Когда в приоткрывшуюся дверь просунулась элегантная головка Паулы Долан, Феннер приоткрыл глаза. Он посмотрел на девушку рассеянным взглядом и поудобнее устроился в кресле, опасно наклоненном под углом градусов в сорок пять. Его длинные ноги оставались на письменном столе.
— Уйди, Диззи, — сонно проворчал он. — Мы поиграем с тобой позже. В данный момент я размышляю.
Соблазнительная фигурка проскользнула в дверь, и Паула остановилась перед Феннером.
— Проснись же ты, Морфей, — произнесла она. — Тебя ждет клиентка.
Феннер застонал:
— Скажи ей, пусть уходит! Сообщи, что мы завалены работой. Должен же я хоть иногда поспать!
— Для этого есть кровать! — ехидно заметила Паула.
— Не позволяй себе слишком много, — проворчал Феннер, однако перевел кресло в нормальное положение.
— Прими ее, Дейв, — настаивала Паула. — Это экзотический цветок, и, судя по ее виду, у нее большие неприятности.
Феннер открыл глаза пошире.
— Может, это сборщица добровольных пожертвований?
Паула присела на край стола.
— Иногда я задаю себе вопрос: для чего ты прибил эту вывеску на дверь, коль напрочь отказываешься от клиентов. Как, интересно, ты можешь еще зарабатывать деньги?
Феннер покачал головой.
— Если я могу это не делать, я не делаю. Поет что мы не нуждаемся в деньгах, не так ли? Так не лучше ли пожить спокойно?
— Ну, если ты богат… Что ж, подождем чего-то действительно хорошего. Я скажу ей, пусть уходит… — Паула соскользнула со стола.
— Подожди минутку, — Феннер выпрямился и надвинул шляпу на глаза, — Это действительно экзотический цветок?
Паула кивнула.
— И мне кажется, у нее большие неприятности.
— О’кей, о’кей, пусть зайдет.
Паула открыла дверь.
— Вы можете войти.
— Спасибо, — послышался приятный голос, и молодая женщина вошла в кабинет. Она медленно прошла мимо Паулы, глядя на Феннера большими дымчато-голубыми глазами.
Немного выше среднего роста, с длинными, стройными ногами, тонкой гибкой талией и изящными руками, она производила неплохое впечатление. На ее маленькой головке с волосами цвета воронова крыла сидела кокетливая шляпка. Девушка была в строгом двубортном костюме и выглядела очень испуганной.
Паула послала ей приветливую улыбку и вышла, затворив за собой дверь.
Феннер поднялся.
— Садитесь, — пригласил он, указывая на удобное кресло. — Чем могу быть вам полезен?
Незнакомка отрицательно покачала головой.
— Я постою, — прошептала она. — Долго я вас не задержу.
Феннер вновь уселся.
— Как скажете, — он испытующе глядел на девушку. — Чувствуйте себя как дома.
Некоторое время они молча рассматривали друг друга. Затем Феннер сказал:
— Будет лучше, если вы все же сядете. Мне кажется, вам много о чем нужно рассказать мне и вы очень устали.
Он уже понял, что она боится не его, а чего-то находящегося за дверью кабинета. Ее глаза беспокойно бегали, вся фигурка излучала напряжение, грудь вздымалась от прерывистого дыхания. Она в любой момент могла метнуться к двери и убежать.
Девушка опять отрицательно покачала головой.
— Я хочу; чтобы вы нашли мою сестру, — торопливо сказала она. — Я очень тревожусь за нее. Сколько это будет стоить? Каковы ваши расценки?
Феннер искоса глянул на чернильницу, стоявшую возле его руки.
— Не беспокойтесь о цене. Успокойтесь. Прежде всего расскажите мне вашу историю, и как можно подробнее. Кто вы?
Внезапно зазвонил телефон. Звонок привел ее в ужас. Она отскочила на два шага, глаза ее еще больше расширились. Феннер ободряюще улыбнулся.
— На меня это произвело такое же впечатление, когда я задремал, сидя здесь, — доверительно сказал он, придвигая аппарат ближе. Девушка была уже у двери и напряженно следила за ним. — Подождите минутку, — сказал он, снимая трубку: — Алло?
На линии было много помех. Затем мужской голос с приятным акцентом спросил:
— Феннер?
— Да.
— С минуты на минуту молодая девушка придет к вам в офис. Я хочу, чтобы вы задержали ее до моего прихода. Я уже в пути. Вы меня поняли?
Феннер еще раз ободряюще улыбнулся девушке и сказал:
— Повторите, я ничего не понял.
— Повторяю, — голос был полон терпения. — Девушка придет к вам с историей о пропавшей сестре. Задержите ее у себя, пока я не приеду. Эта особа страдает психическим расстройством. Она сбежала из клиники для душевнобольных. В настоящий момент она направляется к вам. Задержите ее. Понятно?
Феннер надвинул шляпу на нос.
— Кто вы такой, черт побери?
Телефон трещал все больше.
— Вы все узнаете в свое время. И труды будут хорошо оплачены.
— О’кей, я вас жду.
Девушка спросила:
— Он сказал, что я сумасшедшая? — Пальцы руки, которой она держала сумочку, побелели, другой рукой она нервно теребила юбку.
Феннер положил трубку и утвердительно кивнул. Она на секунду закрыла глаза, потом ее веки с длинными ресницами внезапно поднялись, как у куклы, которую неожиданно посадили.
— Трудно в это не поверить, не так ли? — Внезапно она положила сумочку на стол и сняла перчатки. В следующее мгновение она расстегнула пуговицы и сняла жакет.
Феннер все еще сидел неподвижно, сжимая трубку и не мигая глядел на девушку. Издав сдавленное рыдание, она дрожащими пальцами начала расстегивать блузку.
Феннер заволновался.
— Совсем ни к чему делать это, — смущенно сказал он. — Ваше дело меня заинтересовало, и подобных авансов не надо.
Рыдания усилились, и, повернувшись к нему спиной, она сняла блузку.
Рука Феннера потянулась к кнопке звонка. «А девица-то и впрямь шизанутая. Эдак меня, чего доброго, в попытке изнасилования обвинят…» Но, взглянув на обнаженную спину он вздрогнул, рука замерла, так и не нажав на кнопку. Спина девушки представляла собой сплошную рану. Красные полосы образовывали на ней сложный и страшный узор.
Девушка надела блузку, застегнула ее, накинула жакет и повернулась к Феннеру. Ее глаза казались еще более огромными, чем при первом впечатлении.
— Теперь вы верите, что у меня есть причины бояться всего на свете?
Феннер покачал головой.
— Вам не нужно было делать это. Я же сказал, что окажу вам любую помощь. Вам нечего бояться.
Девушка продолжала стоять, кусая губы белоснежными зубами. Потом открыла сумочку, вынула пачку банкнотов и положила ее на стол перед Феннером.
— Достаточно ли этой суммы, чтобы вы занялись моим делом?
Феннер коснулся пачки толстыми пальцами. Даже не считая, он понял, что здесь, по крайней мере, шесть тысяч долларов. Он поднялся, сгреб деньги и подошел к двери.
— Подождите, — велел он девушке.
Паула сидела за пишущей машинкой. Она вопросительно уставилась на Феннера.
— Быстро надень шляпку и отведи эту малышку в отель «Балтимор». Снимешь там для нее номер. Предупреди, чтобы она заперлась изнутри и никому кроме нас, не открывала. Затем пойдешь в банк и положишь эти деньги. Постарайся навести об этой девушке самые подробные справки. Успокой ее тем, что она находится в надежных руках, обращайся с ней, как с дочерью, она еще так молода, что нуждается в материнской заботе. Поняла?
Феннер вернулся в кабинет.
— Как вас зовут? — спросил он.
Девушка нервно потерла ладони друг о друга.
— Уведите меня отсюда, — с мольбой произнесла она.
Феннер похлопал ее по руке.
— Сейчас вы уйдете с моей секретаршей. Она позаботится о вас. Тип, интересующийся вами, должен прибыть сюда с минуты на минуту и я им займусь. Так как ваше имя?
— Мэриан Дейли, — глухо произнесла она. — Куда я должна идти?
Вошла Паула, натягивая перчатки.
— Вы пойдете с мисс Долан. Выйдете отсюда черным ходом. Все будет хорошо.
Мэриан Дейли смущенно улыбнулась.
— Я так рада, что пришла к вам, У меня действительно большие неприятности, и я очень боюсь за свою сестру, Я никак не могу понять, что у нее общего с двенадцатью китайцами.
— Пока я не могу вам этого сказать, — Феннер проводил ее до двери кабинета. — Может, она любит китайцев. Бывают же такие люди, я знаю. Не думайте об этом до тех пор, пока я не навещу вас сегодня вечером.
Феннер проводил их до лифта, затем вернулся в кабинет, открыл ящик стола, вынул оттуда револьвер, проверил его и положил во внутренний карман пиджака. После этого вновь уселся, удобно вытянул ноги на столе и прикрыл глаза. Он сидел так около десяти минут, раздумывая над тремя вопросами: откуда у девушки шесть тысяч долларов, кто нанес ей побои и при чем здесь двенадцать китайцев? Почему уплачено вперед? Зачем было перед ним раздеваться, а не сказать просто, что ее избили? И при чем здесь двенадцать китайцев? Не одиннадцать, не тринадцать, а именно двенадцать.
Он поерзал в кресле. И еще этот тип, который звонил ему. Неужели она действительно сбежала из сумасшедшего дома? Как-то не верится. Очень уж она была напугана, но вид имела совершенно нормальный. Он кинул взгляд на часы. Интересно, сколько времени понадобится этому типу, чтобы добраться сюда?
Размышляя, он никак не мог сконцентрироваться на чем-то определенном. Слишком много вопросов и ни одного ответа. Прислушиваясь к свисту в коридоре, он раздраженно заворочался в кресле, пытаясь привести мысли в порядок. Кто такая Мэриан Дейли? Безусловно, она принадлежит к высшему обществу, по крайней мере, если судить по облику. Одежда явно была сшита у хорошего портного.
Феннеру надоел свист, доносящийся из коридора. Он прислушался. Затем очень тихо начал повторять печальный напев из «Хлои». И вдруг Феннер насторожился, так как неизвестный свистун не трогался с места. Свист был глухим, но мотив повторялся снова и снова, как будто тот, кто свистел, стоял около двери конторы Феннера и свистел исключительно для него.
Феннер снял ноги со стола и медленно поднялся. Грустный напев не умолкал. Он сунул руку в карман и нащупал рукоятку своего полицейского револьвера 38-го калибра. Официально существовал всего лишь один вход в его кабинет, который вел через приемную, где сидела Паула. Но имелась еще одна дверь, постоянно запертая. Она выходила на противоположную сторону дома.
Он подошел к этой двери, потихоньку повернул ключ, стараясь, чтобы его тень не упала на матовое стекло. Повернув ручку, начал медленно открывать дверь. В тот же момент свист прекратился. Он вышел в полутемный коридор и осмотрелся. Никого. Лестничная площадка была пуста. Выскочил из подъезда — никого.
Надвинув шляпу на нос, он прислушался. До него доносился приглушенный шум уличного движения, скрип лифта, двигающегося между этажами.
Феннер медленно вернулся в кабинет и остановился возле стола, оставив дверь открытой. Но когда закрыл дверь, свист немедленно возобновился.
Его глаза недобро прищурились, он прошел в приемную, держа револьвер наготове, и осмотрелся. Человек маленького роста в потрепанном черном костюме сидел согнувшись в одном из кресел, предназначенных для посетителей. Шляпа, низко надвинутая на лоб, не давала возможности рассмотреть лицо. Но и мимолетного взгляда было достаточно, чтобы понять — человек мертв! Положив револьвер в задний карман брюк, Феннер подошел поближе. Посмотрел на вяло висевшие костлявые руки, затем наклонился и снял шляпу с мертвеца. Это был китаец. Его горло было перерезано от уха до уха, а затем аккуратно зашито. То еще зрелище!
Феннер вытер платком вспотевшее лицо.
— Прелестный денек! — пробормотал он.
Пока он стоял в нерешительности, не зная, что предпринять, резко зазвонил телефон. Вздрогнув, он снял трубку.
В телефоне послышался взволнованный голос Паулы:
— Девушка сбежала, Дейв! Мы вместе приехали в «Балтимор», и спустя мгновение она испарилась.
Феннер задержал дыхание.
— Ты хочешь сказать, что ее кто-то похитил?
— Нет. Она просто сбежала от меня. Я заказала ей номер и записывала фамилию в книгу регистрации. Повернув голову, я вдруг увидела, как она мчится к выходу. Это настолько поразило меня, что я не сразу бросилась вдогонку. Когда я выбежала на улицу, ее и след простыл.
— А деньги? — быстро спросил Феннер. — Убежали вместе с ней?
— Нет. Деньги у меня. Так что мне сейчас делать? Возвращаться в контору?
— Нет, оставайся в «Балтиморе» и жди меня. Закажи ланч. Я приеду, как только освобожусь. Здесь у меня клиент.
— Но, Дейв, как же девушка? Не будет ли лучше, если ты приедешь побыстрее?
Настроение Феннера портилось с каждой минутой.
Кто здесь командует, ты или я? Чем дольше я заставляю ждать этого парня, тем он становится все холоднее и холоднее. И я говорю это вовсе не в переносном смысле, можешь мне поверить. — Бросив трубку на рычаги, он взглянул на китайца, но уже без волнения.
— Ну что ж, Перси, — сказал он, — придется нам совершить небольшую прогулку…
Паула сидела в холле отеля «Балтимор» несколько часов. Она уже начала нервничать. Наконец в три с четвертью появился Феннер, злой, как голодный тигр, и с холодным блеском в глазах. Он остановился возле нее и взял пальто Паулы, лежавшее на свободном кресле.
— Идем, детка, — хмуро сказал он. — Есть разговор.
Паула прошла вслед за ним в коктейль-бар, который в это время был почти пуст. Феннер усадил ее за стол в дальнем конце бара, как раз напротив выхода. Сам уселся таким образом, чтобы держать в поле зрения входную дверь.
— Какую косметику ты употребляла в последние дни? — поинтересовался он, бросив взгляд на дверь. — Запах какой-то очень уж знакомый.
Она насмешливо глянула на него.
— А чем еще я должна была заниматься, пока тебя ждала? Я выпила всего лишь три мартини. Подумаешь! Не молиться же мне было эти три часа!
Феннер махнул рукой, подзывая официанта.
— Не выражайся столь вульгарно, дорогая.
Подошел официант, и Феннер заказал два двойных виски и пива. Повернувшись в сторону Паулы, он молча ждал, пока официант выполнит заказ. Когда тот принес выпивку и удалился, Феннер слил виски в свой бокал, а в пустой бокал Паулы налил пива, пододвинув его ей.
— Я забочусь о цвете твоего лица, Диззи, — сказал он, опрокидывая половину содержимого бокала себе в рот.
Паула мигнула.
— Как скажешь! Хорошо, что мы на первом этаже. А не то… Интересно, где это ты шлялся три часа?
Феннер закурил сигарету.
— Так ты совершенно уверена, что мисс Дейли убежала и ее никто не преследовал?
Паула кивнула.
— Все произошло именно так, как я тебе сказала. Я уже заказала номер и записывала в книгу регистрации ее фамилию. И тут неожиданно почувствовала, что ее нет рядом. Когда я повернулась, девчонка была уже на улице. Насколько я могла видеть, за ней никто не гнался. Пока я пришла в себя от неожиданности, она исчезла. Поверь мне, Дейв, я была просто в шоке. И что хуже всего — деньги остались у меня. Ты был просто сумасшедшим, что отдал их мне.
Феннер печально усмехнулся.
— Наоборот, бэби, это была гениальная мысль отправить тебя с деньгами. Но продолжай свою историю.
— Я вернулась в отель, попросила у администратора конверт и, вложив туда деньги, отдала их на хранение. После этого я вновь вышла из отеля и обследовала все окрестности. Но безрезультатно. После этого я позвонила тебе.
— Понятно. Так ты уверена, что в тот момент, когда она сбежала, ее никто не преследовал?
— Абсолютно!
— Что ж, пришел мой черед рассказать тебе кое-что. Это дело кажется мне весьма подозрительным. После твоего ухода я обнаружил в приемной мертвого китайца. Само собой, этот неизвестный тут же направил копов по моему адресу.
Паула вздрогнула.
— Мертвый китаец?
Феннер криво улыбнулся.
— Мертвее не бывает. У него было перерезано горло, и, судя по всему, смерть наступила уже давно. Но его присутствие в моей конторе нетрудно объяснить. Едва я увидел тело, как сразу задал вопрос: это предупреждение или же мне шьют дело? Короче говоря, я вовсе не горел желанием, чтобы тело обнаружили у меня. Схватив китайца, я отволок его в пустую контору. И хорошо сделал. Я успел вовремя. Едва я вернулся в кабинет, как туда заявились три копа.
— Но что все это значит? — удивилась Паула.
— Кто-то хочет вывести меня из игры. Предположим, копы обнаружили бы тело в приемной. Они, безусловно, задержали бы меня до выяснения обстоятельств, тем самым лишив свободы передвижения. Тем временем неизвестный мог без помех поймать девчонку Дейли. Но у копов не нашлось никакой зацепки, чтобы задержать меня, хотя они обшарили контору сверху донизу. Ты видишь, как нам повезло, что я отдал тебе деньги. Если бы они были у меня, это во многом осложнило бы дело.
— Но как все это понять? — повторила она, широко раскрыв глаза.
— А черт его знает. Дело выглядит интересным, но данных мало. Пока что полная бессмыслица. Что тебе удалось вытянуть у мисс Дейли?
Паула покачала головой.
— Ничего особенного. Я задавала обычные вопросы, она скупо отвечала, настаивая на том, что говорить будет только с тобой.
Феннер допил виски и докурил сигарету.
— Подведем итоги, — сказал он. — У нас имеется шесть грандов и никакой возможности, чтобы их отработать.
— Но ты же не оставишь их себе?
— Почему бы и нет? Ведь она добровольно дала мне этот фрик, не так ли? Едва я начал собирать факты по делу, она исчезла. Почему я должен беспокоиться о ее деньгах? Если она нуждается в моей помощи, она меня отыщет.
Пожилой мужчина с очень худым лицом, на котором выделялись лишь нос и подбородок, вошел в бар и сел за несколько столиков от них. Паула с любопытством посмотрела на него. Увидев красные глаза, она почему-то решила, что он недавно плакал. Феннер прервал ее мысли.
— Так что ты думаешь об этой девчонке Дейли? — спросил он.
Паула знала, что он хотел услышать.
— Она, бесспорно, получила прекрасное воспитание. К тому же ее одежда безупречна и наверняка стоит больших денег. Я могу попробовать угадать ее возраст, хотя это довольно трудно. Ей примерно двадцать четыре года плюс-минус шесть лет. Она либо наивное дитя, либо первоклассная актриса. Вероятно, много времени провела под открытым солнцем. Очень застенчива.
Феннер прервал ее:
— Об этом я и так догадался. Действительно, у нее очень застенчивый вид. Но почему она разделась передо мной, чтобы показать следы побоев?
Паула поставила бокал и посмотрела на Феннера округлившимися глазами.
— Это что-то новое!
— Истинная правда. — Феннер сделал знак официанту. — Я тебе еще не говорил, что в то время, когда мисс Дейли была у меня, некто позвонил по телефону и сообщил, что у малышки не все дома. И тут она устраивает стриптиз. Вот что меня смутило. Сняла жакет, блузку и осталась в одном лифчике. Странная история.
— Кто-то побил ее?
— И еще как! Картина была поистине ужасна.
Паула задумалась.
— Может быть, она боялась, что ты примешь ее за обманщицу, и решила, что это лучший способ убедить тебя.
— Все может быть, но что-то здесь не так.
Пока официант смешивал им вторую порцию выпивки, Паула вновь бросила взгляд на старика.
— Сразу не поворачивайся, но здесь один тип, который, как мне кажется, проявляет повышенный интерес к твоей особе.
— Ну и что? — раздраженно огрызнулся Феннер. — Может быть, ему понравилось мое лицо?
— Я так не думаю. Скорее всего, он принял тебя за знаменитого актера.
В этот момент старик поднялся, подошел к их столику и застыл с нерешительным видом, словно не зная, что делать дальше. Паула ободряюще улыбнулась. Старик посмотрел на Феннера.
— Извините, вы мистер Феннер?
— Совершенно верно, — без энтузиазма подтвердил Дейв.
— Меня зовут Линдсей. Андре Линдсей. Мне требуется ваша помощь.
Феннер беспокойно заерзал.
— Был бы очень рад это сделать, мистер Линдсей, но в настоящий момент у меня физически нет времени на это.
Линдсей казался совершенно обескураженным. Он беспомощно глянул на Паулу, потом вновь перевел взгляд на Феннера.
— Не могли бы вы присесть, мистер Линдсей? — сказала Паула.
Феннер метнул на Паулу убийственный взгляд, но она его игнорировала.
Линдсей поколебался, но потом все же сел.
Паула заговорила с ним тем менторским тоном, который всегда раздражал Феннера:
— Мистер Феннер очень занятый человек, но не было еще случая, чтобы он отказывал в помощи нуждающимся.
«Маленькая дрянь! — подумал Феннер. — Ну погоди, ты получишь хорошенькую взбучку, когда мы останемся одни!» Не выдавая своих чувств, он кивнул Линдсею:
— Разумеется, разумеется… Так что же вас тревожит?
— Мистер Феннер, я читал все подробности дела Блендиш. Как вы обнаружили эту молодую леди, которую похитили гангстеры. И вот нечто подобное случилось у меня. Вчера исчезла моя дочь. — Две слезы скатились по его худым щекам. Феннер поспешно отвел взгляд. — Мистер Феннер, — продолжал старик, — я прошу вас найти ее. Она единственная отрада в моей жизни. Один Бог знает, что с ней могло произойти.
Феннер допил виски и со стуком поставил бокал на стол.
— Вы уведомили полицию? — спросил он отрывисто.
Линдсей кивнул.
— Киднэппинг — федеральное преступление. Будет лучше, если вы обратитесь в ФБР. Я уверен, они отыщут вашу дочь. Будьте терпеливы.
— Но, мистер Феннер…
Феннер отрицательно покачал головой и встал.
— Сожалею, но ничем не могу вам помочь в этом вопросе.
На лице Линдсея отразилось отчаяние. Он схватил Феннера за руку.
— Я вас умоляю, мистер Феннер. Сделайте это для меня. Вы не пожалеете. Найдите мою девочку!..
Но Феннер остался непреклонным. Вежливо, но решительно, он высвободил руку.
— Не настаивайте, мистер Линдсей. Когда я говорю нет, значит, нет. Не в моей компетенции заниматься делами подобного рода. Обратитесь в ФБР.
Резко кивнув головой Пауле, Феннер вышел из бара. Паула сочувственно кивнула старому джентльмену и поспешила вслед за ним.
Феннер ждал ее в холле. Он окинул ее недовольным взглядом.
— С чего бы это такая сентиментальность? Мы же не «Армия спасения»!
Паула искоса глянула на него.
— Этот бедный старик потерял дочь. Неужели тебя это совершенно не трогает?
— Какая трагедия! Вернемся в контору, там полно работы.
— Бывают моменты, когда ты кажешься мне милым, но сейчас я с удовольствием задала бы тебе хорошую трепку.
Переругиваясь, они направились к выходу. Молодой человек, сидящий в одном из больших кресел, поднялся и подошел к Феннеру.
— Я — Гроссет из компании «Д. А.». Мне хотелось бы поговорить с вами.
Феннер нетерпеливо отмахнулся.
— Не самое лучшее время, старина. Я сейчас занят. Загляни в мою контору завтра, когда меня там не будет.
Гроссет жестом указал на двух огромных копов в штатском, загораживавших выход. Потом с подчеркнутой вежливостью произнес:
— Мы переговорим здесь или проедемся в мой офис?
Феннер ухмыльнулся.
— Ага! Насилие! О’кей, поговорим здесь, только побыстрее.
Паула вмешалась в разговор:
— Дейв, я забыла кое-что в баре. Скоро вернусь.
Она оставила их и вошла в бар. Линдсей был еще там.
Она присела рядом со стариком.
— Я вернулась, чтобы извиниться за мистера Феннера, — ласково сказала она. — Не обижайтесь на него за резкость. Он расследует сейчас очень запутанное дело, но это хороший человек.
— Наверное, было опрометчиво просить его о помощи, — безнадежно сказал он. — Но моя девочка — все для меня.
Паула открыла сумочку и достала записную книжку.
— Расскажите мне подробности. Я ничего не обещаю, но, может, он все же найдет время заняться вашим делом.
В глазах старика засветилась надежда.
— Что я должен делать? — спросил он хрипло. — Какие факты вас интересуют?
В холле Феннер проследовал за Гроссетом в спокойный уголок. Он инстинктивно ожидал неприятностей и был начеку.
Гроссет вел себя как старый знакомый Феннера. Он открыл золотой портсигар, предлагая Дейву сигарету, затем дал прикурить от золотой зажигалки.
— Не слабо живете, — сухо заметил Феннер.
— Мы с вами еще не встречались раньше, — начал Гроссет. Он удобно уселся, скрестив ноги и демонстрируя Феннеру клетчатые носки. — Но я проверил вашу лицензию частного детектива и ваше досье. Вы тот человек, который раскрутил дело, связанное с похищением мисс Блендиш. Это было потрясающее разоблачение. До этого вы были репортером мелкой газеты и сидели без гроша. Деньги, полученные от Блендиша, дали вам возможность покинуть Канзас и обосноваться здесь. Все правильно, не так ли?
Феннер выпустил дым из ноздрей и невозмутимо кивнул.
— Пока все верно.
Гроссет продолжал:
— Вы находитесь в Нью-Йорке уже шесть месяцев, но пока не слышно, чтобы вы многого добились.
Феннер зевнул.
— Я разборчив, — сказал он доверительно.
— Сегодня утром на вас поступила довольно неприятная информация.
Феннер ухмыльнулся.
— Ха! Так вот чем я обязан визиту ваших людей! Они перевернули все вверх дном в моей конторе, но, ничего не найдя, вынуждены были отвалить несолоно хлебавши.
Гроссет улыбнулся в ответ.
— Да, но потом мы перерыли все здание и нашли мертвого китайца в пустой конторе, расположенной возле вашей.
Феннер поднял брови.
— Так в чем дело? Вы хотите, чтобы я отыскал убийцу?
— Информация, полученная нами утром, как раз касалась мертвого китайца, но он должен был находиться в вашей конторе.
— Как печально! Не повезло! Видимо, он ошибся дверью.
Гроссет раздавил окурок в пепельнице.
— Послушайте, Феннер, — терпеливо сказал Гроссет, — я вовсе не хочу с вами ссориться. Мои карты на столе. Китаец был мертв уже как минимум тридцать шесть часов. Ясно, что все было продумано заранее. Но этот китаец нас очень заинтересовал. А что, если бы вы поделились своими соображениями по этому вопросу?
Феннер задумчиво почесал нос.
— Приятель, после подобных разговоров мне остается только шаг до вступления в «Армию спасения». Если бы я что-то знал, то непременно поделился бы с вами информацией. Но у меня никогда не бывало китайцев в офисе, и я надеюсь, так будет и впредь.
Гроссет задумчиво смотрел на Феннера.
— Меня предупредили, что вы за птица, — проворчал он. — Похоже, вы любите работать в одиночку. И не любите делиться потом славой. Что ж, если вы желаете сыграть партию подобным образом, — валяйте! Если понадобится помощь, обращайтесь, не стесняйтесь. Но если вы пойдете против нас, мы пресечем вашу деятельность с такой скоростью, что вы и ахнуть не успеете.
Феннер улыбнулся и поднялся на ноги.
— Если вы закончили, то я прощаюсь. Меня ждут неотложные дела.
— Не очень задирайте нос, Феннер. Чувствую, мы скоро увидимся. — Он кивнул двум своим бульдогам, и троица вышла из холла.
Паула появилась из коктейль-бара и догнала Феннера уже у двери.
— Где тебя носит, черт возьми? — проворчал он.
— Послушай, Дейв, я поговорила с мистером Линдсеем и узнала некоторые подробности исчезновения его дочери. Тебя это наверняка заинтересует.
Феннер посмотрел на нее отсутствующим взглядом.
— Ты испытываешь мое терпение.
— Ну и что с того?..
— Что ж, как только мы вернемся в контору, я кое-что сделаю с тобой, милая Диззи. Я согну тебя под прямым углом и врежу по мягким частям, чтоб впредь неповадно было… Больше ни единого слова о Линдсее и его дочери. Это меня не интересует и никогда не будет интересовать. Мне и так достаточно попортили крови в последнее время. Устал я что-то.
— Это меня не удивляет. Нельзя положить много в маленький горшок, — съязвила Паула.
Возвратившись в офис, Феннер прошел в кабинет, уселся за стол и закурил сигарету.
— Диззи, иди сюда! — крикнул он через некоторое время.
Она скользнула в кабинет и уселась на подлокотник кресла, держа записную книжку и карандаш наготове. Феннер покачал головой.
— Мне нечего диктовать тебе. Просто захотелось, чтобы ты составила мне компанию.
Паула праздно сложила руки на груди.
— Нет проблем!..
— Может, лучше бы нам было отдать эти деньги копам, — начал размышлять Феннер. — Нов таком случае они неминуемо вступили бы в игру. Гроссет беспокоится по поводу китайца. Он, несомненно, организует за мной слежку, и я буду таскать для них каштаны из огня.
— Почему бы и нет? А вдруг они найдут малышку, если ты им дашь шанс.
— Это моя игра. Я верю инстинкту, а он подсказывает, что копам лучше остаться в стороне от этого дела.
Паула глянула на часы. Было около пяти.
— Мне нужно кое-что закончить, — сказала она. — Ты хочешь, чтобы я сделала еще что-нибудь?
Феннер вспылил:
— Сиди! Кажется, пока ты работаешь у меня, не так ли?
Паула уселась поудобнее. Когда Феннер был в плохом настроении, с ним было лучше не спорить.
— Если эта дама больше не придет, дело прекращается автоматически. Пока что у меня нет ничего, за что можно было бы зацепиться. Я даже не знаю, кто она. Все, что мне известно, так это то, что у нее есть сестра, которая как-то связана с двенадцатью китайцами. Или их уже осталось только одиннадцать? Зачем она дала нам столько денег? Только для того, чтобы сразу исчезнуть?
— Может быть, она увидела кого-то из знакомых, испугалась и убежала?
Феннер подумал.
— А ты заметила кого-нибудь?
Паула отрицательно покачала головой.
— Но ты же знаешь, что представляет собой холл отеля «Балтимор» в час пик?
— Это мысль! — Феннер поднялся и принялся расхаживать по кабинету, держа руки в карманах.
— Послушай, Диззи, тебе придется подежурить эту ночь у телефона. А вдруг она позвонит? Я должен знать об этом немедленно.
Паула протестующе заворчала.
— Итак, поезжай домой, захвати все необходимое и возвращайся. Ты прекрасно выспишься здесь на диване.
— Как я поняла, ты поедешь домой и уляжешься в свою просторную теплую кровать?
— Пусть это тебя не волнует. Я скажу тебе, где меня можно будет отыскать.
Паула надела шляпку и пальто.
— Не дай бог, ночной сторож заметит меня здесь. Он вообразит черт знает что.
— Не волнуйся по этому поводу, милая. Все знают, что у меня извращенный вкус. Так что особого скандала не будет.
Паула ушла, громко хлопнув дверью. Феннер рассмеялся и придвинул к себе телефон.
— Офис «Д. А.»? Дайте мне Гроссета. Сообщите, что с ним хочет переговорить Феннер.
Вскоре в трубке послышался голос Гроссета, перекрывший все помехи на линии.
— Феннер? Так ты решился говорить?
Феннер рассмеялся в трубку:
— Пока нет, старина. Но вот тебя мне бы хотелось заставить разговориться. Дело касается китайца, найденного вами. О нем нет никаких сведений?
— Ну ты и наглец! С чего это ты решил, что я поделюсь с тобой информацией?
— Слушайте, Гроссет, — Феннер стал серьезным, — дело еще только начало раскручиваться, но если дать ему ход, поднимется страшный шум. Я хотел бы остановить его, пока еще есть время.
— Предупреждаю, Феннер, если вы будете вести двойную игру, берегитесь! Если произойдет непоправимое и я узнаю, что мы могли этому помешать, вам это дорого обойдется.
Феннер нетерпеливо поерзал.
— Бросьте! Я вправе покрывать своего клиента. Но если для пользы дела вы поделитесь некоторой информацией, то я в долгу не останусь, даже если дело и не выгорит. Так как?
— Хитрец!.. Хорошо. Но я знаю не так уж много. Пока мы практически ничего не нашли.
— Как они доставили его в контору?
— Очень просто. Поместили в большую корзину для белья и внесли через служебный вход. Затем распаковали багаж в пустой комнате и перенесли китайца к вам.
— Ноу меня не было никакого китайца… Они поместили его в соседний пустой офис.
Гроссет хрюкнул.
— Никто не видел типов, которые, его приволокли?
— Нет.
— Ну, что же, спасибо, старина, я когда-нибудь отплачу вам той же монетой, — Феннер недовольно поморщился. — А больше ничего не кажется вам странным?
— Кажется, и многое. Кто-то перерезал горло китайцу, а затем зашил — разве это не странно?
— Да, но это я уже видел. А что-нибудь еще?
— Больше ничего.
Феннер повесил трубку. Некоторое время он сидел неподвижно, глядя на телефон отсутствующим взглядом.
Паула, вернувшись двумя часами позже, обнаружила его сидящим в кресле, с ногами на столе. На пиджаке следы пепла от сигарет, странный огонек горел в глазах.
Положив походный чемоданчик на кресло, она сняла пальто и шляпку.
— Есть что-нибудь новое? — поинтересовалась она.
Феннер отрицательно покачал головой.
— Если бы не было мертвого китайца, я сказал бы, что мы дураки, и бросил бы это дело. Шесть тысяч — и никакой работы! Никогда не получал подобных подарков. Но, видимо, этим парням чертовски необходимо было избавиться от меня, раз они рискнули втащить труп в контору.
Паула открыла чемодан и вытащила книгу.
— Я уже поужинала, — сообщила она. — Так что готова к дежурству. Если тебе куда-то надо, можешь уходить.
— О’кей, — Феннер сбросил ноги со стола и встал. — Я скоро вернусь. Если она позвонит, передай, что я очень хотел бы ее видеть. Пусть оставит адрес, где ее можно найти. Положительно, необходимо познакомиться с ней поближе.
— Это как раз то, чего я боялась, — пробормотала Паула, но Феннер был уже возле двери и никак не отреагировал на ее замечание.
В приемной его ожидал неприятный сюрприз: там находились два незнакомца, одетые в черные костюмы и стоящие плечом к плечу. С первого взгляда их можно было принять за мексиканцев. Посетители держали руки в карманах облегающих пиджаков и походили друг на друга, как близнецы: все черное — костюмы, шляпы, туфли. Пара из водевиля, если бы не злобный блеск глаз на их бандитских физиономиях.
— Вы хотите меня видеть? — Феннер прекрасно понимал, что два револьвера направлены ему в живот. Об этом ясно говорили очертания стволов под тонкой материей.
— Ну, — процедил тот, что пониже. — Шли мимо, вот и решили навестить тебя.
Феннер пятясь вернулся в кабинет. Паула потихоньку открыла ящик стола Феннера и положила руку на специальный полицейский револьвер 38-го калибра.
— Без шуток! — рявкнул коротышка. Он говорил сквозь зубы, но достаточно убедительно.
Паула прижалась к спинке кресла, положив руки на стол.
Коротышка вернулся в приемную и осмотрел ее, проверив содержимое шкафа и ящиков. Что-то недовольно проворчав, он вернулся.
— Если немного подождете, я приготовлю вам еду и ночлег. Буду рад, если вы почувствуете себя как дома.
Схватив тяжелую пепельницу, коротышка запустил ею в Феннера. Расстояние было слишком маленьким, и Феннер не успел среагировать. Массивное стекло основательно поранило щеку.
Другой тип моментально выхватил из кармана автоматический пистолет и ткнул им в спину Паулы с такой силой, что она вскрикнула.
— Вздумаете сопротивляться, мы выпустим ваши внутренности на ковер!
Феннер вытер кровь, запачкавшую ему пиджак и рубашку.
— Еще не вечер! — процедил он сквозь зубы.
— Повернись к стене! — приказал коротышка. — Мне нужно обыскать твою конуру. И поживее, если не хочешь получить еще раз!
Внезапно Феннер догадался, что это кубинцы. Их можно встретить во всех портах на юге. Он повернулся к стене с поднятыми руками в такой ярости, что, не будь здесь Паулы, он рискнул бы сопротивляться. Но присутствие Паулы связывало его по рукам и ногам.
Маленький кубинец обыскал его одежду, потом приказал:
— Сними пиджак!
Феннер бросил ему пиджак. Коротышка уселся на край стола и тщательно исследовал все швы. Потом вынул бумажник и бросил пиджак на пол, занявшись потрошением бумажника. Не найдя ничего интересного, он вернулся к Феннеру и продолжил обыск. От кубинца несло чесноком, и пальцы Феннера чесались от желания схватить мерзавца за горло и задушить. Ворча, кубинец отошел от него и повернулся к Пауле.
— Ну, ты, иди сюда!
Паула сжала губы, но встала и сделала шаг вперед.
— Не трогай меня своими грязными лапами, — сказала она спокойно.
Кубинец сказал несколько слов по-испански сообщнику, и тот сделал знак головой Феннеру.
— Иди сюда!
Феннер пересек кабинет. Когда он проходил мимо маленького кубинца, тот внезапно ударил его по затылку рукояткой пистолета. Феннер упал на четвереньки, но все же сделал попытку приподнять голову. Кубинец сильно ударил его носком квадратного ботинка в шею за ухом, и Феннер повалился набок, потеряв сознание.
Паула открыла было рот, чтобы закричать, но второй кубинец с силой вдавил ствол пистолета в низ ее живота. Паула задохнулась от боли, колени ее подогнулись. Кубинец подхватил ее под мышки и поставил на ноги. После этого схватил подол платья и завернул на голову. С прижатыми к телу руками, с платьем, завернутым на голову, она была совершенно беспомощна. Кубинец принялся ее обыскивать, разрывая белье и бросая обрывки на пол. Разорванный пояс с подвязками сполз до колен Паулы. Не найдя того, что искал, он ударил ее в грудь, отбросив на диван, и уселся на край стола.
Маленький начал тщательный осмотр кабинета. Делал он это весьма профессионально, не оставляя после себя беспорядка. По всему было видно, что такого рода работа для него привычна. Еще раз вернувшись в приемную, он обыскал и ее.
Феннер слышал, как он ходит рядом, но не мог пошевелиться. Он не мог даже поднять голову. Красный туман боли и ярости плыл перед глазами.
Только спустя некоторое время он смог приподняться. Паула съежившись лежала на диване. Ей удалось освободить голову, и теперь она плакала от ярости и бессилия.
— Не смотри на меня! — закричала она. — Не смотри!..
Шатаясь, Феннер поднялся и прошел в приемную к умывальнику. Он долго смывал кровь с лица, затем, уже более уверенным шагом, направился к шкафу и вытащил бутылку виски и два бокала. Налив себе изрядную порцию, он тут же проглотил ее залпом. Голова разламывалась от боли. Немного полегчало. Феннер наполнил на три четверти второй бокал и отнес Пауле. Та уже успела привести себя в относительный порядок. Свернув в комок разорванное белье, она зашвырнула его в угол. Сидя на диване, она все еще тихо всхлипывала.
Феннер поставил бокал на край стола.
— Выпей, малышка, — это тебе необходимо.
Она посмотрела на него, затем схватила бокал резким движением. Глаза ее сверкали на бледном лице. В следующее мгновение она выплеснула виски в лицо Феннера.
Тот не шелохнулся. Вынув платок с пятнами крови, он вытер лицо. Наула закрыла лицо руками и заплакала навзрыд. Феннер сел на край стола и начал тщательно вытирать шею. Рана на щеке, обожженная виски, нестерпимо горела. Взяв портсигар, он дрожащими пальцами вытащил сигарету.
Паула перестала плакать.
— Ты считаешь себя крутым парнем! — сказала она, держась руками за голову. — Но как же ты мог позволить двум подонкам врываться сюда и делать то, что им захочется? Бог мой, Дейв! Ты зарос жиром, потерял форму! Ты видел, как этот вонючий мерзавец лапал меня! Ну, говори! Я полагала, что ты способен защитить себя и меня! Но ты ничего не делаешь изо дня в день и постепенно опускаешься. Слышишь, Дейв?.. Ты позволил этим двум типам выйти так же спокойно, как они вошли! А потом ты накачиваешься виски! Все кончено! Я от тебя ухожу! Когда захочу чтобы какой-нибудь мерзавец сорвал с меня одежду я позвоню тебе по телефону! Попрошу чтобы ты пришел и подержал свечку! — Она от бессилия принялась колотить кулачками по дивану затем вновь зарыдала. — О, Дейв!.. Дейв!.. Как ты мог позволить им сделать такое?
Пока она причитала, Феннер сидел неподвижно, полузакрыв глаза. Он словно превратился в глыбу льда. Едва она замолчала, он поднял голову.
— Ты права, малышка, я слишком долго был без дела. — Он поднялся. — Не бросай меня пока. Отдохни денька два. Закрой офис. В ближайшие дни я буду очень занят. — Феннер выдвинул ящик стола и взял револьвер, засунул его за пояс брюк и тщательно застегнул пиджак. Затем быстро вышел из кабинета, закрыв за собой дверь.
Спустя час, переодевшись, Феннер вышел из дома и остановил такси, назвал адрес. Пока такси лавировало в потоке машин, которых было особенно много в этот вечерний час, Феннер сидел молча, с отсутствующим выражением на лице. Однако кулаки, лежащие на коленях, выдавали бушевавшую в нем ярость.
Такси повернуло на Седьмую авеню, затем нырнуло в маленький, но шумный переулок. Проехав немного, машина остановилась. Феннер вышел, хлопнув дверцей. Он сунул водителю доллар и перешел на другую сторону улицы, обходя группы тусующейся возле баров молодежи. Поднявшись по широкой лестнице с истертыми ступеньками, позвонил. Минуту спустя малосимпатичная на вид женщина открыла дверь, с подозрением уставясь на Феннера.
— Айк здесь? — коротко спросил он.
— Кто его спрашивает?
— Феннер.
Старуха сняла цепочку с двери и пропустила Феннера.
— Будьте осторожны с ним, мистер. Айк сегодня не в настроении.
Феннер отстранил ее и поднялся по полутемной лестнице. Запахи застарелой грязи заставили его поморщиться. На лестничной площадке второго этажа постучал в одну из дверей. Наступила тишина, затем он услышал негромкое перешептывание. Дверь приоткрылась. Тощий мускулистый парень с острым подбородком настороженно уставился на Феннера.
— В чем дело? — спросил он.
— Скажи Айку, что я хочу с ним поговорить. Меня зовут Феннер.
Дверь вновь закрылась. Феннер слышал, как парень что-то спросил, после чего открыл дверь пошире и жестом пригласил Феннера войти.
Айк Буш сидел за столом в компании четырех человек. Они играли в покер. Феннер вошел и встал за спиной Буша. Игроки бросили на него подозрительный взгляд, но продолжали играть. Айк был большим, грузным мужчиной с красным обрюзгшим лицом, на котором выделялись налитые кровью глазки и густые брови. В его толстых пальцах карты казались мелкими, как костяшки домино.
Феннер понаблюдал за его игрой несколько минут, затем наклонился и прошептал:
— Жаль прерывать хорошую игру, но у меня к тебе небольшое дельце.
Буш вновь сдал карты, откашлялся и сплюнул на пол. Потом с сожалением бросил свои карты и пригласил Феннера в дальний угол помещения.
— В чем дело? — спросил он.
— Два кубинца, — начал Феннер. — Одетые в черное. Мягкие фетровые шляпы, белые рубашки с кричащими галстуками. Черные ботинки с квадратными носами. Готовые на все мерзавцы, вооруженные пистолетами.
Айк покачал головой.
— Эти типы мне не знакомы. Скорее всего, недавно появились в городе.
Феннер холодно взглянул на него.
— Так познакомься, и побыстрее. Я хочу свести с ними кое-какие счеты.
Айк пожал мощными плечами.
— Ноу меня партия в покер. К чему такая спешка?
Феннер дотронулся до кровоточащей раны на щеке.
— Это их рук дело, и к тому же они раздели Паулу.
Маленькие глазки Айка раскрылись пошире.
— Подожди! — Он подошел к телефону, стоявшему в противоположном углу, и снял трубку. После продолжительных переговоров он положил трубку и поманил Феннера.
— Ты нашел их?
— Да. — Буш вытер пот тыльной стороной ладони. — Они в городе уже пять дней. Никто не знает, откуда они взялись и что собой представляют. Но деньги у них имеются. Живут в районе Бруклина. Вот адрес. Скорее всего, это дом, где сдаются меблированные квартиры.
Феннер взял бумагу, протянутую ему Бушем.
Айк испытующе смотрел на него.
— Хочешь поквитаться с ними, Дейв? Может быть, дать тебе парочку моих ребят?
Феннер отмахнулся.
— Сам управлюсь, — коротко бросил он.
Айк сграбастал темную бутылку без этикетки и вопросительно глянул на Феннера.
— Пару глотков на дорожку?
Феннер покачал головой. Потом добродушно хлопнул Айка по плечу и вышел. Такси стояло на том же месте. Водитель, увидев Феннера, приоткрыл дверцу.
— Я подумал, что это не ваш дом, и решил немного подождать. Возвращаемся?
— Как ты догадался? Готовься к дальней поездке, приятель, — Феннер открыл дверцу и забрался в салон. — Не кончил ли ты по совместительству курсы детективов?
Водитель ответил серьезно:
— Просто дела сейчас идут неважно. Нужно использовать любую возможность, чтобы заработать. Так куда мы направляемся, мистер?
— На ту сторону Бруклинского моста. Там у меня небольшая пешая прогулка.
Такси тронулось с места и вскоре уже мчалось по Седьмой авеню.
— Кто-то приложил вас к асфальту? — с любопытством спросил водитель.
— Ха! — ухмыльнулся Феннер. — Это моя тетушка Фанни точила о меня зубы.
— Крутая старушка, — сказал водитель, выруливая на главную улицу.
Почти стемнело, когда они переехали Бруклинский мост. Феннер расплатился с таксистом и вошел в ближайший бар. Заказав сандвич и двойное виски, он спросил официантку, как найти указанный в адресе дом. Она потратила много времени, чтобы растолковать Феннеру дорогу. Выпив виски и прикончив сандвич, он вышел из бара. Десять минут быстрой ходьбы — и он подошел к нужному дому.
Внимательно оглядывая каждый темный угол, Феннер прошел по улице, затем вернулся обратно, чтобы осмотреть дом, — маленький двухэтажный особняк, находящийся в самом конце улицы и окруженный невысокой изгородью. Дом был погружен в полную темноту. Феннер толкнул калитку, пройдя по неухоженной аллее, обошел главный вход и повернул за угол. Сзади дома тоже было темно. Окно с форточкой на первом этаже было приоткрыто. Феннер просунул внутрь руку с фонариком. Помещение было пустым. Подтянувшись, он забрался в комнату. Осторожно повернул ручку двери и очутился в вестибюле. С минуту постоял прислушиваясь. Доносился лишь приглушенный расстоянием шум уличного движения. Держа револьвер наготове, Феннер поднялся по лестнице. На лестничной площадке остановился. Какой-то неприятный запах озадачил его. Он принюхался, гадая, что бы это могло означать. Перед ним было три двери. Он выбрал среднюю. Повернув ручку, он тихо приотворил дверь. Запах усилился. И он понял: запах бойни.
Феннер проскользнул в помещение и закрыл дверь. Здесь никого не было. Ограждая себя от случайностей, он повернул ключ в замке. Потом приступил к обыску. Комната, вне всякого сомнения, принадлежала женщине. В углу стоял туалетный столик. Феннер подошел к гардеробу и открыл его. Внутри висел единственный двубортный костюм, который он видел на Мэриан Дейли. На полке лежала кокетливая шляпка, которую он тоже видел на девушке. В ящике валялось скомканное нижнее белье, чулки, пояс, комбинация. Он взял все это и бросил на кровать. Затем подошел к туалетному столику и открыл его. Внутри лежала сумочка. Пока все его находки не представляли ничего существенного. Открыв сумочку, Феннер высыпал содержимое на постель. Обычные женские вещи. Повинуясь интуиции, Феннер разорвал подкладку сумочки и нашел там маленький клочок бумаги. Это была записка, написанная небрежным почерком на простом листке бумаги.
Ки-Уэст.
Дорогая Мэриан!
Не беспокойся. Ноолен обещал помочь мне. Пио пока не знает ничего. Я надеюсь, что теперь все пойдет хорошо.
Письмо не было подписано.
Феннер аккуратно сложил бумажку и положил в портсигар. Он еще некоторое время посидел, размышляя.
Ки-Уэст и два кубинца! События начинают проясняться. Феннер встал и еще раз тщательно обыскал комнату, но ничего интересного больше не нашел. Тогда он вышел и открыл дверь слева. Фонарик осветил довольно просторную ванную комнату. От запаха, царящего там, его едва не вытошнило. Он уже знал, что это может значить, и взял себя в руки. С преувеличенной тщательностью повернул выключатель, и яркий свет заставил его прижмурить глаза.
Помещение напоминало бойню в конце рабочего дня. Ванна была покрыта окровавленной простыней, весь кафель забрызган кровью. На столике рядом с ванной валялась тряпка, мокрая от крови. Под тряпкой что-то лежало. Феннер побледнел, прижав руку ко рту. Обведя взглядом помещение, он приблизился к столу. Стволом револьвера приподнял тряпку.
Рука женщины, зверски отрубленная от плеча, — упала со стола и подкатилась к ногам. Феннер почувствовал, как покрывается холодным потом. С большим усилием он сглотнул слюну, наполнившую рот. Затем присел и осмотрел руку, не смея прикоснуться к ней. Это была изящная женская рука с тщательно ухоженными ногтями. Пальцы его дрожали, когда он зажег сигарету. Жадно затянулся, стараясь выпускать дым через ноздри, чтобы приглушить страшный запах смерти. Потом подошел к ванной и откинул простыню.
Феннер был закаленным человеком, так как некогда, будучи журналистом, состоял в отделе происшествий. Преступления для него были сюжетами для хроники с интересным названием. Но на этот раз он был потрясен. Потрясен больше всего тем, что еще совсем недавно разговаривал с этой девушкой. Это была его клиентка.
Он уронил простыню и вышел из ванной. Затем тихо притворил дверь и прислонился к ней. Дорого бы он дал сейчас за глоток виски. Шок понемногу проходил. Феннер вытер лицо носовым платком и подошел к лестнице. Необходимо срочно уведомить Гроссета, чтобы тот задержал кубинцев.
Но вдруг в голову пришла интересная мысль. У расчлененного тела не хватало ног, головы и руки. Груз довольно неудобный для двух человек, если они хотят остаться незамеченными. Возможно, они заняты тем, что переносят труп? В таком случае они придут за остальным. Глаза Феннера сузились. Достаточно дождаться их возвращения, и тогда он сведет счеты!
Он решал, что делать вначале: позвонить ли Гроссету или дождаться кубинцев, когда какая-то машина остановилась возле дома. Стукнула калитка, послышались быстрые шаги.
Феннер вернулся в спальню и стал за дверью, держа револьвер наготове. Он слышал, как открылась и закрылась дверь парадного входа, потом внизу зажегся свет. Прокравшись на лестничную площадку, он перегнулся через перила. Оба кубинца стояли внизу. У каждого в руках был объемистый чемодан. Тот, что поменьше ростом, произнес несколько фраз по-испански, и его товарищ быстро направился к лестнице. Это было настолько неожиданно для Феннера, что у него не было времени спрятаться.
Кубинец заметил его, когда повернул на второй пролет лестницы. Рука его скользнула в карман пиджака. Злобно оскалясь, Феннер всадил ему три пули в живот. Звуки выстрелов громом отдались в пустом помещении. Кубинец всхлипнул и, схватившись руками за живот, согнулся пополам.
Феннер прыгнул вниз, оттолкнув тело кубинца, и перемахнул через перила. Маленький кубинец, открыв рот, замер от неожиданности. Гром выстрелов парализовал его окончательно, и, несмотря на то, что его рука машинально шарила в кармане, он не был способен к разумным действиям.
Словно камень из катапульты, Феннер обрушился на него всем своим весом, сбив щуплого кубинца на пол. Тот не успел даже вскрикнуть, лишь конвульсивно дернулся и затих. Феннер осторожно поднялся и перевернул тело ногой. Неестественное положение головы свидетельствовало о том, что у кубинца сломана шея.
Встав на колени, Феннер обшарил карманы кубинца, но не нашел ничего интересного. Он открыл один из чемоданов — пусто. Внутренняя обивка была в крови. Ясно, для чего его использовали. Догадка Феннера была верна.
Он подобрал револьвер и поднялся взглянуть на второго кубинца. Тот тоже был мертв. Выглядел он ужасно. Особенно омерзительно было лицо с оскаленными, как у бешеной собаки, зубами. Феннер обыскал его, но тоже безрезультатно. Тогда он торопливо спустился вниз. Нужно было уходить как можно быстрее.
Погасив свет в вестибюле, он вышел осторожно из дома. Перед калиткой стояла машина, но Феннер не стал подходить к ней. Стараясь держаться в тени, он выбрался на Фултон-стрит. Здесь, поймав такси, Феннер вернулся в свою контору.
По дороге он обдумал план действий. Поднявшись на лифте на четвертый этаж, Феннер вдруг увидел свет в приемной. Рука его сразу же схватилась за рукоятку револьвера. Осторожно открыв дверь, он обнаружил Паулу, сидящую в кресле перед телефоном.
Паула вздрогнула и открыла глаза. По всему было видно, что она дремала.
— Почему ты не вернулась домой? — сердито спросил Феннер.
Паула указала на телефон.
— Она могла позвонить…
Феннер тяжело опустился в кресло.
— Дейв, прости меня.
— Забудем, — Феннер похлопал ее по руке. — Ты была права. Происходят странные вещи. Эти двое кубинцев поймали малышку и убили ее. Мало того, они разрезали ее на куски. В тот момент, когда я до них добрался, они переносили части тела. Я прикончил обоих… Не перебивай, дай закончить. Я не хочу впутывать в это дело копов. Оно касается меня и того, кто начал это. Эти двое кубинцев не более чем пешки в чьей-то большой игре. Прочти это, — Феннер протянул Пауле записку, найденную в сумочке Мэриан.
Паула прочла короткие строчки. Она слегка побледнела, но пыталась сохранять спокойствие.
— Ки-Уэст?
Феннер невесело улыбнулся.
— Что ты думаешь по этому поводу? — Паула в замешательстве смотрела на него. — Девушка хотела найти сестру. Почему она не сказала, где ее искать? Почему ни словом не обмолвилась о Ки-Уэсте? Понимаешь, детка, что я имею в виду? Что-то есть очень фальшивое в этой истории.
— Кто этот Пио? — спросила Паула, вновь перечитывая письмо. — И Ноолен?
Феннер покачал головой. Глаза его посуровели.
— Я пока ничего не знаю, беби, но хочу узнать. У меня шесть тысяч долларов этой девушки, и я их потрачу, но узнаю все.
Он подошел к телефону и набрал номер. Дожидаясь, пока на том конце поднимут трубку, он сказал:
— Айк поможет мне, особенно если узнает сумму гонорара, которую я ему пообещаю.
С коротким щелчком на том конце подняли трубку.
— Айк?.. — Он подождал, затем сказал: — Передайте, что это Феннер. Скажите ему, если он немедленно не подойдет к телефону, я заявлюсь лично и выбью этому мерзавцу все зубы.
Он подождал, нервно постукивая по ножке кресла ногой. Наконец в трубке послышалось ворчание Айка Буша.
— Все в порядке. К чертям собачьим твою игру! Дело очень важное. Мне нужен кто-нибудь, кто имеет большие связи на Ки-Уэсте.
— Ки-Уэст? — проворчал Айк. — Я никого там не знаю.
— Тогда найди того, кто знает. И звони мне немедленно. Я жду! — Он бросил трубку на аппарат.
— Ты едешь туда? — спросила Паула.
Феннер утвердительно кивнул.
— Это далековато, но у меня предчувствие, что ниточка тянется оттуда. Возможно, я и ошибаюсь, но проверить не помешает.
— Я поеду с тобой, — Паула встала.
— Увы, малышка, ты нужна здесь. Если случится что-нибудь экстраординарное, я тебе сообщу. Здесь ты принесешь больше пользы. Тебе придется взять на себя Гроссета. Сообщи ему, что я уехал на несколько дней, но ты не знаешь куда.
— Тогда я пойду приготовлю твой багаж.
— Хорошо, — согласился Феннер.
Когда Паула ушла, он вытащил расписание авиакомпании «Пан-Американ». Ближайший самолет до Флориды вылетал в 12.30. Он глянул на часы: 11.05. Если Айк позвонит достаточно быстро, еще можно успеть.
Феннер уселся за стол и закурил сигарету. Прошло почти двадцать минут, и, наконец, телефон звякнул. Он схватил трубку.
— Парня, который тебе нужен, зовут Бак Найгингейл, — послышался голос Айка. — Он запустил свои лапы практически во все тамошние дела. Будь с ним поосторожнее, он очень вспыльчивый и темпераментный мужик.
— Я тоже не подарок, — проворчал Феннер. — Так что не пугай меня, Айк. Предупреди его, что первым же рейсом прилетает Дейв Росс, сделай мне наилучшие рекомендации. Я сказал Пауле, чтобы она переслала тебе чек на пятьсот долларов за твои хлопоты.
— Прекрасно, прекрасно, — масленым голосом пропел Айк. — Все будет на высшем уровне.
Феннер набрал еще один номер.
— Паула? Быстренько собирай чемодан! Я улетаю рейсом «Пан-Американ» в 12.30. Встретимся в аэропорту, и как можно быстрее.
Открыв ящик стола, он вынул чековую книжку и подписал пять чеков. Надев пальто и шляпу, он некоторое время задумчиво постоял, затем погасил свет и вышел, заперев за собой дверь.
Феннер прибыл в Ки-Уэст около девяти. Он снял номер в ближайшем отеле, заперся изнутри и, приняв душ, улегся в постель. Он быстро уснул, убаюканный шумом вентилятора, прикрепленного как раз над его головой.
Однако часа через два в номере раздался телефонный звонок.
— Доброе утро, — послышался в трубке голос администратора отеля.
Феннер заказал апельсиновый сок, тосты и бутылку виски. В ожидании заказа он принял холодный душ.
Было 11.30, когда он покинул отель. Шагая под палящим солнцем по бульвару Рузвельта, он с неудовольствием думал о погоде. Если придется проторчать в этой дыре несколько дней, то жара может свести с ума.
Он остановил первого попавшегося полисмена и осведомился, где найти Бака Найтингейла.
Коп удивленно уставился на него.
— Вы что, с Луны свалились?
— Ну что вы, я самый старый обитатель местных трущоб. И знаете, почему я спрашиваю? Хочется узнать, в курсе ли вы.
Продолжив путь, он начал думать, что жара уже оказывает на него размягчающее воздействие.
Он узнал, где найти Найтингейла, расспросив ожидающего клиентов таксиста. Выслушав вежливое объяснение, Феннер испортил все, не взяв такси. Он продолжил путь, игнорируя брань рассерженного водителя. Он не испытывал никакого желания ссориться в такую жару. К тому времени, когда он добрался до Флаглер-авеню, у него уже подкашивались ноги. Казалось, он ступал по раскаленным камням. На углу Флаглер и Томпсон-авеню он сдался и подозвал такси. Усевшись и назвав адрес, снял туфли и попытался хоть как-то успокоить ноющие ноги. Но едва успел пошевелить пальцами, как такси остановилось возле маленького магазина.
— Это здесь, босс.
Феннер поспешно натянул туфли, и его потная рука с трудом пролезла в карман брюк, чтобы достать деньги. Он сунул водителю двадцать пять центов и вышел из машины. Магазинчик был очень чистый, свежевымытые окна блестели. В правой витрине стоял маленький белый гробик. Внутренность витрины была задрапирована черным бархатом. Феннер подошел поближе. Под гробиком красовалась надпись: «Мы займемся вашим малышом, если Бог заберет его у вас».
Феннер не мог не отметать, что витрина выполнена безупречно и со вкусом.
Он подошел ко второй витрине и тщательно осмотрел ее. Она также была задрапирована черным бархатом. На белой подставке красовалась серебряная урна, и надпись гласила: «Из праха в прах!» Надпись тоже поразила его глубиной и оригинальностью. Он немного отошел, чтобы прочитать вывеску магазина.
Похоронное бюро. Б. Найтингейл.
— Прекрасно, прекрасно, — пробормотал Феннер. — Я потрясен!
Феннер вошел внутрь. Когда он открыл дверь, зазвенел электрический звонок, трещавший до тех пор, пока он не закрыл ее за собой. Внутри магазин производил еще большее впечатление. Низкий барьер делил помещение точно на две части. Он был задрапирован белым и пурпурным бархатом. Везде стояли огромные кожаные кресла, а на полу лежал лиловый персидский ковер. В стеклянных витринах были расставлены разнообразные гробики, начиная сосновыми и кончая позолоченными. Справа располагалось распятие метра в два высотой, подсвеченное прожектором. Скульптура была выполнена настолько реалистично, что Феннер вздрогнул. Создавалось впечатление, что ты в церкви.
Из-за портьеры появилась высокая женщина в черном шелковом платье с белыми манжетами и воротничком. Это была блондинка с большим ртом. Толстый слой помады на губах напоминал рану Иисуса. Женщина окинула Феннера профессиональным взглядом, и ее рот приоткрылся в улыбке. Феннер нашел ее довольно интересной.
Серьезно и торжественно блондинка произнесла:
— Могу ли я быть вам чем-нибудь полезной, мистер?
— Эти ящички продаются? — спросил он, указывая на миниатюрные гробики.
Блондинка потупила глаза.
— Ну да, — ответила она. — Но это выставочные образцы. Вы только за этим пришли?
Феннер отрицательно качнул головой.
— Да нет, это я спросил любопытства ради.
Она с сомнением посмотрела на него.
— Найтингейл здесь? — спросил Феннер.
— Вам нужен именно он?
— Вы угадали, дорогая. Скажите ему, что пришел Росс.
— Я пойду посмотрю, но он сейчас очень занят.
Феннер следил, как она скрылась за портьерой. Он решил, что вид сзади у нее тоже на уровне.
Блондинка вскоре вернулась и сделала приглашающий жест:
— Прошу вас, я покажу дорогу.
Феннер поднялся по лестнице вслед за ней. Ему понравился аромат ее духов, и он отпустил по этому поводу комплимент, за что в ответ был одарен ослепительной, белозубой улыбкой.
— Как мне на это реагировать? — спросила блондинка. — Не покраснеть ли для начала?
Феннер серьезно ответил:
— Если я вижу красивую женщину, то всегда говорю ей об этом.
Блондинка указала на одну из дверей.
— Он здесь, — затем, после секундной паузы, добавила: — Вы мне нравитесь. У вас изумительные глаза. — Развернувшись, она пошла обратно, наматывая пряди белокурых волос на длинные пальцы.
Феннер поправил галстук.
— Неплохо для начала, — пробормотал он, затем повернул ручку и вошел в помещение.
По всей видимости, это была мастерская. Четыре гроба стояли на длинных столах. Небольшого роста черноволосый человек в очках в металлической оправе с толстыми линзами прикреплял к одному из них медную табличку. Это был Найтингейл. Кожа его была очень белой. Он глянул на Феннера безо всякого выражения.
— Я — Росс, — представился Феннер.
— Да? И по какому поводу вы хотели меня видеть? — гробовщик продолжал работать.
— Дейв Росс, — Феннер продолжал стоять у двери. — Мне казалось, вы меня ждете.
Найтингейл отложил отвертку и мельком глянул на Феннера.
— Действительно. Что ж, поднимемся наверх и поговорим.
Феннер последовал за ним к другой лестнице. Они вошли в просторную, со вкусом обставленную комнату. Два больших окна выходили на маленький балкон, с которого открывалась потрясающая панорама Мексиканского залива.
— Присаживайтесь, — пригласил Найтингейл. — Можете снять пиджак, если есть такое желание.
Не дожидаясь повторного предложения, Феннер снял пиджак, закатал рукава рубашки и сел у окна.
— Как насчет выпивки?
— Ну что ж, не откажусь. — легко дал уговорить себя Дейв.
Найтингейл смешат напитки, подал Феннеру его порцию, а со своей удобно устроился в кресле напротив. Феннер не знал, с чего начать. Он понимал, что нужно быть предельно осторожным с этим маленьким гробовщиком. Ведь он его совершенно не знает.
— Надеюсь, ты мне доверяешь? — начал он осторожно.
Найтингейл повертел бокал в руках, удивленно глядя на Феннера.
— Разумеется. Я полагаю, ты именно этого ждешь от меня?
Феннер несколько расслабился.
— Я хотел бы познакомиться здесь кое с кем. Нью-Йорк стал слишком горяч для меня. Тамошний климат вреден для моего здоровья.
— Нет проблем, — без обиняков ответил Найтингейл. — Кротти сказал, что ты парень что надо, и попросил помочь тебе. Ну а Кротти в свое время оказал мне неоценимую услугу. Я рад, что могу отплатить ему той же монетой.
Феннер подумал, что Кротти, скорее всего, — приятель Айка.
— Как, пять сотен прибавят еще что-нибудь к твоей привязанности к Кротти?
Найтингейл обиделся:
— На фига мне твой фрик? Кротти попросил помочь тебе, и это святое дело для меня.
Феннер заерзал в кресле, удивленный искренностью маленького человека.
— Прости. Там, откуда я приехал, люди смотрят несколько иначе на подобные вещи.
— Я могу дать тебе любые рекомендации, — сказал Найтингейл. — Но что конкретно ты хочешь?
Феннер и сам этого не знал, потому уклонился от прямого ответа.
— Я хотел бы подзаработать немного денег. Может быть, у тебя имеется друг, которому я мог бы пригодиться?
— Кротти сообщил, что у тебя прекрасная репутация и револьвер быстр.
Феннер принял вид скромника, в душе проклиная Айка, который явно перестарался.
— Не могу же я допустить, чтобы продырявили мою шкуру.
— Хм… Может быть, Карлос и смог бы использовать тебя.
— Я слышал, что у вас имеется крутой парень. Это некий Ноолен.
Глаза Найтингейла засверкали.
— Ноолен? Ноолен — задница клячи!
— Неужели?
— Прихвостень Карлоса. Не стоит связываться с этим ничтожеством!
Феннер понял, что Ноолен лишь пешка в игре, но продолжал настаивать:
— Ты открываешь мне глаза. А мне говорили, что Ноолен пользуется известной репутацией.
Найтингейл расстегнул воротничок рубашки и сплюнул на пол.
— Тебя обманули, — проворчал он.
— Кто такой Карлос?
Настроение Найтингейла изменилось.
— Парень что надо! Думаю, с ним ты далеко пойдешь.
Феннер сделал глоток виски.
— Так это его зовут Пио Карлос?
Найтингейл утвердительно кивнул головой.
— Он держит всех вот здесь! — Найтингейл протянул короткую с квадратной ладонью руку вперед и сжал пальцы в кулак. — Понятно?
— Куда понятней! О’кей, я хочу, чтобы ты познакомил меня с ним.
Найтингейл поднялся и поставил бокал на стол.
— Мне нужно закончить небольшое дельце, а затем мы пойдем и я представлю тебя ребятам. Жди меня здесь.
Когда он исчез, Феннер прикрыл глаза и откинулся на спинку кресла. Все произошло гораздо проще, чем он предполагал. Но все же необходимо держаться осторожно.
Легкий сквозняк заставил его открыть глаза. В комнату вошла блондинка. Феннер заметил, что она повернула ключ в замке, «Бог мой! — поразился он. — Да она сейчас прыгнет на меня!»
Он снял ноги с кресла, на котором только что сидел Найтингейл, и сделал попытку подняться.
— Сиди! — сказала она, подходя ближе. — Я хочу с тобой поговорить.
Феннер остался сидеть.
— Как тебя зовут, моя прелести? — спросил он, чтобы выиграть время.
— Роббинс… Но ты можешь звать меня Кэрли.
— Милое имя, Кэрли… И что дальше?
Она села в кресло Найтингейла.
— Послушай моего совета, — сказала она, понизив голос, — возвращайся домой. Ты долго не продержишься в этом городе. Здесь не любят крутых гастролеров.
Феннер поднял брови.
— А кто тебе сказал, что я из этих?
— У меня что, глаз нет? Ты явился, чтобы всех тут поставить на уши, не так ли? Но номер не пройдет, здешние парни не любят конкуренции. Не успеешь ничего затеять, как из тебя фарш сделают.
Феннер был тронут ее заботой.
— Ты очень милая девочка, — сказал он. — Но я не боюсь никого и приехал сюда, чтобы выиграть. Значит, выиграю.
Блондинка вздохнула.
— Я так и думала, что ты не согласишься уехать, — она встала. — Если бы ты был благоразумен, то сразу бы собрался в дорогу… Что ж, во всяком случае, держи глаза открытыми. Здесь мерзавец сидит на мерзавце. А в особенности Найтингейл. Выглядит вполне безобидно, но это только камуфляж. Он убийца, и безжалостный убийца.
— О’кей, малышка, — Феннер встал. — Я буду предельно осторожен. А теперь тебе лучше уйти, пока не застукал Найтингейл. — Он проводил ее до двери.
— Я предупредила, потому что ты очень милый. Мне всегда не нравилось, когда такие симпатичные ребята теряют голову и наживают неприятности из-за собственной неосторожности.
Феннер улыбнулся и легонько шлепнул ее по заду.
— Не надо за меня беспокоиться.
Она подошла вплотную к нему, глядя в лицо. И так как она действительно была очень мила, он поцеловал ее. Она тупг же обняла его за шею и плотно прижалась. Так они простояли несколько секунд. Затем он легонько оттолкнул ее. Тяжело дыша, она стояла неподвижно, глядя на него. Потом вдруг покраснела.
— Наверно, я сошла с ума, — сказала она. Феннер ослабил узел галстука.
— Да и я не без греха. Уходи, беби, пока мы не начали делать глупости. Все, встретимся в церкви!..
Она вышла, бесшумно закрыв за собой дверь. Феннер вытащил носовой платок и вытер вспотевший лоб, задумчиво глядя в пространство.
— Мне начинает нравиться эта работа, — сказал он громко. — Положительно, в ней имеются и приятные моменты.
Он вновь опустился в кресло и принялся любоваться панорамой залива.
Найтингейл вел его сквозь толпу, заполнившую холл отеля «Флаглер».
— Этот парень ни в чем себе не отказывает, — заметил Феннер, когда они остановились возле лифта.
— О чем речь! Ведь это же Пио!
Феннер с любопытством рассматривал сложный узор металлической решетки.
— Поживем — увидим! — философски пробормотал он.
Лифт гостеприимно распахнул двери, и Найтингейл нажал кнопку четвертого этажа.
— А теперь предоставь говорить мне, — сказал он, когда лифт остановился. — Может быть, из этого и ничего не выйдет, но попытаться стоит.
Феннер кивнул в знак согласия и проследовал за Найтингейлом в конец коридора. Возле двери под номером 47 он остановился и простучал условный сигнал: три коротких, два длинных.
— Пароль! — восхищенно заметил Феннер.
Дверь открылась, и небольшого роста кубинец, одетый в черный костюм, настороженно оглядел их. Феннер сложил губы трубочкой, словно намереваясь свистнуть, но не издал ни звука.
— Все в порядке! — вполголоса сказал Найтингейл.
Кубинец посторонился. Они оказались в просторной прихожей, в которую выходило еще три двери. Пока кубинец запирал за ними дверь, Феннер отметил, что карман у него оттопыривается характерным образом. Явно от револьвера.
— Все в сборе? — спросил Найтингейл.
Кубинец кивнул. Он уселся в кресло, стоящее возле двери, и уткнулся в газету. Было ясно, что он стоял на страже.
Найтингейл открыл центральную дверь. Четверо мужчин небрежно развалились в креслах. Все были без пиджаков. Дым висел коромыслом — курили все. Двое читали газеты, один крутил ручку настройки приемника, а четвертый занимался чисткой револьвера. Все мельком глянули на Найтингейла, затем их тусклые взгляды сконцентрировались на Феннере.
Человек с револьвером медленно поднялся.
— Кто это? — спросил он сквозь сжатые зубы. Он был одет в белые брюки и черную рубашку, на которой кричаще выделялся белый галстук. Жесткие черные волосы были коротко подстрижены. Желто-зеленые глаза подозрительно уставились на Феннера.
— Это Росс. Он из Нью-Йорка. Кротти поручился за него. С ним все в порядке. — Найтингейл повернулся к Феннеру: — Это Рейгер.
Феннер адресовал Гейгеру вежливую улыбку. Ему не очень понравился этот головорез.
Рейгер кивнул.
— Привет. Надолго к нам?
Феннер махнул рукой в сторону остальных.
— Представил бы меня остальным, или они тут для декорации?
Глаза Рейтера засверкали.
— Я спрашиваю, надолго ли ты к нам пожаловал?
Феннер искоса глянул на него.
— Слышу, слышу, но тебе какое до этого дело?
Найтингейл успокаивающе положил руку на локоть Феннера. Он ничего не сказал, но жест был достаточно красноречив. Рейтер попробовал выдержать безмолвный поединок взглядов, но проиграл и пожал плечами.
— Руг Кейн слушает радио. Борг — тот, который справа. Миллер — слева.
Без искры симпатии трое кивнули Феннеру.
Феннер был совершенно спокоен.
— Рад познакомиться. Ну а сейчас не предложите ли вы мне выпить, господа? Или у вас сухой закон?
Рейтер повернулся к Найтингейлу.
— Что такое? — рявкнул он. — Где ты выудил этого наглеца?
Миллер — толстяк с обрюзгшим лицом и преждевременно оплешивевшей головой — каркнул:
— Скорее всего, где-нибудь на помойке!
Феннер мгновенно подскочил к Миллеру и дважды съездил ему по морде.
В руке Найтингейла появился револьвер.
— Без историй! Без историй, пожалуйста!
К удивлению Феннера, призыв Найтингейла возымел действие. Все остались на местах. Даже Рейтер словно усох.
— Оставь его в покое и иди сюда, — внешне Найтингейл был спокоен, но от его тона у Феннера побежали мурашки по спине. Кэрли не врала. Этот маленький гробовщик действительно был убийцей.
Феннер отошел от Миллера, сунув руку в карман.
— Видит Бог, я не хотел этого, — продолжал Найтингейл. — Когда я привожу к вам приятеля, то хочу, чтобы с ним считались. Ха, мне будет приятно снять ваши мерки для сосновых ящиков!
Феннер рассмеялся.
— Нельзя работать на две ставки! Или ты их убиваешь, или ты их хоронишь.
Найтингейл спрятал револьвер, и все вздохнули посвободнее. Рейтер сказал с натянутой улыбкой:
— Все это проклятая жара. — Он вытащил из бара бутылку виски и поставил на стол.
Феннер сел рядом с Рейтером. Он понял, что это самый опасный из гангстеров, и за ним надо следить особенно внимательно. Он сказал спокойно:
— Что до меня, так я ее переношу особенно плохо.
Рейтер глянул на него, затем сказал примирительно:
— Забудь этот инцидент. Чувствуй себя как дома.
Феннер почесал нос краем бокала.
— Карлос здесь? — неожиданно спросил он.
Рейтер настороженно уставился на него.
— Карлос? У него нет времени принимать гостей. Но я скажу, что ты приходил.
Феннер допил виски и поставил стакан. Найтингейл сделал движение, собираясь встать, но Феннер жестом остановил его. Он окинул взглядом каждого из присутствующих и сказал:
— Рад познакомиться с вами. Я приехал издалека, думал встретить действительно крутых парней, да вижу, что ошибся. Понимаете, вы о себе много воображаете, а кишка тонка. Думаю, мне лучше повидать Ноолена. Вероятно, он тоже задница клячи, но попытка — не пытка.
Рейгер сунул руку под пиджак, но вид револьвера Найтингейла охладил его пыл. Четверо мужчин не шевельнули и рукой. Ярость на их лицах рассмешила Феннера.
— Я привел его сюда! — прошипел Найтингейл. — Друзья Кротти — мои друзья! Если он вам не нравится, то пусть уходит с миром.
— На днях я зайду, — подняв руку в прощальном жесте, Феннер вышел. Он прошел мимо кубинца, даже не взглянув на него. Спустившись на первый этаж, Феннер подошел к портье и спросил, где можно найти Ноолена. Тот ответил, что офис Ноолена находится на Дювал-стрит, и вызвал такси.
Контора Ноолена размещалась над магазином, и Феннеру пришлось подниматься туда пешком по истертым ступенькам.
В приемной сидела плоскогрудая, давно переставшая следить за своей внешностью секретарша лет тридцати. Она подозрительно уставилась на него поверх пишущей машинки. Феннер широко улыбнулся, так как ему показалось, что ей редко перепадают такие знаки внимания.
— Ноолен здесь?
— Он очень занят. Кто вы?
— Я? Скажите ему — Росс. Дейв Росс. Передайте, я ничего не хочу ему продать, нужно только поговорить.
Она поднялась и пошла в кабинет. Феннер помедлил, потом несколькими шагами нагнал ее и вошел в кабинет вместе с ней.
Ноолен был упитанным брюнетом среднего возраста с двойным подбородком, орлиным носом и бегающими под тяжелыми веками глазами. Он посмотрел сначала на Феннера, потом на секретаршу.
— Кто это? — пролаял он.
Изумленная женщина резко повернулась.
— Подождите за дверью, — сказала она.
Не обращая на нее внимания, Феннер подошел к большому письменному столу, брезгливо отметив жирные пятна на пиджаке и подозрительно чистые ногти. Найтингейл был прав, называя его «задницей клячи».
— Меня зовут Росс, — сказал он. — Как поживаете?
Ноолен сделал знак секретарше, и она вышла, громко хлопнув дверью.
— В чем дело? — нахмурившись, спросил Ноолен.
Феннер наклонился над столом.
— Я хотел бы кое-что узнать о делишках в этой дыре. Повидался с Карлосом, но он мне не подошел. Ты следующий в моем списке, и вот я здесь.
— Кто тебя прислал?
— Кротти.
Ноолен начал рассматривать свои ногти.
— Так Карлос отказался помочь тебе? Что это с ним случилось? — неприкрытый сарказм звучал в его голосе.
— Я не видел Карлоса. Просто встретился с отрядом его мальчиков. У меня заболел живот от смеха при одном их виде. Пришлось уйти.
— Почему ты пришел ко мне?
Феннер улыбнулся.
— Потому что мне сказали, что ты «Задница клячи». Я думаю, это надо исправить.
Слабый румянец покрыл лицо Ноолена.
— Они сказали так?
— Да. Но это можно исправить, если мы будем действовать сообща.
— Что ты хочешь сказать?
Феннер подтянул носком туфли стул, взял из коробки тонкую зеленоватую сигару и не спеша раскурил.
Ноолен наблюдал за ним напряженным взглядом.
— Давай посмотрим на вещи под несколько иным углом зрения, — начал Феннер. — Я пришел от Кротти. И ищу возможность заработать немного денег. Правда, не очень утруждая себя при этом. Кротти мне сказал: «Карлос или Ноолен». Парни Карлоса слишком глупы, чтобы соображать, что к чему. Я даже не смог встретиться с Карлосом. Ты — другое дело. Я вхожу и нахожу тебя, сидящим в этой дыре. Я тогда подумал, почему Кротти вообще упоминал твое имя? Может быть, ты был кем-то когда-то, а сейчас просто зажирел. Но я надеюсь, ты еще не все растерял?
Ноолен пожал плечами.
— Не сейчас… Кстати, кто такой Кротти? Я никогда не слышал это имя. Мне начинает казаться, что ты просто жулик и блефуешь, чтобы куда-нибудь пристроиться. Я не нуждаюсь в тебе и никогда не буду нуждаться.
Феннер поднялся, потягиваясь и зевая.
— Прекрасно, это позволяет мне немного отдохнуть. Когда ты поразмыслишь над моими словами и правильно все поймешь, ты найдешь меня в отеле «Харвард». И если тебе знаком Найтингейл, то расспроси его. Он тебе кое-что расскажет обо мне.
Кивнув Ноолену, он вышел. На улице подозвал такси и поехал в отель. Зайдя в ресторан, Феннер заказал себе бифштекс и принялся неторопливо жевать. В это время в зал вошел Найтингейл и уселся напротив Феннера.
Феннер сказал с набитым ртом:
— Может быть, тебе надоело делать гробы? Или дела пошли плохо?
По всему было видно, что Найтингейл озабочен.
— Не надо было вести себя так вызывающе, — сказал он.
— Да ну? А с чего бы это я должен с этим дерьмом церемониться?
— Ты ошибаешься. Рейгер достаточно крутой парень, и не надо было его выводить из себя.
— Неужели? Так что ты предлагаешь?
Найтингейл заказал себе хлеб, сыр и стакан молока.
Когда официант принес заказ, Найтингейл сказал:
— Ты поставил меня в скверное положение.
Феннер положил нож и вилку и с улыбкой произнес:
— Ты мне нравишься, Найтингейл. Ты один, кто подал мне руку помощи. В будущем я надеюсь отплатить тебе той же монетой.
Найтингейл пристально поглядел на него.
— Ты можешь доставить массу неприятностей, — холодно сказал он.
Феннер вновь принялся жевать.
— Что за жесткое мясо! — проворчал он.
Закончив еду, Феннер поднялся.
— Ну, старина, я тебя оставляю. Еще увидимся.
— А не поговорить ли нам кое о чем? — недовольно спросил Найтингейл.
Феннер снял шляпу и задумчиво провел по волосам пальцами левой руки.
— Попозже, старина, — сказал он. — Мне нужно отдохнуть от этого изнуряющего зноя.
Он вернулся в отель, поднялся к себе в номер и прилег на кровать. Не успев закрыть глаза, Феннер погрузился в сон. Его разбудил телефонный звонок. Сев на постели, Феннер глянул на часы. Он проспал почти два часа. Голос в трубке сказал:
— Приходите в отель «Флаглер» немедленно. Босс хочет поговорить с вами.
Феннер зевнул.
— Скажи своему боссу, что я уже приходил сегодня и никогда не хожу за день два раза в одно место. — Он бросил трубку и вновь улегся.
Телефон зазвонил снова. Тот же голос сказал:
— Будет лучше, если ты придешь. Карлос не любит ждать.
— Передайте Карлосу, что он может прийти сюда, если так хочет меня видеть, или пусть поиграет в мячик. — И он вновь опустил трубку на рычаги с особой тщательностью и не снял ее, когда телефон зазвонил в третий раз.
Пройдя в ванную, он подставил голову под струю холодной воды, вытер лицо, выпил немного виски и, надев пиджак, спустился в холл. Усевшись в кресло у окна, Феннер принялся наблюдать за улицей.
Он понимал, что не продвинется в деле вперед, если не обнаружит сестру Мэриан Дейли. Он очень хотел бы знать, нашли ли копы тела двух кубинцев и что делает Паула в настоящий момент.
С того места, где он сидел, отлично просматривалась вся улица. Внезапно большая закрытая машина метеором пролетела по улице и остановилась перед входом. Феннер поудобнее устроился в кресле, надвинув шляпу на глаза. В машине было четверо мужчин. Трое вышли, оставив водителя за рулем. Феннер узнал Рейгера и Миллера, третий был незнаком ему. Они быстро вошли в холл и, прищурившись после яркого света, начали осматривать помещение. Рейгер почти сразу же засек Феннера и подошел к нему.
Феннер сдвинул шляпу на затылок, зевнул и сказал ленивым тоном:
— Ты кого-то ищешь? Администратор ненадолго ушел.
— Карлос хочет тебя видеть. Идем!
Феннер покачал головой.
— Слишком жарко. Может быть, в другой раз?
Двое других стали по бокам Феннера. Их злобные физиономии не предвещали ничего хорошего.
— Ты пойдешь сам или, быть может, тебя отнести? — Рейгер начал медленно краснеть от злости.
— Ну, если так, — Феннер медленно поднялся и пошел к машине. Он понимал, что Рейтер сгорает от желания пустить ему пулю в лоб, и знал, что дело не продвинется ни на шаг, если он будет продолжать вести себя в таком же духе. Он хотел видеть Карлоса, но не показывал вида, что домогается этого.
Быстрая поездка до отеля прошла в полном молчании. Феннер сидел между Рейгером и Миллером. Третий, которого звали Багси, был рядом с водителем. Они все втиснулись в лифт и поднялись в апартаменты номера.
— Вели бы себя повежливее утром, не пришлось бы мотаться в такую жару, — сказал Феннер.
Рейгер молча пересек прихожую и постучал в одну из дверей, затем нажал ручку замка и повернулся, пропуская Феннера. Миллер и Багси вошли следом.
Карлос лежал на диване перед открытым окном. Он был в яркой пижаме с розовыми цветами и шелковым платком вокруг шеи. На ногах были комнатные турецкие туфли из красной кожи. Он медленно затягивался сигаретой с марихуаной, внимательно глядя на Феннера. На запястье блестел золотой браслет.
Феннер был удивлен, заметив, что Карлос очень молод. Ему можно было дать от двадцати до двадцати четырех лет. Кожа лица напоминала пергамент. Тонкие, как листы бумаги, губы были кроваво-красного цвета, будто ему перерезали горло и перенесли рану выше подбородка. У него был маленький нос с широкими ноздрями и большие черные глаза, глядевшие на Феннера без всякого выражения. Уши были прижаты к черепу, а черные волосы, блестящие и завитые, открывали лоб. На первый взгляд Карлос казался красивым парнем, но впечатление портили жесткий рот и прижатые, как у зверя, уши. А при взгляде в глаза становилось просто жутко.
— Это Росс, — процедил Рейгер и вышел вместе с Багси.
Феннер кивнул Карлосу и сел подальше от него, чтобы не дышать табачным дымом с марихуаной от сигареты Карлоса. Тот глянул на Феннера тусклым взглядом.
— Чего ты хочешь? — спросил Карлос. Его голос был хриплым и неприятным.
— Этим утром я уже приходил сюда, но твои люди сказали, что ты очень занят или что-то в этом роде. Я не привык, чтобы со мной так обращались. Я и теперь не уверен, что у меня есть желание разговаривать с тобой.
Карлос спустил ноги с дивана и сел.
— Я очень недоверчивый человек, — сказал он. — Когда я узнал о твоем появлении, то сразу же переговорил по междугородному телефону с Кротти. Мне хотелось побольше узнать о тебе. По-моему, это разумно, не так ли?
— Согласен.
— Кротти сказал, что с тобой все в порядке.
— Ну и что дальше?
— Я могу использовать тебя, но вначале докажи, что ты тот, за кого себя выдаешь.
— Позволь мне оглядеться здесь. Может, я найду и другого нанимателя.
Карлос усмехнулся. По всему было видно, что он редко улыбается.
— Ты, сдается, в себе уверен. С чего бы это?
— Я защищаюсь, — сухо ответил Феннер.
— Хорошо. Иди пообщайся с ребятами. Потом мы прокатимся на пристань. Там у меня небольшое дельце. Оно тебя должно заинтересовать.
— Работа оплачивается?
— Что ты скажешь о сотне долларов на первый случай, до тех пор пока мы не узнаем лучше друг друга?
— Надо, чтобы это случилось как можно скорее, — серьезно ответил Феннер. — Этого мне не хватит даже на орехи.
Он вышел, плотно притворив за собой дверь.
Часом позже Феннер, Карлос, Рейгер и Багси вошли в кофейный бар. Все места были заняты. Сопровождаемые любопытными взглядами, они пересекли небольшой зал и скрылись за узкой дверью, задрапированной портьерой. Феннер заметил, что Багси симпатизировал ему. Это был человек маленького роста, коренастый, начинающий полнеть. Круглое, как луна, лицо, маленькие глазки и толстые губы свидетельствовали о его добродушии.
Рейгер не скрывал, что его тошнит от одного только вида Феннера, и это чувство было взаимным. Рейгер шел рядом с Карлосом, а Феннер замыкал маленькую группу. Они прошли полутемный коридор и спустились на несколько ступенек. Там находилась дверь, которую Карлос открыл своим ключом. Помещение было довольно просторным, и Феннер заметил, что дверь очень массивная. Она со стуком захлопнулась за ними.
Освещена была лишь дальняя половина помещения, все остальное тонуло в полумраке. Карлос и Рейгер направились на освещенную половину. Феннер остановился, вопросительно глядя на Багси.
Тот скривил рот.
— Это его офис, — сказал он, понизив голос.
— А ты чем занимаешься? Присматриваешь за тем, что здесь происходит?
Багси согласно кивнул.
Карлос сел за внушительных размеров стол, стоявший под одной из ламп.
— Приведи его, — распорядился он, обращаясь к Рейгеру.
Тот исчез за одной из дверей в глубине помещения и вскоре вернулся, таща за собой человека. Он держал его за отвороты пиджака и поминутно встряхивал, словно мешок с углем. С равнодушным выражением на лице Рейгер дотащил человека до кресла, стоявшего подле Карлоса, и бросил туда.
Феннер подошел ближе. Это был китаец. Он был одет в дешевый черный костюм и сидел неподвижно, спрятав ладони под мышками и сложившись почти вдвое. Феннер перевел взгляд на Багси, но тот ничего не сказал, только брезгливо поджал губы.
Рейгер сорвал шляпу с китайца и, схватив за косу, запрокинул голову. Феннер сделал легкое движение вперед, но вовремя остановился. Лицо китайца матово блестело в свете лампы, кожа плотно облегала череп. Губы раздвинулись, обнажая зубы, глаза походили на две черные дыры.
— Так ты напишешь письмо? — обратился Карлос к сидящему китайцу.
Тот молчал. Рейгер вновь резко дернул его за косу. Потом повторил это несколько раз, и каждый раз голова несчастного дергалась, как у болванчика.
— Вот упрямец, — улыбаясь сказал Рейгер.
Карлос открыл ящик стола, вынул оттуда какой-то предмет и положил на стол.
— Давай сюда его руку, — приказал он Рейгеру.
Тот поймал руку китайца за запястье и дернул ее. Китаец в отчаянии попытался спрятать кисть под мышкой. Наступило продолжительное молчание, пока Рейгер старался побороть его сопротивление. Палец за пальцем начали показываться из своего убежища. Капли пота покрыли лицо китайца, он тихо стонал сквозь зубы.
— Бог мой! — воскликнул Феннер. — Что здесь происходит?
Багси сделал легкий жест рукой, но промолчал. Худая рука понемногу показывалась из своего убежища. И вот Рейгер положил ее на стол. С того места, где он стоял, Феннер мог видеть окровавленные тряпки, обмотанные вокруг пальцев несчастного.
Карлос пододвинул блокнот из плохой рисовой бумаги, бутылочку с чернилами и кисточку к китайцу.
— Пиши! — коротко приказал он.
Китаец молчал. Карлос глянул на Рейгера. Свободной рукой тот сдернул окровавленные тряпки. Пальцы китайца были похожи на бесформенные обрубки, изрезанные, раздавленные, кровоточащие.
— Боже мой! — воскликнул Феннер.
Карлос посмотрел в сторону Феннера.
— Иди сюда, — распорядился он. — Я хочу, чтобы ты это видел!
— Я хорошо вижу и отсюда, — спокойно возразил Феннер.
Карлос пожал плечами, потом поднял предмет, похожий на маленькие тиски, тщательно исследовал пальцы китайца и затем зажал один из них. Тот не сделал и движения, чтобы освободить палец.
Феннер медленно отступил назад и схватил руку Багси.
— Если ты не объяснишь, в чем дело, я остановлю это! — прошипел он.
Лицо Багси позеленело.
— У старика на родине три сына. Карлос хочет, чтобы он вызвал их сюда. В этом и заключается бизнес Карлоса. Эти трое сыновей принесут ему четыре гранда чистой прибыли.
Раздался резкий крик. Феннер повернул голову. Китаец писал. Карлос стоял рядом и тусклыми глазами следил за движением кисточки по бумаге. Закончив писать, китаец откинулся на спинку кресла, и Феннер услышал слабый голос:
— Снимите… снимите… снимите… — Тиски все еще висели на его пальце.
— Конечно, снимем, — сказал Карлос. — Не надо было так упрямиться, кретин! — грубым движением он сорвал тиски с пальца несчастного. Феннер отвернулся, борясь с приступом тошноты.
Китаец издал пронзительный крик и упал вперед лицом. Карлос с отвращением бросил тиски на пол, и они покатились по гладкой поверхности, оставляя кровавый след. Достав из ящика маленький револьвер 25-го калибра, Карлос поднес ствол к виску китайца и нажал на спуск. Звук выстрела эхом раздался в просторном помещении. Положив оружие в карман, Карлос вновь уселся за стол. Затем взял письмо, аккуратно сложил его и спрятал в бумажник.
— Скажешь Найтингейлу, чтобы он побеспокоился о похоронах, — сказал он Рейгеру: Потом подошел к Феннеру: — Ну, нравится мой метод работы? — спросил он.
У Феннера чесались руки, но он сдержался и ответил спокойно:
— По-видимому, у тебя есть причины поступать таким образом, но лично мне кажется, это немного круто.
Карлос расхохотался.
— Пошли наверх, Я немного просвещу тебя в этом бизнесе.
После жуткого подвала кофейный бар казался раем. Феннер сел за маленький столик в углу, с удовольствием вдыхая аромат свежемолотого кофе. Карлос уселся напротив. Рейгер и Багси вышли из бара. Карлос достал кисет и скрутил сигарету из желтовато-зеленого волокнистого табака. Мулатка с удивительно большими глазами принесла две чашки отличного кофе. Когда она ушла, Карлос сказал:
— Ты видел, что я делал. Если тебе не понравилось, то можешь еще отвалить. Но если я объясню тебе тонкости и введу в бизнес, обратного хода уже не будет. Понял? — он улыбнулся блеклой улыбкой. — Ты все понял?
— Мне это подходит, — не задумываясь, сказал Феннер.
— Не торопись, подумай. Парень, слишком много знающий о моем бизнесе, рискует получить пулю, если надумает выйти из игры.
— Это не твои трудности. Беру ответственность на себя.
Карлос отхлебнул кофе, оглядывая зал тусклыми глазами.
— На Среднем Западе большой спрос на рабочих-китайцев. Они довольны втрое меньшей платой за труд, а работают не в пример европейцам. Их труд очень дешевый. Но федеральные власти запретили въезд китайцам. Странная манера делать дела. Спрос большой, но рабочие не могут приехать сюда. Это и есть главный козырь в моем бизнесе. Я импортирую китайцев.
Феннер кивнул.
— То есть промышляешь тривиальной контрабандой?
— Само собой. И это совершенно безопасно. На побережье границы практически не существует. Есть масса мест, где их можно принять. Береговая охрана не очень докучает. Правда, иногда случаются накладки и приходится немного пострелять, но это скорее исключение из правил.
Феннер почесал голову.
— Но я не вижу, как на этом заработать деньги.
На лице Карлоса появилась гримаса, должно быть, означающая улыбку.
— Ты не очень хорошо улавливаешь все нюансы этого дела. Пораскинь мозгами. Прежде всего, ты должен понять — китайцы спят и видят, как бы приехать сюда. У меня есть один тип в Гаване, с которым я контактирую. Китайцы платят ему за то, что он переправляет их через залив. Эти недотепы так рвутся к нам, что платят за перевозку по пятьсот, а то и по тысяче долларов с головы. Катер моего приятеля может переправлять по двенадцать китайцев за раз. Когда эти паршивцы прибывают на одно из моих судов и расплачиваются, они становятся моей собственностью. Я переправляю их дальше на Запад, и каждый китаец стоит не менее пятисот долларов.
Феннер наморщил лоб.
— Ты хочешь сказать что китайцы сами оплачивают перевозку, а когда ты привозишь их на место, то продаешь как живой товар?
Карлос утвердительно кивнул.
— Ты все верно просекаешь. Этот бизнес приносит двойную выгоду. Забавно, да? На этой неделе я переправил пятьдесят китайцев, и это принесло мне тридцать тысяч долларов навара.
Феннер был поражен.
— Не слабо! Но какого черта они не заявляют в полицию о таком обращении?
— А как ты себе это мыслишь? Ведь по федеральным законам въезд сюда им запрещен. Так что если они настучат на меня, то для них это будет означать тюрягу с последующей высылкой… Я же беру на себя расходы по их пересылке к месту работы, да еще и кормлю при этом. Затем они получают работу в ресторанах, прачечных, везде.
— Но зачем было заставлять старика писать это письмо?
Карлос подозрительно посмотрел на него.
— Не кажется ли тебе, что ты спрашиваешь слишком много?
Феннер выдержал его взгляд.
— А что тебе волноваться? Дальше меня не пойдет.
— У старика в Китае три сына. А мне всегда не хватает рабочих рук. Вот я и приказал ему написать письмо, в котором он зовет их сюда. Для них это шанс выбиться в люди, заработать деньги. Они верят, что здесь все прекрасно. Китайцы всему верят. Они приедут.
Феннер поднялся, отодвигая стул.
— А что я буду делать в этом бизнесе?
— Может быть, тебе понравится перевозить их через пролив и доставлять ко мне? Ближайшая поездка состоится через день-два.
— Хорошо, — согласился Феннер, — Я буду наведываться каждый день. К сожалению, не могу жить здесь, мне не по карману. Так что пока останусь в своем отеле.
Карлос пожал плечами.
— Тебе видней. Багси будет в курсе и свяжется с тобой, если в том возникнет необходимость.
— О’кей. — Феннер вышел на улицу, оставив Карлоса сидеть за столом.
Откуда ни возьмись появился Багси и пошел следом. Феннер обернулся. Багси догнал его, и они пошли в месте.
— Интересный бизнес, не так ли?
— Приносит неплохой барыш, если кое-кого хорошо подмазать, — без особого энтузиазма ответил Багси. — Только нам со всего этого перепадают гроши.
Феннер искоса глянул на него.
— Так ты чем-то недоволен?
— Еще бы! Но пока не жалуюсь.
Они медленно прогуливались вдоль набережной. Феннер испытующе глянул на Багси. В голову ему пришла интересная мысль.
— Сколько ты зарабатываешь?
— Сто баксов.
— Но это же курам на смех!
— Согласен, но сейчас трудные времена.
Феннер не мог не согласиться с ним. Пройдя еще метров пятьдесят, Феннер вдруг остановился, увидев роскошную белую яхту.
— Прекрасная посудина! — восхитился он.
Багси прищурил глаза.
— Ха! Я бы тоже не отказался иметь такую!
Феннер с любопытством посмотрел на него.
— А зачем она тебе?
Багси удивленно уставился на Феннера.
— Мне?.. Я бы пригласил на яхту отряд девиц и вышел в море. Доплыв до середины залива, я бы заставил каждую из куколок сделать мне что-нибудь приятное, а в случае непослушания предложил бы строптивицам добираться до берега вплавь.
Феннер слушал его вполуха. Все его внимание переключилось на молодую девушку, которая вышла на палубу из каюты. Прекрасная фигура, волосы цвета червонного золота, длинные ноги — все притягивало взгляд. На ней были белые брюки, красный свитер и плетеные сандалии. Сердце его внезапно застучало. Он догадался, кто она! Провидение послало ему встречу с сестрой Мэриан Дейли!
Багси тоже заметил девушку и присвистнул от восхищения.
— Бог мой! — пробормотал он. — Вот это красотка!
— Знаешь ее? — поинтересовался Феннер.
— Я? Ты смеешься! Стоял бы я здесь, если бы знал!
Феннер не слушал его. Он прочитал название яхты:
«Нэнси Е» и двинулся дальше, сказав Багси:
— Знаешь поговорку про третьего лишнего. Если бы тебя не было радом, я бы уже познакомился с красоткой. — Он потащил Багси к бару.
— Ну да! Глянь на себя. Станет она знакомиться с тобой!
— Может, и нет, но попробовать стоит.
Зайдя в ресторан, Феннер подозвал официанта.
— Здесь неподалеку на якоре стоит симпатичное судно, — обратился к нему Феннер. — Чье оно?
Официант рассеянно глянул в окно.
— Что будете пить?
Феннер заказал два джина. Когда официант принес заказ, Феннер повторил вопрос:
— Так чья это посудина?
Официант почесал голову.
— Какая именно?
— «Нэнси Е».
— Согласен, прекрасная яхта. Это собственность Тейлора. Он буквально набит долларами.
— Да уж, нужны большие бабки, чтобы катать на яхте такую куколку, как та, — вздохнул Багси.
— Тейлор? Кто это?
Официант пожал плечами.
— Он спускает здесь денежки. Это один из тех счастливчиков, которые уже рождаются набитыми деньгами.
— Он живет в этом городе?
— На фиг ему здесь дом, если можно жить на яхте.
Феннер едва заметно улыбнулся.
— А его девушка, кто она?
Официант засмеялся.
— Я уже и не могу вспомнить их всех. Этот парень, видимо, коллекционирует женщин.
— Святое дело! — восхитился Багси. — Может быть, ему нужна помощь?
— А где можно встретить этого счастливчика? — поинтересовался Феннер.
— Этого? Да где угодно. Он шляется повсюду. Очень часто бывает в казино Ноолена.
— Так Ноолен владеет казино? — Феннер уставился на Багси.
— Ноолен? — усмехнулся тот. — Этот Задница клячи?..
Феннер со стуком поставил бокал на стол.
— Я начинаю верить, что это действительно так. — Взяв Багси за руку, он вытащил его под палящие лучи солнца.
Казино Ноолена находилось по соседству с домом Эрнеста Хемингуэя, на углу улиц Оливия и Вайтенхед.
Размещалось око в глубине сада и имело красивый вход, к которому вела короткая аллея. Машины по ней могли подъехать чуть ли не вплотную к входу. Такси остановилось. Расплатившись с водителем, Феннер выбрался из машины и по ступенькам поднялся к входу.
Двери были широко распахнуты, давая возможность видеть едва ли не весь вестибюль. Двое мужчин у входа окинули Феннера подозрительными взглядами, и он подумал, что это, вероятно, телохранители Ноолена.
Пройдя вестибюль, Феннер оказался в просторном зале, где на двух столиках шла оживленная игра в карты. Он обошел их, разглядывая игроков, в надежде встретить здесь девушку с яхты.
Не прошло и пяти минут, как к Феннеру подошел небольшого роста кубинец в строгом вечернем костюме.
— Мистер Росс? — любезно осведомился он.
— Ну и что?
— Не зайдете ли в офис босса на пару минут?
— Но я пришел сюда развлекаться, — улыбнулся Феннер. — Могу я хоть на вечер забыть о делах!
Двое мужчин, до этого стоявшие возле дверей, вдруг выросли по бокам Феннера. На их лицах застыли улыбки, но глаза смотрели холодно.
— Я думаю, вам лучше пройти, — очень тихо сказал кубинец.
Феннер пожал плечами и направился за кубинцем. Тот провел его в небольшой кабинет. Ноолен уже был там. Опустив голову и зажав в зубах толстую сигару, он ходил взад-вперед. Остановившись, он в упор глянул на Феннера. Кубинец закрыл дверь перед сторожевыми псами. Феннер заметил, что Ноолен выглядит несколько лучше, чем во время их первой встречи. Смокинг очень шел ему.
— Чем ты собираешься заниматься здесь сегодня вечером? — спросил Ноолен.
— Мне казалось, что это общественное место.
— Мы не терпим здесь бандитов Карлоса!
Феннер засмеялся и уселся в удобное кожаное кресло.
— Не мели чушь!
Ноолен не расслабился.
— Будет лучше, если ты уйдешь…
Феннер жестом остановил его.
— Убери своего орла, мне нужно поговорить с тобой.
Ноолен заколебался, но все же велел кубинцу выйти.
— Зачем тебе ссориться с Карлосом, — начал Феннер, вытягивая длинные ноги. — Подумай над этим.
— Какую игру ты ведешь? Что-то здесь не так…
— Нет проблем, — Феннер видел беспокойство Ноолена. — Поверь, если только меня не обманывает мой нюх, вскоре произойдут чертовские изменения в этом грязном бизнесе. И я надеюсь, ты мне понадобишься. Я не люблю Карлоса, и его бизнес мне не по нраву. Я сломаю ему хребет.
— Ты останешься без головы, — нервно усмехнулся Ноолен. — У Карлоса достаточно силенок, чтобы стереть тебя в порошок.
— Ну, это мы еще посмотрим, — покачал головой Феннер. — Думаю, будет все наоборот. Ты ведь будешь доволен, если этот мальчишка исчезнет из города.
Ноолен поколебался, но все же согласно кивнул головой.
— Это было бы слишком хорошо. Боюсь, я до этого не доживу.
— У тебя есть надежные ребята, если мне вдруг понадобится помощь?
Ноолен сел рядом.
— Разумеется. Но они не такие крутые, как парни Карлоса. Вряд ли осмелятся пойти против них.
— Я подготовлю для этого почву, — усмехнулся Феннер. — И когда твои парни увидят, что Карлос уже не тот, это придаст им храбрости.
Сложив руки на груди, Ноолен углубился в размышления. Наступило продолжительное молчание, потом он спросил:
— Ты собираешься подложить свинью Карлосу? А что, если я сообщу ему об этом?
— А выгода? — Феннер пожал плечами. — Тебе гораздо спокойнее сидеть в сторонке и выжидать, чья возьмет.
— О’кей. Действуй. Я не буду вмешиваться в твои дела, пока не увижу, что все идет хорошо. Но только не суйся на мою территорию. Сделаешь шаг, который мне не понравится, тогда пеняй на себя.
— Не волнуйся понапрасну, — Феннер встал. — Как-нибудь мы поговорим и на эту тему.
Ноолен бросил на него недоверчивый взгляд.
— Я тебе не доверяю, Росс, и не понимаю, что ты имеешь в виду.
— Кто такой Тейлор? — резко спросил Феннер.
— А тебе от него что нужно? — живо спросил Ноолен, сузив глаза.
— Недавно видел его яхту. Замечательная посудина! Я узнал, что он часто бывает здесь, и подумал, что было бы интересно познакомиться с ним.
Ноолен встал, открыл дверь и глянул в зал.
— Он и сейчас здесь.
— Покажи его мне. Хочу познакомиться.
Феннер вышел вслед за Нооленом в просторный зал. Ноолен повернулся к Феннеру:
— Вон тот, за вторым столиком. Рядом с блондинкой.
Только сейчас Феннер заметил девушку. В полумраке зала ее волосы отливали цветом червонного золота, а глаза казались двумя бездонными голубыми озерами. Она была в черном вечернем платье, которое очень шло ей.
— И кто же эта блондинка? — небрежно поинтересовался Феннер.
— Глория Лидлер. Она прекрасна, не так ли? — Кровь прилила к лицу Ноолена, глаза стали влажными. Феннер искоса глянул на него. Ноолен продолжал: — Нам надо подождать. Нельзя прерывать игру.
— Согласен. А кто она такая, эта Глория Лидлер?
Ноолен повернул голову и глянул на Феннера.
— И что же тебя в ней заинтересовало?
— Неужели не понятно?
Ноолен усмехнулся.
— Я на время тебя оставлю. Дела, понимаешь. — И он отошел.
Феннер проследил за ним взглядом, потом прошел в другой конец зала и устроился на табурете возле маленького бара, так, чтобы можно было наблюдать за Глорией. Затем он перевел взгляд на Тейлора. Большой и сильный парень, очень загорелый. Прямые короткие черные волосы, светло-голубые глаза и породистый нос. Женщинам такие нравятся. Феннер вновь взглянул на Глорию и заметил, что та смотрит на него. Феннер задумчиво рассматривал девушку, удивляясь поразительному сходству. Если эта девчонка не была сестрой Мэриан Дейли, то он круглый идиот. Тейлор слегка наклонился к ней, что-то сказал, и девушка вздрогнула. Феннер не мог утверждать, но ему показалось, что Глория едва заметно улыбнулась ему. Или это игра света? Он напряженно следил за ней, но она больше не поворачивала голову в его сторону. Перебросившись парой фраз с Тейлором, девушка поднялась. Тейлор был явно чем-то недоволен. Он взял ее за руку, но она отрицательно покачала головой, засмеялась и отошла. Проследив за ней взглядом, Тейлор отвернулся и продолжил игру.
Девушка подошла к бару. Кроме Феннера там находились еще два человека и кубинец-распорядитель. Феннер подождал, пока она устроилась рядом, и обратился к ней:
— Грех в одиночку пить. Не составите компанию?
Не глядя на него, она открыла сумочку и вынула десятидолларовый банкнот.
— Я люблю грешить, — коротко сказала она, заказывая джин. Она повернулась спиной к Феннеру, и он мог лишь видеть ее ухо и твердую линию подбородка.
Феннер допил свою порцию и заказал еще одну. Когда бармен поставил перед ним выпивку и отошел, Феннер быстро сказал:
— Мисс Лидлер, я хочу поговорить с вами.
— Со мной? — она резко повернулась.
— Да. Ведь это ваше имя, не так ли?
— Совершенно верно, — ее взгляд смутил Феннера.
У него вдруг появилось ощущение, что он совершенно обнажен. Никогда он не испытывал еще такого чувства.
— Меня зовут Росс. Я остановился в отеле «Харвард». Я хочу… — Он замолчал, заметив, что Тейлор бросил игру и направляется в их сторону Он был чем-то раздражен.
— Ради бога, — сердито прошипел Тейлор, — неужели нельзя ограничиться только выпивкой? Зачем тебе этот тип?
Глория рассмеялась и произнесла, чеканя каждый слог:
— А я нахожу его общество весьма интересным.
Тейлор бросил на Феннера встревоженный взгляд.
— Замолчи, Глория, — сухо сказал он.
— Это самая замечательная вещь, которую я когда-нибудь видела. Посмотри на его руки, на шею, на манеру держать голову…
Феннер вынул платок, чтобы вытереть вспотевшие ладони. Затем одним глотком опорожнил бокал. Кубинец презрительно глядел на него.
— Не делай вид, что приходишь в экстаз при виде его рук и шеи, — свирепел Тейлор. — Я хорошо знаю, на что ты рассчитываешь.
— Пригласи его выпить, — продолжала она. — Он так хорош. Знаешь, что он сказал? Что грешно пить в одиночестве. — Она одарила Феннера ослепительной улыбкой.
Тейлор косо глянул на Феннера.
— Убирайся отсюда! — рявкнул он.
Глория захихикала.
— Будь поприветливее. Так не говорят с настоящим мужчиной. Он сам знает, где ему находиться.
— Заткнись, щенок! — Феннер в упор смотрел на Тейлора. — Кто ты такой, чтобы мне указывать?
Тейлор сделал движение к нему, но кубинец моментально оказался между ними. Он тихо произнес несколько слов Тейлору Пунцовый от еле сдерживаемой ярости, Тейлор схватил Глорию за руку и потащил из зала.
— Прекрасная девчонка, — сказал Феннер, глядя на кубинца.
— Вам бы тоже не мешало уйти отсюда, — проворчал кубинец, отворачиваясь.
Феннер постоял некоторое время в задумчивости, затем щелкнул пальцами, словно принял решение, и быстрыми шагами покинул казино. Через минуту он поймал такси.
— В порт, и побыстрее, — приказал он.
И хотя водитель развил максимальную скорость, Тейлор все же успел раньше него подняться на борт «Нэнси Е». Феннер увидел, как зажегся едет в каюте яхты. Расплатившись с шофером, Феннер вышел на набережную. Выждав, чтобы такси отъехало, он бросил взгляд направо, налево и подбежал к яхте. Забраться на борт судна не составило особых трудностей. Прокравшись к каюте, он плашмя лег на пол. Сквозь щель в двери он мог наблюдать за всем происходящим внутри.
Стоя посреди каюты, Глория потирала запястье, глядя на Тейлора, прислонившегося к стенке.
— Давно пора разобраться в наших отношениях, — донесся до Феннера голос Тейлора. — Мне надоело все время ходить в дураках!
Глория повернулась к нему спиной.
— Когда же я, наконец, уберусь отсюда, — проговорила она нервно. — Как мне надоела твоя рожа!
Тейлор подошел к маленькому бару и налил себе выпить. Его руки так дрожали, что виски пролилось на полированную поверхность.
— Я тебе все прощаю, — сказал он. — И каждый раз одно и то же. Ты и дальше будешь продолжать в том же духе?
Глория металась по каюте, напоминая Феннеру дикого зверя, загнанного в клетку.
— Ты причиняешь мне боль, — не унимался Тейлор.
Глория резко повернулась к нему.
— Мне твоя боль до лампочки!
— Разумеется! У тебя вообще нет никаких человеческих чувств.
— Нет, есть!
— Но совершенно не те. — Тейлор так сжал бокал, что побелели кончики пальцев. — Теперь все кончено. Ты мне больше не нужна. Я не хочу повторения сцен, вроде сегодняшней.
Глория расхохоталась.
— Это ты мне не нужен. Я тебя видеть не могу. И знаешь почему?
— Ты это мне уже говорила.
— Нет, этого я еще не говорила! — зло продолжала она. — Потому что ты ничего не стоишь. Я ждала… ждала, что ты сделаешь что-то, но у тебя только вид крутого мужика, а на самом деле ты тряпка. Ты ничего не знаешь, только притворяешься, что знаешь.
Тейлор аккуратно поставил бокал и подошел к ней. Его лицо стало белым, словно лист бумаги.
— Это ложь! — прошипел он, кладя руки ей на плечи.
Она брезгливо отстранилась.
— Ты хочешь верить, что это ложь, чтобы спасти остатки своего честолюбия.
Тейлор дал ей пощечину.
— Что ты собираешься делать? — хрипло спросила Глория. — Опять будешь бить? Это все, на что ты способен? Ты не можешь взять женщину, как нормальный мужчина, тебе обязательно нужно ее мучить?
Феннер сдвинул шляпу на затылок и придвинулся ближе.
Тейлор сказал дрожащим голосом:
— Я тебя убью за такие слова!
Глория чувствовала его неуверенность.
— Ты даже сплетникам глотки заткнуть не можешь… — Она коснулась щеки. — Как был дураком, так им и остался. С меня хватит. Все… свободен…
Кровь отлила от лица Тейлора.
— Значит, все-таки завела себе другого! — схватив бокал, Тейлор одним глотком опорожнил его.
— Побереги нервы! — В голосе Глории сквозила издевка. — А то кондрашка хватит…
Едва она открыла дверь каюты, чтобы выйти, как Тейлор запустил ей в спину пустой бокал. Стекло со звоном разлетелось вдребезги, в ярде над ее головой.
Феннер моментально юркнул за угол каюты.
— Ну и дела! — пробормотал он. Постояв в полумраке, он покинул борт яхты и поехал в отель.
Феннер находился в мастерской Найтингейла, наблюдая, как тот изготавливает очередной гроб, когда туда зашел Рейгер.
— Есть работа, — сказал он. — Я зайду за тобой примерно в восемь часов.
Феннер закурил сигарету.
— Что за дело?
— Увидишь…
— Слушай, Рейгер, нельзя так со мной разговаривать. Или карты на стол, или катись ко всем чертям. Так какое дело?
Рейгер почесал щеку указательным пальцем.
— Сегодня ночью должна прибыть партия китайцев. Их нужно отправить куда следует.
— О’кей, я буду там.
Рейгер вышел.
— Выглядит дружелюбным, — сказал Феннер Найтингейлу, — но у меня предчувствие, что мы так и не найдем общего языка.
С недовольным видом Найтингейл покачал головой.
— Будь с ним осторожен. Он только и ждет твоей ошибки.
— Я буду настороже, — кивнув, Феннер вышел из мастерской.
Спустившись по лестнице, он остановился возле Кэрли. Девушка сидела за столом и читала книгу. Почувствовав взгляд, она подняла голову.
— Привет, малышка. Прекрасно выглядишь сегодня.
Она удивленно распахнула глаза.
— Какой вы милый! Мне не часто говорят такое.
— Не расстраивайся. Все еще впереди.
Она задумчиво смотрела на него, поглаживая книгу.
— Вы уже вошли в дело?
Феннер кивнул.
— Встречались с Пио?
— Да.
Кэрли мечтательно вздохнула;
— Как он красив…
— Вот уж не сказал бы! Да и ты не очень хорошего мнения о нем, Кэрли.
— Как будто кого-нибудь интересует мое мнение, — с горечью промолвила девушка.
В голове Феннера созрел план. Он осторожно присел на край стола, рядом с девушкой.
— Погоди минутку, беби. Карлос для тебя что-то значит?
— Ни один мужчина ровным счетом ничего не значит для меня! — отрезала девушка. — Занимайтесь лучше своим делом. — Но ее глаза многое сказали Феннеру.
Он улыбнулся и встал.
— Да, конечно, — поспешил согласиться он. — Если я и поинтересовался этим, так только в надежде на то, что когда-нибудь ты положишь свою кудрявую головку мне на плечо и расскажешь о своих проблемах.
— У меня нет проблем! — сухо отрезала она.
Феннер вновь улыбнулся ей и вышел на улицу.
«Итак, дела обстоят таким образом, — размышлял он. — Кэрли влюблена в Карлоса, но без взаимности. Да уж, это она зря. Карлос — подонок, каких еще поискать…»
С видом праздного гуляки, Феннер углубился в узкие улочки, заходя то в один, то в другой бар, возвращался назад, пытаясь определить, нет ли за ним слежки. Убедившись, что хвоста нет, он направился в центр города.
Подойдя к зданию, где располагался региональный офис ФБР, Феннер еще раз внимательно осмотрелся, затем пересек улицу и рванул дверь. Поднявшись на лифте на третий этаж, он вошел в приемную.
Дежурного агента звали Хоскис. Он встал из-за стола и протянул руку для приветствия.
Феннер упал в кресло, стоявшее напротив, и протянул свои документы агенту ФБР.
— Моя фамилия Феннер, — начал он. — Вот лицензия частного детектива. Я здесь по делу моей клиентки. И хочу ознакомить вас с некоторыми фактами.
Хоскис внимательно ознакомился с документами, потом переспросил:
— Феннер? Не тот ли Феннер, который раскрутил дело, связанное с похищением Блендиш?
— Он самый.
— Это было хорошо сделано, — продолжат Хоскис. — Я знаком с Бреннаном, и он мне все рассказал. Чем могу быть вам полезен?
— Пока что я не могу сообщить детали… Я разыскиваю молодую девушку. Так или иначе, но Карлос замешан в этом деле. Я достал фальшивые рекомендации и сейчас состою в его банде. Так что проинформируйте своих парней, чтобы они мне не помешали, когда начнется свалка. Этой ночью я вместе с Рейгером принимаю партию китайцев. Я буду в порту около восьми часов. Вас это не интересует?
Хоскис присвистнул.
— Бог мой! Отдаете ли вы отчет, во что вмешиваетесь? Если Карлос узнает о вашем визите, он сделает из вас отбивную. Это самый опасный негодяй на побережье.
Феннер пожал плечами.
— А то я не понимаю. Я был предельно осторожен, уверен, никто не видел, как я входил сюда. Но почему вы до сих пор не прикрыли эту банду?
— У нас нет доказательств. Мы очень хорошо ознакомлены с его бизнесом, но так и не поймали мерзавца на месте преступления. Наши корабли и вертолеты стерегут границу, но всякий раз ему удается проскользнуть. Однажды удалось захватить его корабль, но на борту никого не нашли. Я совершенно уверен, что он выбросил китайцев за борт.
Феннер почесал затылок.
— Если вы их накроете сегодня ночью, надо сделать так, чтобы я оказался вне подозрений. Я хотел бы видеть Карлоса за решеткой, но это ни в коей мере не должно помешать мне расследовать собственное дело.
— Я постараюсь вывести вас из игры. Но не могли бы вы проинформировать меня о вашем деле?
— Не сейчас. Но на финальной стадии мне понадобится ваша помощь. А пока можете не волноваться обо мне.
Он встал и еще раз пожал руку фэбээровцу.
— А случайно вы не знакомы с маршрутом? — поинтересовался Хоскис.
— Увы, — Феннер развел руками. — Придется попотеть, чтобы отыскать наше корыто.
— Мы найдем его, старина. Весь залив будет кишеть нашими людьми.
Вернувшись в порт, Феннер встретился с Багси. Они вместе приехали в отель «Флаглер».
Карлос был один в номере. Он кивнул в ответ на их приветствие и сказал Багси:
— Можешь уходить. Отдохни сегодня вечером.
Багси удивленно глянул на Карлоса, но молча повиновался. Карлос испытующе посмотрел на Феннера.
— Что ты делал в казино Ноолена прошлой ночью? — неожиданно спросил он.
— Я работаю на тебя, но не обязан развлекаться вместе с твоими парнями, не так ли?
— Вряд ли ты там развлекался! Ты был в кабинете Ноолена. Зачем он приглашал тебя?
Карлос стоял перед ним, заложив руку во внутренний карман пиджака. Не надо было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, на чем сомкнулись его пальцы.
— Я зашел туда поиграть, но Ноолен приказал своим громилам привести меня в кабинет и предупредил, что не желает видеть у себя никого из банды Карлоса.
— А зачем ты хотел познакомиться с Глорией Лидлер?
Феннер почувствовал, как почва ускользает у него из-под ног.
— Любой парень не отказался бы познакомиться с такой шикарной девочкой. Она была одна, когда я попытался заговорить с ней. Кто эта кукла? Ты ее знаешь?
Карлос заморгал.
— Занимайся своими делами. Что-то у тебя очень все складно получается. Придется присмотреть за тобой.
Феннер пожал плечами.
— Не понимаю, что с тобой? Уж не боишься ли ты Ноолена?
Движением подбородка Карлос указал на дверь.
— Можешь идти, — потеряв интерес к Феннеру, он повернулся к нему спиной.
Озабоченный донельзя, Феннер вышел из кабинета Карлоса. «А этот мальчишка не так прост, как казалось. Придется удвоить осторожность». Багси ждал его внизу.
— Подожди минутку. Мне нужно позвонить в свой отель и предупредить, что я сегодня ночью не буду в номере.
Он заперся в телефонной кабине и набрал номер Ноолена. Хотя Багси находился на приличном расстоянии от двери, Феннер старался говорить потише.
— Ноолен? Это Росс. Слушай, у тебя в казино работает осведомитель Карлоса. Он знает, что мы с тобой беседовали и многое другое. Твой кубинец-распорядитель давно у тебя?
— Два месяца, — в голосе Ноолена чувствовалось беспокойство. — Я проверю, — пообещал он. — Можешь не беспокоиться на этот счет.
— Да уж, советую поскорее освободиться от этого парня. — Он повесил трубку.
Выйдя из кабины, Феннер взял Багси под руку.
— А не повеселиться ли нам где-нибудь? Сегодня ночью мне предстоит горяченькое дельце, по словам Карлоса.
Багси молча последовал за ним. На улице он сказал доверительно:
— У меня вечером свидание с девушкой, — закрыв глаза, он мечтательно вздохнул.
Феннер пришел к Найтингейлу без двух минут восемь. Рейгер и Миллер были уже там. Миллер чистил пулемет. Они молча наблюдали, как Феннер вошел в мастерскую.
— Кажется, будет дождь, — заметил Феннер.
Рейтер проворчал что-то неразборчивое, а Миллер ответил нарочито приветливо:
— Прекрасно! Дождь — это как раз то, что нам нужно.
Найтингейл спросил, понизив голос:
— У тебя есть оружие?
Феннер отрицательно покачал головой. Найтингейл открыл ящик и достал револьвер сорок пятого калибра.
Рейгер резко повернул голову.
— Ему не понадобится оружие, — рявкнул он.
Найтингейл сделал вид, что не слышит, и протянул револьвер Феннеру. Рейгер взорвался.
— Я же тебе сказал — ему не нужно оружие! — Он поднялся с места.
Феннер холодно глянул на него.
— Ничего не поделаешь, тебе придется примириться с этим.
Несколько мгновений они злобно смотрели друг на друга, потом Рейгер пожал плечами и сел.
Феннер взвесил револьвер в руке, а Найтингейл ободряюще улыбнулся ему.
— Так ты даже не носишь оружия? — удивился Найтингейл. — А мне говорили, ты очень быстро нажимаешь на спуск.
— Иногда приходится защищаться, — коротко сказал Феннер.
Миллер глянул на часы, которые казались миниатюрной игрушкой на его волосатой лапе.
— Пора, — произнес он, завернул пулемет в непромокаемый плащ и надел шляпу.
Рейгер направился к двери.
— Остерегайся этих пташек, — тихо предупредил Найтингейл, когда парочка вышла из мастерской.
Большая закрытая машина стояла перед конторой Найтингейла. Рейгер сел за руль, а Феннер и Миллер устроились сзади. Когда машина тронулась с места, Феннер прощально махнул Найтингейлу. Позади Найтингейла он увидел смутные очертания фигуры Кэрли.
— А что, Карлос никогда не принимает участия в таких экспедициях? — осторожно поинтересовался Феннер у Миллера.
— А зачем это ему? — хмыкнул Миллер.
Рейгер направил машину на юг.
— Я вижу, ты очень любишь задавать вопросы, — иронически заметил он.
Остаток пути прошел в молчании. В порту они оставили машину и быстрыми шагами направились к пристани. Багси и огромный негр поджидали их возле приличной посудины метров пятнадцати длиной. Заметив их, негр тут же поднялся на борт судна и исчез в рубке. Пока Миллер поднимался на борт, Рейгер сказал Феннеру:
— Твоя работа начнется, как только они пришвартуются к нашему кораблю. Нужно осмотреть китаез, каждого в отдельности. Ни в коем случае у них не должно быть оружия. Самый надежный способ — это раздеть их догола. Правда, это занимает много времени, но лучше перестраховаться. Если у кого-нибудь окажется оружие, тут же забери, а при попытке к бегству убей его. Миллер примет их у тебя и засунет в носовую каюту.
— О’кей, — кивнул Феннер, поднимаясь вслед за Рейтером на палубу. Багси отвязал причальный канат и бросил его Рейтеру, поднимая руку в прощальном жесте.
Негр запустил двигатель, и корабль, оставляя за собой пенный след, медленно двинулся вперед.
Рейгер подошел к маленькому прожектору, установленному на носу. Он уселся рядом с ним на корточки, демонстративно игнорируя Феннера. Феннер презрительно глянул на него и поднялся в рубку к Миллеру.
— В котором часу мы подберем китайцев? — поинтересовался он.
— Думаю, около десяти.
Едва только судно вышло в открытое море, стало свежо и пошел мелкий дождь. Луна спряталась за тучи, и видимость была прескверная. Феннер зябко поежился и закурил сигарету.
— Нужно время, чтобы привыкнуть к подобным ночным прогулкам, — заметил Миллер, держа руки на штурвале. — Если тебе холодно, то пойди лучше в каюту. Там намного теплее.
Феннер последовал его совету. Проходя в каюту. Феннер заметил, что Рейгер продолжает неподвижно сидеть возле прожектора. Судно прыгало на волнах. В каюте был только негр. Он изредка поглядывал на Феннера, но не произносил ни слова.
Примерно через час Миллер позвал Феннера и, когда тот зашел в рубку, показал ему светящиеся точки на горизонте. Время от времени там вспыхивали огоньки прожекторов. Миллер переменил курс и пошел в том направлении.
— Это сигналят нам, — сказал он вполголоса.
Прожектор Рейгера вспыхнул и тут же погас. Феннер прислушался: в вышине гудел самолет. Миллер тоже услышал его.
— Внимание, патрульный самолет! — крикнул он Рейгеру.
Тот встал и посмотрел на облачное небо. Потом поспешно погасил ходовые огни. Судно теперь шло в полной темноте.
— В печенках у меня сидят эти гады, — злобно сказал он.
Шум самолета постепенно затих вдали. Рейгер вновь принялся подавать знаки прожектором. Другой прожектор ответил ему, и расстояние между двумя кораблями постепенно сокращалось. Миллер протянул Феннеру электрический фонарик.
— Давай на палубу, мы почти прибыли.
Судно замедляло ход. Рейгер закричал:
— Стоп машина!
Двигатель умолк. Рейгер подошел к Феннеру, осторожно переступая по качающейся палубе.
— Вынь свою игрушку, — пробурчал он. — И повнимательнее с этими тварями. Я буду передавать их тебе, а ты тщательно обыскивай. Главное, чтобы у них не оказалось оружия. Потом передавай их Миллеру.
Держа револьвер в руках, Рейгер зажег фонарь. Послышался скрип уключин. Танцуя на волнах, приближалась лодка. Феннер различил четырех мужчин, скорчившихся посредине лодки, и двух гребцов.
— Гляди в оба, — приказал Рейгер. — Главное, чтобы нас не засек самолет.
Лодка причалила, и Рейгер бросил вниз веревочную лестницу.
Худой, изможденный китаец поднялся на борт.
— Привез пока четверых, — сказал он. — Остальные следующим разом.
— А главное?
— Все в порядке, но я привезу ее последним рейсом.
— Начнем, — сказал Рейгер Феннеру.
Феннер отодвинулся немного в сторону. Китайцы поднимались на борт один за другим. Рейгер принимал их, передавал Феннеру, а тот, тщательно обыскав, толкал Миллеру.
Все китайцы были одеты в одинаковые рубашки и штаны до колена. Как бараны, они безропотно выполняли все требования.
Лодка уплывала и возвращалась еще два раза. Погрузка заняла довольно много времени. Наконец наступил момент, когда изможденный китаец, все это время неподвижно стоявший возле Рейгера, сказал:
— Все. Сейчас поеду и привезу главное.
— Ты их надежно запер? — озабоченно поинтересовался Рейгер у Миллера.
— Само собой, — заверил тот. — Ключи у меня.
Феннеру было любопытно, что еще за груз должны доставить. Он чувствовал некоторую напряженность между Рейгером и Миллером и не понимал причины. Все трое с нетерпением ожидали возвращения лодки. Услышав плеск весел, Рейгер зажег фонарь. Изможденный китаец вновь поднялся на борт и, нагнувшись, принял что-то из рук гребцов. Феннер направил луч фонаря на таинственный груз и заворчал. Это было как раз то, что он и предполагал, — китаянка тринадцати-четырнадцати лет, красивая и худенькая. Она смотрела на них перепуганными глазами и мелко дрожала. Как и все, она была одета в хлопчатобумажную рубашку и штаны до колена. Рейтер выругался и выбил фонарь из рук Феннера.
— Не путайся в это дело! — прошипел он. — Миллер, спрячь ее.
Он вновь повернулся к китайцу. Тот протянул ему пакет и, отвесив низкий поклон, спустился в лодку. Вскоре плеск весел затих вдали.
Феннер сказал сквозь зубы:
— Не кажется ли вам, что это попахивает работорговлей?
— Неужели? — ухмыльнулся Рейтер. — Разыгрываешь из себя святого?
— Могли бы и сказать, что торгуете женщинами. За это можно схлопотать приличный срок!
— Риск стоит того. Такая крошка стоит десяти китайцев. Забирай себе, если хочешь.
Феннер промолчал. Он вошел в рубку и, сев в углу, задумался. Они взяли на борт двенадцать китайцев и одну девушку. Было ли это как раз то, на что намекала сестра Мэриан? Или все это не более чем простое совпадение?
— Давай за руль, Миллер, — послышался голос Рейтера. — Пора возвращаться… Как мне все это надоело!
Феннер вышел на палубу и уселся спиной к каюте, напряженно вслушиваясь, в надежде услышать стук мотора патрульного катера.
— Росс! — закричал Рейгер. — Куда это ты запропастился?
Феннер вошел в каюту.
— Что такое? Боишься темноты? — язвительно спросил он Рейгера.
— Слушай, ты, герой! Я хочу, чтобы ты немного поработал. Нужно сковать всех китаез цепями. Вон они, в углу.
Феннер удивленно глянул на ржавые наручники, грудой сваленные в углу.
— Для чего это?
— А ты не догадываешься? Нужно принимать меры предосторожности. Если патрульный катер обнаружит нас и пустится в погоню, мы просто выбросим всех китаез за борт. Закованные таким образом, они сразу же пойдут ко дну.
— У вас все предусмотрено… Делай это сам, если хочешь, такая работа не для меня.
Рейтер внимательно посмотрел на него при слабом свете корабельной лампы, потом вздохнул и сказал:
— Мне кажется, от тебя будет мало толку, — подобрав цепи, он исчез в носовой каюте.
Феннер скорчил гримасу. Он не представлял себе, как долго сможет играть эту роль. Во всяком случае, долго это не продлится. Да и к тому же у него было чувство, что он располагает уже достаточной информацией. Остальное зависит от того, что скажет ему Глория Лидлер. Если она заговорит, тогда он нанесет свой удар, разом уничтожив этот преступный промысел.
До него донесся глухой звук выстрела. Вскоре вернулся Рейгер. Феннер бросил на него вопросительный взгляд в тот момент, когда он брал руль. Лицо Рейгера было мрачным.
— Неприятности? — поинтересовался Феннер.
— Им не нравятся цепи, — криво усмехнулся Рейгер. — Пришлось выстрелить одному из них в морду. Остальные тут же успокоились.
Дождь перестал, но, несмотря на это, Феннеру показалось, что по спине его ползут холодные струйки.
— Пойди скажи Миллеру, чтобы он стерег китаянку, — добавил Рейгер. — Вдруг она начнет хныкать. Если услышат остальные, поднимется страшный шум на этой посудине.
Феннер подошел к маленькой каюте позади камбуза. Открыв дверь, он застыл на пороге, даже перестав дышать. Одной рукой Миллер держал китаянку за руки, а ладонью другой бил по лицу. Рубашка девушки порвалась в клочья, и она была обнажена до пояса. Она молча сопротивлялась, кровь текла у нее из носа и разбитых губ.
Рванувшись вперед, Феннер схватил Миллера за шиворот и сильнейшим ударом ноги отбросил в угол. Девушка лежала на боку, поджав ноги и прикрыв голову руками.
Миллер медленно сел. Его страшное, мертвенно-бледное лицо блестело в тусклом свете лампы. Он прищурился, глядя на Феннера.
— Убирайся и оставь меня в покое, — хрипло каркнул он.
Феннер ничего не сказал, но не сдвинулся с места. Миллер поискал глазами девчонку и пополз к ней на коленях. Феннер вновь ударил его ногой. Миллер распростерся на полу. Тяжелое прерывистое дыхание вырывалось у него из глотки, но глаза его были прикованы к девчонке, и он вновь ползком продолжал продвигаться к ней.
— Не трожь! — прорычал Феннер и вынул револьвер.
Однако Миллер не обратил внимания на его слова. Одной рукой он поймал девушку за лодыжку и потянул к себе. Феннер наступил на руку Миллера каблуком, но тот не отпустил девчонку. Он подтянул ее ближе и ухватил за хрупкое бедро. Побледнев от ярости, Феннер принялся бить рукояткой револьвера по спине насильника. Он не хотел убивать его. Миллер должен был вести судно. Но необходимо было положить конец этой дикости. Плечи Миллера тряслись, он рычал. Отчаянным усилием он просунул руку под подбородок девочки и откинул ее голову назад.
Феннер глубоко вздохнул и ударил Миллера по черепу. Тот приподнялся, потом рухнул вперед, подмяв под себя девчонку. Попытался подняться, но руки не держали его, и лоб Миллера с глухим стуком ударился об пол.
Спрятав револьвер, Феннер вытащил Миллера из каюты.
— Что там происходит? — заорал Рейгер.
Феннер ничего не ответил. Он бросил Миллера на палубу. Миллер медленно сел, держась руками за голову и непрерывно ругаясь. Не глядя на него, Феннер прошел в рубку управления.
— Что произошло? — спросил Рейгер.
Стараясь унять нервную дрожь в теле, Феннер произнес спокойным тоном:
— Это дерьмо Миллер хотел изнасиловать китаянку, пришлось его немного стукнуть.
Рейгер безразлично пожал плечами.
— Все равно, рано или поздно, но это с ней случится. Так почему бы не начать прямо сейчас?
Феннер ничего не ответил. Он увидел слабый свет по правому борту, но быстро отвел глаза, чтобы Рейгер ничего не заметил. Может быть, наконец, их засек катер береговой охраны?
Миллер, наконец, смог подняться на ноги и тоже заметил свет. Он закричал, предупреждая об угрозе:
— Береговая охрана! Они могут нас накрыть.
Судно шло без сигнальных огней, но выглянувшая не вовремя луна напрочь испортила всю маскировку — пенный след, оставляемый винтами, стал отчетливо виден. И действительно, движение огней замедлилось, затем они начали быстро приближаться.
— Миллер! — заорал Рейгер, одновременно включая максимальную скорость.
Миллер, шатаясь, вошел в рубку и, увидев Феннера, хотел броситься на него, но Рейгер встал между ними.
— Бери руль! Я достану оружие. Они идут быстрее нас!
Миллер взял руль. Феннер и Рейгер вышли из рубки. Свет луны освещал морскую поверхность, и Феннер теперь отчетливо видел нагонявшее их судно. Оно шло очень быстро. Об этом можно было судить уже хотя бы по высоко поднятому носу.
— Они нас не поймают, — Рейгер вошел в каюту и что-то приказал. Негр протянул ему два легких пулемета. Сунув один из них Феннеру, Рейгер с другим устроился на палубе. — Начали! — крикнул он. — Поливай без остановки!
Феннер лег рядом и дал две короткие очереди, целясь мимо судна. Последовала прицельная очередь Рейтера, и от преследуемого судна полетели щепки. Феннер распластался на палубе, как только корабль начал отвечать на выстрелы. Феннер видел огонь, вылетающий из ствола пулемета преследователей, слышал треск пуль, впивающихся в корму. Оттуда стреляли так густо, что невозможно было поднять голову.
Миллер, наблюдавший за преследователями под прикрытием рубки, завопил:
— Да сделайте же что-нибудь! Через несколько секунд они нагонят нас!
Феннер приподнял голову. Преследователи были не далее чем в двадцати метрах. Он сразу же опустил голову.
— Ну, я им сейчас задам! — заорал Рейтер.
Феннер увидел, как он метнул на палубу полицейского судна небольшой продолговатый предмет. Последовала ослепительная вспышка, до них донесся грохот взрыва, и судно сразу же потеряло ход.
— Давай, гони! — прохрипел Миллеру Рейтер, наблюдая, как горит катер береговой охраны.
— Такой трюк мы делаем не в первый раз, — похвастал Рейтер. — У Карлоса голова что надо! Если бы у меня не было этого маленького ананаса, китаезы уже кормили бы рыб, и эта прогулка принесла бы нам одни убытки.
Феннер промолчал. Он не мог отвести взгляд от ярко пылавшего судна. Вскоре корабль превратился в огненную точку на горизонте. Феннер вскочил, держа пулемет в руках.
Успевший подняться еще раньше Рейтер показал ему на зеленые вспышки, мелькающие по ходу судна.
— Это сигналит парень, принимающий товар, — объяснил он. — Все прошло как по маслу.
Феннер уже и сам видел приближающийся корабль. Пора было приниматься за дело — кончать игру с Карлосом.
Было около двух часов ночи, когда Феннер вернулся в отель. Еще до того, как зажечь свет, он почувствовал, что в комнате кто-то есть. Он никак не мог понять, откуда это ощущение, но то, что здесь посторонний, знал наверняка. Вытащив револьвер, он отступил в угол и щелкнул выключателем.
На полу у его кровати была разбросана женская одежда: черное платье, горстка кружев и нейлона, пара туфель.
На постели сидела Глория Лидлер. Обнаженные руки придерживали простыню. Увидев, что это Феннер, девушка улеглась снова, разметав по подушке огненно-рыжие волосы.
Феннер спрятал оружие. Единственная промелькнувшая у него мысль была: он слишком устал, и у него нет никакого желания залезать в постель к этой красотке.
Полусонная женщина улыбнулась. Феннер включил ночник у изголовья кровати и быстрым взглядом окинул комнату. На ковре темнели два подтека. Он нагнулся и на светлой коже туфелек Глории тоже увидел бурые пятна. Без сомнения, это была кровь. Он не стал рассматривать пятна тщательнее, опасаясь, как бы Глория не заметила, что он их обнаружил.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он девушку.
— Ну, это же понятно. Ты сказал, что живешь в этом отеле. Сказал, что хотел бы поговорить со мной. Вот почему я здесь и жду тебя. А когда устала ждать, решила прилечь. Я думала, ты уже не вернешься сегодня ночью.
— Когда ты пришла сюда?
— Что ты этим хочешь сказать — когда? — ее глаза холодно смотрели на него.
— В какое время?
— В девять. Я ждала до одиннадцати, а затем решила немного поспать.
— Кто-нибудь видел, как ты вошла сюда?
Она отрицательно качнула головой, и Феннеру показалось, что лицо ее побледнело. Глория сделала нетерпеливое движение, и под тонкой простыней отчетливо обрисовалась линия ее ног.
— Ты напоминаешь мне тупоумного полицейского своими ужасными вопросами, — сказала она с напускной бравадой.
Феннер сердито посмотрел на нее.
— Это для того, чтобы уточнить кое-что, беби. Как я понял, у тебя совершенно нет алиби, не так ли?
Глория вновь села на постели.
— Что ты этим хочешь сказать?
— То, что сказал. Ты слишком взрослая девочка, чтобы не понимать значения этого слова… И перестань демонстрировать мне свои прелести.
Она подтянула простыню повыше, но не легла.
— При чем здесь алиби?
Он поднял одну из туфель Глории: на подошве засохла кровь. Он швырнул туфельку на колени Глории, но та с криком отбросила ее от себя: потом, откинувшись на подушку, заплакала навзрыд.
Феннер подошел к столику, взял бутылку виски и налил себе. Потом снял шляпу и пиджак и, усевшись, закурил. В комнате было жарко. Он подошел к окну, задумчиво глядя в темноту улицы.
— Было бы лучше, если бы ты все рассказала мне, — сказал Феннер.
— Но я ничего об этом не знаю.
Он подошел к кровати и сел рядом с Глорией.
— Тогда поторопитесь покинуть мой номер. Я не хочу быть задержанным по подозрению в соучастии в убийстве.
— Я нашла его на полу, — рыдая проговорила она. — Кто-то застрелил его.
Феннер пригладил волосы.
— Кого? — спросил он.
— Гарри… Гарри Тейлора.
— Где он? — спросил Феннер после небольшой паузы.
Глория отняла руки от лица, и Феннер с удивлением заметил, что она и не думала плакать, просто ломала комедию.
— На своей яхте.
— Когда ты его нашла?
— Перед тем, как прийти сюда.
Феннер прищурил глаза. Затем поднялся и вновь надел пиджак и шляпу.
— Жди меня здесь, — приказал он. — Пойду взгляну, что там.
— Я пойду с тобой!
— Тебе лучше оставаться здесь. Мы поговорим после моего возвращения.
Он вышел и направился на пристань. Поднявшись на борт яхты, он прошел в каюту. Там было темно, и Феннер вытащил фонарик. Тейлора здесь не было. Он обошел все судно, но никого не обнаружил. В маленькой каюте он ненадолго задержался, обратив внимание на множество кнутов. Закрыв иллюминатор, он включил свет. Судя по разбросанным вещам, можно было предположить, что это каюта Тейлора. Феннер принялся за тщательный обыск, но ничего существенного не нашел. Единственной вещью, которая его заинтересовала, была маленькая фотография Кэрли Роббинс, сделанная, по всей видимости, несколько лет назад. Он положил фото в бумажник и вышел из каюты. Зайдя в салон, он самым тщательным образом исследовал ковер. И только тогда обнаружил, что значительная часть его недавно замыта. Феннер поднялся и задумчиво почесал затылок. Тейлора на борту не было. Был ли он мертв? Можно ли верить тому, что рассказывала Глория? Не она ли убила его? Последний раз, когда он видел их вместе, они не были похожи на друзей. Одни вопросы и никаких ответов.
— Черт! — с чувством выругался он и покинул салон.
Сойдя на пристань, он заметил немного впереди стоящий «седан». Бросив на него быстрый взгляд, Феннер увидел внутри машины неясную тень и моментально бросился на землю. Почти в тот же момент прогремел выстрел. Пуля прожужжала совсем рядом. Феннер выхватил револьвер, но машина сорвалась с места и резко заверну ла за угол. Феннер встал и стряхнул брюки. Дело осложнялось. Он отправился в отель, придерживаясь темных переулков и постоянно оглядываясь.
Глория все еще лежала в постели. Лицо ее осунулось, и улыбка, с которой она его встретила, больше походила на гримасу. Феннер подтащил кресло поближе к постели и уселся.
— Так ты обнаружила тело Тейлора в большой каюте? — резко спросил он.
— Да.
Феннер кивнул, как бы поверив в это.
— Тело я там не обнаружил. Но почему его унесли? Потому что, если бы им нужен был виновный, выбор, скорее всего, пал бы на тебя. Итак, либо ты его убила и выбросила тело за борт, либо это сделал кто-то другой, и этот убийца почему-то вернулся и по непонятной причине унес труп. Или, может быть, все же ты выбросила его за борт?
Глория показала свои изящные ручки.
— Неужели я в силах проделать такое?
Феннер вспомнил узкую, очень крутую лестницу, ведущую в салон, и покачал головой.
— Да, думаю, это вряд ли тебе под силу.
Ее лицо порозовело, она заметно приободрилась.
— Если они спрятали труп, то еще не скоро станет известно, что Тейлор мертв? — спросила она.
Феннер зевнул.
— Конечно.
Глория поправила подушку рядом с собой. Глаза ее заблестели.
— Где твоя сестра Мэриан? — внезапно спросил он.
Глория вздрогнула, как от удара электрического тока, ее глаза удивленно расширились.
Феннер наклонился над ней.
— Где твоя сестра? — повторил он.
— Что ты знаешь о моей сестре? Где ты познакомился с ней?
Феннер вновь уселся на прежнее место.
— Вы похожи как две капли воды. Я никогда не видел большего сходства. — Он вытащил из бумажника письмо, которое нашел в сумочке Мэриан.
— Прочитай!
Она прочитала короткие строчки и недоумевающе глянула на Феннера.
— Ничего не понимаю! Кто такой Пио? Ноолен?..
Феннер поднялся, отыскал клочок бумаги и карандаш и протянул девушке.
— Перепиши это письмо. — Едва она собралась встать, как он остановил ее. — Подожди!.. — Феннер принес халат и бросил Глории, а сам вновь ушел в ванную.
Когда он вернулся, Глория уже была в халате с закатанными рукавами.
— Для чего мне нужно переписывать это?
— Пиши! — коротко сказал он.
Пожав плечами, она принялась переписывать. Поставив подпись, Глория протянула письмо Феннеру. Сравнив оба письма, он убедился, что почерк совершенно не схож. Бросив письма на стол, он принялся выхаживать по спальне. Она растерянно следила за ним.
— Так у тебя все же есть сестра, не так ли? — спросил он наконец.
Она поколебалась, но утвердительно кивнула.
— Да… Но мы давно не встречались.
— Как долго? И почему?
— Четыре или пять лет, я не помню точно. Мы с Мэриан не очень ладили друг с другом. Она придерживалась несколько иных взглядов, мы постоянно ссорились. После смерти отца наши дороги разошлись.
— Ты лжешь! — спокойно сказал Феннер. — Если вы не виделись так давно, то с какой стати она бы пришла ко мне, донельзя встревоженная твоим исчезновением?
Два красных пятна расцвели на щеках Глории.
— Я не знала, что она приходила к тебе. Кто ты такой, вообще, черт возьми? Я ничего о тебе не знаю!
— Пусть это тебя не тревожит. Скажи, когда вы виделись в последний раз?
Глория задумалась.
— Я была с Гарри в Нью-Йорке. Мы встретились случайно. Это было пару недель назад. Мэриан настояла на том, чтобы я зашла к ней в отель. Это было не очень удобно, так как Мэриан и видеть не желала Гарри. Вскоре мы уехали обратно во Флориду.
Феннер сел на край постели.
— Или ты мне рассказываешь сказки, или я чего-то не понимаю.
Глория резко замотала головой.
— Я не лгу. С чего бы это мне лгать?
— Слушай, ты говорила сестре о двенадцати китайцах?
— Двенадцати китайцах? Что за бред?
— Перестань задавать встречные вопросы! — возмутился Феннер. — Это меня путает.
Насколько он мог судить, он ничуть не продвинулся в своих поисках. Правда, он нашел сестру Мэриан. Он задумался, потом спросил:
— Почему Лидлер? Почему не Дейли?
— Лидлер — фамилия мужа. Я с ним развелась год назад.
— А где сейчас твой муж?
— Я не знаю. А почему это тебя интересует?
Феннер игнорировал ее вопрос. Вместо этого он сказал:
— Твою сестру убили на прошлой неделе в одном из домов в Бруклине.
Наступило продолжительное молчание, затем Глория зябко повела плечами.
— Я не могу поверить в это. — Ее глаза не отрываясь следили за Феннером.
Тот пожал плечами.
— Это твое право, но она все же убита. Мне очень понравилась твоя сестра, и я дал ей слово, что помогу. Теперь я не успокоюсь до тех пор, пока не отыщу убийцу.
Глория поймала его за рукав и начала трясти руку.
— Мэриан мертва! И ты так спокойно говоришь об этом?.. Мэриан!.. Мэриан!..
— Прекрати!.. Ты не слишком хорошая актриса. Тебе наплевать, что случилось с Мэриан.
Глория отпустила его рукав и поднесла руки ко рту. Казалось, она была в шоке.
— Я не понимаю, что со мной… Подумать только — Мэриан убита! — Глория упала на подушки, тело ее сотрясалось то ли в рыданиях, то ли от истерического смеха.
Феннеру внезапно в голову пришла интересная мысль. Наклонившись над Глорией, он прижал ее голову к подушкам и задрал халат. На атласной коже были видны следы побоев, но все же они были не такими ужасными, как у Мэриан. Он опустил халат и вновь сел на кровати. Глория повернулась. Ее глаза сверкали.
— Зачем… Зачем ты это сделал?
— Тебе известно, что у твоей сестры вся спина была в кровоподтеках?
— Ты все знаешь, да? — она вновь начала плакать.
Увидев слезы, бегущие из ее глаз, Феннер поднялся и подошел к окну. Он чувствовал страшную усталость.
— Мы встретимся завтра утром, — сказал он и вышел из номера. Звуки ее рыданий были слышны и на лестнице. «Я сойду с ума, если это скоро не кончится», — подумал он. Найдя ночного дежурного, он заказал себе другую комнату.
Пробиваясь сквозь жалюзи, солнечные лучи рисовали похожий на тюремную решетку узор на койке Феннера. Часы пробили десять. Феннер с трудом открыл глаза. Усталость не прошла, болела голова, во рту была неприятная сухость. Зажмурясь от яркого света и прогоняя остатки сна, он вдруг уловил едва слышный посторонний запах. Пахло духами, и запах почему-то был знаком Феннеру. Он поднял голову, и в ответ послышался смех Глории. Она сидела в ногах Феннера, прислонившись к стене. Ее длинные ноги были согнуты в коленях, и она обхватила их руками. Положив подбородок на колени, она глядела на него огромными глазищами. Глядя на нее сквозь полуопущенные веки, он не мог не признать, что она очаровательна.
— Когда ты спишь, у тебя доброе выражение лица и даже чем-то симпатичное. Замечательное зрелище!
Феннер сел. Он провел рукой по волосам, чувствуя себя совершенно разбитым.
— Не могла бы ты покинуть номер. Когда ты мне понадобишься, я найду тебя сам. Я из принципа не люблю женщин, сидящих на моей постели. По натуре я пуританин.
— Что ты еще скажешь? — Глория улыбнулась.
Голова Феннера болела все сильнее. Настроение портилось с каждой секундой.
Глория сделала движение, собираясь заключить его в объятия. Ее неправдоподобно синие глаза засверкали.
— Неужели я не нравлюсь тебе? Ты можешь сделать со мной все, что захочешь!..
— Уберешься ли ты, наконец, отсюда! — грубо рявкнул Феннер.
Глория соскользнула с постели. Она очень забавно выглядела в пижаме Феннера.
— Ты похожа на пугало, — сказал он. — Иди и переоденься, а за завтраком мы поговорим.
Глория рассмеялась и принялась танцевать. Феннер подумал, что давно не видел такого восхитительного зрелища.
— Я тебе нравлюсь? — она смеялась ему в лицо.
Феннер облокотился на подушку.
— Уходи! — коротко приказал он. — Мне уже надоело это представление.
— Ты не можешь говорить это серьезно. — Однако ее хорошенькое личико омрачилось. Бросив танцевать, она подошла и села рядом с ним. Потом спросила вызывающе: — Неужели я так ужасно выгляжу? Ты не хочешь меня?
— Не о том разговор. Просто такие вещи, очевидно, значат для меня гораздо больше, чем для тебя. Иди переодевайся. Увидимся позже.
Некоторое время она изучала его лицо, потом резко поднялась и выскочила из номера, оставив дверь открытой. Феннер сполз с постели и ударом ноги захлопнул дверь. Затем прошел в ванную и принял холодный душ.
«Еще то утро!» — подумал он. Две чашки крепкого кофе добавили ему сил. Он пошел к Глории. Она уже оделась. Ее черное вечернее платье казалось нелепым при ярком солнечном свете. Сидя у окна, Глория смотрела на улицу.
— Ну? — бодро осведомился Феннер. — С чего начнем?
Она повернулась и улыбнулась ему. Его поразило выражение ее лица. Большие глаза были чисты, бескорыстны и внимательны.
— А что я могу сделать?
Феннер прислонился к двери, задумчиво глядя на нее.
— Да, тебя действительно нелегко понять. Я приготовился к новой атаке и очень рад, что ошибся.
Она вновь отвернулась к окну.
— Меня действительно трудно понять, — сказала она. — И у меня такое впечатление, что со временем непонимание будет усиливаться.
Феннер отвел глаза от ее изящной фигуры и глянул в окно. Большая черная машина как раз остановилась у тротуара на противоположной стороне улицы. Где-то он уже видел эту машину? Дверца открылась, и из салона высунулась рука с револьвером. Это было сделано настолько быстро, что Феннер не успел отреагировать. Послышался легкий хлопок, и вслед за ним — крик Глории. Колени ее подогнулись, и она соскользнула со стула. Черная машина мгновенно умчалась. Все это было настолько оперативно проделано, что прохожие ничего не успели сообразить.
Феннер опустился на колени возле Глории. Повернув ее на спину, он почувствовал что-то липкое чуть повыше бедра. Девушка была мертвенно-бледной, но дышала. Феннер схватил подушку и подложил под голову Глории. Потом бросился в ванную, набрал воды и схватил перевязочный пакет, который всегда носил с собой. Глория наблюдала за его действиями расширенными от ужаса глазами.
— Это опасно?
— Сейчас посмотрим! Только не волнуйся! Придется немного попортить твое платье, — сказал он, разрезая ножом шелк.
— Я так рада, что ты рядом, — Глория вдруг заплакала.
Феннер осмотрел рану и широко улыбнулся.
— Э! Ничего страшного. Просто царапина на боку.
— А мне показалось, что я сейчас умру…
— Мне тоже, — сознался Феннер. Он перевязал рану со сноровкой санитара. Петом поднялся на ноги. — Все было проделано на высшем уровне. Эти парни большие мастера своего дела.
— Но мне больно, — слабым голосом произнесла Глория.
— Ничего не поделаешь. Придется полежать в постели денька два. Может быть, это помешает тебе делать глупости, — Феннер серьезно глядел на нее. Потом улыбнулся. — Где ты живешь? Я отвезу тебя домой.
Глория отвела глаза, ее взгляд вдруг принял смущенное выражение, и она засмеялась, но смех сменился болезненным стоном.
— У меня нет дома! — она схватилась за бок.
— Но ты же где-то жила до знакомства с Тейлором?
Она бросила на него недоуменный взгляд.
— Но при чем здесь Тейлор?
Феннер продолжал стоять возле нее.
— Ты маленькая лгунья! Не далее как прошлой ночью ты мне говорила, что ездила с Тейлором в Нью-Йорк. А теперь выясняется, что ты с ним не жила. Как прикажешь тебя понимать?
— Я начинаю верить, что ты детектив, — нервно сказала Глория.
— Послушай, рыжеволосая красотка, не можешь же ты весь день валяться на полу? Так что говори, где ты живешь, и я вызову санитарную машину.
— Я хочу остаться здесь.
Феннер холодно улыбнулся.
— Я вовсе не собираюсь быть твоей сиделкой. У меня масса дел.
— Но мне будет гораздо безопаснее здесь.
— Хм… В этом, конечно, что-то есть, — он наклонился над Глорией, поднял ее и усадил в кресло. Она кусала губы, чтобы не закричать от боли. Взяв скальпель, Феннер разрезал платье еще дальше.
— Что ты делаешь? — она побелела настолько, что Феннер испугался, как бы девушка не потеряла сознание.
— Держись! Не раскисай! — Сняв платье, он уложил ее в постель.
— Какой ты милый, — прошептала она.
Волосы цвета червонного золота разметались по подушке. Девушка казалась совсем юной и беззащитной.
— Я хочу тебе кое-что сказать, — прошептала она.
— А вот этого не надо! Придумай что-нибудь более убедительное.
Она протянула к нему руки жестом капризного ребенка.
— Пожалуйста!..
Он наклонился над ней, и Глория поцеловала его. Ее губы пахли очень приятно. Это был чудесный поцелуй. Феннер выпрямился и поправил ее волосы.
— Отдыхай, а я займусь неотложными делами. — Подобрав окровавленную одежду, он отнес ее в ванную, затем спустился вниз.
Управляющий отелем встретил Феннера без особого энтузиазма. Феннер почувствовал себя неловко.
— С моей девушкой произошел несчастный случай, — сказал он. — В данный момент ей необходимо оставаться в постели. Я бы хотел, чтобы вы послали кого-нибудь из ваших людей купить ей одежду и тому подобные мелочи. Запишите все на мой счет.
Управляющий был явно недоволен.
— У нас не приняты такого рода услуги.
— Само собой. Но все же это не настолько противозаконно, чтобы вы не могли этим заняться.
Войдя в телефонную кабину, Феннер заперся в ней и набрал номер Багси. Вскоре на том конце провода послышался хриплый голос.
— Слушай, Багси, — сказал Феннер, — тут у меня небольшое дельце как раз по твоему профилю. Захвати пушку и приезжай ко мне.
После этого Феннер направился в бар и заказал себе двойное виски. Он нуждался в хорошей дозе алкоголя. Нужно было прийти в себя после всех этих событий. Поджидая Багси, он внезапно кое-что вспомнил. Вынув бумажник, внимательно проверил его содержимое и нахмурил брови.
— Странно, — проговорил он вполголоса. Деньги и бумаги были сложены вместе, а он точно помнил, что сложил их вчера отдельно. Феннер сосчитал деньги и проверил бумаги. Все было на месте. И внезапно до него дошло — не хватало фотографии Кэрли. — Вот так-то! — пробормотал он, пряча бумажник в карман и заказывая еще порцию виски.
А вдруг кто-нибудь еще, кроме Глории, заходил в его номер, пока он спал? Но если это все же дело рук Глории, то искать придется недолго. Но теперь он уже не может выдавать себя за Росса. Она или кто-то другой видел его лицензию частного детектива… Он закурил сигарету и принялся терпеливо ждать Багси. Расспрашивать сейчас Глорию — напрасная трата времени. Она может сослаться на плохое самочувствие и не отвечать на его вопросы.
Багси вошел в бар с видом собаки, почуявшей кость. На нем были потертый костюм, весь в пятнах, и мятая фетровая шляпа. Но в петлице у него красовалась гвоздика. Феннер заказал ему кружку пива и увлек в дальний конец бара. Когда они уселись, Феннер сказал:
— Слушай, Багси, как насчет того, чтобы немного поработать на меня?
Багси вытаращил глаза.
— Я что-то не понимаю…
— У меня есть небольшая работа… Так, ничего сенсационного, но за нее ты получишь пятьдесят долларов. Если мы с тобой сработаемся, то я внесу тебя в мой платежный список, но придется расстаться с Карлосом.
— Так ты больше не работаешь на Карлоса?
Феннер покачал головой.
— Нет. Мне это не подходит. Слишком много риска.
Багси почесал затылок.
— Карлос будет недоволен, — сказал он обеспокоенно.
— Не беспокойся о Карлосе, — заверил Феннер. — Если я сказал, что ты получишь деньги, ты их получишь.
— И что же нужно делать, чтобы заработать эти деньги?
— Пикантное маленькое дельце. Ты помнишь ту девочку на яхте «Нэнси Е»? Ножки, фигурка…
Багси облизнул губы.
— Еще бы…
— В данный момент она находится в моем номере. Лежит в постели.
Багси поперхнулся пивом и залил галстук.
— В твоей постели? Ну ты дал! — Багси был потрясен. — И сколько монет это тебе стоило?
— Ни цента. Она питает ко мне нежные чувства.
Багси со стуком поставил бокал на стол.
— К тебе?.. А после тебя ведь она и на меня может глаз положить?
Феннер подумал, что уже давно пора заняться неотложными делами.
— Все возможно, толстяк. Важно, что парень, простреливший ей бок, может вернуться и закончить начатое. Поэтому я хочу, чтобы ты побыл с ней немного.
— И за это ты дашь мне пятьдесят долларов? — Багси понизил голос.
— Этого мало? — изумился Феннер.
— Я согласился бы и даром. А вдруг она и ко мне что-нибудь почувствует.
Феннер поднялся.
— О’кей, пойдем, я представлю тебя даме. Только ничего не воображай. Просто посидишь у порога. Такая девочка, как она, не станет терять время с таким толстяком. Или ты очень высокого мнения о своей персоне?
Озадаченный, Багси поплелся следом за Феннером. Постучав, Феннер вошел в комнату. Глория лежала в постели, облаченная в ночную рубашку, состоящую сплошь из лент и оборок. Она засмеялась, увидев лицо Феннера.
— Чудесно, не правда ли? — сказала она. — Ты ее сам выбирал?
Феннер отрицательно покачал головой.
— Я привел тебе телохранителя. Его зовут Багси. Он посторожит у твоих дверей в мое отсутствие.
Глория удивленно уставилась на Феннера.
— Что-то он сильно смахивает на свинью.
— Ну что же, Багси, входи, познакомься с дамой.
Разинув рот, Багси застыл в дверях.
Взяв кресло за подлокотники, Феннер отнес его в коридор. Потом сказал Глории:
— Этот парень будет сидеть снаружи. Для этого я его и привел. — Он вытолкал Багси в коридор и кивнул Глории: — У меня небольшое дело. Как только я управлюсь, вернусь и поговорю с тобой. Лежи спокойно. — Не дав ей времени ответить, Феннер закрыл дверь.
— Гляди в оба, — обратился он к Багси. — И не вздумай входить туда.
Багси потряс головой.
— От такой красотки можно сойти с ума.
— Вот и сходи с ума за дверью.
Выйдя из отеля, Феннер закрылся в телефонной будке и позвонил в ФБР, попросив позвать к телефону Хоскиса.
— А, так это тот парень, который бросил гранату в одно из моих судов? — спросил Хоскис яростно.
— Нечего разоряться, раз вы такие недотепы, — невозмутимо ответил Феннер. — Кстати, ваши методы устарели. А у Карлоса более современные методы. Он скоро наверняка начнет использовать отравляющие газы. — Хоскис зарычал, но Феннер перебил его: — Я хотел бы знать, кому принадлежит большой черный «седан», имеющий три нуля и две семерки в номере. Мне нужны эти сведения как можно быстрее.
— Будет лучше, если вы приедете в управление, — продолжал Хоскис. — У меня к вам масса вопросов.
— У меня дел еще больше, я просто не могу показываться у вас. Может быть, попозже и выкрою время. Так чья это машина?
— Подождите…
Сквозь грязное стекло будки Феннер наблюдал за улицей. Через несколько минут послышался голос Хоскиса:
— Кажется, я нашел. Машина принадлежит Гарри Тейлору.
Феннер нахмурил брови, его взгляд стал ледяным.
— Вы это серьезно?
— Да. Есть и другие машины, но эта, скорее всего, принадлежит именно ему.
Некоторое время Феннер обдумывал услышанное.
— Слушайте, Хоскис, если я преподнесу вам Карлоса на блюдечке, вы сделаете одно дело для меня?
— Нет проблем.
— Тогда добудьте мне сведения о Гарри Тейлоре. И я хочу знать всю подноготную дамочки, называющей себя Глория Лидлер, и о ее сестре Мэриан Дейли. Имеется еще Ноолен. Не помешает знать его историю. И было бы неплохо узнать что-нибудь о Лидлере, бывшем муже Глории. Кроме того, меня интересует девушка, работающая в похоронном бюро Найтингейла, некая Кэрли Роббинс. Я хочу знать, что может связывать ее с Тейлором.
Хоскис взорвался:
— Черт возьми! Это же огромная работа и стоит бог знает каких денег!
Феннер зло рассмеялся.
— А для чего же тогда существует ваша организация, как не для этого? Если вы все узнаете, то в оплату издержек я сдам вам Карлоса и на счет вашего клуба переведу пятьсот долларов.
— О’кей, я займусь вашим делом, но мне нужно время.
— Разумеется. И я хочу знать их жизнь с момента рождения по сегодняшний день.
— Вы все получите. А теперь поговорим о том инциденте с гранатой…
Но Феннер уже повесил трубку и вышел из будки, направившись в сторону Дювал-сгрит. Итак, большой черный «седан» принадлежит Гарри Тейлору… Что ж, это проливает некоторый свет на эту историю. Но какова здесь роль Глории? Знает ли она Карлоса? Он уже не раз уличал ее во лжи. Почему бы ей снова не солгать? Ее сестра прямо заявила, что Глория каким-то образом связана с двенадцатью китайцами. И если Глория не писала это письмо (а это непреложный факт), значит, его написал кто-то другой. Ведь не случайно же оно попало в его руки. Кто-то наверняка хотел, чтобы Феннер занялся расследованием этого дела… Почерк явно женский. Кэрли? Не могла ли она написать? А может быть… Новая мысль настолько поразила Феннера, что он остановился посреди улицы: может быть, это письмо написала сама Мэриан Дейли?
Какой-то толстяк едва не наскочил на Феннера, обошел его и, обернувшись, красноречиво постучал пальцем по виску. Но Феннер не обратил на него внимания.
Все еще во власти своих мыслей, он подошел к конторе Найтингейла. Звонок звякнул, едва он вошел. И тут же из противоположной двери появился Карлос. От него шел острый запах марихуаны, а глаза напоминали два осколка стекла на бледном лице. Феннер на мгновение смутился, затем спросил шутливым тоном:
— Ты что, приходил себе выбрать ящик по размеру?
— А тебе-то здесь чего надо? — не принял шутки Карлос.
Феннер прошел возле витрины, держа руки в карманах.
— Захотелось немного поболтать с Найтингейлом. Интересный он парень, — помолчав, добавил: — А вот тебя здесь редко видно. Зачем ты пришел? Пощупать ляжки Кэрли?
Карлос прислонился к прилавку. Ситуация была напряженной.
— Миллер сказал, что ты его крепко избил. Я не потерплю драк среди своих.
Феннер пожал плечами.
— Что поделать. Но если Миллер вновь попытается у меня на глазах изнасиловать женщину, я вновь набью ему морду.
Карлос прищурил глаза, глядя на Феннера.
— Рейгер остался недоволен твоей работой прошлой ночью.
— Это меня не удивляет. Мы не очень-то ладим друг с другом.
Карлос задумчиво изучал свои ногти. Наконец он сказал:
— Думаю, некоторое время я не буду нуждаться в твоих услугах.
Феннер шагнул к нему.
— Мне это подходит.
Карлос скривил рот в усмешке.
— Может быть, ты выберешь себе ящик?
Теперь Феннер подошел к нему почти вплотную.
— Ты хочешь сказать, что со мной произойдет несчастный случай?
Карлос пожал плечами.
— Что поделать. Ты слишком много знаешь. Нежелательно, чтобы ты делился этой информацией с копами. Я, правда, сменил свой офис, и, кроме того, тебе неизвестно, где именно мои суда получают и где выгружают китайцев. Но кое-что ты все же знаешь.
Феннер улыбнулся.
— Думаю, что выбирать ящик мне еще рановато.
Карлос поправил галстук и отвернулся, словно потерял интерес к Феннеру.
— Мне плевать, что ты там думаешь, — Карлос хотел выйти из магазина.
Феннер схватил его за шиворот и резко дернул к себе.
— Я тебе сейчас преподам кое-какой урок! — Без замаха Феннер резко ударил Карлоса по лицу. Тот упал на колени. На его мягкой белой щеке появился кровоподтек, а из сжатых губ вырвалось шипение, напоминающее змеиное. — Все ясно? Никто не смеет говорить о моей смерти. Я этого не люблю. Если ты хочешь меня убить, то попробуй. Но если промахнешься, я тебя из-под земли достану! И все твои подонки мне не помешают. И запомни: прежде чем убить, я сломаю тебе хребет!
Карлос поднялся, прижимая дрожащие руки к щеке.
— Беги! — Феннер открыл перед ним дверь магазина. — Уползай в свою нору!
Без лишних слов Карлос вышел.
— Зря ты это сделал, — по ту сторону прилавка стоял Найтингейл.
Сколько он уже здесь находился? Феннер не заметил, когда он вошел. Выражение его глаз нельзя было рассмотреть за толстыми стеклами очков.
— Почему бы тебе не оказать первую помощь этой свинье, раз он тебе так дорог?
— Мне на него наплевать, но все же ты поступил опрометчиво.
— А! — отмахнулся Феннер. — Давно следовало врезать этой твари. Корчит из себя крутого парня!
— Он такой и есть.
— Насколько ты связан с ним?
Найтингейл обвел рукой помещение.
— Это все его, я же не более чем ширма.
— Значит, ты переживаешь лишь постольку, поскольку Карлос может лишить тебя средств к существованию?
— Надо же мне на что-то жить…
— А Кэрли? Что она делает в этом бизнесе?
Близорукие глаза засверкали за стеклами очков.
— Это не твое дело!
— Она явно симпатизирует Карлосу.
Найтингейл сделал два маленьких шага в направлении Феннера и несильно ударил его по лицу. Феннер даже не пошатнулся.
— Брось! — сказал он. — У нас разные весовые категории.
Найтингейл попытался повторить удар, но Феннер легко парировал его замах. Правая рука Найтингейла нырнула в карман.
— А вот это лишнее! — кулак Феннера врезал маленькому гробовщику по ребрам.
Найтингейл упал на колени, а затем повалился набок, но револьвер все же вытащил. Сделав шаг вперед, Феннер наступил на кисть руки. Револьвер выпал. Опустившись на колени, Феннер схватил Найтингейла за отвороты пиджака.
— Я же сказал тебе, не делай этого! — Феннер резко встряхнул Найтингейла.
Тот собрался было что-то ответить, но вдруг застыл, глядя на что-то за спиной Феннера. В стеклах очков гробовщика Феннер увидел массивный силуэт мужчины. Он еще успел заметать его высоко поднятую руту и попробовал увернуться. Сокрушительный удар обрушился на ее череп. Феннер, как сноп, повалился вперед, царапая лицо о пуговицы Найтингейла. Сознание мгновенно отключилось.
Когда Феннер пришел в себя, первое, что он увидел, была ярко горевшая лампочка без абажура, свисавшая с потолка. Потом он увидел, что в помещении отсутствуют окна. Боль в голове заставила снова закрыть глаза. Он очень страдал от яркого света лампочки.
Феннер попробовал повернуться, чтобы избавиться от света, и вдруг понял, что не сможет этого сделать. Он приподнял голову, чтобы узнать, в чем дело, но адская боль пронзила тело, и он тут же уронил голову.
Через несколько минут он повторил попытку. Он лежал на старом матрасе, и его руки и ноги были привязаны к ржавым кроватным спинкам. Эта кровать была единственным предметом обстановки в помещении. Пол был заплеван и закидан окурками и сигаретным пеплом. В камине лежал толстый слой пепла, словно там все время жгли какие-то бумаги. Это была отвратительная комната, и воняло в ней, как в хлеву. Закрыв глаза, чтобы хоть как-то ослабить свет, он старался дышать глубоко и медленно. Его слух начал улавливать какие-то посторонние звуки, которые вначале ничего не сказали ему, но вскоре он понял, что слышит шум прибоя и чьи-то шаги. Под этот убаюкивающий шум Феннер и уснул.
Проснувшись, он почувствовал себя значительно лучше, головная боль немного утихла. В этот момент послышались шаги. Кто-то подошел к дверям.
Ключ проскрипел в замке, и дверь распахнулась от удара ноги. Феннер закрыл глаза, сделав вид, что еще не пришел в себя. Кто-то приблизился к нему, заслоняя свет лампочки. Молча постояв некоторое время, неизвестный удалился. Феннер приоткрыл глаза. Согнутая спина и короткие ноги ничего ему не сказали. Но черные волосы, густые и сальные, свидетельствовали о том, что, скорее всего, этот человек был кубинцем. Он вышел, дверь закрылась, и ключ вновь повернулся в замке.
Феннер вдохнул побольше воздуха и попытался пошевелить руками. Веревки, которыми затянули его руки, были завязаны на совесть, хотя и давали некоторую свободу. Он крутил, тянул, напрягал руки и в конце концов так устал, что ему показалось, будто даже лампочка потускнела. Он прекратил попытки, так как начал задыхаться. Свежий воздух почти не проникал в комнату, и с каждой минутой становилось труднее дышать. Рубашка прилипла к спине, и ему было очень жарко. Веревки намокли от пота и чуть ослабли. Он вновь принялся дергаться, и наконец правая рука выскользнула из веревочного браслета. Но левая по-прежнему оставалась привязанной.
Феннер сел и осторожно ощупал голову. Прикосновение к черепу вызвало новую боль, хорошо, хоть крови не было.
Он попытался развязать узел, держащий его левую руку, но не смог: петля была под кроватью. Феннер смог ее только ощупать. Все усилия освободиться были тщетными.
«Не могу же я сопротивляться одной рукой, — подумал Феннер. — Кто этот подлец, ударивший меня сзади? Видимо, он оставался снаружи и воспользовался моментом, когда я возился с Найтингейлом. Какую же участь они мне уготовили?»
Он опустил ноги на пол, потом встал шатаясь, но привязанная рука не позволяла выпрямиться. Головная боль почти исчезла, и, двигая за собой кровать, он дотащился до двери, толкнул кровать к стене и сел.
«Если я не освобожу руку, мне конец!» — думал он, предпринимая отчаянные попытки освободиться. Шум шагов прервал его. Он лег обратно и сунул руку в веревочную петлю. Едва он успел это сделать, как дверь открылась и вошел Карлос. Рейгер и Миллер остались на пороге. Карлос наклонился над Феннером. Дейв открыл глаза, и их взгляды встретились.
— Глядите, этот подонок проснулся, — сказал Карлос.
Рейгер и Миллер подошли к кровати. Феннер спокойно оглядел каждого.
— Что все это значит? — спросил он.
Тело Карлоса сотрясала дрожь. Было видно, что он до предела напичкан наркотиками.
— Хочу поговорить! — Карлос врезал Феннеру по зубам. — За тобой должок! Получай!
Феннер молчал. Имея свободной лишь одну руку, он был обречен.
— Так ты частный детектив? Хороший улов нам попался! — Карлос вынул бумажник Феннера и начат тщательно изучать его содержимое. Наступило молчание. Если бы двое громил ушли, Феннер мог бы схватить Карлоса за горло и разом покончить с мерзавцем. Нужно потянуть время.
Карлос вновь наклонился над Феннером и отвесил пару увесистых оплеух. Феннер прищурился, но никак не отреагировал и на это. Карлос выпрямился, его била дрожь, глаза жутко блестели.
— Что ты здесь вынюхиваешь? Кто тебя послал?
Разбитыми губами Феннер прошептал:
— Я же тебе советовал быть спокойным и не высовываться. Но теперь я возьмусь за тебя по-настоящему! Покончу и с тобой, и с твоей шайкой.
— Он сумасшедший! — истерически захохотал Миллер. — У него крыша поехала от страха!
Карлос сунул руки в карманы, чтобы не было видно, как они дрожат.
— Это мы сейчас проверим, — прошипел он. — Кто прислал тебя сюда? Что ты здесь вынюхиваешь?
Феннер оскалил зубы в злобной гримасе. Очень осторожно он высвободил руку из веревочной петли.
— Не собираюсь ничего говорить тебе. Оставь меня в покое. Поверь, так будет лучше для тебя.
Карлос выпрямился, делая знак Рейгеру.
— Давай, берись задело!..
Едва Рейгер приблизился, Феннер, согнув ногу, резко ударил его по коленной чашечке. Тот рухнул как подкошенный, воя от боли. Миллер опрометчиво бросился сбоку на Феннера и получил сильнейший удар в живот. Сложившись пополам, он дал возможность Феннеру нанести еще и удар в подбородок. Как сноп, толстяк повалился на пол, держась обеими руками за живот.
Карлос быстро отступил. Феннер пошел на него, таща за собой кровать. Рейгер ухватился за ножку кровати, пытаясь помешать Феннеру добраться до Карлоса, но Феннер, резко дернув, вырвал ее. Карлос метнулся к двери.
— Держите его! — визжал он. — Хватайте его!
Отбежав, Карлос направил револьвер на Феннера:
— Стой, где стоишь! — прохрипел он. — Еще шаг, и получишь пулю!
Феннер сделал еще два шага.
— Ну, чего же ты медлишь! — рычал он. — Стреляй! Это все, на что ты способен!
Миллер кое-как поднялся и навалился на Феннера сзади. Его огромная туша буквально придавила Феннера. Пользуясь преимуществом веса, Миллер начал колотить Феннера, но, получив удар локтем, отлетел назад.
Пришедший в себя Рейгер ухватил Феннера за горло. Сзади вновь насел Миллер. Феннер отдавал себе отчет, что в настоящее время наибольшую опасность представляет Рейгер. Вцепившись мертвой хваткой в горло Феннера, он начисто лишил его дыхания. Дейв чувствовал, что задыхается. Кое-как умудрившись встать, он резко повалился вперед, опрокинув на себя кровать и подмяв тушу Миллера. Все это сопровождалось невероятным грохотом. Рейгер был вынужден отпустить горло Феннера и отползти к стене, стараясь занять более выгодную позицию для новой атаки.
Положение Феннера было более чем незавидным: он стоял на коленях с кроватью на спине. И тем не менее он вновь поднялся. Удар Рейтера по лодыжке был не сильным, но очень болезненным. Привязанная рука горела, словно ее жгли огнем. Обезумев от боли, он метнулся к Рейтеру вместе с кроватью. Спинка ее врезалась в горло Рейтера, и Феннер нажал изо всех сил. Глаза Рейтера вылезли из орбит, он, словно мельница, беспомощно махал руками, а Феннер все сильнее давил на его горло. Он знал, что Рейгер самый опасный из противников, и если он выведет его из строя, то появится реальный шанс справиться с толстяком Миллером и Карлосом. Лицо Рейтера стало темно-лиловым, руки беспомощно повисли.
Подскочивший Карлос спас Рейтера, ударом отбросив кровать. Рейгер повалился набок, хрипя, как недорезанный поросенок. Миллер к тому времени умудрился рассечь бровь Феннеру. Свободной рукой Феннер мертвой хваткой вцепился в живот толстяка, захватил кожу и сделал вращательное движение, одновременно вдавив кулак в это податливое брюхо. Кровать вновь была на спине Феннера, защищая его от Карлоса. Тот попробовал оттащить кровать вместе с Феннером от Миллера, но Феннер вцепился в него, как клещ.
Внезапно Карлос бросился из помещения, по-испански выкрикивая какие-то приказания. Глаза Миллера остекленели, лицо стало бледно-зеленым. Он бессильно обмяк и только с ужасом пялился на Феннера.
Феннер ногой оттолкнул его и сдвинул кровать так, чтобы левая рука была более свободной. Затем изо всех сил тряхнул кровать, и она развалилась на части. Пружинный матрас и одна спинка упали на пол, другую спинку он удержал, прикрываясь ею, словно щитом. Его положение, конечно, оставалось плачевным, но все же оно было несколько лучшим, чем недавно.
Пробираясь мимо привалившегося к стене Рейтера, он для острастки ударил его железной ножкой в висок. Рейгер свалился на пол, похоже, надолго выйдя из строя.
Шатаясь, Феннер выбрался в коридор. Ему казалось, будто он идет по шаткой палубе корабля — пол все время выскальзывал из-под его ног. А еще через мгновение ноги подкосились, и он упал на четвереньки. В висках стучала кровь, резкая боль отдавалась в груди. Опираясь о проклятую спинку, он боролся с желанием лечь. «Надо идти! Надо идти!» — стучало у него в голове.
Кое-как он все же выпрямился, но тут послышались голоса внизу, быстро приближающийся топот. Он заковылял обратно.
В коридоре появились два кубинца и бросились на него. Все надо было начинать сначала. Один из них схватил его за горло, другой за ноги. Эти маленькие подлецы были сильными и резкими в движениях. Феннер умудрился ножкой кровати оглушить того, кто держал его за горло, но это был его последний успех. На него навалилась страшная слабость. В следующее мгновение ему на голову словно свалился небоскреб. Последнее, что он услышал, был крик Карлоса:
— Не так сильно!..
Мрак сгущался перед его глазами, но сквозь тьму все еще маячило ненавистное лицо. Он попробовал дотянуться до него кулаком, потом словно фейерверк вспыхнул перед глазами, и в следующее мгновение он провалился в бездонный колодец мрака.
«Эти мерзавцы считают меня полностью обезвреженным, если даже не потрудились связать», — подумал Феннер, пытаясь сообразить, где он находится. Он лежал на полу, раскинув руки и ноги. Скорее всего, его просто бросили, как сломанную куклу, в одну из пустых комнат. Попробовал пошевелить рукой, но от вспыхнувшей боли едва вновь не потерял сознание. Он чувствовал тепло на своем лице, но ничего не видел. Веки его распухли, казалось, что он ослеп. Попытка повернуть голову оказалась еще более болезненной. Оставив на время бесплодные и болезненные попытки, он провалился в сон.
Сон был прерван мерными тычками ногой под ребра, не сильными, но достаточно болезненными. Тело буквально трепетало от боли.
— Проснись, ты, мерзавец! — рычал Рейгер, сопровождая свои слова ударами ноги. — Что, порастерял силенки?..
Феннер, собрав остаток сил, перекатился на бок, ориентируясь на голос Рейгера. Вслепую протянув руки, он обхватил ноги Рейгера и резко дернул на себя. Рейгер выругался, попытался сохранить равновесие, но это ему не удалось, и он упал с грохотом, потрясшим помещение. Феннер пополз вперед, намереваясь добраться до шеи противника, но Рейгер оттолкнул его ногой. Потом поднялся на колени и, схватив Феннера за воротник рубашки, несколько раз сильно ударил головой об пол. Феннер пытался сопротивляться, но после четвертого удара силы оставили его, и он отказался от борьбы. Еще раз стукнув его головой об пол, Рейгер, тяжело дыша, выпрямился. В комнату вошел Карлос.
— Нашел игрушку для развлечения? — осведомился он с ноткой злобы в голосе.
Рейгер повернулся к нему.
— Послушай, Пио, — буркнул он, — он пытался добраться до меня, вот и пришлось успокоить.
Карлос подошел и склонился над Феннером. Затем пнул носком туфли.
— Я не хочу, чтобы он отдал Богу душу. Мне позарез нужно получить от него кое-какую информацию. Например, ради чего он приехал сюда из Нью-Йорка, зачем пытался устроиться ко мне?
— Согласен. Но как заставить этого типа разговориться?
Карлос внимательно посмотрел на Феннера.
— Вряд ли он сможет выдержать сейчас долго. Пусть наберется сил, а уж потом мы возьмемся за дело.
Они вышли из комнаты.
Через некоторое время Феннер пришел в себя. Череп словно превратился в колокол громкого боя. Застонав, он открыл глаза. Ему показалось, что стены смыкаются над ним. Ужаснувшись, он закрыл глаза, собирая остатки рассудка. В следующий раз ему показалось, что стены, наоборот, расходятся, и страх покинул его. Он ползком добрался до двери и попытался открыть, но она оказалась запертой. Феннер был твердо уверен, что ничего не скажет. Он был настолько избит, что почти лишился рассудка. Он понимал, что, если не удастся выбраться отсюда, здесь он найдет смерть. На ум пришла сцена пыток китайца и финал этой драмы, и он задрожал.
«Я не смогу выдержать этого, — решил он. — Трюк с тисками выше моего терпения! Только смерть освободит меня от еще больших страданий».
Расстегнув ремень, он снял его и шатаясь встал на ноги. Пол ходил ходуном, и, чтобы не упасть, он оперся о стену. Очень медленно он сделал ременную петлю, затем накинул ее на шею.
— Нужно отыскать крюк, гвоздь или что-то в этом роде, — бормотал он, осматривая стены. Однако ничего подходящего не обнаружил. Стены были гладкими, окон не было. Лишь с потолка свисала электрическая лампочка, но добраться до нее было невозможно. На четвереньках он вновь доковылял до двери, но там не было даже ручки. Дверь можно было открыть только снаружи.
Обмотав кисть руки ремнем, он попытался затянуть петлю на шее рукой. Он не думал о смерти, а лишь о том, как проведет Карлоса. Петля затягивалась, становилось все труднее дышать, но спасительное забытье так и не приходило. У него просто не было сил затянуть петлю потуже.
Отвратительное чувство поражения было гораздо мучительнее, чем терзавшая тело боль. Он снял петлю с шеи и остался лежать на спине, тупо глядя в потолок. Мозг был настолько затуманен болью, что Феннер никак не мог сосредоточиться. Он сел, взял ремень и тщательно осмотрел. На пряжке был острый шпенек. Он глянул на запястье, вспоминая, что там проходят вены. Нужно только проколоть кожу, и он изойдет кровью.
— Прекрасный способ покончить с собой, — пробормотал он. — Как же я раньше не додумался.
Сквозь туман в глазах он начал вглядываться, пытаясь обнаружить, где же именно находится вена. Когда ему показалось, что он нашел ее, Феннер вдавил шпенек в кожу и попытался проколоть. Ничего не получилось. Он надавил сильнее, но почувствовал лишь боль. Наконец показалась капля крови. Изнемогая, он процарапал кожу, надрезая вену. Кровь струей хлынула из раны. Измученный, Феннер опрокинулся навзничь. Он словно плыл в каком-то сверкающем тумане.
Бесплотная тень словно материализовалась из этого тумана. «Уж не ангел ли спустился ко мне?» — подумал Феннер, и вдруг узнал — это была Кэрли. Она склонилась над ним и что-то сказала.
— Хэлло, беби, — прошептал он.
Комната постепенно принимала четкие очертания, туман рассеивался. Позади Кэрли стоял маленький человечек с козлиной бородкой. Кэрли и незнакомец о чем-то тихо разговаривали, обрывки фраз доносились до Феннера, но он никак не мог уловить смысл.
— Самое опасное позади. Кризис миновал. Теперь он нуждается только в отдыхе, — наконец разобрал Феннер. — Если случится что-нибудь непредвиденное, тут же вызывайте меня.
— Пить!.. — прошептал Феннер и вновь погрузился в забытье.
Очнувшись, он почувствовал себя значительно лучше. Угнетающий шум в голове почти исчез, в глазах не двоилось. Кэрли сидела рядом с кроватью. Ее глаза были красными, словно она уже давно не спала.
— Бог мой!.. — начал было Феннер, но Кэрли положила прохладную ладонь на его губы.
— Не надо ничего говорить, — сказала она. — Все самое страшное позади, ты должен отдохнуть и набраться сил.
Феннер закрыл глаза и попытался сосредоточиться. Ничего не получалось. Он лежал на мягкой постели, боль почти покинула тело. Он снова открыл глаза. Кэрли принесла воды.
— Нет ли чего покрепче? — спросил он.
— Ты, гладиатор! — возмутилась Кэрли. — Едва не отдал Богу душу, а туда же! Ты больной, поэтому бери, что дают.
Феннеру ничего не оставалось, как безропотно выпить воду. Возвращая чашку, он спросил:
— Так все же, где я?
— В моей комнате, на Уайт-стрит.
— Слушай, беби, может быть, ты внесешь некоторую ясность? Как я очутился здесь?
— Это слишком долго объяснять. Спи, а завтра я все объясню.
Феннер приподнялся на локте, опасаясь вновь почувствовать боль. Но боли не было, только страшная слабость во всем теле.
— Сколько прошло времени? — требовательно спросил он. — Это очень важно.
Кэрли глубоко вздохнула.
— Хорошо, хорошо, но лучше бы ты отдохнул.
Феннер откинулся на подушку, не спуская взгляда с Кэрли. Та наморщила лоб, затем спросила:
— Найтингейл был очень зол на тебя. Чем это ты ему так не угодил?
— Не помню.
Кэрли недоверчиво фыркнула, но продолжала:
— Он сообщил мне, что Пио, скорее всего, утопил тебя в заливе, но не сказал, из-за чего. Но когда злость Найтингейла несколько улеглась, он занервничал, так как не был уверен в том, что ты уже мертв, а как-никак тебя рекомендовал Кротти. Он отправился в новую резиденцию Карлоса, и ему удалось вытащить тебя оттуда. Он же и привез тебя сюда, прислал врача и приказал мне ухаживать за тобой.
Феннер никак не мог поверить в такое отношение к нему маленького гробовщика.
— Как это такому малышу удалось вытащить меня оттуда и Карлос не помешал ему?
Сдерживая зевок, Кэрли махнула рукой.
— Карлоса там не было, они все вернулись в отель.
— Понимаю, — протянул Феннер, хотя ничего не понимал. Несколько секунд он молчал, потом задал вопрос, который давно мучил его: — Какое сегодня число? — затем, когда она ответила, воскликнул: — Как, еще май? — По всему выходило, что прошло только четыре дня с тех пор, как он покинул Глорию. А казалось, прошло гораздо больше времени.
— А что поделывает сейчас Карлос?
Кэрли вновь зевнула.
— Ищет тебя по всему городу, но пока не догадывается, что мы с Найтингейлом замешаны в этом. Может, позже и сообразит, что к чему, так как голова у него варит.
Феннер провел рукой по волосам, ощупывая череп.
— Вряд ли он придет в восторг, узнав, кто помог мне сбежать.
— Естественно, — согласилась Кэрли. Еще раз зевнув, она сказала: — Кровать достаточно широкая, и я полагаю, что не очень помешаю, если посплю рядом.
Феннер улыбнулся.
— Разумеется. Располагайся и отдыхай.
Кэрли вздохнула и вышла. Когда она вновь вернулась, на ней был халат из верблюжьей шерсти. Не снимая его, она улеглась рядом.
— Твоя ночная сорочка не очень романтична, — заметил Феннер.
— По крайней мере, она не вызывает у тебя ненужных эмоций. — Она повозилась немного, устраиваясь поудобнее, и закрыла глаза. — Ты даже не представляешь, как я устала, ухаживая за тобой столько дней.
— Я тебе верю, — добродушно хохотнул Феннер. — Хочешь, я спою тебе колыбельную песенку?
— Согласна, — сонно пробормотала она и тут же уснула.
Феннер вслушался в ее дыхание, потом попробовал поразмышлять. Но мысли тупо ворочались в голове, и он никак не мог сосредоточиться. Сон подкрался незаметно.
Разбудило его утреннее солнце. Он открыл глаза и окинул взглядом спальню. Мысли были ясные, тело больше не болело. Хотя слабость еще ощущалась, но по всему было видно, что силы возвращаются.
Кэрли села на постели, сощурив глаза от яркого света.
— Привет! Как ты себя чувствуешь?
Феннер улыбнулся, дотрагиваясь до ее плеча.
— Ты молодец, — сказал он. — Почему ты так заботлива ко мне?
— Не забивай себе этим голову, — она повернулась к нему. — Ты мне показался очень милым уже в момент знакомства, и, по-моему, я ясно дала это понять.
Феннер обнял ее за талию. Она закрыла глаза и подставила губы для поцелуя. Грех было отказать девушке в этом.
— Я не должен терять голову, — пробормотал Феннер.
Кэрли внезапно рассмеялась.
— Почему же? Я ведь не сопротивляюсь…
— О чем ты думаешь? — спросил Феннер некоторое время спустя.
Она нежно погладила его по лицу.
— Я думаю, что мне не повезло, что я встретила такого человека, как ты, слишком поздно.
Феннер серьезно глянул на нее.
— У тебя не должно быть таких мыслей.
Она засмеялась, но глаза ее остались грустными.
— Сейчас я приготовлю завтрак, а бритву и все прочее ты найдешь в ванной.
Когда он закончил туалет и вышел из ванной, завтрак уже стоял на столе.
— Бог мой, как вкусно пахнет! — сказал он, садясь. Халат, обнаруженный им в шкафу и принадлежащий, скорее всего, Найтингейлу, отчаянно жал под мышками.
Кэрли засмеялась:
— В этом халате ты похож на сбежавшего из сумасшедшего дома пациента.
Феннер, как голодный волк, набросился на еду, и Кэрли вскоре вновь отправилась на кухню за добавкой.
— Я вижу, ты не жалуешься на аппетит, — заметила она.
— Я в полном порядке, так что нужно восстанавливать силы. Скажи, Найтингейл занимает много места в твоем сердце?
Она налила ему чашку кофе.
— Я с ним уже два года и привыкла к нему. Он очень мил, и, возможно, я ему даже нравлюсь. Так что нужно доставлять ему удовольствие и делать его счастливым.
Феннер кивнул, допил кофе и закурил сигарету.
— А Тейлор? — спросил он. — Что это за птица?
Лицо Кэрли помрачнело.
— Влюбившись однажды — будешь любить всю жизнь, — с горечью сказала она. — Но я не собираюсь разговаривать на эту тему.
— Так ты все знаешь?
Кэрли начала убирать тарелки.
— Мы все знаем.
— Найтингейл?
— И он тоже.
— И все же Найтингейл вытащил меня.
— У него долг по отношению к Кротти, — сказала она, выходя на кухню.
Феннер задумался. Когда Кэрли вернулась, он сказал:
— Неужели нет выхода, малышка? Ты и я наверняка что-нибудь придумаем.
Кэрли наклонилась над столом, недоверчиво глядя на Феннера.
— Ты ничем не сможешь мне помочь. Так что забудь об этом.
— Хорошо, я все забыл.
В тот момент, когда Кэрли закрылась в ванной, вошел Найтингейл.
— Спасибо, старина, ты спас мне жизнь, — сказал Феннер.
Найтингейл, не двигаясь, ответил:
— Теперь, когда ты оправился, лучше убраться из этого города. В нем мало места для тебя и Карлоса.
— Неужели?
Найтингейл по-прежнему не двигался. Его глаза настороженно следили за Феннером.
— Что может быть общего у Кротти с тобой, детектив? Я здесь чего-то не понимаю.
— У Крогги свои счеты с Карлосом. Именно на него я и работаю.
Найтингейл подошел к столу.
— И все же ты должен как можно быстрее покинуть этот город. Как ты думаешь, что предпримет Карлос, если узнает, что это я помог тебе?
Феннер пристально посмотрел на Найтингейла.
— Но у меня уже личные счеты с Карлосом. Не будет ли разумнее стать на мою сторону?
— Я уже и так в этом по уши, так что хватит! Ты уберешься отсюда, и я лично прослежу за этим.
Голос его был спокоен, и Феннер понял, что спорить бесполезно.
— О’кей, — пожал плечами Феннер. — Так и будет.
Найтингейл вытащил револьвер и положил на стол.
— Это тебе поможет покинуть город с целой шкурой. Все же я в неоплатном долгу перед Кротти… Но если к ночи ты все еще будешь здесь… Если мы ненароком столкнемся где-нибудь… Ты понимаешь? — Найтингейл вышел, притворив за собой дверь.
Феннер взял оружие и задумчиво взвесил в руке.
— Ну что же, — пробормотал он, — это все же лучше, чем ничего.
Кэрли вышла из ванной и увидела револьвер.
— Приходил Найтингейл?
Феннер с отсутствующим видом кивнул головой.
— Как он?
— Нормально. Ты же видишь, я пока жив.
— Итак, ты уезжаешь? Я пойду за машиной.
— Хорошо. — Он подумал. — И все же я покончу с Карлосом. Может быть, ты все же заговоришь?
Кэрли сжала губы.
— Нет!.. Твоя одежда в шкафу. Я привела ее в относительный порядок, так что до отеля можно добраться, не привлекая ненужного внимания. — Она направилась к двери. — Сейчас я пригоню машину.
Феннер переоделся с максимально возможной быстротой. Его одежда была в ужасном состоянии, но это его не смущало. Выйдя на лестничную площадку, он начал медленно спускаться по ступенькам. Неприятная слабость охватила его, и он понял, что еще недостаточно окреп. Почти достигнув выхода, он внезапно остановился. Кэрли лежала на цементном полу лицом вниз. Это зрелище настолько ошеломило его, что он некоторое время не мог двинуться. Наклонившись над ней, он заметил рукоятку кинжала, воткнутого ей в спину. Феннер осторожно повернул девушку. Голова ее безвольно откинулась назад, но она еще дышала. Ему стоило большого труда перенести Кэрли обратно в квартиру. Его буквально шатало от слабости, но он все же уложил девушку на постель. Не сводя глаз с Кэрли, он схватил телефонную трубку и набрал номер Найтингейла.
— Похоронное бюро, — услышал он голос маленького гробовщика.
— Приходи сейчас же сюда. Они убили Кэрли. — Положив трубку, он подошел к кровати.
Кэрли открыла глаза. Увидев Феннера, она протянула к нему руки.
— Вот и расплата за мою помощь сыщику, — прошептала она.
Феннер не решился вытащить кинжал из раны, но уложил ее так, чтобы лезвие не проникло глубже.
— Не волнуйся, малышка, я уже вызвал помощь.
Кэрли слабо улыбнулась.
— Слишком поздно, — кровь запузырилась у нее на губах, потекла по подбородку.
— Это был Карлос? — требовательно спросил он.
Кэрли ничего не ответила. Кровь побежала сильнее.
— Ну скажи хоть что-нибудь.
— Это был один из кубинцев. Все произошло настолько быстро, что я не успела даже крикнуть.
Голос ее постепенно слабел, кровь все сильнее текла изо рта. Поняв, что она умирает, Феннер обнял ее одной рукой, а второй вытащил кинжал. Кэрли конвульсивно дернулась.
— Спасибо…
Он опустил ее на постель.
— Они заплатят за все! Я сведу счеты с Карлосом.
Она улыбнулась.
— Хорошо, мой храбрый солдат. Поступай, как знаешь, но мне это уже не принесет пользы.
Феннер вспомнил, что видел на кухне бутылку виски. Налив приличную порцию, он дал ей выпить. У Кэрли перехватило дыхание.
— Почему Тейлор хранил у себя твою фотографию? Кто он тебе?
— Это мой муж… Что ты еще хочешь узнать?
— Что связывает Тейлора с Карлосом?
Она заколебалась, потом слабо махнула рукой.
— Он в этом грязном бизнесе увяз по горло. Это подонок, но я ему ничего не должна.
— А какова его роль?
— Одна из главных. Это была именно его идея насчет китайцев.
Кэрли закрыла глаза и прошептала:
— Не спрашивай меня больше ни о чем.
Феннер почувствовал себя беспомощным. Лицо Кэрли приняло восковой оттенок, и только кровавые пузырьки в уголках губ свидетельствовали о том, что она еще жива. Вновь открыв глаза, она пробормотала:
— Боже! С тобой у меня было самое лучшее, что я пережила за эти годы. Хоть на миг я была счастлива. — Она вновь опустила веки.
На лестничной площадке послышались торопливые шаги. Феннер открыл дверь. С мокрым от пота лицом в квартиру ворвался Найтингейл. Он подбежал к кровати, но было уже поздно — Кэрли умерла в тот момент, когда он появился в квартире.
Феннер вышел, тихо прикрыв за собой дверь. Последнее, что он слышал, был стон Найтингейла.
Управляющий отелем поспешно вышел из своей конторки, едва увидел Феннера.
— Мистер Росс, — дрожащим голосом сказал он, — что вы себе позволяете? У нас приличное заведение, а вы…
— Молчите, — оборвал его Феннер. — Что, девушка все еще здесь?
Голос управляющего повысился на октаву:
— Мистер Росс, это форменное безобразие!..
— Так что случилось, черт возьми?
— Мои люди боятся подниматься на третий этаж. Там сидит какой-то бандит и никого не пропускает. Я пригрозил ему полицией, но он заявил, что выполняет ваш приказ и охраняет девушку. Как все это понимать?
— Приготовьте счет, — устало сказал Феннер. — Я уезжаю.
Он быстро поднялся на третий этаж. Багси перед дверью не было. Он толкнул дверь ногой и вошел в номер. Глория, скрестив ноги, сидела на постели. Багси, в шляпе, но почему-то без рубашки и только в кальсонах, сидел рядом, и его жирная спина блестела от пота.
— Что здесь происходит? — ошарашенно спросил Феннер.
Глория бросила карты.
— А где это, интересно, черт носил тебя столько времени?
Феннер прикрыл дверь и повернулся к Багси.
— В чем дело? Почему у тебя такой вид? Ты что это себе позволяешь?
— Мы играли на мою ночную сорочку, и я его обыграла, — невозмутимо заявила Глория.
Багси подобрал штаны.
— Ты вовремя появился, — раздраженно сказал он. — Эта плутовка прирожденный шулер.
Но Феннер не принял шутки.
— Быстро раздобудь закрытую машину, и чтобы через четверть часа она была здесь. Подгонишь ее к черному ходу.
Багси принялся одеваться.
— Можно подумать, что ты вновь вляпался в неприятности, — проворчал он.
— Не твоего ума дело. Меньше слов, больше дел.
Багси надел пиджак и вышел.
— Надеюсь, ты уже можешь самостоятельно передвигаться? — спросил Феннер.
Глория сбросила простыню и спрыгнула с кровати.
— Я оставалась в постели только ради того, чтобы не смущать бедного маленького Багси. Так что произошло? У тебя такой вид, словно ты побывал в приличной переделке.
Феннер открыл шкаф и вытащил новый костюм.
— Ну чего застыла, как статуя! — рявкнул он. — Одевайся! Мы немедленно уезжаем отсюда!
Она принялась одеваться.
— Так ты не скажешь мне, где был?
Феннер закрыл чемодан.
— Компания крутых ребят пригласила меня в гости, но мне удалось избавиться от них.
— Так что ты намереваешься делать сейчас?
— Навестим Ноолена.
Она отрицательно замотала головой.
— Только не со мной.
Феннер схватил ее за руку и резко встряхнул.
— Будешь делать то, что я велю!
— Только не к Ноолену! — повторила она.
— Если ты не пойдешь сама, я тебя понесу.
Он позвонил администратору и распорядился поторопиться со счетом. В ожидании посыльного он нервно ходил по комнате. Глория уселась на постель и бросала на него свирепые взгляды.
— Что ты замышляешь?
Феннер остановился.
— Много чего. Они нанесли первый удар, и сейчас моя очередь. Я не остановлюсь до тех пор, пока до конца не распутаю это дело и не покончу с этой свиньей Карлосом.
Принесли счет. Феннер расплатился и вместе с Глорией спустился на первый этаж. Багси дожидался их за рулем большой машины. Усадив Глорию, Феннер сел рядом с Багси и коротко приказал:
— Быстро! К Ноолену!
Багси дернулся, как от удара током.
— Ноолен?.. Почему Ноолен? Что тебя связывает с этим типом?
Феннер хлопнул его по плечу.
— Езжай! — сердито повторил он. — А если тебе не нравится, вылезай, обойдусь без тебя.
Открыв рот, Багси недоуменно переводил взгляд с Феннера на Глорию.
— Двигай, малыш, — посоветовала Глория. — Этот господин любит, чтобы его слушались.
— Как скажете… — протянул Багси, и они тронулись в путь.
Глория демонстративно отвернулась от Феннера, но тот, казалось, не замечал ее злости, сосредоточившись на дороге. Поездка прошла в полном молчании. Лишь когда подъехали к короткой аллее, ведущей к заведению Ноолена, Глория еще раз попыталась протестовать:
— Не пойму, чего ты добиваешься, привезя меня сюда?
Феннер выбрался из машины и открыл дверцу с противоположной стороны.
— Выходите оба! — приказал он.
Было половина двенадцатого, когда они вошли в казино. В холле им встретился лишь кубинец, чистивший ковер. Он поднял голову и удивленно уставился на незваных гостей. Глория серьезно посмотрела на него, но ничего не сказала.
— Ноолен на месте? — коротко спросил Феннер.
— Сейчас гляну…
— Не надо! — остановил его Феннер. — Занимайся своим делом.
Кубинец молча кивнул и склонился над ковром.
Феннер пересек холл. Глория и Багси последовали за ним, держась, правда, несколько сзади. Без стука Феннер ногой распахнул дверь и остановился на пороге. Ноолен, пересчитывавший в это время толстую пачку долларов, вздрогнул. Увидев Феннера, он изменился в лице и поспешно забросил деньги в ящик стола.
Феннер подошел к нему.
— Мне не нужны твои деньги, — сказал он. — Я пришел за другим. — Он повернул голову к Глории и Багси, остановившимся в коридоре. — Входите и закройте за собой дверь Ноолен неподвижно сидел за столом. При виде Глории он расстегнул воротничок рубашки и ослабил узел галстука. Не глядя на Ноолена, Глория прошла и уселась в кресло в дальнем конце кабинета. Багси закрыл дверь, но остался стоять на месте. Он тоже не смотрел на Ноолена. Атмосфера накалялась. Наконец Ноолен не выдержал:
— Скажи, что это означает?
Феннер наклонился и взял из коробки одну из зеленых кубинских сигар, откусил кончик и, критически осмотрев, сунул в рот. После этого уселся в кресло напротив Ноолена.
— А ты нахальный тип, Росс, — сказал тот. — Я же сказал, что меня не интересуют твои дела.
Глория произнесла тусклым голосом:
— Его зовут не Росс. Это Феннер — частный детектив из Нью-Йорка, у него имеется лицензия.
Феннер повернул голову в ее сторону, но она в это время поправляла юбку и не смотрела на него. Багси икнул и вытаращил глаза. Рука Ноолена, выбирающая сигару, застыла.
— Если бы ты немного пошевелил мозгами, то уже давно мог бы догадаться об этом, — спокойно сказал Феннер. Ноолен сделал угрожающий жест рукой.
— Убирайся, — задыхаясь проговорил он. — Меня тошнит от копов и детективов.
— Мы должны сделать одну работу вместе, — возразил Феннер. — Закон здесь ни при чем.
— Убирайся! — крикнул Ноолен.
Без предупреждения Феннер ударил Ноолена в челюсть. Тот откинулся на спинку кресла, и, если бы толстые ноги не уперлись в стол, свалился бы на пол. Феннер выпрямился и сделал четыре быстрых шага в сторону, стараясь держать в поле зрения всех троих. Рука Багси потянулась к карману, на его лице была написана растерянность.
— Брось! — твердо сказал Феннер. — Не то как бы потом не пожалеть.
Рука Багси поднялась выше, и он принялся чесать затылок.
— Я ничего не понимаю, — пробормотал он.
— Если ты имеешь хоть каплю мозгов, то останешься. Ведь Карлос может ненароком узнать о твоей дружбе с детективом.
Багси позеленел.
— Я не знал, что ты легавый, — проговорил он с достоинством.
Феннер расхохотался.
— Расскажешь это Карлосу. То-то он будет рад!
Багси нерешительно потоптался на месте, потом вновь прислонился к двери. Феннер посмотрел на Ноолена, который, съежившись, сидел в кресле, потирая челюсть.
— Может быть, теперь поговорим серьезно, Ноолен?
Но тот никак не отреагировал, совершенно подавленный.
— Вот мой план, — продолжал Феннер. — Ты и я должны ликвидировать банду Карлоса. Багси может выбирать: или вернуться к Карлосу, но тогда и ему придется ответить на много щекотливых вопросов, или же остаться с нами. Если он выберет второе, то я буду платить ему по пять сотен в неделю, до тех пор, пока, мы не разберемся с этим делом.
Лицо Багси просветлело.
— Это мне подходит, — сказал он.
Феннер вытащил пачку долларов и, не считая, бросил их Багси.
— Вот тебе для начала, — сказал он.
Ноолен молча следил за ним. Феннер подошел и вновь уселся напротив него.
— Неужели ты не хочешь стать хозяином в городе? А ведь ты достигнешь этого, если согласишься работать со мной.
— Каким образом? — охрипшим голосом спросил Ноолен.
— У тебя имеются преданные тебе люди. Да еще я и Багси. Мы устроим Карлосу невыносимую жизнь в городе. Будем топить его катера, мешать другим проделкам его банды. Устроим за ним настоящую охоту.
Ноолен покачал головой.
— Нет, я в такие игры не играю.
— Ты станешь первым в городе! Неужели тебе этого не хочется?
— Я никогда не сотрудничал с копами и не сделаю этого и сейчас.
— Как ты не понимаешь, — терпеливо сказал Феннер. — Четыре дня Карлос беспрерывно подвергал меня пыткам. Я чудом остался в живых. Теперь это мое личное дело, и я разберусь с Карлосом без помощи полиции.
— Нет, я не играю, — вновь повторил Ноолен.
Феннер улыбнулся.
— О’кей, я найду способ заставить тебя сыграть эту партию. — Он повернулся к Багси: — Как ты?
Багси согласно кивнул.
— Я с тобой.
Феннер повернулся к Глории.
— Вперед, малышка! Я, ты и Багси — мы заставим гореть землю под ногами у Карлоса.
— Я также не хочу играть в эти игры, — сказала Глория.
Феннер оскалил зубы.
— Какой стыд! — он подошел к ней и взял за руку. — Но ты не Ноолен, и я смогу заставить тебя делать то, что мне нужно.
— Оставь ее в покое! — крикнул Ноолен.
Феннер сделал вид, что не слышит.
— Пошли, — он потащил ее за собой. На улице Феннер остановился. — Так где ты живешь? — спросил он.
Глория покачала головой.
— Я же сказала, у меня нет дома.
Феннер усмехнулся.
— В таком случае, мы поедем туда, где ты хранишь свою одежду. Ты ведь не можешь все время ходить в вечернем платье.
Глория заколебалась.
— Послушай, я действительно не хочу ввязываться в твои дела. Какое мне дело до Карлоса? Оставь меня в покое.
Феннер затолкал ее в машину.
— А вот это напрасно, — покачал он головой. — Мне совершенно не хочется, чтобы ты схлопотала пулю. Так что лучше тебе быть рядом со мной.
Она громко вздохнула и сказала:
— Хорошо. У меня есть маленький домик недалеко от Спондж-Пир.
Феннер сделал знак Багси:
— В Спондж-Пир. Быстро!
Багси забрался в машину. Феннер устроился рядом с Глорией.
— Впереди достаточно неприятных и опасных дел. Но, независимо от того, выиграю я эту битву или проиграю, Карлос покинет этот мир первым. Это я вам обещаю.
— Ты ненавидишь его, да? — спросила Глория.
— Не то слово! — резко ответил Феннер, и его глаза злобно сверкнули.
Проехав около полумили за Спондж-Пир, они увидели маленькое бунгало, окруженное пальмами. Багси остановился перед ним. Большая терраса со шторами зеленого цвета тянулась по периметру строения. На всех окнах были зеленые жалюзи.
Выйдя из машины, Глория сказала:
— Гараж позади дома.
— Так у тебя есть машина? — удивился Феннер.
— А что, это тебя беспокоит?
Феннер повернулся к Багси.
— Отгони машину туда, где взял. Мы будем пользоваться машиной малышки. Я не могу себе позволить роскошь иметь две машины, это было бы слишком экстравагантно.
— Моего согласия, как я вижу, даже не спрашивают, — едко заметила Глория.
— Здесь есть обслуживающий персонал? — спросил Феннер, окидывая взглядом здание и игнорируя сарказм Глории.
— Только приходящая прислуга. Женщина приходит и поддерживает здесь порядок.
— Прекрасно. Багси будет ей хорошим помощником, — и, обращаясь к Багси, Феннер повторил: — Отгони машину и возвращайся.
— О’кей, ты оплатишь счет, — ответил Багси и уехал.
Феннер последовал за Глорией в бунгало. Это было уютное гнездышко. На пороге гостиной возникла маленького роста испанка, и Глория приветствовала ее взмахом руки.
— Это мистер Феннер, — представила она Дейва. — Он побудет у нас некоторое время. Приготовь нам ленч.
Женщина метнула в сторону Феннера быстрый взгляд. На ее лице не отразилось никаких эмоций. Она поклонилась и молча вышла.
Глория открыла дверь, ведущую в холл.
— Иди туда и отдохни немного, мне нужно переодеться.
— Как скажешь, — Феннер прошел в уютный холл, уставленный удобными креслами. У стены стоял большой кожаный диван. Феннер открыл окно, выходящее на веранду, и помещение залили яркие лучи солнца.
Испанка вышла на веранду и начала накрывать на стол. Феннер уселся на диван и закурил.
— Когда вы закончите накрывать, нельзя ли принести чего-нибудь выпить? — обратился он к испанке, но та сделала вид, что не слышит. Феннер решил впредь не обращаться к ней.
Некоторое время спустя появилась Глория. Она облачилась в платье из белого шелка, доходящее до лодыжек, и замшевые белые сандалии. Ее волосы червонного золота были подвязаны красной лентой, а на губах лежал толстый слой алой помады. Глаза Глории возбужденно сверкали.
— Нравится? — походкой манекенщицы она медленно продефилировала мимо него.
— Да уж! — Феннер поднялся. — Потрясающее зрелище!
Она слегка скривилась и отправилась готовить выпивку. Коктейль с кубиками льда был превосходен. Когда они сели за стол, Феннер почувствовал прилив сил. Завтрак прошел в молчании. Феннер ощущал на себе взгляд Глории, но как только он поднимал глаза, она тут же отводила свои.
Когда с едой было покончено и служанка убрала со стола, Феннер вернулся на диван. Глория нервно ходила по холлу. Феннер с удовольствием наблюдал за ней — Глория действительно была хороша.
— И как долго ты намерен сидеть сложа руки? — не выдержала она наконец.
— А что, у меня есть какие-нибудь дела? — удивился Феннер.
Она подошла к окну и посмотрела в сад. Феннер с интересом наблюдал за ней. Глория резко повернулась, словно приняла какое-то решение.
— Пойдем, я покажу тебе дом.
Феннер поднялся с дивана, пересек холл и прошел вслед за ней в просторную комнату. Она была практически пуста. Ковер на полу и огромный диван-кровать составляли всю ее меблировку. В глубине находились еще две двери, ведущие в ванную и гардероб. Она посторонилась, пропуская Феннера вперед, и он услышал, как ключ повернулся в замке. Феннер обследовал ванную и гардероб, а Глория следила за ним.
— Красиво, — заметил он.
Феннер слышал ее прерывистое дыхание, но даже не смотрел в сторону Глории, продолжая осматривать помещение. Затем вдруг сказал:
— Что ж, пришло время для серьезного разговора.
Глория упала на диван, растянувшись во всю длину и закинув руки за голову. Феннер бесстрастно наблюдал за ней.
— Итак, вернемся к нашим баранам, — начал Феннер. — Тейлор и Карлос работают вместе, обделывая свои грязные делишки. Кроме того, Тейлор был женат на Кэрли Роббинс, помощнице Найтингейла. Карлос убил ее. Ты жила с Тейлором последнее время и наверняка в курсе всех его дел.
— Присядь, — хрипло сказала Глория, — и я отвечу на все твои вопросы.
— Начнем! — он присел рядом.
— Дай мне твою руку.
— Так ты знала все это? — требовательно спросил Феннер, вкладывая свою руку в ее.
— Да, я все знаю, — она сильно сжала его руку.
Феннер даже не вздрогнул.
— Так ты знала, что Тейлор женат на Кэрли?
Она лежала с закрытыми глазами, губы были растянуты в улыбке, открывая безупречные зубы.
— Нет.
— Но ты знала все о Карлосе и его делишках?
— Да, я знала все, что касалось их дел. — Она села и, обняв его за шею, потянула к себе. Но прежде чем губы Глории коснулись его губ, он резко оттолкнул ее.
— Хватит! — усмехнулся Феннер. — Этот номер со мной не пройдет! — Он вышел из комнаты, распахнув дверь и оставив ее открытой. В холле он столкнулся с Багси, но, не сказав ему ни слова, прошел в сад.
К вечеру Феннер вернулся в бунгало. Багси сидел на нижней ступеньке веранды и рисовал что-то щепкой на песке. Феннер спросил:
— Она что, укусила тебя?
Багси вздрогнул, но пока он искал ответ, Феннер прошел мимо него, направившись в спальню Глории. Глория сидела у окна, одетая в бледно-зеленый халат. Она стремительно повернулась навстречу Феннеру.
— Убирайся! — закричала она.
Феннер осторожно прикрыл за собой дверь.
— Спокойно! Я пришел рассказать тебе маленькую историю. ФБР пришлось изрядно потрудиться, чтобы раздобыть факты. Я думаю, тебе будет интересно выслушать их.
Глория пересела на кровать.
— Не знаю, как это им удалось раскопать, но здесь масса интересных подробностей и еще больше предположений. История выглядит достаточно мило, — продолжал Феннер. — Она начинается в небольшом городке штата Иллинойс. Мужчина, живущий в этом городе, взял себе молодую жену. Все было бы хорошо, но у красавицы жены была навязчивая идея, для осуществления которой требовалось все больше и больше денег. Фамилия счастливого супруга была Лидлер, и он пробовал свои силы на поприще политики. Ты вышла за него замуж из-за денег и еще потому, что это был шанс начать новую жизнь, бросив дансинг, где ты зарабатывала себе на жизнь. Чтобы оплатить твой очередной счет за шелковые трусишки, Лидлер был вынужден взять некоторую сумму из кассы городского муниципалитета. На его политической карьере был поставлен крест, и вы оба оказались во Флориде.
Глория положила руки на колени.
— Ты не сможешь пришить мне криминал, — сказала она.
Феннер покачал головой.
— Успокойся. Мне это совершенно ни к чему. Но продолжим твою историю. Часть вторая — ты и Лидлер расстаетесь. Не знаю, что явилось причиной этому, но вскоре на сцене возникает Тейлор. Можно предположить, что ты предпочла более молодого и более богатого мужчину. О’кей, ты теряешь из виду Лидлера и уезжаешь в морское путешествие на яхте Тейлора. До встречи с тобой он уже был женат на Кэрли Роббинс. Именно Тейлор натолкнул Карлоса на мысль заманивать китайцев в Штаты. Он платил ему за живой товар немалые деньги, а затем переправлял китайцев в глубь страны, имея за это еще больший навар. Ну а китайцы находили работу в ресторанах, прачечных и других не очень престижных местах. Кэрли, узнав об этом грязном бизнесе, не захотела в нем участвовать — то ли из принципа, то ли не желая подвергать себя опасности. Тейлор пристроил ее в похоронное бюро к Найтингейлу, который был у него на содержании. Он хорошо обеспечил Кэрли, так что она могла не беспокоиться о своем будущем. Ты сказала Тейлору, что развелась с Лидлером и можешь вполне законно выйти за него замуж. Однако Тейлора эта перспектива, видимо, не воодушевила. Тебе бы вернуться к Лидлеру, да ты не знала, где его искать. И вот в один прекрасный день яхта Тейлора бросает якорь в бухте Ки-Уэст. Вечерком вы отправились развлечься в местное казино, и тут в его владельце Ноолене ты узнала своего мужа. Это было приятным сюрпризом для тебя, не так ли?
Глория только покусывала нижнюю губу, потом всхлипнула:
— Ты считаешь себя очень ловким, да?
Феннер пожал плечами и продолжил:
— Ноолен, или Лидлер, называй его как угодно, это не суть важно, зарабатывал в казино не так уж много и сразу согласился на развод, при условии, однако, что получит за это некоторую сумму. Но Тейлор и слушать об этом своеобразном выкупе не пожелал, и дело с разводом откладывалось. Положение твое безвыходное: нежных чувств к Тейлору ты не питаешь, однако отчаянно нуждаешься в его деньгах. А он буквально купается в них. Правда, жениться на тебе по-прежнему не собирается. Ты заводишь интрижку с Чангом, работавшим на Карлоса. Это попутно установили копы, начавшие к тому времени следить за Тейлором. Вы, разумеется, прятались, но недостаточно хорошо. Этот китаец бесследно исчез пару месяцев назад. Скорее всего, Тейлор раскрыл ваши шашни и приказал Карлосу убрать его. Я ничего не знаю, но факт налицо — «сын неба» исчез. Может быть, ты что-то знаешь о его судьбе, малышка?
Глория начала плакать.
— Успокойся, — сказал Феннер. — Мы еще не подошли к самому главному. Теперь выведем на сцену твою сестру. Она пришла ко мне в контору. Но что самое забавное, так это то, что полиция ничего не смогла разузнать о ней. Можно подумать, что она просто не существовала. Или вела себя настолько прилично, что не была замешана ни в какие истории. Почему она пришла ко мне и откуда могла знать о китайцах? Ноолен или Карлос — от кого она могла узнать это? Именно из-за твоей сестры я приехал сюда. Зачем она пришла именно ко мне? В настоящий момент ситуация рисуется мне следующим образом.
Ноолен донельзя запуган Тейлором и Карлосом. И я его понимаю. Он не хочет, чтобы все знали о том, что он Лидлер, а я полагаю, ты уже сообщила об этом Тейлору. Но даже если ты этого и не сделала, Ноолен уверен в обратном. С Тейлором в настоящий момент твои отношения более чем прохладные. А тут еще ты узнаешь, что он все время водил тебя за нос, так как был женат. Это переполнило чашу твоего терпения, и ты стреляешь в него. После этого бежишь ко мне. Тебе, видимо, понравилась моя физиономия, да и, кроме того, ты отчаянно нуждалась в убежище. Однако, к несчастью, ты не убила Тейлора. Он сидел в машине в то время, когда я обшаривал яхту, и едва не убил меня. Затем он попытался свести счеты с тобой. Пока все правильно, не так ли?
Глория перестала рыдать.
— Это все, что ты знаешь?
Феннер пожал плечами.
— Я думаю, и этого достаточно. Итак, Тейлор для тебя потерян. Так почему бы не поохотиться за ним вместе со мной? Я решил раздавить Карлоса и уничтожить его грязный бизнес, попутно избавившись от Тейлора. Так как?
— Я должна подумать. Оставь меня, мне нужно побыть одной.
— Я подожду в другой комнате. — Феннер поднялся. — Но не заставляй меня ждать слишком долго. — Он подошел к двери и остановился. — Кем была для тебя сестра? — внезапно спросил он.
— Абсолютно никем. Она злая, мелочная, и окружающие имели от нее только неприятности.
Феннер поднял брови.
— Сомневаюсь, что это соответствует действительности. Но даже если и так, ты ведь не очень переживаешь, что она умерла?
— Нисколько, — ответила она свирепо. — Она получила то, что заслуживала.
Феннер неподвижно стоял у двери. Затем тихо произнес:
— Это наводит меня на кое-какие размышления. Ты и Тейлор в момент ее смерти были в Нью-Йорке. Ты и Мэриан похожи, как близнецы. Предположим, Тейлору она очень понравилась. Он забавлялся с нею, а затем убил. Именно Тейлор прислал двух кубинцев, чтобы они избавились от трупа. Ведь эти два негодяя работали на него, не так ли?
— Уходи! — закричала Глория. — Ты думаешь обо мне гораздо хуже, чем я заслуживаю!
В голове Феннера родилась новая мысль. Он вернулся обратно к Глории.
— Так это было не так?.. Неужели это ты убила Мэриан Дейли?
Глория рассмеялась ему в лицо.
— Ты сошел с ума! Конечно же, я не убивала ее.
Феннер почесал затылок.
— Нет, я тоже не думаю, что ты могла проделать такое. Да и кто был тот мужчина, который позвонил мне в контору и попросил задержать Мэриан? Да еще и тело мертвого китайца у меня в конторе. Ты не могла притащить его туда. Но что-то в этом, бесспорно, есть.
Феннер постоял, глядя на нее, затем вышел. Усевшись на диван, он погрузился в размышления. Что-то вертелось у него в голове, но никак не могло оформиться в конкретную мысль. У него было впечатление, что он вплотную подобрался к разгадке этой таинственной истории. Подойдя к бару, он налил себе выпить.
В гостиной появился Багси.
— А мне не нальешь? — спросил он.
Феннер указал на бутылку.
— Наливай сам, — он вернулся на диван.
Багси налил изрядную порцию и посмотрел бокал на свет. Потом залпом выпил содержимое и причмокнул. Феннер посмотрел на него, но промолчал.
— Она что, не очень приветливая, да?
— Кто? — не сразу сообразил Феннер, занятый своими мыслями.
— Она, — Багси кивнул в сторону спальни. — Мне кажется, она что-то замышляет.
— Что ты болтаешь? — Феннеру хотелось поскорее выпроводить Багси из гостиной.
— Нет, ничего… — Багси налил себе еще порцию, бросив в сторону Феннера быстрый взгляд. — В следующий раз, когда будешь уходить, захвати меня с собой. Я чувствую себя не совсем уверенно в компании этой фурии.
Феннер удивленно посмотрел на него.
— Послушай, толстяк, почему бы тебе не совершить небольшую прогулку. Мне надо о многом подумать, а твоя болтовня меня отвлекает.
Багси допил виски.
— Хорошо, хорошо, — сказал он извиняющимся тоном. — Пойду вздремну немного.
Улегшись на диван, с бокалом виски в руке и глядя в окно, Феннер напряженно думал. Хоскис — агент ФБР — затратил много труда и времени, добывая информацию. Он обещал разузнать и о Мэриан Дейли. Итак, Ноолену нечего бояться, пока он сидит в этом городке и не возвращается в Иллинойс. Здесь, во Флориде, его никто не будет преследовать за прошлые грешки. Но нельзя ли попробовать обвести Ноолена вокруг пальца? Как он отреагирует на это?
Он все еще размышлял, когда дверь спальни отворилась и оттуда вышла Глория. Она села рядом с ним.
— Ну, что ты решила? — спросил Феннер.
— Иду с тобой.
Феннер молчал, испытующе глядя на Глорию.
— Итак, тебя, конечно, интересует будущее. Что будет, если Тейлор сойдет со сцены. Тебе ведь будет нужен мужчина, который возьмет тебя на содержание.
Взгляд Глории посуровел.
— Ты хочешь предусмотреть даже это, не так ли?
— Не воображай, что меня это беспокоит. Но можешь считать, что Тейлор уже в гробу. Так что сбрось его со счетов. Но ты можешь не волноваться за свое будущее. Достаточно посмотреть на себя в зеркало. Такая красавица, как ты, никогда не умрет с голоду.
Глория рассмеялась.
— Ты милый. Мне хочется тебя ненавидеть, но ты слишком мил. Скажи, тебе что, не нравятся девушки?
— Сейчас я на работе, а во время работы меня ничто не должно отвлекать.
— Я уверена, что это не так, — сказала Глория.
Феннер пожал плечами.
— Поговорим лучше о Тейлоре. Ты ему что-нибудь сказала?
Глория сердито поджала губки.
— Еще чего!
— Почему же тогда он покушался на твою жизнь? Или ты что-то знаешь, и он не хочет, чтобы это узнал я?
Глория поднялась, подошла к бару и вытащила оттуда деревянную коробку из-под печенья. Вынув оттуда бумажник, она перебросила его Феннеру.
— Вот что я у него изъяла.
Феннер открыл бумажник, вынул оттуда пачку бумаг и принялся изучать, закурив сигарету. Вначале Глория наблюдала за ним, но, видя, что он всецело поглощен работой, вздохнула и вышла на веранду. Пробыв там минут десять, она вернулась, но Феннер все еще читал. Не отрывая взгляда, он сказал:
— Как насчет того, чтобы поужинать вместе? У меня будет масса работы ночью.
Глория вышла и отдала нужные распоряжения. Когда она вернулась. Феннер курил, задумчиво глядя в окно. Бумаги были разбросаны по столу.
— Ну так как? — спросила она.
Феннер бросил на нее испытующий взгляд.
— Кто-нибудь знает, что у тебя есть это бунгало?
— Нет, — она покачала головой.
Феннер нахмурился.
— Уж не хочешь ли ты сказать, что построила этот дом сама?
Он не понял, побледнела ли она или это была только игра света. Объяснила же Глория вполне спокойно:
— Мне хотелось иметь место, куда я могла бы скрыться, если дела примут нежелательный оборот. Я сэкономила и купила это бунгало. О нем точно никто не знает.
— Ты хоть знаешь, что за бумаги находятся в этом бумажнике? — спросил он.
— Я просмотрела, но ничего не поняла.
— Не поняла? Эти бумаги действительно представляют определенную ценность для Тейлора. Здесь четыре расписки Карлоса на получение крупных сумм денег. Два чека на не менее крупные суммы, подписанные Нооленом. И план побережья с указанием пяти пунктов, где они принимают китайцев.
Глория равнодушно пожала плечами.
— Я не могу положить это на свой счет в банке.
Феннер улыбнулся и встал.
— Но я могу спрятать это в своем банке. Не найдешь ли конверт, малышка?
Глория указала на небольшой секретер возле окна.
— Возьми там.
Феннер вложил все бумаги в конверт, написал небольшую пояснительную записку, а на конверте написал адрес Паулы Долан в Нью-Йорке.
Глория прочитала адрес, глядя через плечо Феннера.
— Кто эта девушка?
— Она занимается моими делами в Нью-Йорке, — Феннер заклеил конверт.
— А почему ты посылаешь эти бумаги ей?
— Потому, что я хочу сыграть в эту игру сам. Я мог бы, конечно, передать эти бумаги агенту ФБР Хоскису. Их достаточно, чтобы прикрыть бизнес Карлоса и Тейлора. Но Карлос очень круто обошелся со мной, и мне хочется отплатить ему той же монетой. Но если я проиграю и Карлос убьет меня, Паула передаст все эти бумаги копам. Тебе понятно?
Глория пожала плечами.
— Меня удивляют мужчины. Если они не делают глупостей из-за женщин, то влезают в неприятности из-за своего самолюбия. С удовольствием посмотрю на безумца, который в одиночку пойдет на сооруженную до зубов банду. Так бывает только в кино.
— Кто сказал, что я буду один? — Феннер встал. — Мне надо на почту, но я скоро вернусь. — Он вышел на веранду. — Так ты поторопись с ужином. Я все же хочу поесть.
Опустив письмо в почтовый ящик, Феннер зашел на телеграф и продиктовал телеграмму, весьма удивившую девушку-оператора.
Долан. Кабинет 1156, бульвар Рузвельта, Нью-Йорк.
Срочно телеграфируй результаты Гроссета по делу об убийстве Дейли.
Затем Феннер вернулся в бунгало.
Глория ждала его, сидя с бокалом вина в руке.
— Ужин готов? — спросил ее Феннер. — Я очень проголодался.
Глория позвонила служанке.
— Куда это ты так торопишься? — поинтересовалась она.
Феннер улыбнулся.
— Надо встретиться с твоим бывшим мужем. Настало время подтолкнуть его к решительным действиям. Мне нужна его помощь.
— Вряд ли этот тип окажет тебе помощь. Он слишком труслив.
На протяжении ужина Феннер был молчалив и, едва закончив есть, сразу же встал из-за стола.
— Послушай, малышка, это очень серьезно. До тех пор, пока я не выведу всю банду из игры, тебе лучше оставаться здесь. Ты слишком много знаешь, так что Тейлор сделает все возможное, чтобы уничтожить тебя. Любой из его подручных без раздумий перережет тебе горло, так что без глупостей.
Глория раскрыла было рот, чтобы запротестовать, но Феннер отмахнулся.
— Не будь ребенком. Это продлится недолго. А уж потом цепляй на крючок любого мужчину, который тебе понравится, без риска быть убитой, едва ты окажешься в городе.
— Как скажешь, — Глория пожала плечами и вновь уселась на диван. Феннер прошел на кухню.
Багси как раз заканчивал ужинать и бросал на испанку пламенные взгляды, но та напрочь игнорировала эти неуклюжие знаки внимания.
— У меня небольшая работа, — сказал Феннер. — Может быть, я и вернусь к утру, а может, и нет.
Багси поднялся.
— Я прихвачу с собой револьвер.
— А вот этого не надо, — Феннер покачал головой. — Ты остаешься здесь. В твои обязанности входит охрана мисс Лидлер. Не смыкай глаз сегодня ночью. Еще неизвестно, на что могут пойти эти негодяи.
— Но, босс, ради всего святого…
— Ты останешься здесь! — отрезал Феннер.
Багси нерешительно переминался с ноги на ногу.
— Эта кукла не нуждается в защите, скорее, надо защищать меня.
— Не понимаю, на что ты жалуешься. Ты ведь говорил, что хочешь иметь целый выводок курочек. Ну так вот, она одна стоит двадцати. — И прежде чем Багси успел возразить, Феннер вышел, громко хлопнув дверью.
— Я, кажется, предупредил, чтобы ты здесь больше не появлялся! — агрессивно встретил его Ноолен.
Ни слова не говоря, Феннер положил перед Нооленом два листка бумаги. Тот взял их, кинул быстрый взгляд и застыл на месте, тревожно глядя на Феннера.
— Будет лучше, если ты сожжешь их немедленно, — посоветовал Феннер.
Ноолен уже держал спичку в руках. Они не проронили ни слова, пока последний клочок бумаги не превратился в пепел.
— Я сэкономил тебе изрядную сумму, не так ли, Лидлер? — насмешливо сказал Феннер.
Лицо Ноолена сделалось бледным, как мел.
— Не называй меня так, бога ради!
— Так для чего Тейлор одолжил тебе десять тысяч?
— Откуда у тебя эти расписки?
— О… Я нашел их. Я подумал, что это может помочь тебе решиться играть на моей стороне, раз ты больше не должник Тейлора.
— Это Глория тебе помогла? — глаза Ноолена приняли злое выражение.
— Ха! — Феннер покачал головой. — Эти бумаги передали мне копы. Так что решайся, старина. Но если ты попытаешься отсидеться в стороне, придется подсобить ФБР отправить тебя в Иллинойс. Тебя там встретят с распростертыми объятиями, не так ли?
Плечи Ноолена опустились. Он промямлил:
— Что ты затеваешь?
Феннер задумчиво изучал свои ногти.
— Для начала я хочу начать небольшую войну. Во-первых, научить бандитов Карлоса хорошим манерам. Во-вторых, потопить их катера и получить Карлоса на тарелочке. Ну а уж потом придет очередь Тейлора.
Ноолен размышлял некоторое время.
— У него очень сильная организация, — осторожно заметил он. — Тебе будет нелегко справиться с ними.
— Да уж, — Феннер печально улыбнулся. — Придется применить шоковую терапию в отношении этих мерзавцев. Я хочу заставить их вертеться волчком. У тебя есть решительные парни, чтобы предпринять против Карлоса прямую атаку?
Ноолен кивнул.
— Я знаю несколько крутых ребят, которые без раздумий пойдут в огонь и воду, если им хорошенько заплатить.
— О’кей, вот ты им и заплатишь. Я только что сэкономил тебе десять грандов. Кстати, для каких целей Тейлор вручил тебе эту сумму? Что-то я не верю в его доброе сердце.
Ноолен заерзал в кресле, отводя глаза. Феннер наклонился к нему.
— Послушай, если ты не скажешь правду, мне придется шепнуть кому надо пару слов.
— Тейлор не хотел, чтобы я разводился с Глорией. Вот и дал мне этот фрик. Но позже начал требовать деньги обратно.
— Какие же вы все мерзавцы, — Феннер поднялся. — Представь меня своим ребятам.
— Я еще не сказал, что согласен…
— Если ты будешь продолжать в том же духе, я сейчас набью тебе морду. Втемяшь в свою безмозглую башку, что я не имею ничего общего с полицией. Я хочу уничтожить банду Карлоса ради собственного удовольствия. После этого я исчезну из этого города, а уж ты можешь провозгласить себя здесь хозяином.
Ноолен поднялся.
— Думаю, ты затеял слишком опасную игру, но раз дела обстоят именно так, я посмотрю, что можно сделать.
Они вышли вместе. Через четыре минуты машина доставила их к бильярдной на Дювал-стрит. Бармен кивнул Ноолену, жестом дав понять, что ребята в сборе. Толкнув еще одну дверь, они оказались в просторном, насквозь прокуренном помещении, где стояло несколько бильярдных столов. Два человека гоняли шары, а еще трое наблюдали за игрой.
Мужчины подняли головы и посмотрели на вошедших. Один из игроков тут же положил кий и вышел из зала.
— Есть небольшой разговор, парни, — начал Ноолен. Лица всех посуровели. Ноолен указал мизинцем на Феннера. — Это Феннер. У него план, касающийся банды Карлоса. Этот парень считает, что пришло время выставить их из города.
Взгляды сосредоточились на Феннере. Затем один из парней, худой и длинный, с влажными бесцветными глазами и маленьким подбородком, сказал:
— Прекрасная идея, и она закончится тем, что в нашу честь сыграют похоронный марш.
— Представь-ка мне этих ребят, — спокойно сказал Феннер.
— Нет проблем. Это — Шиф, парень, который только что сделал замечание насчет похорон. В зеленой рубашке — Скалфони. На бильярдном столе сидит Камерински, а тот, кто косит в твою сторону, — Мик Алекс.
Феннер подумал, что это прекрасная коллекция отъявленных негодяев, но тем не менее приветствовал всех наклоном головы.
— Рад знакомству, — он указал на длинный стол, стоящий возле стены. — Потолкуем… Как здесь насчет выпивки?
Шиф спросил Ноолена:
— Что это за парень, босс?
Ноолен криво усмехнулся.
— О, это большой оригинал. Чего-чего, а шуму он наделать может.
Они молча расселись и подождали несколько минут, пока бармен не принес заказанную выпивку.
— Итак, план компании разрабатываю я, а платит за все Ноолен, — начал Феннер.
Скалфони, маленький тощий итальянец, сказал:
— Нельзя ли побыстрее, у меня свидание, и я не хотел бы опаздывать.
Остальные что-то проворчали.
— Карлос уже слишком долго остается большим человеком в этом городе. Создадим ему невыносимую жизнь, но для этого мне нужна ваша помощь. Это будет не пикник, а настоящая война, — заключил Феннер.
— И сколько мы за это будем иметь? — спросил Шиф.
Феннер глянул в сторону Ноолена:
— Это твои трудности.
Ноолен на секунду задумался, потом пообещал:
— По два гранда каждому и приличная работа после того, как я стану хозяином положения.
Камерински задумчиво подергал себя за нос.
— Мы возьмем на себя дело Карлоса?
Ноолен отрицательно покачал головой.
— Мой бизнес гораздо прибыльнее и безопаснее. Можете мне поверить.
Камерински посмотрел на Шифа.
— Две тысячи не бог весть что, но мне нравится мысль насолить Карлосу, если, конечно, мы останемся живы.
— А как насчет трех грандов? — напомнил Шиф.
— Увы, — покачал головой Ноолен. — И по два хватит.
Наступило продолжительное молчание, затем косоглазый Алекс сказал:
— Мне это подходит.
Остальные еще некоторое время колебались, затем все же согласились.
«Пока все идет хорошо», — подумал Феннер.
— Для начала нам нужен катер, — продолжил Феннер. — Кто знает, где его можно взять?
— Эту проблему беру на себя, — отозвался Камерински.
— Прекрасно. К северу от Ки-Ладж имеется небольшой залив, называемый Блэк-Сезар-Рок. Там стоянка катеров Карлоса. Именно там Тейлор получает от него живой товар. Что, если нам наведаться в то место?
Скалфони выпрямился в кресле.
— Прекрасная идея, и у меня как раз имеется подарочек для ребят. Что вы скажете о паре ящиков гранат?
Холодный блеск появился в глазах Феннера.
— Гранаты — это как раз то, что нам нужно.
Ноолен встревожился.
— Копы поднимут страшный шум, если мы воспользуемся подобным оружием.
— Ха-ха! — Феннер пренебрежительно махнул рукой. — Копам плевать на это, если мы воспользуемся гранатами против Карлоса. Я вам гарантирую торжественную встречу, если мы освободим город от этого негодяя.
— Так какого черта мы сидим? — с жаром сказал Скалфони, вставая из-за стола.
— Спокойно! Как только будет готов катер и мы вооружимся, сразу принимаемся за дело.
Скалфони поколебался, затем пожал плечами.
— О’кей, пусть моя малышка немного подождет. Шанс уж очень заманчив, чтобы его упустить.
— Так где находится твой катер? — спросил Феннер у Камерински.
— В порту, как раз напротив отеля «Сан-Франциско».
— О’кей. Что ж, встречаемся через час возле катера.
Ноолен и Феннер вышли из бильярдной. Едва они оказались одни, Феннер посоветовал:
— На твоем месте я бы попросил защиты у полиции. Если Карлос сообразит, что ты замешан в этом деле, тебе не поздоровится. Ведь он запросто может выловить тебя в казино. Так что не показывай туда носа, пока все не закончится. Скажи копам, что просишь прислать несколько агентов, так как опасаешься ограбления.
Ноолен нахмурился, но потом согласно кивнул и исчез в ночи.
Стараясь держаться темных участков улиц, Феннер направился в порт. Он шел быстрым шагом, надвинув шляпу на глаза и тщательно осматривая темные переулки, прежде чем пройти их. Он не хотел встретиться с бандитами Карлоса раньше времени. Но, скорее всего, парни Карлоса разыскивали Феннера совсем в другом месте. Зная Карлоса, он понимал, что предстоящие двадцать четыре часа будут гораздо насыщеннее, чем предыдущие.
Подходя к порту через «негритянский пляж», он вдруг заметил автомобиль, стоящий за причальной тумбой. Инстинктивно почуяв опасность, Феннер замедлил шаг. На этой темной и пустынной набережной машина с включенными габаритами казалась подозрительной. Внутри ясно просматривался водитель, а на заднем сиденье еще двое пассажиров. Затаившись за углом, Феннер выжидал. Наконец терпение водителя кончилось и он включил мотор. Машина медленно тронулась с места. Феннер оставался в укрытии до тех пор, пока стоп-огни не исчезли за поворотом. Он сделал два шага вперед и задумчиво почесал подбородок, выжидая. И вновь услышал рокот мотора. Машина возвращалась. Феннер холодно улыбнулся: их маневр мог обмануть разве что простака. Перебежав улицу, он плашмя бросился на землю в тени стены. Вытащив револьвер, он ждал.
Машина вывернула из-за угла и моментально сбросила скорость. Фары не горели. И вдруг тишину ночи нарушила автоматная очередь. Стреляли из машины. Пули прошили то место, где он был несколькими минутами раньше. Феннер поздравил себя с тем, что догадался пересечь улицу. Раздалась еще одна длинная очередь. Послышался звон разбитого стекла, машина резко вильнула и, заехав на пешеходную дорожку, врезалась в витрину маленького магазина.
Покинув свое укрытие, Феннер, стараясь держаться в тени, метнулся к машине. Ее ветровое стекло разлетелось вдребезги. Опустившись на колено, Феннер выжидал. Три человека выскочили из машины. В одном из них Феннер узнал Рейгера. Пригнувшись, они побежали к стене. Феннер тщательно прицелился в бегущего посередине и нажал на спуск. Человек зашатался, пытаясь сохранить равновесие, и в следующее мгновение рухнул лицом вниз. Двое других мигом распластались на земле и открыли ответный огонь. Пули из автомата Томпсона с жужжанием прошли над головой Феннера, высекая искры из кирпичной стены. Имея лишь револьвер, Феннер был практически беззащитен перед автоматом. Пятясь, он начал отползать, намереваясь спрятаться за углом.
Вспомнив о ночи, проведенной в море в компании с Рейтером, и о их методах, Феннер спрятался за углом. В любую минуту Рейгер мог бросить гранату. Внезапно за спиной Феннера скрипнула дверь и женский голос произнес:
— Не лучше ли спрятаться здесь?
Обернувшись, он увидел темный прямоугольник открытой двери и женскую фигуру, стоявшую на пороге.
— Закройте дверь, — прошипел Феннер.
Но по всему было видно, что женщина не робкого десятка.
— Хотите, чтобы я вызвала на помощь копов? — спросила она.
Феннер проскользнул в дверь.
— А вот этого не надо, сестрица, — прошептал он. — Это сугубо личное дело. Но не стойте столбом, ненароком схлопочете пулю.
Едва он успел это сказать, как ослепительная вспышка осветила начало аллеи. Взрывная волна бросила Феннера вперед.
Прежде чем подняться, Феннер ударом ноги захлопнул дверь.
— Я так и знал, что эти мерзавцы применят гранаты, — злобно проворчал он.
— Мой дом не выдержит еще одного взрыва, — дрожащим голосом проговорила женщина.
— Не лучше ли нам спрятаться в гостиной, чем сидеть в прихожей? — спросил Феннер. Он ползком двинулся в ту сторону, где, по его расчетам, должна была находиться дверь, и уткнулся в незнакомку, все еще сидящую на полу.
Она схватила его за ногу.
— Если вы откроете ответную стрельбу, они могут бросить в окно еще одну гранату.
— Тогда дайте мне возможность бежать, — сказал Феннер.
В этот момент до его слуха донесся вой полицейской сирены.
— Копы, — констатировала женщина. Она выпустила ногу Феннера и встала. — У вас есть спички?
Феннер протянул ей коробок, и она зажгла лампу, дав Феннеру возможность увидеть себя. Это была женщина средних лет, небольшого роста, с волевым подбородком и решительными глазами.
— Вы меня, безусловно, спасли, — поблагодарил Феннер. — Если бы я оставался в начале аллеи в момент взрыва, меня приклеило бы к стене, как афишу. — Он улыбнулся и добавил: — Но я должен идти. Не очень хочется давать объяснения копам.
Вой сирены раздавался уже совсем рядом. Послышался звук тормозов.
— Вам лучше спрятаться здесь. Бежать уже поздно.
Феннер заколебался. Он посмотрел на часы. До встречи в порту оставалось еще сорок минут. Поразмыслив, он согласился:
— Как скажете. Вы очень напоминаете мне одну мою приятельницу, которая тоже часто выручала меня из беды.
Глаза женщины весело засверкали.
— А вы мне напоминаете моего мужа. Он тоже был крепким и решительным человеком, а также замечательным товарищем и верным другом. Посидите на кухне, — предложила женщина. — Копы будут здесь через, пять минут. Я с ними немного знакома, так что что-нибудь придумаю.
— О’кей, — согласился Феннер. Он прошел на кухню, зажег керосиновую лампу и сел в большое удобное кресло. Кухня, обставленная весьма скромно, была очень чистой. Коврик у двери вытерся до основания, но на нем не было пыли. На стене висели три картины религиозного содержания и два панциря морских черепах, прибитых по обе стороны камина.
За дверью послышался невнятный разговор. Феннер подумал о Рейгере и его парнях. Эти ребята действительно были крутыми. В ушах до сих пор шумело от взрыва гранаты. Феннер вынул бумажник, отсчитал пять бумажек по десять долларов и положил их под салфетку. Он чувствовал, что женщина не примет от него их, а судя по обстановке кухни, она вряд ли вела роскошную жизнь.
Через несколько минут хозяйка вернулась и ободряюще улыбнулась ему.
— Они уехали.
Феннер поднялся.
— Спасибо за вашу заботу, а теперь я убегаю.
— Одну минутку, — остановила она его. — Так это были мерзавцы Карлоса?
Феннер удивленно глянул на нее.
— Они вам знакомы?
Взгляд женщины посуровел.
— Немного. Это из-за этих негодяев моего Тима нет в живых.
— Да? И что же случилось с вашим мужем?
Она стояла неподвижно, как статуя из гранита.
— Мой Тим был честным и прямодушным человеком, — начала она, глядя в глаза Феннеру. — Мы не были особенно богатыми, но кое-как сводили концы с концами. У мужа был катер, и он ловил рыбу или возил туристов. В один проклятый день Карлос положил глаз на его катер и захотел, чтобы Тим возил китайцев. Он обещал хорошо платить, но Тим не пошел на это. Он был храбрым человеком и не побоялся отказать. Но Карлос не любит, когда ему не подчиняются. И он расправился с Тимом. Но тяжелее не тому, кто умер, а тому, кто остался. Я этого никогда не забуду. Мы все там будем, но до этого я бы хотела расправиться с Карлосом…
Феннер подошел к ней и пообещал:
— Карлос заплатит и за это. Но позвольте мне с ним рассчитаться.
Женщина ничего не ответила. Лицо ее исказила гримаса боли. Закрыв рот уголком передника, она резким движением указала на дверь. Выходя, он увидел, как она упала на колени и принялась истово молиться.
В порту Феннер встретил Шифа. Зайдя в бар, они выпили виски, а затем направились к месту стоянки катеров. По дороге Шиф поведал о своих подвигах.
— Я раздобыл два автомата Томпсона и массу патронов, — похвастал он. — Кроме того, Скалфони принес целый мешок гранат собственного изготовления и горит желанием испробовать их в деле.
Феннер заверил Шифа, что у того будут блестящие возможности опробовать свои изделия.
Катер Камерински по виду был достаточно быстроходным судном. Алекс и Скалфони в ожидании их курили на корме. В тот момент, когда Феннер вступил на борт, из машинного отделения показался Камерински. Он улыбнулся Феннеру.
— Все в порядке. Можно отчаливать.
— Тогда вперед, — распорядился Феннер. — Раньше начнем — раньше закончим.
Камерински запустил двигатель, судно задрожало мелкой дрожью, и Шиф оттолкнул его от причала.
— Мы высадимся на берег недалеко от их базы, — объяснил Феннер. — И доберемся до их логова по суше.
— Моя посудина старая, но зато надежная, — сказал Камерински, ловко маневрируя среди стоявших судов и направляя катер в открытое море.
— А у меня целый арсенал гранат, — вновь завел свою песню Скалфони. — Надеюсь, мы увидим их в деле.
Феннер снял шляпу и задумчиво почесал затылок.
— У них они тоже имеются, и в достаточном количестве. Одну из них они бросили в меня час назад.
У Скалфони отвисла нижняя челюсть.
— Она сработала?
— Еще как! В голове до сих пор гудит. Полдома как не бывало. Я надеюсь, твои не хуже.
— Бог мой! — воскликнул Скалфони и в очередной раз отправился проверить свои сокровища.
Примерно через четверть часа впереди показались огни. Феннер вопросительно глянул на Камерински, и тот утвердительно кивнул головой.
— Это Блэк-Сезар.
Феннер прошел на нос катера, где сидели остальные трое, рассматривая береговую линию.
— Итак, распределим роли, — начал Феннер. — Мы плывем туда, чтобы пустить на дно катера Карлоса. Но надо сделать это быстро и с минимальным риском. Ты, Скалфони, будешь швырять свои гранаты, а мы с Шифом вооружимся автоматами. Алекс будет прикрывать тылы. Камерински останется на катере. Все ясно?
Как только катер приблизился к берегу, Шиф вытащил автоматы, один отдал Феннеру, вооружившись вторым. Скалфони поднял свой мешок с гранатами.
— Вы меня, ребята, не очень-то прижимайте, — предупредил он. — Эти ананасы боятся щекотки.
Все рассмеялись.
— Тот, кто попадет в твой мешок, избавит всех нас от расходов на похороны, — мрачно пошутил Алекс.
Камерински заглушил мотор. Шиф спрыгнул на берег, и Алекс кинул ему причальный канат. Все, кроме Камерински, высадились на маленькую пристань. Камерински протянул мешок Скалфони, обращаясь с ним так, словно это был новорожденный.
— Смотри в оба, — отдал последние инструкции Феннер. — Как только услышишь взрывы гранат, заводи мотор. Возможно, нам придется уносить ноги с максимальной быстротой.
— О’кей, — кивнул Камерински. — Будьте осторожны, ребята.
Они пошли в направлении деревни. Дорога была узкой, усыпанной камнями. Скалфони споткнулся об один из них и негромко выругался.
— Осторожнее, ты, придурок, — прошипел Алекс. — Как бы нам раньше времени не взлететь на небеса!
— Спокойно! — вмешался Феннер. — Создается впечатление, что эти ананасы представляют для нас гораздо большую опасность, чем для мерзавцев Карлоса. Может, они вообще не взорвутся… Разделимся. Вы двое, — он указал на Шифа и Алекса, — идите вперед. Скалфони и я последуем за вами. Надо, по-возможности, не привлекать нежелательного внимания.
Ночь была душной. Ярко светила луна. Феннер и Шиф завернули автоматы в брезент и несли оружие под мышками. Они прошли по деревне, стараясь держаться неосвещенных улочек. Несколько рыбаков, встретившихся им по пути, проводили их любопытными взглядами. Поднявшись на небольшой холм, они увидели внизу море. Оно серебрилось в нескольких сотнях метров.
— Кажется, мы у цели, — прошептал Феннер.
Возле пристани был виден просторный барак, а у бетонного причала пришвартовались шесть катеров. Окна барака были освещены, а сквозь полуоткрытую дверь полоска света падала на маслянистую поверхность воды.
— Ну что же, Скалфони, видимо, пришло твое время. Раздай по две гранаты каждому. Остальные оставь себе. Первоочередное внимание уделим бараку, а уж потом придет очередь катеров. Нужно все их пустить на дно.
Скалфони открыл мешок и вынул несколько обрезков труб, набитых взрывчаткой. Феннер отдал последние распоряжения:
— Шиф и я займемся бараком. Скалфони возьмет на себя катера, а Алекс останется в резерве, чтобы прийти на помощь тому, кто окажется в трудном положении.
Скалфони расстегнул ворот рубашки и сунул гранаты за пазуху.
— Если ты упадешь, спускаясь с холма, то попадешь на небо не иначе как мелкими кусочками, — заметил Феннер.
— Это уж точно, — согласился Скалфони. — Я и так даже вздохнуть боюсь.
Феннер держал две гранаты в левой руке, а автомат — в правой.
— О’кей, — сказал он. — Вперед, парни!
Медленно и осторожно они начали спуск с холма.
— Иди вправо, а я пойду налево, — прошептал Феннер Шифу. — И, пожалуйста, не стреляй без крайней необходимости.
Шиф криво улыбнулся.
— Полагаю, необходимость в этом скоро возникнет. Иначе зачем мы пришли сюда.
До барака оставалось не более полусотни шагов, когда оттуда вышел мужчина и направился к пристани, где были привязаны катера.
— Вот черт, только этого не хватало! — зло прошептал Феннер.
Мужчина остановился, глядя на море. Феннер начал осторожно подкрадываться к нему, сделав знак Шифу, чтобы тот оставался на месте. Неизвестный стоял к нему спиной. Феннер спустился вниз и, засунув свой опасный груз за ремень пояса, начал красться вдоль пристани. До мужчины оставалось метров десять, как вдруг Феннер споткнулся о камень, который с плеском упал в воду Феннер застыл на месте, держа палец на спусковом крючке автомата. Неизвестный повернулся и увидел Феннера.
— Без глупостей, — предупредил его Дейв. В неярком свете луны он увидел, что это был кубинец.
Но тот, не вняв предупреждению, упал на колено и сунул руку в карман пиджака. Феннер выругался и нажал на спуск. Прогремела короткая очередь, пули прошили кубинца, и тот, схватившись руками за грудь, упал в воду.
Как кошка, Феннер метнулся под прикрытие бочек, стоявших на пристани, и вовремя — с крыши барака застрочил пулемет, поливая пристань ливнем свинца. Пули пробили бочки, и по характерному запаху бензина Феннер понял, что недалеко до взрыва. Но пока Бог хранил его, хотя пули жужжали над его головой. Пальцы Феннера сомкнулись на гранате. Приподнявшись, он метнул одну из них в сторону барака. Граната ударилась о дверь и покатилась по земле.
«О черт, тоже мне доморощенный умелец!» — со злостью подумал Феннер о Скалфони.
Пулемет захлебнулся, и наступившая тишина после грохота стрельбы была очень тягостной. Феннер приподнял голову и осмотрелся. Огни в бараке погасли, дверь закрылась. Вытащив вторую гранату, он выдернул чеку и вновь метнул смертоносный «ананас» в дверь барака. И в этот момент вновь ожил пулемет. Граната ударилась о дверь барака, и вспышка пламени на миг осветила все вокруг. Уши заложило от грохота взрыва. Куски дерева и осколки кирпича веером разлетелись в стороны. Взрыв был настолько мощным, что Феннер изменил мнение о гранатах Скалфони. Вновь выглянув из-за бочки, он увидел, что дверь висит на одной петле, а изнутри барака выбиваются языки пламени. Пока он рассматривал картину разрушения, раздались еще два взрыва. Это Шиф не преминул воспользоваться замешательством противника.
Прижав приклад к плечу, Феннер выпустил две короткие очереди по бараку, затем вновь спрятался за бочками. Наступила тишина. Краем глаза Феннер заметил Скалфони, осторожно спускающегося по крутому склону, прижав руки к груди. Положение его было незавидным, но Феннер понимал, насколько доморощенный пиротехник доволен своими изделиями. Из барака заметили Скалфони, и началась беспорядочная стрельба. Скалфони, проявив завидное хладнокровие, вытащил еще одну гранату и бросил в окно барака. Феннер проследил за траекторией ее полета и предусмотрительно распластался на земле. Крыша барака буквально подпрыгнула и занялась огнем. Скалфони продолжил спуск, но стрельбы больше не было.
Пригнувшись, тщедушный итальянец метнулся к Феннеру и упал рядом с ним.
— Бог мой! — Скалфони дрожал от возбуждения. — Вот это работенка. Какая ночь! Я бы не согласился пропустить подобное зрелище даже ради всех куколок на свете!.. Приличные игрушки я изготовил!
— Да уж! — согласился Феннер. — Но осторожнее, сейчас они появятся.
— А не поторопить ли их? Давай я брошу еще одну?
— Развлекаться так развлекаться! Давай!
Описав короткую дугу, граната влетела внутрь барака, и взрыв заставил их плотнее прижаться к земле. Несколько секунд спустя кто-то крикнул из барака:
— Все кончено!.. Я выхожу!..
— Выходи с поднятыми руками! — закричал Феннер.
Из барака в разодранной одежде, шатаясь, вышел человек. Его лицо и руки были порезаны осколками стекла. Когда он подошел ближе, Феннер узнал Миллера. Оскалив зубы в улыбке, Феннер вышел из-за бочки.
Прибежал очень возбужденный Шиф.
— А где остальные? — кровожадно спросил он.
— Убиты!.. Не трогайте меня, мистер.
Феннер подошел и схватил Миллера за обрывки рубашки.
— А мне показалось, что я вытряхнул твою душу еще в тот день, — злобно сказал он.
Колени Миллера подогнулись, когда он узнал Феннера.
— Не надо… — проблеял он.
Феннер врезал Миллеру по скуле.
— Так там кто-нибудь остался? — спросил он. — Ну, подонок, отвечай!
Миллер задрожал.
— Никого! — вновь повторил он. — Все убиты.
Прибежал Алекс, и Феннер сдал ему Миллера.
— Займись этой птицей, но не очень усердствуй. Ему и так уже достаточно перепало сегодня ночью.
— Это тебе так кажется! — возразил Алекс и с размаху ударил толстяка по лицу. Тот охнул и покатился по земле. Алекс принялся пинать его ногой под ребра.
— Прекрати! — крикнул Феннер. — Убьешь ненароком, а мне еще надо поговорить с ним.
— Все понял, — кивнул Алекс. — Но не беспокойся, я только привожу его мозги в порядок. — С этими словами Алекс продолжил избиение.
Махнув рукой, Феннер прошел на пристань. Скалфони был уже здесь и ожидал распоряжений.
— Пробей дно у катеров, но один сохрани. На нем мы отправимся вокруг острова, чтобы забрать Камерински. Это все же менее утомительно, чем идти пешком.
Вернувшись назад, Феннер отправил Алекса на помощь Скалфони, а сам занялся допросом Миллера.
— Я же предупреждал твоего вонючего босса, но он не внял этому. Это пока еще цветочки… Где Тейлор?
Миллер молчал. Голова его была опущена на грудь, он трясся от страха. Прижав к ребрам ствол револьвера, Феннер злобно прошипел:
— Где Тейлор? Говори, или я сейчас сделаю тебе лишний пупок!
— Он не приходил сюда. Я не знаю, где он.
Прибежал Скалфони.
— Катера что-то медленно тонут. Не бросить ли парочку гранат для ускорения процесса? — пыхтя спросил он.
— Действуй!
Спустя несколько минут грохот взрывов снова нарушил тишину и грибообразное облако дыма поднялось в небо.
— Ну что же, — сказал Феннер, — придется прихватить тебя с собой. Мы совершим небольшую прогулку.
Он был вынужден буквально толкать толстяка, так как ноги отказывали Миллеру. Он без конца стонал, повторяя:
— Не убивайте меня, мистер… Не убивайте меня, мистер… я хочу жить…
Остальные уже ждали на катере. Едва Феннер и Миллер ступили на борт, Шиф запустил мотор.
— Поехали! — крикнул он. — Это была грандиозная ночная работа. Никогда в жизни не видел ничего подобного.
Феннер закурил сигарету.
— Эта ночная забава только начало, — сказал он. — У Карлоса слишком много людей. Придется еще ох как поработать.
Они обогнули остров и принялись сигналить Камерински. Тот вскоре подплыл к их катеру. Пришвартовавшись, все перешли на катер Камерински. Последним, передав Миллера и открыв кингстон, на палубу прыгнул Скалфони.
— Просто сердце болит от того, что приходится топить такую прекрасную посудину. Я бы с удовольствием оставил ее себе.
— Я уже думал о такой возможности, — сказал Феннер. — Но Карлос просто бы отбил его у нас. Так что не жалей.
Не отрываясь от управления, Камерински поинтересовался подробностями ночного сражения.
— Я слышал, какой шум вы устроили, — весело сказал он. — Вся деревня всполошилась, но никто не пришел на помощь этим мерзавцам.
— Кстати, о них, — Феннер повернулся к Алексу: — Приведи-ка сюда этого голубчика, мне нужно потолковать с ним.
Через пару минут Алекс втолкнул в каюту Миллера. Толстяк мелко дрожал, все лицо было синим от побоев.
— У тебя есть только один шанс выжить, толстяк: ты должен отвечать на вопросы. Где я могу найти Тейлора?
Миллер покачал головой.
— Я не знаю, — прохрипел он. — Я просто не могу знать этого!
Феннер глянул на Алекса.
— Он не знает…
Кулак Алекса молниеносно врезался в челюсть Миллера. Тот зашатался и, отступив на шаг, прижался спиной к стенке каюты.
— Где Тейлор? — повторил вопрос Феннер.
— Клянусь, я не знаю… Если бы знал, сразу же рассказал.
Алекс подошел и отнял руку от лица толстяка. Нижняя губа его была рассечена, по подбородку струилась кровь. Алекс еще раз ударил, и колени Миллера подогнулись. Он мешком сел на пол.
— Где Тейлор?
Миллер забормотал что-то неразборчивое, отрицательно качая головой.
— О’кей, — сказал Феннер. — Поговорим по-другому… — Вытащив револьвер, он наклонился над Миллером. — Поднимайся! — рявкнул он. — Пойдем на палубу. Я не хочу пачкать каюту.
Пройдя обработку Алекса, Миллер округлившимися от ужаса глазами уставился на револьвер Феннера и неожиданно заговорил низким, лишенным выражения голосом:
— Он сейчас в бунгало Лидлер.
Ошеломленный, Феннер удивленно уставился на него.
— Откуда он узнал адрес?
Миллер прислонил голову к стене. Кровь текла не только из рассеченной губы, но и из носа. Он не отрываясь смотрел на револьвер.
— Багси позвонил ему, — прошептал он.
— Багси?
— Да.
Феннер сделал глубокий вдох.
— Как ты узнал об этом?
Примирившись с неизбежной смертью, Миллер как бы успокоился и машинально отвечал на вопросы.
— Я как раз собирался поехать туда, когда появились вы. Тейлор позвонил и сообщил, что только что узнал от Багси, где скрывается Глория Лидлер. Он приказал отправиться туда и встретиться с Багси. Кроме того, туда же отправился и Найтингейл.
Резким тоном, обращаясь к Камерински, Феннер приказал:
— Запускай мотор на полную мощность.
— Больше нельзя форсировать двигатель, — запротестовал Камерински. — Мы рискуем взлететь на воздух.
— Выжми все, что только возможно…
Когда катер вошел в гавань Ки-Уэст, Феннер сказал Алексу:
— Отвези этого толстяка к Ноолену. Скажи, чтобы он подержал его у себя до моего приезда. Потом я лично передам этого мерзавца полиции.
— А не проще ли скормить его рыбам? Бросим за борт, и пусть вволю попьет морской водички!
Глаза Феннера засверкали.
— Делай, как я говорю!
Шиф уже закрепил причальный канат. Все покинули судно. И вдруг в тени Феннер заметил стоящий «седан».
— Ложись, — заорал он, падая ничком на мостовую.
В тот же миг из машины прогремела автоматная очередь. Засвистели пули. Все моментально попадали на землю, лишь Миллер остался стоять столбом. Несколько пуль пробили ему грудь, и он с тихим стоном осел на землю.
Скалфони внезапно подхватился на ноги, сделал несколько шагов в направлении машины и швырнул туда последнюю гранату. А сам схватился за горло и рухнул на землю. Граната немного не долетела до машины, но взрыв был таким сильным, что «седан» приподняло и свалило набок.
Феннер, рыча от ярости, вскочил и рывком перебежал через дорогу. Из машины выскочили трое. У одного из них был автомат Томпсона. Однако все они, похоже, были в шоке от взрыва и не стреляли. Феннер прицелился в человека с автоматом и нажал на курок. Бандит дернулся, выронил оружие и рухнул на асфальт. Второго свалил Шиф. Третий наконец опомнился и почти в упор выстрелил в Феннера. Пуля оцарапала Дейву щеку, но он даже не почувствовал этого. Выстрелив в ответ, он уложил последнего из троицы гангстеров.
Тем временем из-за угла вывернула еще одна машина и помчалась по набережной. Сидящие в ней открыли ураганный огонь из нескольких автоматов.
Феннер решил, что пора смываться. Петляя, он бросился к опрокинутому «седану». Пули крошили асфальт буквально под его ногами, но он успел проскочить опасное пространство. А вот Шифу не повезло. На середине улицы его изрешетила автоматная очередь.
Спрятавшись за машиной, Феннер осмотрелся. Алекс и Камерински уже были на катере. Распластавшись на палубе, Камерински поливал набережную свинцом. Выстрелы буквально разрывали ночь на части. Оценив обстановку, Феннер без особых угрызений совести покинул сообщников. Там, где они укрылись, можно было устоять против целого отряда. А ему нужно было как можно скорее добраться до бунгало Глории.
Под прикрытием разбитой машины Феннер пополз назад. Едва он оказался в соседнем темном переулке, как послышались звуки полицейской сирены. Встреча с копами пока не входила в его планы, и Феннер побежал к центру города. Вскоре ему удалось перехватить свободное такси. Назвав адрес, он попросил:
— Нажми, приятель, я в долгу не останусь!
Такси рванулось с места. Глядя на дорогу, водитель поинтересовался:
— Что здесь сегодня? Война началась, что ли?
— Так оно и есть, — буркнул Феннер. — Самая настоящая война.
Водитель сплюнул в открытое окно.
— Я рад, что смотался оттуда. Оставаться там — чистейшее безумие.
Феннер не поехал прямо к бунгало, а попросил остановиться метрах в ста, съехав на обочину дороги. Расплатившись, он поспешил к дому. Он был уже неподалеку от калитки, как вдруг впереди показалась мужская фигура. Револьвер моментально оказался в руке Феннера, но, вглядевшись, он спрятал оружие. Навстречу ему шел почтовый служащий.
— Вы мистер Феннер?
— Да, парень. Есть для меня новости?
Почтальон протянул телеграмму и бланк. Пока Феннер на нем расписывался, словоохотливый парень сообщил ему, что в бунгало горит свет, однако никто не отозвался на его звонок.
Феннер не поскупился на чаевые, объяснив, что свет оставили включенным, чтобы отпугнуть возможных воров.
Сунув телеграмму в карман, Феннер прошел по дорожке и, поднявшись на веранду, открыл дверь.
Холл был пуст. А в гостиной он наткнулся на Багси, лежавшего на ковре. Его голова была в крови, маленькие совиные глазки уже ничего не видели. Феннер замер, прислушиваясь. Вокруг было тихо. Стараясь не шуметь, он поднялся в спальню Глории. В кресле сидел Тейлор. Струйка крови изо рта темной дорожкой тянулась по белой сорочке. Его глаза были открыты и мертвы.
— Так-так, — пробормотал Феннер. Можно было догадаться, как произошла эта драма. Тейлор сидел напротив двери и разговаривал с Глорией. Кто-то, кого он хорошо знал, вошел, но Тейлор не испугался. И этот неизвестный выстрелил ему в грудь. Феннер подошел к Тейлору и потрогал руку. Она была еще теплая.
Внезапно из кухни донесся скрип стула. Феннер замер. Стул скрипнул еще раз. Феннер бесшумно двинулся к двери, держа револьвер наготове.
Войдя на кухню, он увидел Найтингейла, уцепившегося за стул. Револьвер дрожал в его руке. Узнав Феннера, Найтингейл опустил оружие.
— Ты ранен? — спросил Феннер, видя перекошенное от боли лицо маленького гробовщика.
— В животе у меня полно свинца, — прошептал Найтингейл и попробовал повернуть стул, чтобы усесться. Феннер подскочил и хотел помочь, но Найтингейл закричал: — Не дотрагивайся до меня!
Когда Найтингейл сел, пот градом катился по лицу.
— Отдохни, — сказал Феннер. — Я сейчас вызову «скорую помощь».
Найтингейл отрицательно покачал головой.
— Мне нужно поговорить с тобой. Ни один врач не сделает мне нового живота.
— Что случилось?
— Я убил Тейлора, но этот негодяй Багси ранил меня. Я думал, что могу на него положиться, но он всадил в меня пять пуль, прежде чем я уложил его на месте.
— Зачем ты убил Тейлора?
Найтингейл мрачно посмотрел на него, затем опустил голову. Когда он заговорил, в голосе его слышалась горечь:
— Они убили Кэрли, и я свел с ними счеты. К несчастью, Карлоса мне не удалось убить и, видимо, уже не удастся.
— Они убили Кэрли из-за меня?
— Да. Но не только. Тейлор уже давно собирался убрать Кэрли, да и меня тоже. Мы слишком много знали. Мы знали и о тебе. Глория — ключ ко всему. Она и ее китаец.
— Какой китаец? — тихо спросил Феннер.
— Чанг. Тот, чей труп они сунули тебе в офис.
— Ты знал об этом?
Найтингейл устало закрыл глаза. Руками он сжимал живот, клонясь вперед. Потом вновь медленно заговорил:
— Да, я был в курсе. Карлос знал о любовных играх Глории и Чанга. Чанг обделывал для него кое-какие делишки, и, когда Тейлор увез Глорию в Нью-Йорк, Чанг последовал за ними. Этого Карлос не стерпел и приказал убрать строптивого китайца. Именно Тейлор велел принести тело китайца к тебе в контору.
Феннер напряженно размышлял.
— Почему? Во имя Бога, зачем это было нужно?
Найтингейл покачал головой.
— А вот этого я не знаю. Скорее всего, чтобы досадить Глории. — Найтингейл говорил все тише, делая паузы между словами. — Что-то случилось между ним и Глорией в Нью-Йорке. Что-то, что послужило началом всего этого.
— Чанг? Но что Глория могла найти в нем? — Феннеру вдруг показалось, что он видит развязку всей этой запутанной истории.
Найтингейл дернулся, его тело наклонилось, боль была невыносимой, но он не сдавался. Он не хотел показать Феннеру, насколько страдает. Смерть приближалась.
— Она была без ума от него… — Тело Найтингейла начало сползать со стула.
— Где она?
— Она была здесь, когда началась стрельба. Как я понимаю, Тейлор хотел забрать ее с собой, но я застрелил его… Я хотел бы… что… Я надеюсь…
Феннер бросился к нему на помощь, но опоздал. Тело маленького гробовщика растянулось на полу. Феннер встал на одно колено и приподнял его голову.
— Кротти был прекрасным парнем, — уже едва слышно прошептал Найтингейл. — Скажи ему, что я сделал для тебя все, что мог… Пусть он знает, что я заплатил ему долг.
— Я обязательно скажу ему об этом. Ты сделал для меня все, что мог.
— Доберись до Карлоса… Он ляжет на дно, затаится… обратно к «Виски Джо»… — Он слабо улыбнулся Феннеру, потом черты его лица застыли и он умер.
Феннер осторожно опустил его голову на пол и поднялся. Достав носовой платок, он вытер потный лоб и погрузился в размышления. «Остался только Карлос, — думал он. — И все дела завершены». Опуская платок в карман, он вдруг нащупал телеграмму. Развернув, пробежал глазами строчки: «Отпечатки пальцев мертвой женщины, назвавшейся Мэриан Дейли, принадлежат похищенной дочери Андре Линдсея. Предполагают, что Мэриан была другой женщиной. Паула».
Феннер смял телеграмму. «Итак, все произошло, как я и думал, — механически отметил он. — Пора заканчивать».
Кинув последний взгляд на тело Найтингейла, он покинул бунгало.
Где может быть Глория? Теперь, когда Тейлор мертв, она может начать новую жизнь. Скорее всего, у Ноолена. Конечно, она может бить где угодно, но у Ноолена скорее всего. Когда на ее глазах трое мужчин стреляют друг в друга, причем ненароком могут попасть и в нее, Глория вряд ли будет в состоянии строить далеко идущие планы. Она побежит к единственному человеку, которого знает, — к Ноолену. Как-никак, это ее, хотя и бывший, но муж.
Феннер вновь вернулся на главную улицу, нанял такси и поехал в казино. Двое — патрульных полицейских у парадного входа проводили его подозрительными взглядами. Это заставило его улыбнуться. Большой игорный зал был пуст. Горела только одна люстра, а двое кубинцев без пиджаков накрывали столы чехлами. Они подозрительно уставились на него.
— Ноолен здесь? — спросил Феннер, направляясь к двери кабинета босса.
— Он очень занят сегодня, — один из кубинцев попытался загородить дверь. Феннер отодвинул его в сторону и пинком ноги открыл дверь. Ноолен, Камерински и Алекс сидели вокруг стола, на котором стояли бутылка с виски и бокалы. Они вздрогнули и схватились за оружие, но, узнав Феннера, успокоились. Феннер подошел к ним, и Ноолен бросил на него злой взгляд.
— Ну, что, добился своего? — с горечью сказал он. — Скалфони и Шиф погибли, а эти двое едва унесли ноги. Неплохая манера проучить Карлоса.
Феннер не хотел спорить на эту тему. Он положил руки на стол, наклонился вперед, глядя в лицо Ноолену.
— Сбавь тон, ты, пузырь! Тебе-то о чем хныкать? Шиф и Скалфони мертвы? Что ж? Или ты думаешь, что война обходится без жертв?! Посмотрим на это дело с другой точки зрения. Мы утопили их катера. Это раз! Взорвали и сожгли их базу. Это два! Тейлор мертв. Найтингейл мертв. Миллер мертв. Багси мертв, и еще шесть или семь людей Карлоса тоже мертвы. Не кажется ли тебе, что Карлосу дорого обошлись Шиф и Скалфони?
Ноолен изумленно смотрел на Феннера.
— Тейлор?! — его голос понизился почти до шепота.
Феннер утвердительно кивнул.
— Остались лишь Карлос и Рейгер, а уж их-то я беру на себя. Так что им конец.
— Этот парень знает, о чем говорит, — сказал Камерински. — Что до меня, то я продолжу сотрудничество с ним.
Алекс согласно кивнул.
— Я тоже с ним.
— О’кей, — облегченно вздохнул Феннер. — Так чего мы ждем? — Он вопросительно глянул на Алекса. — Где заведение «Виски Джо»?
— Это вблизи так называемого «негритянского пляжа».
Феннер повернулся к Ноолену.
— Я иду добивать Карлоса. Жди меня здесь, мне нужно будет потом поговорить с тобой. Наступает финал этого спектакля. — Он повернулся к двум другим. — Возьмите каждый по автомату. Едем в заведение «Виски Джо». Карлос прячется там.
Алекс вышел. Камерински встревоженно проговорил:
— Но ведь нас только трое!
Феннер покачал головой.
— Это мое дело. Вы появитесь в этой коробке позже, чтобы навести там порядок.
Феннер вышел из казино в сопровождении Камерински. В машине их ожидал Алекс, вооруженный двумя автоматами Томпсона. Камерински сел за руль, и они отъехали.
— Вы двое с автоматами будете ожидать снаружи, — Феннер хлопнул по плечу Алекса. — Как только услышите выстрелы, врывайтесь вовнутрь и поливайте свинцом все, что будет шевелиться. Понятно?
— Это — замечательная ночь! — восторженно воскликнул Алекс.
Они мчались по Дювал-стрит. Было очень поздно, и навстречу им не попалась ни одна машина.
В конце Южной улицы Камерински остановился и выключил двигатель.
— Заведение «Виски Джо» находится за углом, возле пляжа, — сказал он.
Феннер вышел и пошел вниз по улице. Алекс и Камерински следовали за ним, держа автоматы под плащами.
— Что это за заведение? — спросил Феннер.
— Когда-то здесь был склад, потом его переоборудовали под ночную коробку.
— Хорошо, я пойду взгляну.
Бар «Виски Джо» только что закрылся. Это было приземистое деревянное здание, тонувшее в темноте. Феннер быстро прошел по узкой темной аллее. В конце она заканчивалась чем-то вроде небольшой площадки. Очень осторожно Феннер обогнул здание, зайдя с тыльной стороны. Это была квадратная коробка с плоской крышей, и, как убедился Феннер, вход в здание был только один — с тыльной стороны не было даже окон. С южной стороны в стену была вделана железная лестница, ведущая на крышу.
Он быстро возвратился к ожидавшим его сообщникам.
— Это действительно логово. Там только одна дверь и ни единого окна. Так что все значительно упрощается. Вы заляжете по обе стороны двери и не выпустите из здания ни единой живой души.
Рот Камерински растянулся почти до ушей.
— Нет проблем, босс, — сказал он.
— Я заберусь на крышу и попробую выкурить их оттуда, — продолжал Феннер. — Бейте их на лету. И убирайтесь сразу, как только все закончится. Остальное я беру на себя.
Камерински и Алекс кивнули в знак согласия, и все трое начали осторожно подкрадываться к зданию. Феннер направился к лестнице. Проверяя каждую ступеньку, он начал подниматься. Когда голова оказалась над крышей, он увидел стеклянный ярко освещенный прямоугольник. Он осторожно двинулся по крыше, чтобы взглянуть на Алекса и Камерински. Те надежно укрылись в канаве, как раз напротив двери. Заметив его, Камерински махнул рукой. Феннер помахал в ответ и осторожно пополз к освещенному прямоугольнику, держа револьвер наготове. Это заняло много времени, но зато он не производил шума. Сдвинув шляпу назад, он глянул вниз.
Помещение было очень низким и напоминало чердак, что было на руку Феннеру. Карлос лежал на постели и курил. Рейгер, головой опираясь о стену, дремал в кресле. Какой-то незнакомый мужчина спал на полу.
Феннер обследовал металлические рамы, в которых были закреплены стекла. Он попробовал их крепость, потом поднял ногу и аккуратно поставил ее посередине стеклянного прямоугольника. Глубоко вздохнув, он поставил на стекло другую ногу. Стекло разлетелось вдребезги, и он с грохотом рухнул вниз. Приземлившись, он сразу же выпрямился, держа револьвер наготове.
Карлос застыл на постели, лишь сигарета дергалась в уголках его губ. Лежащий на полу человек проснулся и машинально сунул руку в карман пиджака. Это движение стоило ему жизни: пуля Феннера проделала аккуратную дырку у него между глаз. Карлос и Рейгер были похожи на каменные изваяния. В их глазах застыл ужас.
— Я пришел, — сказал Феннер Карлосу.
Сигарета обратилась в пепел, обжигая губы Карлоса.
Он выплюнул ее, глянул на Рейгера, потом вновь уставился на Феннера.
— Дай мне хоть какой-то шанс! — прохрипел он.
— Нет проблем! Я давно хотел наложить лапу на вас двоих. Что до тебя, то ты пожинаешь плоды своих грязных дел. Вот тебе шанс. Вы сразитесь друг с другом. Победитель получит право выйти отсюда. Как вы оба знаете, я всегда держу слово. Выбирайте, или я пристрелю обоих на месте.
Рейгер шевельнулся в кресле.
— Если я убью его, мне можно будет уйти?
Карлос вжался в стену, будто хотел пройти сквозь нее.
— Рейгер, ты не сделаешь этого! Я твой босс! Ты не смеешь меня тронуть!
Рейгер медленно поднялся с кресла. Злобная усмешка исказила его лицо.
— Стоп! — сказал Феннер. — Стань к стене, я должен обыскать тебя.
Рейгер бросил на него свирепый взгляд, но Феннер ткнул его револьвером под ребра. Рейгер поднял руки и отвернулся к стене. Феннер забрал револьвер и отступил на два шага.
— Не двигайся! — он подошел к Карлосу и обыскал его, но у того оружия не оказалось. Феннер отступил в угол рядом с дверью и прислонился к стене. — Ну, так чего вы ждете? Неужели никто из вас не хочет выйти отсюда?
Карлос со страхом повернулся к Рейтеру, но по лицу недавнего помощника понял, что пощады не будет и надо бороться за свою жизнь. Рейгер стоял с бесстрастным лицом и опущенными вниз руками, потом начал медленно приближаться к Карлосу. Карлос заметался по комнате, осыпая Рейгера градом ругательств. Но помещение было слишком мало, чтобы такая игра продолжалась долго. Рейгер прыгнул вперед, ухватив Карлоса за талию. Карлос завопил от ужаса и попытался освободиться, ударив Рейгера в голову. Но Рейгер, держа Карлоса одной рукой, другой наносил удары по ребрам. Карлос упал на спину, увлекая за собой Рейгера. Оседлав Карлоса, Рейгер схватил его за уши и ударил головой об пол. Повернувшись к Феннеру, он прохрипел:
— Я его поймал!.. Сейчас все будет кончено!..
Это была его роковая ошибка. Оказавшиеся свободными руки Карлоса пришли в действие. Два пальца вонзились в глаза Рейгера.
Нечеловеческий вопль огласил комнату. Выпустив Карлоса, Рейгер, прикрыв ладонями кровоточащие глаза, забегал туда-сюда, натыкаясь то на стол, то на кресла. Когда он пробегал мимо Карлоса, тот подставил ему ногу. Вопящий во все горло Рейгер рухнул на пол.
Карлос забыл о Феннере. Он схватил Рейгера за горло и сжал пальцы. Рейгер сопротивлялся, вертелся вьюном, но ничего поделать не мог. Вскоре из его рта вместе с хрипом хлынула кровь. Бросив тело недавнего сообщника, превратившегося в смертельного врага, Карлос поднялся на ноги.
Отойдя от стены, Феннер направил на него револьвер.
— Что ж, ты оказался счастливчиком. Убирайся, пока я не передумал, — и вдруг взорвался: — Вали отсюда, сволочь!
На подгибающихся ногах Карлос сделал два шага к двери, открыл ее и бросился вон. Феннер слышал, как он спускается по лестнице. Потом лязгнул замок, стукнула входная дверь, и в следующее мгновение тишину ночи прорезала короткая автоматная очередь. И вновь наступила тишина.
Феннер положил револьвер в карман и закурил сигарету. «Я достаточно потрудился на этой ниве. Пора возвращаться в Нью-Йорк и дать Пауле отдохнуть», — подумал он.
Феннер вновь выбрался на крышу и спустился на землю по железной лестнице. В тишине ночи послышался звук заработавшего двигателя: Алекс и Камерински точно следовали инструкции Феннера.
Он обошел здание и взглянул на Карлоса. Да, его сообщники справились с возложенной задачей: тело Карлоса лежало возле двери.
Увидев входящего Феннера, Ноолен нервно вскочил с кресла.
— Что случилось? — спросил он.
Феннер успокаивающе поднял руку.
— А ты как думаешь?.. Их больше нет — ни Карлоса, ни Гейгера… Где Глория?
Ноолен вытер лицо носовым платком.
— Мертвы? Оба? — казалось, он никак не мог поверить в это.
— Где Глория? — нетерпеливо повторил Феннер.
Ноолен положил дрожащие руки на стол.
— Но зачем она тебе?
— Где она? — глаза Феннера зло блеснули.
— Наверху. Но не впутывай ее в это дело, Феннер. Я сам разберусь с ней позже.
Феннер усмехнулся.
— Неужели? Ты что, раскаялся в своих грехах?
Ноолен покраснел.
— Оставь свои шутки при себе. В конце концов, она моя жена!
Феннер плюхнулся в кресло напротив Ноолена.
— Великий Боже! — сказал он, воздевая руки. — Если человек дурак, то это надолго!.. О’кей, если ты видишь все под таким углом. — Феннер пожал плечами. — А эта Глория — женщина не промах. Потеряв один мешок с деньгами, она тут же нашла другой.
— Оставь свои остроты, Феннер, мне они не нравятся!
Феннер направился к двери.
— Во всяком случае, я хочу ее видеть. Где я могу найти ее?
— Ты ее не увидишь, — Ноолен покачал головой. — И не смей вредить ей, иначе тебе не поздоровится!
— О’кей! Если так, не буду настаивать. Но знаешь, что я сделаю? Я отправлюсь в полицию и через час вернусь сюда с ордером на ее арест.
Ноолен усмехнулся.
— Ты не сможешь ничего ей инкриминировать!
— Ха! Это ты так думаешь. А что ты скажешь насчет обвинения в убийстве? Маленький штрих в ее жизни.
Жирные руки Ноолена нервно дрогнули, толстое лицо побледнело.
— О чем ты говоришь? — пробормотал он.
Феннер открыл дверь.
— Сейчас ты это узнаешь. У меня нет времени на болтовню с тобой. Я увижу ее либо сейчас, либо на электрическом стуле.
Потное лицо Ноолена блестело в свете лампы.
— Последняя дверь направо, — сказал он.
— Я ненадолго, — сказал Феннер. — Подожди меня здесь.
Пройдя по коридору, он без стука открыл нужную дверь и вошел. Узнав его, Глория побледнела, ее рот стал похож на букву «О». Она вскочила с кресла.
Феннер закрыл дверь и прислонился к ней спиной.
— Не надо праздничного салюта, — медленно сказал он. — Я пришел немного поболтать с тобой.
Глория упала обратно в кресло.
— Не сейчас, — пролепетала она. — Уже поздно… Я хочу спать… Я устала… Я же сказала ему, чтобы он никого не впускал.
Феннер выбрал себе кресло напротив нее и сел. Сдвинув шляпу назад, он вытащил портсигар и, выудив две сигареты, одну протянул ей.
— Убирайся!.. Убирайся!.. — закричала Глория. — Я не хочу…
Феннер равнодушно убрал сигарету в портсигар, наблюдая за ее истерикой, затем рявкнул:
— Молчать!.. — он закурил, пуская дым в потолок. — У нас с тобой неотложный разговор. Здесь говорю я, а ты отвечаешь на вопросы.
Она вскочила с кресла и побежала к двери, но Феннер вернул ее.
Глория попыталась вцепиться ему в лицо. Уклонившись, он залепил ей полновесную пощечину. Четыре пальца оставили багровый след на щеке Глории, и она застонала. Феннер грубо толкнул ее в кресло.
— Садись! Сиди смирно и слушай!
Глория схватилась рукой за щеку.
— Ты мне заплатишь за это! — прошипела она.
Феннер вновь уселся в кресло, и оно затрещало под тяжестью его тела.
— Ты так думаешь?.. Что ж, расскажем для начала маленькую историю. Она тебя потрясет.
Сжав пальцы в кулачки, она застучала ими по коленям.
— Замолчи! Я знаю, о чем ты скажешь! Я не хочу этого слышать!
Но Феннер был неумолим.
— Ничего этого не случилось бы, не будь Чанга. Когда Карлос убил его, твоя жизнь кончилась. Никого больше на этом свете для тебя не существовало. Только одна мысль занимала тебя — отомстить Карлосу за то, что он отнял у тебя этого человека. Это так, не правда ли?
Вся дрожа, Глория закрыла лицо руками.
— Да, — прошептала она.
— Тейлор и ты отправились в Нью-Йорк. Но так как ты не могла расстаться с Чангом даже на несколько дней, то он последовал за тобой, и ты встречалась с ним, когда Тейлор отправлялся обделывать свои делишки. Это по какой-то причине не устроило Карлоса, и он отправил в Нью-Йорк двух наемных убийц-кубинцев. Они выследили Чанга и убили. Это тоже верно, не так ли?
— Они пришли ночью, когда я была с ним, — безжизненным голосом сказала Глория. — Один из них схватил меня, а второй перерезал ему горло. Они сказали, что убьют меня, если он будет сопротивляться, так что он остался неподвижно лежать в постели и позволил этим двум ужасным кубинцам перерезать себе горло. Никогда не забуду ни этого зрелища, ни их гнусных улыбок, когда все было кончено. Если бы ты был там! Если бы ты мог видеть, как кубинец наклонился над ним и какое страдание было написано на лице Чанга! Я ничего не могла сделать, но поклялась, что отомщу Карлосу.
Феннер зевнул. Страшная усталость навалилась на него.
— Ты мне не нравишься, — сказал он. — И к тебе я не чувствую ни малейшей жалости, так как ты до мозга костей эгоистичная тварь. Ты думаешь только о себе. Ты бы могла отомстить сама, рискуя своей шкурой. Но это не входило в твои планы, ты решила загребать жар чужими руками, хотела уничтожить Карлоса, но так, чтобы это не помешало тебе удержать Тейлора и его деньги.
Глория начала плакать. Феннер продолжал:
— Но пока все это происходило, Тейлор нашел себе новую игрушку. Он был сексуальным извращенцем. Девушку звали Линдсей. Скорее всего, он познакомился с ней на каком-то приеме. Она понравилась ему, и Тейлор пригласил ее к себе домой. Он знал, что тебя в это время там не будет, и решил развлечься с ней. Я могу догадаться, что случилось. Истязая девушку, он переусердствовал. — Глория начала рыдать. — Что должно было случиться, то случилось — девушка умерла. После того, как ты вернулась домой, а к тому времени Чанг уже был убит, ты застала Тейлора в трансе с телом девушки на руках. Это было так, не правда ли?
— Да, — Глория достала носовой платок и вытерла глаза, раскачиваясь взад-вперед.
— Итак, малышка Линдсей была мертва, но и твое тело было исполосовано плеткой. Ну, беби, твои дальнейшие действия? Что ты сделала?
— Ты же знаешь все, — взмолилась Глория. — Зачем спрашиваешь меня?
— Но почему ты пришла именно ко мне?
— Я много слышала о тебе. И надеялась спасти Гарри и в то же время доставить массу неприятностей Карлосу. Я знала о твоей репутации и о том, что тебя ничто не остановит, если ты возьмешься за дело. Я думала, что…
— Ты пришла ко мне в контору, представившись Мэриан Дейли. Сообщив, что сестра в опасности, ты навела меня на след Карлоса, обмолвившись о двенадцати китайцах, потому что на катерах Карлоса их действительно дюжинами перевозят с Кубы. Надеялась, что я буду достаточно ловким, чтобы разрушить бизнес Карлоса. Ты и Тейлор планировали устроить так, чтобы тело Линдсей без рук, ног и головы я смог отыскать где-нибудь и подумать, что это несчастная Мэриан Дейли. Так как Мэриан Дейли никогда не существовало, Тейлор не мог быть обвинен в убийстве несуществующей женщины. Ты так старалась, чтобы у Мэриан Дейли было сходство с трупом, что разрешила Тейлору разукрасить свою спину кнутом. И когда Тейлор позвонил мне, ты продемонстрировала мне стриптиз, обнажив спину со следами побоев. Я увидел, и, естественно, этого было достаточно, чтобы поразить меня. Это был отвратительный план, который не укладывается ни в какие рамки нравственности или закона, но он мог сработать, если бы вы разыграли карты правильно. Но Тейлор сделал ошибку.
Он планировал, чтобы труп опознал именно я, потому что вскрытие могло показать, что это не Мэриан Дейли, а затем собирался вынести его из дома. В этот план входило и другое: после того, как я встречусь с тобой, меня нужно было выключить из игры на день-два. Для этого он и подкинул тело Чанга в мой кабинет. Но об этом ты, естественно, не знала. Сделать это Тейлор велел все тем же кубинцам. Они же предупредили копов, надеясь, что те задержат меня для выяснения обстоятельств убийства китайца. Но он просчитался. Избавившись от тела Чанга, я ускользнул от полиции и успел ликвидировать убийц до того, как они отрезали у несчастной Линдсей руки. Это и было началом провала. По отпечаткам пальцев ФБР без труда установило личность погибшей. Я все правильно излагаю?
Глория безвольно откинулась на «спинку кресла.
— Да, все верно, — сказала она упавшим голосом. — Это была сумасшедшая идея, но Гарри был так уверен в ней, что я доверилась ему. У меня не было много времени на шлифовку плана, я думала только о мести Карлосу. Гарри дал мне десять тысяч долларов, и я оставила тебе шесть тысяч, так как надеялась, что ты, получив плату, будешь морально обязан начать расследование. Я вложила письмо в свою сумочку, и, когда твоя секретарша пошла проводить меня в отель, я сбежала от нее. Это был конец роли Мэриан Дейли. Вместе с Гарри мы вернулись в Ки-Уэст и начали ожидать твоего приезда. Тейлор поручил кубинцам оставить тело на Центральном вокзале в камере хранения и навести тебя на след. Я надеялась, что Гарри провернет эту операцию, но из этого ничего не вышло.
Феннер поглубже опустился в кресло, рассматривая потолок.
— Но это же сущий идиотизм, — сказал он. — Если бы ты просто пришла ко мне и рассказала о трюках Карлоса, я все равно вышел бы на охоту. За его отношение к людям он получил то, что заслуживает!
Глория выпрямилась в кресле.
— Ты говоришь о нем так, словно он уже мертв!
Феннер бросил на нее холодный взгляд.
— Все верно: он мертв. Ты везучая и всегда найдешь новичка, который сделает за тебя всю грязную работу. Но однажды это тебе не сойдет с рук. — Глория перевела дыхание и хотела что-то сказать, но Феннер жестом остановил ее. — Убийца дочери Линдсея мертв. Ты пока еще моя клиентка. Распутать историю с Линдсей — обязанность полиции. Может быть, они и раскопают, что это Тейлор убил девушку, возможно, даже выйдут на твой след. В любом случае я больше не помогу тебе. Ты можешь снова соединиться с Нооленом и затем, когда он снова надоест тебе, бросить его еще раз. Это дело ваше. Ты мне не нравишься, беби, не нравится мне и Ноолен. Я рад, что возвращаюсь домой. И то, что с тобой может случиться дальше, мне совершенно безразлично. Но то, что ты когда-нибудь нарвешься на крупные неприятности, это факт. Такая бабенка, как ты, не может долго вести примерную жизнь. Я это знаю. Прощай!
Феннер открыл дверь и, не оглядываясь, вышел.
В холле Ноолен, подняв голову, настороженно следил, как он спускается по лестнице. Феннер даже не глянул в его сторону. На улице, глубоко вздохнув, он схватил первое попавшееся такси и велел отвезти себя в аэропорт «Пан-Американ».