Картер Ник
Сафари для шпионов








Ник Картер


Killmaster


Сафари для шпионов





Посвящается сотрудникам секретных служб Соединенных Штатов Америки






Вас обвиняют





Насколько он знал, не было ни малейшей причины для кого-либо, кроме его официального приема, ждать его в Дакаре, но кто-то другой наверняка был. И для этого было слишком рано.


Николас Дж. Хантингтон Картер сошел с самолета в прохладное африканское утро, чувствуя себя одновременно чрезмерно одетым и странно обнаженным. Новая панамская шляпа, тонкий портфель, практически покрытый инициалами, трость с костяной ручкой, которая соответствовала жесткости его спины… все это, когда все, что ему действительно хотелось носить, было комплектом кустовых хаки и узловатым носовым платком. Но что за черт. Это была работа, а не пикник. И это должно было быть неприятно, несмотря на дипломатический камуфляж.


Что-то в использовании собственного имени заставляло его чувствовать себя раздетым, но при этом закрашенным знаками, подчеркивающими его личность и цель: ПРИВЕТ, ШПИОН! - объявил невидимый ярлык. ИМЯ КАРТЕР. НИК КАРТЕР. СЕКРЕТНЫЙ АГЕНТ N-3, KILLMASTER FOR AX. Ниже, более мелким шрифтом, воображаемый знак доверил надпись на его груди: УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ С ЛИЦЕНЗИЕЙ НА УБИЙСТВО. Он почти мог прочитать соблазнительное приглашение, предлагающее его в качестве цели для любого на противоположной стороне шпионского забора. - Приди и забери меня, КРАСНЫЙ, - сказал яблочко над его сердцем. ГОТОВ, ЦЕЛЬ, ОГОНЬ!


Но никто этого не сделал. По крайней мере, сейчас.


Вероятно, потому, что он чувствовал себя таким незащищенным, Ник почувствовал его взгляд с того момента, как вошел в здание аэропорта. Они наблюдали за ним из-за газеты, пока Тад Фергус из посольства проводил его через краткие формальности проезда через Сенегал в главный центр прибытия, чтобы встретиться с Лиз Эштон и двумя официальными лицами из Ньянги. И они оставались с ним, пока не увидели, кого он встретил.


Рафаэль Сендор и Оскар Адебе, министр иностранных дел и вице-президент соответственно, с прохладной вежливостью приветствовали специального посла США Картера.


«Мы приветствуем вас», - говорили их плавные акценты, в то время как их спокойные выражения отрицали это, - «от имени президента Макомбе, нашей страны и нас самих. Возможно, вы желаете освежиться и отдохнуть перед тем, как мы завершим путешествие?»


«Спасибо, джентльмены, но нет», - сказал Ник, его голос был таким же мягким, как и их, и его манеры были такими же сдержанными. «Я бы хотел поскорее добраться до Абимако».


Они удовлетворенно кивнули, двое очень молодых и поразительно красивых чернокожих мужчин из шестимесячной республики Ньянга.


«Тогда вы позволите мне, - сказал Сендор, слегка поклонившись. «Самолет президента ждет. Я буду впереди вас. Ваш багаж…?»


«Я взял на себя смелость, - сказал Тэд. «Это в самолете».


Две разноцветные развевающиеся мантии зашуршали и скользили по мраморному полу. Ник последовал за ним в сопровождении Лиз и Тэда. Заднюю часть его шеи покалывало, и это чувство не имело ничего общего с долговязым рыжеволосым Тэдом или мрачно привлекательной Лиз Эштон. Ощущение, которое он получил от взгляда на нее, было намного приятнее, чем предупреждающее покалывание, которое заставляло его инстинкты настроиться на какое-то инопланетное присутствие. Не просто что-то незнакомое; Что-то не так.


Он увидел глаза на себе, выпуклые, с лягушачьими веками, уставившиеся поверх французской газеты. Они катались по нему, как смазанные шариковые подшипники, и с такой силой, что он буквально чувствовал их на своем теле. У них были уродливые, стеклянно-бледные глаза, а странный оливково-зеленый оттенок кожи делал их еще более ужасно бесцветными.


Ник внимательно кивнул в ответ на то, что говорил Тэд, и внимательно оглядел наблюдателя, когда они подошли.


«Унай меня где угодно, - подумал Ник. И я его узнаю.


"Вы узнаете человека, наблюдающего за нами из-за газеты?" - сказал он разговорчиво. «Левый фронт. Он очень заинтересован. Мисс Эштон, как вам нравится жить в Абимако?»


«Да… мне это очень нравится», - пробормотала она, слегка сбившись с толку. "Какой мужчина?"


Газета поднялась, как флаг, когда они проходили.


«Боже правый», - пробормотал Фергус. «Буквально зеленое лицо. Завидуешь компании, которую мы составляем? Никогда не видел его раньше. Я бы запомнил, если бы видел».


Ник тихо хмыкнул себе под нос. Трое американцев последовали за молодыми африканскими лидерами из терминала и обратно на аэродром, где ждал частный самолет президента Джулиана Макомбе.


Бледно-розовое сияние раннего утра превратилось в оранжевое пламя жаркого дня, когда они вошли в самолет.


Спустя несколько мгновений двухмоторный Skycraft взмыл высоко над сияющим побережьем Западной Африки в сторону крошечной столицы недавно получившей независимость и сильно обеспокоенной Ньянги.


Ник отложил трость и вытянул длинные ноги под сиденьем перед ним. Сендор и Адебе закончили одарить его холодными любезностями и сидели вместе в тишине. Тэд Фергус и Лиз Эштон, соответственно первый и второй секретари взорванного американского посольства в Ньянге, погрузились в собственное молчание, гадая, что это за гладкий, в очках и почти слишком красивый мужчина с лихорадочным подбородком и пижонской тростью. возможно, что то будет делать с беспорядком в Ньянге.


«Красиво выглядит, - подумала Лиз. Наверное, тщеславный. Специальный эмиссар. Большое дело. Что он знает об Африке и ее проблемах? Предположим, он думает, что это будет очередная коктейльная вечеринка в Вашингтоне и куча закулисной чепухи. Он научится. «Конечно, он узнает», - обиженно подумала она. И вернуться домой, чтобы сообщить факты, в то время как вся эта проклятая страна разнесется на куски.


Тэд Фергус задумчиво закусил губу. Ньянга была его второй командировкой в ​​Африку, и он хотел, чтобы она продолжалась. Он любил эту страну, ее золотые пляжи и белые пустыни, ее участки холмистых зарослей, которые с каждым днем ​​менялись от жемчужно-розового до ярко-красного и до темно-фиолетового, ее гордых красивых людей, которые так хотели их собственная судьба, фламинго и каноэ в его прохладной опасной воде и резкий кусочек воздуха, незапятнанный отрыжкой заводского дыма. Даже современная столица Абимако была чистой и просторной. Строители планировали это сделать как обсаженный деревьями модельный город новой Африки. Но что-то шло не так. Он покосился на Ника Картера. Так. Это был человек, который должен был все исправить. Забавно, что он никогда раньше о нем не слышал.


Маленький плюшевый президентский самолет плавно гудел. Ник смотрел в окно на ярко окрашенные облака и задавался вопросом, действительно ли шпион-убийца подходит для тонкой дипломатической миссии. Но массовое убийство никогда не было деликатным, и дипломатия уже бросилась ему в глаза.


Он посмотрел вниз, когда Сендор назвал его имя и показал. Самолет резко накренился и низко кружил над клубами дыма. Под дымом лежали остатки разоренной деревни. Обугленные пни хижин резко указывали на небо, и то, что когда-то было зерновым полем, превратилось в огромный черный шрам. В поле зрения не было ни души, ни животного.


«Вчера», - напряженно сказал Тэд, его красная голова протянулась мимо Ника. «Средь бела дня, с группой детей перед ними. Никто не верил, что они действительно нападут. Но они это сделали. Несколько женщин в полях сбежали. Горстка мужчин и детей попала в больницу. Остальные - просто не ушли. Войска пришли сюда прошлой ночью. Как видите, слишком поздно. Телеграф в кустах не такой чудесный, как люди думают ». Его последний комментарий был полон горечи, как будто посторонние, такие как этот Картер, были полны неправильных представлений об Африке, которую так любил Тэд Фергус.


Ник оторвал взгляд от сцены внизу. Сендор и Адебе смотрели на него с плохо скрываемой неприязнью. Лицо Тэда превратилось в гневную маску, а в уголках глаз Лиз дрожали слезы.


«Они думают, что мы можем сделать подобное», - прошептала она.


"Кто еще?" - сказал Сендор, его красивые губы презрительно скривились.


«Мы узнаем, кто еще», - категорично ответил Ник, его глаза блестели, а челюсть сжалась. «Давай доставим этот самолет в Абимако и займемся этим».


Теоретически он знал, «кто еще». Проблема была в том, чтобы найти его. И поступить с ним соответственно.


Роль Ника как высокопоставленного дипломата в специальной миссии по устранению неполадок началась с срочного вызова, за которым следовали подробные инструкции от Хоука, который, казалось, думал, что это один свободный уик-энд между заданиями - это достаточно отпуска для любого человека.


Картер что то пробормотал себе под нос, попрощался с девушкой и первым же самолетом отправился домой в Нью-Йорк для инструктажа и новых заданий. Глава AX уже давно отказался от роскоши свободного времени для себя и, очевидно, был уверен, что его сверхсекретный агент тоже.


Когда Ник ушел на встречу с остальными в небольшой конференц-зал в штаб-квартире Организации Объединенных Наций, он уже превратился в высокопоставленного чиновника Госдепартамента с душевной энергией Роберта Кеннеди, хладнокровием и энергичностью Сарджента Шрайвера и тихой решительной осанкой министра обороны. Он надеялся, что выбрал подходящие модели.


Государственный секретарь по делам Африки тихонько посасывал трубку и ждал, пока Поликов закончит светскую беседу и успокоится. Его глаза блуждали по группе вокруг стола, и он внезапно подумал, насколько незначительной казалась встреча и в то же время насколько важной она была на самом деле. Четыре человека и он сам против распада новорожденной африканской нации и вероятного столкновения с СССР. Были и другие каналы посредничества, правда, но он инстинктивно знал, что, несмотря на все разговоры, которые могли последовать за неудачей, миссия AX была их единственным реальный шанс спасти ситуацию, которая быстро переросла от незначительного инцидента к убийственному хаосу и от легкого недоверия к ненависти и подозрениям.


Поликов и Мбанзи, конечно, никогда не слышали об AX. Министр по делам Африки искренне надеялся, что этого никогда не произойдет. Отправка шпиона с титулом Killmaster в экспедицию по установлению фактов вряд ли была рассчитана на то, чтобы вызвать доверие к истцу. Фактически, это могло просто все взорвать к черту. Но сам президент, при полной поддержке Совета национальной безопасности, чувствовал, что это работа отдела Хока. Он упомянул Ника Картера по имени.


Секретарь постучал трубкой по огромной пепельнице и прочистил горло.


«Джентльмены», - начал он. «Как вы все знаете, я уже провел предварительную встречу с представителем Ньянги, после которой я провел обсуждения на президентском уровне. Посол России в Вашингтоне подал протест в США. В результате мы встречаемся здесь сегодня в попытке прояснить ситуацию и согласовать наш курс действий ".


Он неловко заерзал в кресле, ему совершенно не нравился формальный язык, который он чувствовал себя обязанным использовать. Хоук сочувственно посмотрел на него и тихо жевал дурно пахнущую сигару.


«Мы все встретились неформально, - продолжил« Дасти »Томпсон.« Теперь я хотел бы объяснить, почему каждый из нас здесь ». Серж Поликов изобразил понимающую улыбку. Ник сразу же не понравился ему». Том Мбанзи - глава делегации ООН из Ньянги, которая стала независимым государством 7 сентября прошлого года. Он здесь потому, что президент его страны Макомбе предпочитает вести переговоры под эгидой Организации Объединенных Наций, а не выражать официальные протесты правительства. Если наши нынешние усилия потерпят неудачу - а это жизненно важно, что этого не произойдет, - и Ньянга, и Советская Россия потребуют созыва заседания Совета Безопасности, и Ньянга разорвет отношения с Соединенными Штатами. Советский Союз, - добавил он, холодно взглянув на Поликова, - упомянул возможность применения более решительных мер. Я предпочитаю не вдаваться в подробности сейчас, - волчьей ухмылкой ухмыльнулся Поликов. Поликов из российской делегации находится здесь по просьбе президента Макомбе, а также его собственного правительства, поскольку их интересы в этом вопросе очень тесно связаны. Мистер Хок и мистер Картер находятся здесь в качестве специальных представителей Государственного департамента США. Президент Ньянги и президент Соединенных Штатов договорились направить в Ньянгу миссию по установлению фактов, которая будет находиться в постоянном личном контакте с обоими правительствами. Мистер Хоук должен оставаться в Нью-Йорке в качестве представителя связи. Мистер Картер отправится в Ньянгу в качестве лица, занимающегося устранением неполадок на месте происшествия ». Поликов хмыкнул и повторил:« Устранение неполадок! »Томпсон пожалел о своем выборе слова, даже когда оно вышло. Поликов подобрал его и что-нибудь из него сделал. Но Мбанзи наблюдал за ним. русский с легким хмурым видом. Хорошо. Дасти Томпсон полюбил этого молодого африканского ученого и дипломата с момента первой встречи. И ему не понравился насмешливый Поликов. Потому что он был русским? Томпсон отогнал эту мысль.


«А теперь, доктор Мбанзи, не могли бы вы описать ситуацию своими словами?» Томпсон с благодарностью зажал трубку в зубах.


Мбанзи начал говорить плавными мелодичными тонами африканца, который бегло говорит на многих языках, но все еще любит свой собственный за его богатство и тонкость. Он посмотрел на Хоука и Картера, пока говорил, и увидел военного старика с тусклыми глазами и юного спортсмена с видом ученого.


Оба выглядели твердыми, как гвозди, и невероятно способными.


«Я коснусь только основных моментов», - сказал Мбанзи. «Каждый инцидент документирован. У меня есть еще отчеты, которые вы можете прочитать». Он на мгновение положил руку на стопку бумаг. По сути, моя страна страдает со дня обретения независимости. На улицах Абимако идут бои. Правительственным чиновникам поступают таинственные угрозы. Каждый день ведется стрельба из дробовика. В собственном саду президента взорвалась бомба. Посольство России было взорвано. Российские люди - технические специалисты и правительственные служащие - терроризированы. Вооруженные банды начали бродить по сельской местности, угрожая убивать, сжечь и грабить, пока люди не свергнут правительство. Все, что могло случиться, дать моей стране имеет место дурная репутация и свержение избранных должностных лиц. Даже для того, чтобы поднять мирные племена и создать из них армию повстанцев. Больницы забросаны камнями. Миссии сожжены. Наши друзья из Советского Союза убиты ». Он смотрел на Дасти, его сильное молодое лицо обвиняло. «К чему этот террор, когда раньше все царил мир? Джулиан Макомбе был избран народом. Они уважали его. Они начали разрушать не сами по себе. На них оказали влияние извне».


«По вашему мнению, это тайные агенты Соединенных Штатов», - прямо сказал Хоук. "Где ваше доказательство и каков может быть мотив?"


«Доказательства - в магнитофонных записях, фотографиях, брошюрах в лаборатории», - сказал Мбанзи. «Американский голос транслирует призывы к беспорядкам. Раздаются листовки с рисунками и лозунгами в американском стиле. Обнаружено оружие и фрагменты бомб. Они американские. Что касается мотива…»


Поликов засмеялся. «Это не могло быть более очевидным, не так ли? Весь мир знает, что правительство Соединенных Штатов поддержало правую Каруму на пост президента и что президент Макомбе учился в Москве, что он верит в коммунистическую мечту. Слишком ясно, почему американцы пытаются свергнуть его правительство, дискредитировать его страну и новый режим. И дошли до преследования советских граждан…! »


«Я так понимаю, что американское посольство в Ньянге также подверглось бомбардировке, - вмешался Картер. - Вы не считаете это преследованием?»


Русский фыркнул. «В выходные, когда никого, кроме домашнего персонала, не было! Явное прикрытие. Глупая, наивная уловка, призванная затмить эту проблему».


«И эти фрагменты бомбы, доктор Мбанзи», - сказал Ник. «Стандартное американское оружие легко найти. Голоса и брошюры достаточно просто подделать. Но на фрагментах бомб обычно не указано имя производителя. Могу я спросить, как и где они были проанализированы?»


«В Москве», - ответил Мбанзи, пристально глядя на Ника. «Эксперт Рубичев, научная честность которого неоспорима».


Поликов ухмыльнулся.


«Мы, естественно, ожидаем увидеть оригинал его отчета», - холодно сказал Хоук. «Оригинал. Однако. Это деталь, которую мы можем обсудить позже. Во-первых, доктор Мбанзи, еще один вопрос. Если ваше правительство настолько убеждено, что Соединенные Штаты стоят за всеми вашими нынешними проблемами, почему ваш президент специально попросил американца? следственная миссия? Поскольку вы решили вести свои дискуссии под крылом Организации Объединенных Наций, почему бы не запросить группу Организации Объединенных Наций? "


Том Мбанзи встретился взглядом с важным стариком с пионерским лицом и поразительно острыми глазами. Наконец, он сказал: «Пока это вопрос между моей страной и вашей. Обвиняемый имеет право предстать перед обвинителем. Даже русские, которые пострадали, находятся на нашей земле и находятся под нашей ответственностью. Это ваша ответственность, ваше право - доказать, что наши обвинения не соответствуют действительности ».


Это звучало как декларация древнего племенного права или закона настолько простого и простого, что его можно было применять только в новом мире будущего.


Ястреб улыбнулся одной из своих редких улыбок.


«Вы уважаете нас», - сказал он.


Встреча переросла в обсуждение специфики.






* * *



Позже, за фасадом из коричневого камня филиала AX возле Columbus Circle, Ник обсудил с Шефом последние детали и последний раз поговорил с Хоуком.


«Почти впервые в моей жизни, - сказал он, - я чувствую себя мошенником. Я ненавижу лгать такому человеку, как Том Мбанзи».


Хоук деловито затянулся сигарой. "И почти впервые в жизни вам придется быть кем-то очень похожим на вас. Это далеко не мошенничество. И я думаю, вы обнаружите, что Джулиан Макомбе не будет слишком удивлен, если вы немного неортодоксальны. Он не ожидает сноба. Не пытайтесь им быть. Мбанзи был искренен, когда сказал, что он сделал с обвиняемым.


Но Макомбе пошел лучше. Он не уверен, что за его проблемами стоит США. Он в некотором роде проверяет нас. Но он думает, что это лишь отдаленно возможно, что здесь может действовать какая-то другая сила. Мы знаем, что есть ".


Ник кивнул. «Это знакомый паттерн. Очень похож на действия Когтя. Я чувствую, как тонкая желтая рука тянет за веревочки где-то на заднем плане. Если повезет, я отрублю ее на запястье».


«Вам понадобится удача, потому что вы не получите особой помощи. Фергус из посольства - хороший парень и может быть полезен. Еще есть наш человек в Марокко - в ваших приказах будет указано, как с ним связаться. Но я хочу, чтобы вы работали через Посольство как можно больше. То есть на поверхности ".


«Наш человек в Марокко», - слабо ухмыльнулся Ник. «Звучит очень экзотично. Это был фильм?» Хоук раздраженно хмыкнул. «Но разве вы не сказали бы, что Марокко будет немного не в моем ритме?»


Хоук покачал головой. "Я не думаю, что какое-либо место в Африке будет вне вашего предела на этом этапе. Операцией такого рода нужно управлять из какого-то относительно большого центра. Не из штаб-квартиры; это слишком далеко. Это требует средней точки, большой достаточно для экрана, но доступного как для целевой области, так и для главного центра управления. Возможно, Каир. Касабланка, Танжер или, возможно, Дакар, так как это ближайший город любого реального размера. След может привести вас куда угодно. Не рассчитывайте на поселиться в Абимако. А теперь. У меня для тебя прощальный подарок ".


Ник поднял брови. «Для меня? О, ты не должен!»


Хоук проигнорировал это замечание, хотя на его худом жестком лице промелькнула легкая боль. Он полез под стол и нашел свою последнюю смертельную игрушку: трость с костяной ручкой.


«Добавьте это в свой арсенал», - сказал он.






* * *



Комната Ника в отеле «Индепенденс» в Абимако была, как сказал ему Тэд, когда легкий самолет приземлился на ровном новом аэродроме, «не было безвкусно, но довольно аккуратно». Сендор сказал ему, что президент Макомбе пришлет за ним машину в обеденное время. Ник осмотрел свои новые апартаменты, как только его свита покинула его. Два больших окна выходили на небольшую площадь, прохладную деревьями и залитую цветами. Кровать удобная, коврик толстый, туалеты просторные, а в компактной ванной комнате есть открывалка для бутылок. Единственным недостатком было то, что в комнате был прослушивание.






"Лучше бы ему не умереть"





Это было настолько очевидно, что почти смешно. Если бы система была более заметной, Ник мог бы сесть за пульт и следить за собой. Телефон изрядно вздулся своей виноватой тайной, а провода, ведущие в его комнату из другой комнаты, были почти незаметны, как обнаженная фигура на Бродвее.


Он оставил их такими, какие они были, и спел невероятно грязную песню громким, веселым голосом, распаковывая чемоданы и благополучно укладывая свое оружие, Вильгельмину, Гюго и Пьера в постель. В случае, если английский его слушателя был несовершенным, он повторял ужасные стихи сначала на французском, а затем на португальском, наконец, добавляя несколько слов на суахили для особого эффекта. Это, подумал он с извращенным удовлетворением, должно отбросить американскую дипломатию на добрые десять лет.


Следующим его шагом было позвонить в обслуживание номеров и заказать плотный завтрак. В ожидании этого он быстро принял душ и провел пятнадцать минут, выполняя комплекс упражнений йоги.


Где бы он ни был, чем бы он ни занимался, Ник находил время, чтобы проводить пятнадцать минут каждый день, выполняя упражнения йоги, которые поддерживали его великолепно натренированное, великолепно мускулистое тело на пике формы. Из-за них его рефлексы были быстрыми, как у поражающей змеи. Он мог расслабить свое тело даже под принуждением сильнейшей боли, и он мог задерживать дыхание так долго, как любой живой человек. Во многом благодаря этим и связанным с ними талантам он мог продолжать считать себя живым. Почти каждый день его жизни бросал вызов его скорости, мастерству, физической силе и удивительной гибкости - и его способности пригибаться.


Он лежал на толстом ковре, одетый только в шорты, заставляя свои мускулы занять необычное положение и лениво думая о тех нескольких случаях, когда ему приходилось пропускать занятия йогой. Однажды в Палермо, много лет назад, он три дня висел в цепях без воды, еды, света и малейшей надежды на освобождение. Наконец, великолепный блеф и товарищ-агент объединились, чтобы освободить его. А потом был момент, когда Ван Никерк поймал его в шахте; У Ника не было ни места, ни желания пройти весь свой репертуар, но, искажая свое тело и определенным образом контролируя свое дыхание, он смог вывести Ван Никерка и чертовски удивить его.


Ник ухмыльнулся этому воспоминанию и заставил себя принять

сидячее положение со скрещенными ногами. Он проделал те же упражнения на пляже на Таити, на круизном лайнере в Карибском море, в альпийском снежном убежище, на необитаемом острове, в спальне графини и в особняке королевы в изгнании. А теперь на ковре в Африке. Он втянул живот, пока тот, казалось, не прижался к его позвоночнику. Мускулы его груди и плеч выступили рельефно.


Несмотря на то, что он отдавал все свои силы выполнению поставленной задачи, он почувствовал, что кто-то стоит у двери, еще до того, как услышал стук. «Завтрак», - подумал он с жадностью, и уже вскочил, натягивая брюки, когда раздался стук.


"Заходи."


Он оставил дверь незапертой для официанта. Но вошел не официант.


Лиз Эштон стояла в дверном проеме, глядя на обнаженную грудь.


«О, - сказала она и покраснела так внезапно, как будто щелкнула выключателем, чтобы осветить свое лицо. «Мне очень жаль. Я должен был сначала позвонить тебе».


«Пожалуйста, никаких извинений», - весело сказал Ник. «Заходите. Повернитесь на мгновение, если хотите, пока я сделаю себя презентабельно».


«О, дело не в том, что ты некрасивый», - начала она и внезапно остановилась. Нерешительно она подошла к стулу и села на край. Но она не отводила взгляда, когда Ник достал из ящика комода свежую рубашку. Она смотрела на него и думала, что он выглядел намного лучше без очков и рубашки, с его наполовину влажными и взлохмаченными волосами. Но она не могла убедить его оставаться раздетым.


Когда он повернулся к ней всего через несколько секунд, это был хорошо одетый, хорошо причесанный, слегка жестковатый специальный эмиссар, с которым она ехала из Дакара.


"Вы присоединитесь ко мне на завтрак?" - гостеприимно сказал он. «Моя уже в пути. По крайней мере, я надеюсь, что это так».


«О, нет, спасибо», - сказала она, все еще слегка покраснев. «Я не должен был врываться к вам таким образом. Но посол Терстон хотел, чтобы вы получили это немедленно». Лиз Эштон бодро полезла в дамский портфель, не намного превышающий размер ее аккуратного кошелька. «Пока мы ехали в город, пришли кое-какие депеши, весьма срочные и конфиденциальные. Я подумал, что лучше доставить их тебе сам. Они о…»


"Отправки перед завтраком?" - перебил Ник, переходя к ней. «Я не мог смотреть никому в глаза. Ты знаешь песню« Как тебе твои яйца? Мне нравятся мои с поцелуем »? Ну, это именно моя позиция. И если мы собираемся работать вместе , мы не должны терять времени на знакомство ". Он легонько положил руки ей на плечи и склонился над ее головой. Она попятилась, ее глаза были потрясены и недоверчивы.


"Зачем…!"


«Тише», - прошептал он ей на ухо, наслаждаясь легким запахом духов. «Будьте осторожны с тем, что говорите. Нас подслушивают». Он чмокнул в воздухе прямо над ее головой. «В комнате проведена проводка». Ник отступил и похлопал ее по руке, как пожилой кавалер. «Теперь я обещаю вам, что я не сделаю еще один шаг, пока… о, по крайней мере, пока я не выпью кофе. Он развел ладонями вверх и улыбнулся ей.


«Почему, мистер Картер! Вы меня удивляете», - сказала Лиз с притворной строгостью и новым пониманием в глазах.


«Просто ты выглядишь так очаровательно», - серьезно сказал он. «Я ничего не мог с собой поделать. И я терпеть не могу дела до завтрака».


"Что бы вы сделали, если бы посол Терстон сам принес отчеты?" - спросила она, улыбаясь. "Или послал Тэда Фергуса?"


«Ну, конечно, не это», - решительно сказал Ник. «Я знаю, что люди говорят недобрые вещи о Госдепартаменте, но на самом деле это совсем не правда - большинство из них».


Лиз засмеялась. У нее были ямочки на щеках, одобрительно отметил Ник, и мягкий, но отчетливый смех привлекательной молодой женщины, которая часто находила жизнь забавной и не заботилась о том, кто это знает. «Ну, некоторые из них, очевидно, хотят. Я так понимаю, ты не хочешь этих вещей?» она вопросительно похлопала по портфелю.


Ник вздохнул. «Я не планировал приступить к работе так скоро. Но вы могли бы дать их мне; я бегло посмотрю».


Она вложила в его протянутую руку толстый запечатанный конверт. Открыв его, он нашел отчет «нашего человека в Марокко», недавно составленный список недавних местных событий и закодированную телеграмму от Хока. Лиз с немного насмешливым выражением лица наблюдала, как он вытаскивал кабель из тускло-красной обертки. Она знала, что цвет означает «Совершенно секретно, только для ваших глаз» и что содержимое должно быть строго секретным. Ей казалось странным, что он так небрежно относился ко всему этому.


Но только его манеры казались небрежными. Сообщение Хока гласило:


ДЕЙСТВИЕ ИВАН ПРОВЕРЯЕТ РАННУЮ ОЦЕНКУ С ИСТИННОЙ ОЦЕНКОЙ ОРИГИНАЛЬНЫЕ ФАЙКИ НЕ КРАСНО-БЕЛЫЙ И СИНИЙ, А КРАСНЫЙ

DE YELLOW STRIPE ITEM ДВОЙНАЯ ПРОВЕРКА МЕСТНАЯ КОМАНДА ПОДТВЕРЖДАЕТ ИСТИННО-СИНИЙ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПУНКТ НАСТОЯТЕЛЬНО ВЫ СЧИТАЕТЕ БЕЛОГО ДОМА.




Брови Ника сдвинулись. По большей части это было достаточно очевидно. «Акция Ивана» сослалась на контакт ТОПОР в Кремле. Агент P-4 получил доступ к оригиналу отчета Рубичева о фрагментах бомбы, обнаруженных после взрывов в Ньянге. Это были не американцы, как утверждал Поликов, а красные китайцы. Очевидно, российский делегат солгал, чтобы скрыть растущий раскол между двумя титанами коммунизма. «Местная команда» американских чиновников - включая Лиз - была снова проверена AX Snoop Group и признана преданной и надежной вне всяких разумных сомнений. Но «ведущий Белый дом»? Это означало Касабланку, а не президента США. Ник быстро взглянул на марокканский отчет.


В переводе с AX-talk на английский язык он горько жаловался на невозможность для одного человека адекватно рассказать о городе размером с Касабланку. Но писатель мог бы сказать, что он отметил определенное увеличение количества восточных кораблей, посещающих Casa, и большое количество недавних дел о наркотиках. Он закончил обычным призывом к помощнику.


Ник улыбнулся про себя, услышав знакомый крик о помощи, и быстро просмотрел местный паспорт. Нападение на изолированный фермерский дом. Таинственный взрыв в зернохранилище. Речной катер, украденный вооруженной толпой. Его улыбка исчезла.


Он резко поднялся и потянулся к единственному ящику стола, в котором был прочный замок и ключ.


«Вот и все», - резко сказал он. «Это говорит мне почти все, что мне нужно знать». Он здорово поиграл, открывая, закрывая и запирая ящик, и сунул бумаги в карман. «Я оставлю их здесь на время».


Лиз смотрела на него с открытым ртом.


«Но…» начала она.


«О, не волнуйтесь, - сказал он уверенно. «Они будут в достаточной безопасности. Скажи мне вот что - здесь есть кафе или ресторан под названием Croix du Nord?»


Он очень хорошо знал, что это было. Он хорошо сделал домашнее задание.


«Да, да», - сказала она в недоумении.


«Ах! Значит, это действительно так», - с удовлетворением объявил он. «Я буду там в двенадцать часов сегодня. Если повезет, у меня в руках будет последний кусок головоломки перед моей встречей с Макомбе в обед».


Что было чепухой, и он это знал. Но какой толк в комнате с жучками, если вы не заставили жуков работать?


Он подмигнул ей. Она закрыла рот и смиренно пожала плечами. Может, он действительно знал, что делал.


Тяжелая рука ударилась о дверь его спальни.


«А! Завтрак», - воскликнул он. "Наконец." Подойдя к двери длинными спортивными шагами, он отступил в сторону, прежде чем распахнуть ее.


Огромный полицейский в униформе, с блестящими пуговицами и огромными мускулами под аккуратной туникой цвета хаки, стоял на площадке и буквально заполнил дверной проем. Он был добрых шести с половиной футов ростом, рассудил Ник, чувствуя себя почти ничтожным, а его иссиня-черное лицо выглядело как удар тарана. Одна огромная рука коснулась лба в четком приветствии.


Голиаф заговорил.


"Достопочтенный мистер Картер?" Голос великана был музыкой.


Ник кивнул. Лиз, как он мог видеть, узнала привидение размером больше человеческого.


«Меня зовут Картер», - признал он.


Приветствующая рука описывала резкое движение вниз, при котором бык упал, если бы он был на его пути. Две каблуки размером с подкову защелкнулись. Теперь, когда дверной проем был несколько менее чем полностью заблокирован, Ник заметил второго мужчину.


«Капрал Темба к вашим услугам, сэр», - сказал невероятно ласковый тон. «Начальник полиции Эйб Джефферсон просит вас о снисхождении, сэр».


"Эйб Джефферсон?" - невольно повторил Ник и уставился в коридор в поисках того, что, по его мнению, могло быть только еще одним невероятным существом.


Капрал Темба умело и бесшумно отступил в сторону. В поле зрения появился второй мужчина.


Он был примерно вдвое меньше Тембы и был одет, как реклама костюма Сэвилл Роу. Его смуглое, молодое лицо напомнило Нику добродушную и очень умную обезьяну. Но в проницательных глазах было нечто большее, чем просто ум и юмор. Было слишком рано говорить, что именно, но это было что-то, что напомнило Нику частично Хоука в его наиболее проницательной форме, а частично - его бывшего друга и коллеги-агента Джо О'Брайена, который умер от смеха. Смеясь, потому что он великолепно ввел в заблуждение своих мучителей; и умерли, потому что вовремя узнали, что нужно отомстить.


В уголках губ шефа Джефферсона появилась слабая улыбка. Но в остальном его лицо было серьезным. Он кивнул Нику и поклонился Лиз.


«Мистер Картер, сэр. Мисс Эштон».


«Входите, шеф, - сказал Ник. "Официальный звонок или что-то особенное?"


Джефферсон с сожалением покачал головой. «Я должен попросить вас сопровождать меня, мистер Картер. Нет, я не войду. Я очень хотел бы поговорить с вами в другой раз. Но произошло самое шокирующее событие, и у меня срочно просят ваше непосредственное присутствие ".


Лиз побледнела и встала со стула с прямой спинкой.


"Чья просьба?" - сказал Ник, его глаза бегали по комнате, чтобы быть уверенным, что он может оставить ее без присмотра в любой момент.


"Президент Макомбе", - тихо сказал Джефферсон. «В него стреляли. Им придется действовать немедленно. Но он потребовал сначала поговорить с вами. Вы приедете немедленно?»


Ник услышал, как Лиз вздохнула.


«Конечно, буду», - быстро сказал он. "У тебя есть машина?" Шеф кивнул. «Пожалуйста, продолжайте. Я должен быть уверен, что собрал все свои документы перед отъездом. Я уверен, что вы поймете».


Казалось, они поняли, потому что тактично попятились из комнаты и направились по коридору. Ник слышал, как Лиз сказала:


«Выстрел! Несомненно, это был несчастный случай».


Джефферсон, должно быть, покачал головой, потому что следующее, что услышал Ник, - это вопрос Лиз: «А посол знает? Могу я пойти?»


Джефферсона не было слышно. Ник запер скрытый внутренний карман, в котором были все документы, относящиеся к нему и его работе, и бросил Пьера на его обычное место отдыха. Он слышал, как высокие каблуки Лиз спускаются по лестнице в вестибюль, но разговор, казалось, подошел к концу. Возможно, Джефферсон сказал ей закрыть губу во время прогулки в общественном месте. Хьюго аккуратно втиснулся в ножны, а Вильгельмина удобно устроилась в своей специальной кровати у пояса его брюк. На этот раз его багаж был совершенно невинным, как и положено честному дипломату. Конечно, там было то плоское секретное отделение, в котором хранились любые документы, которые он хотел бы спрятать, но с таким же успехом он мог дать скрывающемуся врагу шанс найти или пропустить его, прежде чем он использует его в качестве укрытия. Замок на ящике стола вовсе не плохой. Им придется применить силу, чтобы открыть его.


Он взял трость и вышел из комнаты, заперев за собой дверь.


Ждала длинная закрытая машина. Лиз и Джефферсон сидели вместе сзади. Шофер, не мигая, смотрел вперед, словно резная статуя из черного дерева, а капрал Темба ждал, взявшись за ручку задней двери правой рукой, похожей на окорок.


Конечно, это могла быть какая-то ловушка, даже если Лиз узнала этих людей. Ник быстро обдумал эту мысль, а затем отбросил ее. Быть под слежкой - это одно; похищение было другим. И он ничего не сделал, чтобы этого заслужить. Еще.


Он с трудом сел на заднее сиденье. Темба захлопнул дверь.


«В, Стоунволл. Пойдем в путь».


Массивный капрал отсалютовал и занял свое место на переднем сиденье. Брови Ника приподнялись. Каменная стена, пока.


- Госпиталь Дос Эстранджирос, Уру, - проинструктировал Джефферсон. «Держите ногу на педали акселератора и следите за движением».


Шофер из черного дерева молча кивнул и умопомрачительно выстрелил в стремительно движущийся поток машин и военной техники. Ник обратил внимание на них, а также на знаки и названия, которые характеризовали этот фантастически молодой город-полиглот. В равной степени присутствовали португальский, французский, английский, ньянский и языки нескольких племен. Казалось, даже у американца есть какое-то место. И, без сомнения, он столкнется с негодованием в русском языке до того, как закончится его пребывание.


"Как он?" - спросил Ник. "Что случилось?"


«Президент в крайне тяжелом состоянии», - тихо сказал Джефферсон. "В настоящее время он проходит курс лечения перед операцией. Единственная пуля из того, что, по всей видимости, было американской мощной винтовкой, застряла в его груди. Похоже, что она по крайней мере сморщила сердце и значительно повредила легкие. Я бы сказал, что ситуация критическая. В него застрелили, когда он вышел из офиса во двор, чтобы подышать воздухом. Вы знаете, что президентские апартаменты раньше были старым португальским фортом? " Ник кивнул. «Естественно, можно подумать, что это хорошо охраняется стенами, если не людьми». Голос Джефферсона был горьким. Однако он был слишком самоуверен. Слишком уверен, что он не был целью всех этих атак. Возможно, политическая цель, но не жертва убийства. Поэтому он отказался иметь адекватного телохранителя. Бандит ранил часового у ворот и сбежал. Армия и полиция ищут его ".


«Вы производили аресты в связи с предыдущими событиями?» - спросил Ник.


Джефферсон кивнул. Их машина проехала перекресток и бросилась в сторону от перекрестка. Шины злобно завизжали, но вывезли их

на широкое, обсаженное деревьями шоссе, ведущее из города. «Да. Шесть арестов. Одна случайная смерть из-за безумия, вызванного чрезмерным употреблением конопли. Одно самоубийство. Двое, которые привели дюжину свидетелей, чтобы сказать, что они находились в пятидесяти милях от места преступления…» Джефферсон скривил губы. "И двое, которые были настолько наркоманы, что, похоже, не знали, где они были - они были в тюрьме - или что они сделали. И, конечно же, армия собрала ряд заключенных в связи с нападениями на белые поселения. Они ничего не скажут. Вообще ничего ".


«Так что никто не разговаривает», - сказал Ник. «Даже не для того, чтобы переложить ответственность - или возложить на себя вину».


«Это верно. Ни один из них не заговорит. Но память говорит», - неясно сказал шеф Джефферсон. "Мы тут."


Машина свернула на широкую подъездную дорожку и остановилась перед красивым низким белым зданием.


Лиз и шеф Джефферсон ждали в солнечной приемной, пока доктор Нгома проводил Ника Картера в уединенный номер на втором этаже.


«Только на мгновение», - настойчиво предупредил он. «Я бы вообще не допустил этого, если бы президент не настоял. Я должен убедить вас принять его послание, говорить как можно меньше и немедленно уйти. Он находится в самой серьезной опасности».


Ник наклонил голову. «Я понимаю. Я здесь только для того, чтобы слушать. Могу ли я чем-нибудь помочь?»


Молодой доктор покачал головой. "Просто поторопись; это все, что я прошу"


Президент Макомбе лежал, как истукан, среди белых простыней, трубочки цеплялись за его конечности, как присоски на розовом кусте. У его постели стоял поразительно красивый молодой человек с обеспокоенным лицом. Ник посмотрел на лежащего мужчину и его агонию. В нем нахлынули гнев и сочувствие.


«Президент Макомбе», - сказал он низким, но твердым голосом. «Картер. Я глубоко сожалею о том, что нам пришлось встретиться таким образом».


Глаза Макомбе распахнулись.


«Картер… И мой. Я должен был тебя увидеть. И я должен был тебе это сказать». Он болезненно закашлялся, и молодой человек у его постели резко вздохнул и мягко коснулся его плеча. «Этот… ультиматум приходит слишком рано. Вы должны… вы должны работать быстро». Он закрыл глаза на мгновение, затем с видимым усилием заставил их открыть. Ник уставился на измученное лицо на подушке. Тусклые глаза снова посмотрели на него. «Живу я или умру, - сказал голос, - будущее моей страны в ваших руках. И вся Африка может быть поставлена ​​на карту. Вы должны доказать… вы должны доказать…» Голос затих, а затем начался снова. «Тебе решать, кто делает эти вещи. Когда мне станет лучше, я буду работать с тобой. Но сейчас я не могу. Мой брат Руфус…» темная голова повернулась и посмотрела на встревоженного молодого человека. «Мой брат поможет тебе. Он знает все мои дела. Он не очень заинтересован в государственных делах… но он… в курсе…» Мучительные глаза смотрели прямо в глаза Ника. «Мне было… гораздо больше сказать. Но почему-то… я думаю, ты знаешь. Я узнал… сегодня… это… не так очевидно, как я думал. Или, возможно, слишком очевидно». Голова упала. «Руфус… помоги».


Глаза Джулиана Макомбе закрылись.


Ник услышал свой быстрый вздох и быстро отошел от кровати. Доктор Нгома выступил вперед и взял президента за руку.


«Теперь уходите, вы оба, - резко приказал он. «Да, да, он еще жив. Но убирайся отсюда!» Он склонился над лидером своей страны, не обращая внимания на двух мужчин, тихо покидающих темную комнату.


Руфус Макомбе вынырнул на солнечный свет, как человек, вырывающийся из кошмара. Ник стоял позади него на крыльце больницы, наполовину слыша крик диких птиц, напомнивший ему о Кении, и наполовину видя блеск экстравагантных цветов, пробивающихся сквозь лианы, любовно обвивавшие огромные корявые деревья. .


Джефферсон и Лиз тихо прошли мимо них к ожидающей машине. Ник повернулся к Руфусу Макомбе, подыскивая подходящие слова, чтобы сказать человеку, чей брат был президентом его страны, и человеку, чей брат был так близок к смерти от пули убийцы. Но он остановился, прежде чем начал.


Взгляд, который Руфус Макомбе обратил на него, был взглядом абсолютной ненависти.


«Он все еще думает, что может быть какое-то другое объяснение», - сказал он очень мягко, его красивое лицо работало. «Но я не знаю. Что ясно, то ясно». Его горячие глаза впились в Ника. «Пока он говорит, что я должен помочь тебе, я буду помогать тебе. Но я скажу тебе следующее: только сами боги могут помочь тебе, если мой брат умрет».






Таинственная Африка





Спортивная машина Руфуса Макомбе опередила их до города, пронзительно гудя, как разъяренная пчела. Он не переставал тратить на кого-либо неискреннюю любезность. Рев его выхлопа был как пощечина.


Автомобиль начальника полиции сделал свое дело

Я вернулся в город более чинно. У Ника было время заполнить подробности, отсутствующие в его первом поспешном обзоре проблемного города. В больнице находились вооруженная охрана и военная техника. Теперь он видел их повсюду. Суровые люди в форме сидели на трясущихся мотоциклах на обочине дороги, словно ожидая сигнала стартера. Вооруженные люди патрулировали пешком. Колонна джипов миновала их по шоссе, направляясь из города в сторону холмистого севера.


Шеф Джефферсон сидел на переднем сиденье и тихо бормотал в двустороннюю рацию. Лиз смотрела в окно в сторону от Ника, ее прекрасное лицо нахмурилось. Теперь, когда солнце уже зашло за десять часов, день был жарким и ярким, а свет невероятной ясности был почти резким. Птицы по-прежнему пели, как будто им было чем радоваться, а воздух благоухал теплым ароматом листьев и медовых цветов на солнце. Но в самой яркости света и дикой сладости пения птиц было что-то зловещее. Тени казались все темнее, а топот шагающих шагов и командный лай - все более неуместным и нежелательным.


Джефферсон выключил радиомикрофон и повернулся к Нику.


"Правительственный дом?"


Ник покачал головой. «Сегодня днем. В рамках общего тура. Полагаю, мне придется передать свои почтения вице-президенту Адебе, а затем договориться с юным Макомбе о машине и некоторых представлениях».


«Я поставлю машину», - сказал Джефферсон. «Фактически, если вы разрешите это предложение, вы можете счесть более удовлетворительным передать все свои просьбы мне, пока Руфус Макомбе не станет больше самим собой». Его смуглая обезьянья морда была приятной, но непостижимой. «Понятно, что он сейчас очень огорчен и не заботится об удобствах. Для меня будет честью помочь вам любым возможным способом».


Ник слабо улыбнулся. «Тебе следовало быть дипломатом», - прокомментировал он. «Могу я спросить, почему вы, кажется, не разделяете преобладающего негодования по отношению к американцам в целом и ко мне в частности? Это потому, что ваша работа требует от вас непредвзятости, или это как-то связано с вашим именем?»


Эйб Джефферсон обнажил белые идеальные зубы в дружелюбной улыбке. «И то и другое. И даже больше. Я ничего не выиграю для своей страны, настроив вас против вас, независимо от того, стоят ли Соединенные Штаты за всеми этими ужасными преступлениями. И затем я должен признать, что я немного предубежден в пользу Америки. Я был воспитан американская семья на своей ферме примерно в двухстах милях к югу отсюда. Они научили меня всему, что могли, от того, как мыть за ушами до того, как слушать музыку. Где-то по пути они позволили мне выбрать себе имя. Я Видишь ли, я потерял свою. " Он сказал это небрежно, как будто потеря имени - это обычное дело, не требующее объяснений. «В то время мы занимались историей. Иначе вы могли бы приехать в Африку, чтобы встретиться с Геком Финном или Дэви Крокеттом. О… кстати, помедленнее, Уру - это российское посольство».


Он указал в правое окно. Ник увидел беспорядок из зазубренных стен и упавшего кирпича. Рваные деревья проталкивают свои сырые ветви сквозь пространства, которые когда-то были окнами. Кусок крыши безумно висел над частью передней стены, словно лоскут разорванной кровоточащей кожи головы. Остальное либо рухнуло внутри здания, либо рассыпалось в порошок. Двое солдат стояли на страже развалин. Но мало что оставалось, что нужно было смотреть.


«В этом погибли два человека», - сказала Лиз, и ее голос дрогнул. «Это чудо, что не стало хуже».


Ник согласно хмыкнул. "Подобрать для этого кого-нибудь, шеф?"


Джефферсон покачал головой. «Никто даже никого не видел. Мы думаем, что это был запал времени. Его мог подбросить какой-нибудь посыльный, торговец или ремонтник».


«Как насчет нашего посольства? В какой-нибудь форме?»


Лиз ответила. «Не так уж и плохо, но достаточно плохо. Жилые помещения держались довольно хорошо, и это произошло на выходных, так что никого не было в офисах. Хорошо, что они были разрушены».


«Я бы хотел эту машину на сегодня днем, шеф», - задумчиво сказал Ник. «И ваше присутствие тоже, если вы можете это сделать. Моя гостиница в два часа дня?»


"Обязательно", - кивнул Джефферсон.


«И кое-что еще, - сказал Ник. «Я собираюсь быть в кафе Croix du Nord в полдень. Э-э… рискуя наступить кому-нибудь на ногу, могу я говорить свободно?»


"Абсолютно." Джефферсон выразительно кивнул. «Стоунволл и Уру - больше, чем просто сотрудники. Они верные друзья».


"Хорошо." Ник задумчиво потянул за ухо - привычку, которую он унаследовал от Хоука. Лиз наблюдала за ним, думая про себя, что у него очень тонкие уши. И сильный, решительный подбородок. Не говоря уже о почти богоподобном носе. И пронзительные глаза, которые в одно мгновение могли казаться твердыми, как сталь, а в следующий раз наполняться смехом.

И мускулистая грудь и плечи… «Давай, девочка», - сказала она себе. У этих одиноких путешественников, любящих целоваться, всегда оказывались жена и шесть или семь детей.


«Мне нужен посыльный», - сказал Ник, приятно осознавая ее пристальный взгляд. «Кто-то, кому вы можете доверять и который, как известно, не связан с вами. Я буду за столиком у двери, явно ожидая кого-то. Я нервничаю и смотрю на свои часы, потому что ваш мужчина немного опаздывает. где-то в десять минут двенадцатого, и пусть он принесет мне какое-нибудь устное сообщение. Меня не волнует, что это такое, лишь бы он был должным образом скрытным и производил впечатление, что он приносит мне информацию огромного значения. Я поговорим с ним в течение нескольких минут, а затем дадим ему сигнал уйти. Есть ли у вас кто-нибудь, кто может сыграть подобную роль? Особенно важно, чтобы он выглядел способным… скажем так, продавать информацию, но при этом полностью заслуживает доверия. Кроме того, как я уже сказал, он не имеет известной связи с вами ".


Джефферсон на мгновение задумался, а затем внезапно усмехнулся. «Ко мне приезжает друг из Каира. Он самый мягкий и честный человек в мире, и я бы доверил ему свой последний су, если бы он голодал, но он поражен самым зловещим выражением глаз. Он выглядит способным на самые ужасные преступления. Тем не менее, он порядочный и сообразительный и никому не известен в этой части страны. Я уверен, что он будет сотрудничать. Вы собираетесь в свой отель сейчас? Я позвоню вам там и подтвердите договоренность ".


«Сделай это, - сказал Ник, - имея в виду, что у всех стен есть уши. Или ты, возможно, уже это знал?»


Джефферсон уставился на него. "Действительно ли они?" - сказал он наконец. «Нет, я этого не знал. Я даже не знал, какая комната принадлежит вам, пока не спросил у портье. Разве вы не хотите, чтобы обременения были сняты?»


«Еще нет», - сказал Ник. «Не до тех пор, пока они меня забавляют. Мисс Эштон, можем ли мы отвезти вас к вам в офис? Ах, верно. У вас нет офиса, не так ли? Какие у меня есть приготовления для встречи с послом?»


«В ответ на серию ваших вопросов, - сказала она, улыбаясь, - нет, пожалуйста, не бросайте меня. Я должна поговорить с вами от имени моего босса - как его представителя. со мной до сегодняшнего дня, когда он избавится от некоторых возмущенных советских посетителей, которых он не хочет причинять вам. Одна из моих задач - держать их подальше от ваших волос. И да, у нас есть офис , временные помещения в здании «Сан». Там дежурит костяной персонал. Его зовут Тэд Фергус », - добавила она.


Эйб Джефферсон усмехнулся. «Шокирует то, как эмансипированная женщина говорит о преследуемом мужчине. А, вот и мы».


Уру остановил большую машину у обочины. Капрал Стоунволл Темба выскочил и открыл заднюю дверь у обочины с небрежной силой, которая чуть не сорвала ее с петель. Губы Ника скривились в легкой улыбке. Он любил этих людей, все они. Он только надеялся на Бога, что может им доверять. Но вскоре он убедится в этом, после сегодняшнего дня - и тех маленьких ловушек, которые он расставил.


Джефферсон позволил Лиз идти вперед и больше ничего не говорил, пока не оказался вне пределов слышимости всех, кроме Ника. Затем он заговорил очень тихо.


«Я еще не знаю, сколько ты хочешь сказать перед другими», - пробормотал он. «Лично я уверен во всех этих людях. Но если ваша комната имеет проводку, вы должны быть очень, очень осторожны. Теперь». Он снова мимолетно напомнил Нику Хоука. «Я поговорю со своим другом. Если он согласится, я позвоню и просто скажу:« Встреча организована. Если нет, я скажу: «Встреча отложена. Согласованы?»


Ник кивнул. "Есть ли другие перспективы, если он провалится?"


«Я постараюсь подумать о ком-нибудь и сообщить вам вовремя. Есть еще одна вещь, которая может вам помочь». Лиз остановилась у входа в отель и стала их ждать. Джефферсон остановился, словно собираясь вернуться к машине. "Два наркомана, которых мы все еще держим в тюрьме. Мы сразу поняли, что они не из этих мест. Мы обнаруживаем, что они известны в Дакаре, что они обычные преступники, не имеющие политической принадлежности, но которые сделают все, чтобы поддержать их В последнее время их стали замечать в закоулках Дакара под названием "Хмелевой клуб". Выражение его лица отражало его отвращение. «Это место сбора битников нового мира, худшего типа. Не поэты пьют кофе, а заблудшие. Я не знаю, как это может вам помочь, но, возможно, что-то вам подскажет».


«Что-то может быть», - пробормотал Ник. «Спасибо. Тогда я получу от тебя известие».


Он пожал руку Джефферсону. Стоунволл сильно отсалютовал со своего поста у машины.


Лиз нетерпеливо топнула ногой у входа в отель.


«Секреты, уже», - неодобрительно сказала она.


Ник присоединился к ней.


«Ага», - весело согласился он. «Я хотел знать, что он имел в виду под« преследующим мужчиной »в связи с Тэдом Фергусом».


"Да неужели!" она запротестовала. "Это все, о чем тебе нужно думать?" На каждой щеке вызывающе появилось розовое пятнышко.


«Конечно, нет», - укоризненно сказал Ник. «Я также думаю, что пора мне позавтракать».


Она стояла и смотрела на него с выражением «Мужчины-невозможны» на лице, пока он проверял у стола сообщения или звонящие. Ничего не вошло. Они вместе поднялись по одному лестничному пролету к тому, что руководство настойчиво называло его комнатой первого этажа, а все американцы - вторым. Ник вспомнил, что использовал трость, чтобы помочь ему подняться по лестнице.


"Травма спины?" Сочувственно поинтересовалась Лиз.


«Мм. Мальчиком поскользнулся в ванне», - соврал он.


Он остановился возле комнаты 101, сзади, и стал ловить ключи.


Но дверь уже была отперта.


Ник осторожно оттолкнул Лиз от двери. «Не подходи», - настойчиво прошептал он. Одной длинной рукой он резко толкнул дверь внутрь и стал ждать.


Ничего не произошло.


Ветерок из открытого окна трепал скатерть для завтрака на служебной тележке. Ник экспериментально взвесил трость и бесшумно скользнул в комнату, его глаза метались, как точечные фонарики. Встроенный счетчик Гейгера, который был его шестым чувством, посылал ему срочные предупреждающие сигналы. Ящик стола, который он так тщательно запер, был открыт. Слабый скрип половицы. Внутри туалета? Похоже на это.


«Да ведь это был только официант», - сказала Лиз позади него с облегчением и весельем в голосе. «Он забыл запереть дверь».


Ник молча проклял ее и бросил на нее яростный взгляд.


«Конечно», - сказал он так легко, как только мог. «Просто подожди меня снаружи, ладно? Я возьму книгу и буду рядом с тобой».


Дверь туалета распахнулась, когда он заговорил, и вылетела черно-белая фигура, подняв одну руку и устремившись вперед с внезапностью молнии во время летней бури. Ник поднял трость, как щит, и повернулся боком. Он увидел вспышку серебра и услышал щелчок металла по трости, а затем услышал крик Лиз.


То, что произошло потом, вряд ли было заслугой агента N-3, человека, чьи коллеги звали его Киллмастер. Он потерял легендарное равновесие. И когда он споткнулся, летающая фигура зарычала и на полном ходу бросилась на служебную тележку. Металлический стол перевернулся и обрушился на Ника. На него хлынули тарелки, кофейник и яичница. Он горько и бегло выругался и отчаянно схватился за голые черные ноги, проносившиеся мимо него к окну. Его сжимающие пальцы соскользнули с гладкой смазанной поверхности и начали царапать воздух. С яростной клятвой, превзошедшей все его предыдущие усилия, он собрался и прыгнул на черного человека, чьи длинные, смазанные маслом ноги сидели на подоконнике. Ник яростно схватился за пару грязных белых шорт и услышал, как они рвутся. Мужчина издал странный визг и скрылся за подоконником, оставив Ника с руками, полными рваных шорт, и лицом, набитым яйцом.


Под ним, на площади, мужчина странной ковыляющей походкой убежал. Очевидно, он повредил ногу при приземлении. Ясно также, что он был очень озабочен тем, чтобы задирать край рубашки, насколько это возможно. Последнее, что Ник увидел в нем, была пара лихорадочно покачивающихся ягодиц, за которыми следовала тявкающая собака.


Ник ухмылялся и проклинал себя, когда услышал полуслитое хихиканье Лиз. Христос Вседержитель! Он совсем забыл о ней. Он развернулся, все еще сжимая глупо разорванные штаны, и увидел Лиз в комнате, прижатой к стене. Она слабо показывала на него и дрожала от слабого смеха, хотя слезы шока и боли текли по ее лицу.


«Ой, ты выглядишь ... ты выглядишь так ... ты выглядишь так забавно! И он!» Она рассмеялась. Кровь неумолимо растекалась по ее левой груди и сочилась через ткань платья крошечными шариками.


"Черт побери!" Ник сбросил шорты и двинулся к ней, не подозревая, что на него капает холодный кофе. Одна рука захлопнула дверь, а другая обняла ее за талию. "Я сказал тебе оставаться снаружи!"


Она снова захихикала. «Я бы не пропустила это… ради… мира», - выдавила она и закрыла глаза. Она упала в его объятия.


Ник долго стоял там, просто обнимая ее и думая о себе темными мыслями. Брошенный нож, отраженный его тростью, лежал возле двери, где он упал после того, как ударил ее. В гостиничном номере специального эмиссара Картера царил ужасный беспорядок. Он назвал себя последним нелестным именем, осторожно поднял Лиз за ноги и плечи и пошел мимо


перевернутой тележки с завтраком на кровать. Он положил ее так осторожно, как спящего ребенка.


Вскоре он увидел, что рана была больше кровью, чем серьезным повреждением. А Лиз была гораздо больше женщиной, чем спящим ребенком. Он замедлил кровотечение влажным полотенцем и порылся в ящике комода в поисках фляжки. Две его чистые рубашки были испачканы жиром, с горечью отметил он, а затем упрекнул себя за то, что даже подумал об этом, пока она лежала, истекая кровью.


Он открыл колбу и налил в металлическую чашку рюмку.


"Я чувствую запах хорошего скотча?" - с интересом спросила она.


Ник повернулся. Лиз сидела на кровати и прижимала полотенце к своей округлой груди. Она была бледна, но полностью контролировала себя.


«Знаешь», - сказал он и обошел беспорядок, чтобы передать ее ей.


Она отпила глоток и брызнула, и ее лицо снова покраснело.


«Прости…» - сразу начали они и остановились.


Ник попробовал еще раз. «Я не должен был позволять тебе вернуться со мной. Я сделал это, и мне очень жаль. А теперь спусти верх платья и дай мне взглянуть - конечно, на рану».


Она послушно протянула руку и выдохнула от боли.


«Я не могу сделать это одной рукой. Боже мой, смотри, как он распространяется! Тебе придется помочь мне его снять».


Он осторожно возился с маленьким крючком сзади. Наконец она расстегнулась, и короткая молния соскользнула на назначенный ему курс.


«Ты можешь встать? Кажется, я не могу так это снять».


Она кивнула и неуверенно поднялась.


Платье доходило до бедер и прилипало. Ник маневрировал и тянул.


«Ради бога, как можно носить эти обтягивающие вещи в таком жарком климате?» - проворчал он.


«Это не сложно. У тебя просто нет сноровки».


«Хммм. У меня нет формы. Покачивайтесь немного, ладно?» Лиз пошевелилась. Он старался не замечать, как соблазнительно двигались ее бедра. «Теперь поднимите правую руку и попытайтесь вытащить ее».


Лиз на мгновение сосредоточилась.


«Хорошо. А теперь спускайся», - сказал Ник, полностью поглощенный своей задачей. Лиз потянула. Ник потянул.


«Вот! Это один, - торжествующе сказал он. «А теперь сядь и позволь мне взять это над твоей головой».


Воцарилась тишина, если не считать их дыхания и шелеста ткани.


«Ах! Вот и все. Успокойся, пока я вытаскиваю левую руку. Это может немного повредить».


«Да, доктор», - смело сказала она.


Она лишь слегка вздрогнула, когда ее левая рука отделилась от платья. Другой звук был невольным вздохом Ника одобрения ее скудно одетой фигуры. Пятна крови и все такое, она была восхитительна в своем полускользящем и не более того. Его поразило великолепие ее высокой, полной груди, зрелое, но твердое совершенство ее тела. Странно, что раньше он этого не оценил. Очевидно, ее платье было недостаточно тесным.


Она посмотрела ему в глаза и увидела, что он смотрит на ее манящую мягкость. Ее правая рука протянулась и нежно коснулась его лица.


«Какой способ начать», - двусмысленно сказала она и улыбнулась. Ее рука ласкала его щеку. Он положил свою руку на ее руку и наклонился, чтобы легко поцеловать ее в щеку. Но каким-то образом его губы нашли ее и задержались на них, а одна рука обняла ее за спину и успокаивающе погладила.


Она отвела губы от него, вздохнув, и он немедленно выпрямился. В его багаже ​​была компактная аптечка, и он ею воспользовался. Он очистил и перевязал рану легким, быстрым прикосновением, заставляя свои пальцы вести себя прилично, а глаза - сосредоточиться на текущих делах. Пока он работал, его разум воссоздал лихорадочные события последних нескольких минут. Злоумышленник проник через дверь спальни. Открытое окно в готовности к быстрому побегу. Обыскал в очевидных местах, включая запертый ящик стола, ничего не нашел. Багаж не поврежден. Злоумышленник, стремящийся сбежать, готов убить и убежать, а не торчать и отвечать на вопросы. Естественно.


Это ничего не доказало. Визит, возможно, не имел ничего общего с тем, кто мог подслушивать. Ник хотел, чтобы он знал, открывался ли ящик стола первым или последним.


Он помог Лиз надеть халат из хлопчатобумажной ткани, который обычно забывал надеть сам, и пошел в ванную, чтобы быстро постирать и переодеться. Когда он вернулся к ней, на нем были чистые брюки, свежая рубашка с небольшим жирным пятном и расчетливый вид. Лиз легла на кровать и наблюдала за ним, чувствуя себя чувственной и полной приключений.


«Я должен вытащить тебя отсюда, - сказал Ник, - и опубликовать отчет об этом безумном беспорядке». Черт побери, если бы он только удалил этот механизм подслушивания раньше, он мог бы позвонить Эйбу Джефферсону и попросить его исправить это одним быстрым и легким движением. Но сейчас это было слишком очевидно; ему придется оставить это там. Как

отреагирует настоящий дипломат? Взволнованный. Возмущенный. Безрезультатно… Хорошо, у меня все хорошо, - сказал себе Ник с горьким отвращением к себе. Покажи мне мышь, и я упаду в обморок. Он посмотрел на Лиз.


«Есть ли подруга, которой ты можешь позвонить, и которая может принести тебе платье? Я не могу выпустить тебя отсюда в таком виде».


«У меня нет подруг-женщин», - сказала Лиз с томной гордостью.


"Тогда как насчет Тэда?"


Телефон зазвонил.


Он нетерпеливо поднял его.


Приглушенный голос сказал вдалеке: «Картер?»


"Да!" - рявкнул Ник.


«Встреча назначена», - сказал голос печально.


"Ой!" - сказал Ник. Забрезжил свет. "Я приду." Раздался щелчок. Ник стоял там, держа телефон, и на его лице расплылась медленная ухмылка. Вот он, посреди безбожного беспорядка - метательный нож, тосты и кофе, бесполезная трость, раздетая девушка с большой грудью и раной на плече и воспоминания о жирном потенциальном убийце без штанов. Больше всего на свете ему был нужен честный полицейский. И вот он стоял с телефоном в руке и честным начальником полиции на другом конце провода. И он не мог сказать ни слова. Это испортит всю его тайную сделку с его другом, честным полицейским.


Он посмотрел на Лиз и медленно положил трубку. В его голове проносилось множество картинок Африки, через которую он путешествовал не так много лет назад. О диком путешествии через кусты, трубах огромных слонов-быков, пении красноглазой женщины-знахаря, ужасных ритуалах мужчин-леопардов, жуткой тишине мокрых лесов и внезапных криках животных. Таинственная Африка… без единой открывалки для бутылок в ванной. И сейчас? Дикий беспорядок противоречащих друг другу политиков, осколков бомбы и жуков, которые не пробирались сквозь кровати, но подслушивали разговоры. Интриги в высоких кругах и зловещие посетители в поисках документов. Он покачал головой. В некотором смысле этот новый-старый континент был даже более загадочным, чем прежде. Ник взглянул на часы. После одиннадцати. «Встреча устроена».


Ему нужно поторопиться. Он снова потянулся к любознательному телефону.






Оптимист в коккей





"Попробуй узнать что для мисс Эштон?" Голос Эйба Джефферсона был недоверчивым. Прошло некоторое время, прежде чем с начальником полиции можно было связаться по телефону. Очевидно, он был достаточно внимателен, чтобы позвонить по секретному телефону не из своего офиса. За это время Ник смог представить себя в образе разъяренного, сбитого с толку дипломата и подготовить тщательно охраняемую историю, которая соответствовала бы версии подслушивающего о том, что произошло в комнате специального эмиссара Картера.


«Платье», - терпеливо повторил Ник. «Я все объясню, когда вы приедете сюда. Но она не может ходить в ней…»


«Я делаю покупки в парижском бутике», - услужливо позвала Лиз. «Они знают мой размер и все такое».


Ник передал информацию.


Джефферсон усмехнулся. «Я попрошу свою жену позаботиться об этом, или я никогда не услышу конца. А пока я буду в пути».


Он был там со своим достопочтенным капралом в считанные минуты. Его лицо превратилось в калейдоскоп выражений, когда он оглядел комнату. Лиз села на край кровати, прижимая халат Ника к своей пышной груди, и старалась выглядеть скромно. С ее длинными темными волосами, свободно ниспадающими на плечи, с мантией, обнажающей длинные прекрасные ноги, и с глазами, искрящимися от скотча и возбуждением, она выглядела совсем иначе. Перевернутая служебная тележка вместо того, чтобы предлагать столкнуться со смертью, только усиливала общее впечатление раскованной возни.


"Хорошо!" - оценивающе заметил Джефферсон. "Должно быть, это была настоящая вечеринка!"


«Ничего подобного», - строго сказал Ник. «Это был шокирующий опыт. Если того парня не схватят…»


«Он уже был», - сказал Джефферсон, подергивая губы. «Обвиняется в непристойном разоблачении и ненадлежащей одежде на публике».


Лиз хихикнула. «Я буду следующим».


Умиротворяющая ритмичность голоса капрала Стоунволла Тембы разнеслась по комнате. «Шеф Джефферсон, сэр. Мистер Картер, сэр. Вы в курсе, что в этой комнате имплантированы подслушивающие устройства?»


Ник повернулся и ласковым голосом уставился на массивного африканца. Шеф Джефферсон ласково улыбнулся.


"Нет, правда?" - сказал наконец Ник, и его голос стал резким. «Тогда я предлагаю вам сразу выяснить, кто виноват в этом дальнейшем беспорядке…»


- Уберите их, капрал, - решительно сказал Джефферсон.


Огромные руки Стоунволла вцепились в стену, и что-то решительно щелкнуло. С потолка свисал незакрепленный провод. «Готово», - прогремел он .


сладко. «Возможно, также, телефон». Он поднял инструмент большим и большим указательным пальцами и ощупал что-то под основанием. "Простите меня сейчас".


Он стремительно вылетел из комнаты, как джин из сборника рассказов, и бесшумно закрыл за собой дверь.


«Я надеялся, - осторожно сказал Ник, пристально глядя на Джефферсона, - поймать подслушивающего на месте преступления. Но теперь, мой друг, ты все испортил».


«Не обязательно, мистер Картер». Джефферсон поднял метательный нож злоумышленника за кончик и задумчиво осмотрел его. «Ты рассказал нам об этом, ты знаешь. И мы подготовились. О, я понимаю, что ты задумал». Он успокаивающе поднял руку. «Но вы не должны забывать, что я начальник полиции, и я должен решать эти вопросы по-своему». Его обезьянье лицо было серьезным, а острые глаза выражали уверенность и властность. «У вас есть работа, сэр, а у меня - моя. А теперь предположим, что вы расскажете мне, что произошло».


Ник внимательно изучил его лицо и быстро оценил ситуацию. Если бы это был второй раунд, он проиграл бы два подряд, не нанеся ни единого удара. Но ему понравилось то, что он увидел в лице Джефферсона, и, возможно, было так же хорошо, что он мог говорить перед этими двумя людьми, не задаваясь вопросом, кто еще подслушивает.


«Верно, - сказал он. «Сядьте. Я позвонил вам, потому что думаю, что мисс Эштон может быть в опасности, если она останется здесь. И, как вы знаете, я должен уйти отсюда через несколько минут.


В нескольких четких фразах он обрисовал детали. Эйб Джефферсон попеременно нахмурился и улыбнулся.


«Я бы хотел, чтобы вы сделали», - завершил свой рассказ Ник, - «согласитесь с людьми отеля - я не хочу тусоваться, объясняя им вещи - и позаботьтесь о даме вместо меня. И, конечно же, попробуй выпотеть что-нибудь из парня с голой спиной. Кто его послал, зачем, как его приказы - ну. Как ты сказал, ты главный ». Впервые за много лет Ник свободно разговаривал с полицейским, и это заставило его чувствовать себя одновременно дико нескромным и слегка задетым. «Между прочим, встреча еще назначена?»


Джефферсон кивнул. «О да. Не было необходимости вмешиваться в это. Не волнуйтесь, мистер Картер. Я не буду мешать вам». Его живые глаза внимательно посмотрели на лицо Ника. «Я буду вторгаться в себя только тогда, когда буду уверен, что нужно делать полицейские дела. Поймать прослушку, защитить незащищенных дам и тому подобное». Его лицо сморщилось. «Даже в этих несколько специализированных областях я буду стараться быть не столько помехой, сколько помощью. Внимание, которое вы привлекаете, меня очень интересует. Мы можем представлять взаимную ценность».


«Я надеюсь на это», - искренне сказал Картер. "Есть новости из больницы?"


«Президент держит свои позиции», - тихо сказал начальник. «Это все, что мы знаем. Мы еще не обнародовали эти новости. Существует опасность антиамериканских демонстраций - таких как ответный взрыв американского посольства».


"Это то, что вы думаете?" Неожиданно заговорила Лиз. «Я так не думаю».


Ник одарил ее одобрительным взглядом.


«Я хотел бы услышать от тебя больше позже, когда ты прилично оденешься и у нас будет немного времени», - сказал он ей. «Шеф, вы увидите, что она вернется домой, ладно? Мне придется ехать. Встретимся в вестибюле в два?»


Джефферсон кивнул. «Если не я, то Стоунволл. Он и Уру отвезут вас, куда бы вы ни пошли».


«Увидимся позже», - комфортно пробормотала Лиз. «Возможно, мы сможем позавтракать вместе сегодня днем».


Ник быстро прошел по широкой главной улице и сверился со своей мысленной картой. Круа дю Нор находилась в четырех кварталах к югу и в трех к западу от широкой улицы в деловом районе. Его трость ритмично стучала по гладкому тротуару и по улицам, слегка испещренным движением. В городе было странно тихо - он мог отчетливо слышать каждый звук шин, каждый гудок гудка и каждый зов торговца. В этом было что-то зловещее, как будто город перестал слушать свои обычные звуки. Или подожди. Или смотреть. Он задавался вопросом, удалось ли каким-то образом узнать новости о Макомбе, или же он просто еще не был настроен на естественную тишину африканского города. В конце концов, Абимако не был Нью-Йорком.


И все же он был достаточно большим, чтобы вместить ошеломляющее множество подростковых небоскребов и квартал в центре города с непревзойденными универмагами и ресторанами, окруженными яркими яркими красками и обычно неистово загруженными рынками. Нет, тихое напряжение было реальным, почти достаточно реальным, чтобы коснуться.


Ник внезапно отклонился от назначенного курса и быстро зашагал к недавно построенной железнодорожной станции. Утренние депеши прожигали дыру в его внутреннем кармане, и он не знал, что принесет остаток дня. Он нашел мужские туалеты и почувствовал себя как дома в одном из

них. Когда он мысленно сфотографировал содержимое бумаг, он разорвал их на мелкие кусочки и предал забвению. Затем он покинул станцию ​​и поспешно направился к кафе Croix du Nord.


Было без пяти двенадцать, когда он сел за тротуарный столик у двери и заказал чашку густого крепкого кофе Ньянги и аперитив. После нескольких минут нервного потягивания и взгляда на часы он вошел в кафе и купил себе пачку плееров по непомерно высокой цене. Он открыл его, пока его глаза привыкли к сравнительному полумраку, и зажег один, когда он небрежно огляделся.


Он знал еще до того, как его глаза сказали ему, что один из его посетителей уже прибыл, потому что маленькие змеи, казалось, скользили по его спине. Человек с нездорово-зеленым лицом сидел за угловым столиком, наполовину скрытый в тени, старательно не глядя на него. Но его взгляд на стол, выбранный Ником, был идеальным.


Ник снова вышел на солнечный свет и сел. Пять минут первого. Он осмотрел тротуар с, как он надеялся, контролируемым рвением.


Необычное количество солдат и полицейских констеблей смешалось с проходившими мимо фигурами в ярких одеждах. Нищий со сморщенными руками остановился у своего стола с протянутыми руками. Ник строго покачал головой и отвернулся. Мужчина заскулил и пошел прочь.


За несколько секунд до десяти двенадцатого высокий мужчина с сутулыми плечами медленно прошел мимо кафе и повернул обратно. Он проигнорировал единственный свободный столик и подошел к Нику, странно покачиваясь боком, а лицо, которое подозрительно металось, было таким, которое могло бы броситься в глаза своей мерзостью даже на арабском базаре. Повязка на глазу, безжалостно изогнутые тонкие губы и грязная, покрытая ямками кожа - все это составляло картину невероятной злобности.


Он подошел ближе к Нику.


"Приятные картинки?" - прошипел он.


«Возможно, позже», - пробормотал Ник. "Есть что-нибудь еще?"


"Вопрос. Вы Картер?" Один удивительно ясный глаз смотрел на Ника. Другой уехал в самостоятельное путешествие.


"Угу. У тебя есть сообщение?"


Новичок кивнул. «От кузена Эйба». Он украдкой огляделся. "Мы одни?"


«Мы окружены. Сядьте и прошипите мне очень важное сообщение, останавливаясь только для того, чтобы потребовать деньги посреди его. Но сначала скажите мне, как я могу вам позвонить».


«Вы можете называть меня Хаким, потому что это мое имя. И вам придется планировать шаги для меня, потому что я новичок в таких вещах».


Он придвинул стул и сел рядом с Ником, умудряясь своей манерой внушить какой-то ужасный заговор. Его затылок смотрел на наблюдателя в кафе. Его непревзойденные глаза отважно смотрели на Ника.


«Я был послан моим начальством, чтобы сообщить вам, что враг приложит все усилия, чтобы услышать, - мрачно сказал он. «Но я пришел к вам. Однако вы должны понимать, что информация имеет большую ценность. Я не могу говорить, пока не получу ваше обещание заплатить свою цену». Он злобно посмотрел на Ника.


Ник нахмурился и покачал головой.


«Я не хочу, чтобы меня запугивали», - холодно сказал он. «Вы можете напугать меня до смерти этой свирепой ухмылкой, но ваши требования ни к чему не приведут. Мое правительство проинструктировало меня потерять мою добродетель, а не их деньги».


«Тогда купи мне хоть выпить», - угрожающе сказал Хаким.


«Я не покупаю напитки для информаторов», - сухо ответил Ник.


Хаким отодвинул стул. «Я не сообщаю, пока не выпью».


«Хорошо, хорошо, оставайся на месте. Почему Эйб не предупредил меня, что ты шантажист?» Ник сделал знак официанту. «Лучше закажите себе. Я бы стеснялся просить у них человеческой крови».


Хаким приказал сделать двойную порцию местного болеутоляющего с плохой репутацией.


«Я ненавижу это», - признался он после того, как официант посмотрел на него с отвращением и вернулся в бар. «Но я чувствую, что это подходит для этой роли».


"Чем вы на самом деле зарабатываете на жизнь?" - с любопытством спросил Ник.


«Как мило с твоей стороны так выразиться. Многие люди спрашивают меня:« Что ты делал, когда был жив? Недоброжелатели, не так ли? Я преподаю. На самом деле, я профессор Каирского университета, дай Бог им здоровья."


«Чему вы учите? Средневековые восточные пытки?»


Невероятное лицо превратилось в еще более невероятно привлекательную ухмылку. «Я называю свой курс« Семь живых искусств ».


Пришел его напиток. Хаким запрокинул голову и сглотнул.


"Теперь сообщение?" - спросил он, его плечи многозначительно сгорбились.


«Теперь сообщение, - согласился Ник.


Хаким заговорил. Его глаза мерцали в невозможных направлениях, а зловещая голова низко склонилась, как поражающая змея.

Хаким рассказывал о своей давней дружбе с Эйбом Джефферсоном и о многообещающих студентах своего курса, при этом шипя и напевая в удивительно злой манере, создавая впечатление цепкого человека, выступающего в роли посредника для двух чрезвычайно важных руководителей. Это был виртуозный спектакль.


Ник наконец перебил его.


«Вот и все. Теперь у меня для вас сообщение. Во-первых, я так понимаю, вы можете справиться с хвостом. Готовы ли вы сделать это сейчас? Предупреждаю, это может быть опасно».


Ужасные глаза сладко закатились. "Время для приятных картинок?"


«Довольно, Хаким». Ник удержался от улыбки. «Оставьте их для Каира. Этот маленький зеленолицый человечек наблюдает за нами прямо сейчас. Он внутри сходит с ума, потому что не может слушать. Пять футов шесть дюймов, шары вместо глаз с ставнями над ними, немного красивее вас, но как-то намного ужаснее ... "


«Невероятно», - прошипел Хаким.


«Да, вы так и думаете. Теперь он может захотеть последовать за мной, но я так не думаю, потому что он знает, где он может меня найти. Я хочу последовать за ним. Так что я даю себе возможность. Ты. И я дайте ему причину, на случай, если он еще не думает, что она у него есть. Я даю вам сообщение, которое нужно забрать. Верните туда, мне все равно. Встряхните его, как только сможете ».


Хаким склонил голову над сгорбленным плечом, а Ник полез в карман и вытащил конверт, в котором не было ничего, кроме чистого листа бумаги.


"Невидимое письмо?" - услужливо предложил Хаким.


«Конечно», - согласился Ник. «Новый, постоянный процесс. Сейчас я кое-что добавлю к нему».


Он писал быстро, начертав бессмысленное сообщение бессмысленным шифром на невинном листе бумаги.


«Я чувствую что-то слизистое у себя на шее», - пробормотал Хаким. «Это то же самое, когда он смотрит?»


Ник сложил бумагу и положил обратно в конверт. Он решительно запечатал его и сунул Хакиму.


«Не охраняйте это своей жизнью», - сказал он. «Да, это то, что он чувствует, когда смотрит. И я думал, что был чрезмерно чувствителен».


«Отвратительно», - сказал Хаким, кладя конверт в карман. «Я чувствовал это только однажды. И парень, который тогда смотрел, оказался немного более отвратительным, чем Джек Потрошитель. Он любил маленьких мальчиков».


Ник уставился на него, удивленный тем, что кто-то еще мог разделить его собственное необъяснимое отвращение, даже не увидев человека, которого они оба имели в виду.


«Ну, мы же не маленькие мальчики. Как долго вы свободны от университета?»


«Одна неделя», - ответил Хаким. «Если вы думаете о том, чтобы попросить меня снова присоединиться к вам в чем-то вроде этого, ответ - да».


«Спасибо», - сказал Ник. «Я был. Я уточню у кузена Эйба. А теперь потеряйся. Буквально».


Хаким отодвинул стул. "Вы не думаете, что должны давать мне деньги?


«Я не знаю», - твердо сказал Ник. «С одной стороны, ты можешь оставить их себе. С другой стороны, я не хочу, чтобы тебя ограбили из-за денег. Давайте не будем затушевывать этот вопрос. Иди потеряйся. У меня есть свидания на сегодня днем».


«У тебя оспа и у всех твоих свиданий», - угрюмо прорычал Хаким, отодвигая свой стул. «Спасибо за паршивый напиток».


Он ускользнул, не оглядываясь. Ник некоторое время наблюдал за ним с явным отвращением, а затем позволил себе погрузиться в глубокие размышления.


Когда человек, заставивший змей скользить по спине Ника, не спеша вышел на тротуар и пошел за Хакимом, Ник задумчиво смотрел в пространство и барабанил пальцами по поверхности стола. Ник позволил ему дойти до пешеходного перехода, затем положил на стол счет и мелочь и медленно двинулся за ним.


Ник перешел на противоположную сторону улицы и на мгновение остановился у окна сувенирного магазина. Высокая фигура Хакима находилась в двух кварталах от него и двигалась с удивительной скоростью, несмотря на неуклюжую походку. Его последователь остался далеко позади него. Но короткие ноги мужчины делали резкие легкие движения, словно он недооценил темп ходьбы Хакима и должен был поспешить, чтобы держать его в поле зрения.


Когда Ник отошел от витрины сувенирного магазина, высокий угольно-черный мужчина со стороны кафе повторил его движения и с надменным достоинством заскользил по противоположному тротуару. Ник остановился на углу, чтобы купить газету у газетчика. Хаким получил блок, и невысокий мужчина держался позади него. Высокий темнокожий мужчина в тонком плаще и широких брюках, зажатых по щиколотку, остановился в своем углу и ничего особенного не ждал. Ник пошел дальше. То же сделал и человек в плаще.


Это могло быть совпадением.


Ник посмотрел на часы и увеличил скорость. Две минуты спустя он пересекал небольшую площадь всего в ярдах от зеленого


человека. Он на мгновение потерял Хакима, но снова увидел его за деревьями. Человек в плаще приближался.


Хаким прошел по узкой улочке и свернул на еще более узкую. Здесь были низкие жилые дома с огромными латунными дверными ручками, которые когда-то были символом статуса, но теперь были покрыты грязью и запущенностью. Узкие ступеньки вели вниз в темные лавочки на цокольном этаже, пахнущие старой кожей и перезрелыми фруктами. Мощеная дорога безумно изгибалась, и Ник остановился, чтобы позволить человеку с зеленым лицом вырваться вперед. Черный человек в плаще прошел мимо него и остановился, чтобы взглянуть в окно, в котором не было ничего, кроме умирающего растения в горшке.


Ник двинулся. Он тоже сдвинулся. Это не было совпадением.


И Хаким, и его последователь скрылись из виду. Ник свернул за поворот и быстро спустился по неровному склону. Когда-то белые ступени вели вверх с одной стороны к домам, которые отчаянно нуждались в покраске, а с другой - вниз, к полуразрушенным деревянным зданиям, которые выглядели как заброшенные склады.


Мужчина с болезненно-зеленым лицом стоял посреди узкой тропинки, свесив руки по бокам. Даже со спины он выглядел озадаченным и преданным. Хакима нигде не было видно.


Его исчезновение было так же искусно спланировано, как и его появление. И даже более удивительно.


Ник искоса взглянул на свою черную тень и решил, что пришло время попрощаться. И он сам был знатоком искусства исчезновения. Человек в плаще дал ему ровно столько времени, сколько ему было нужно, остановившись, как статуя, и уставившись на Зеленое Лицо, который услужливо дал ему возможность взглянуть, топнув ногой по наполовину вымощенной дорожке и покачиваясь, как человек в лихорадке. Ник тихонько вошел в дверной проем и повернул ручку, поддающуюся его прикосновению. Он не беспокоился о том, что обветшалое здание окажется занятым; он с циничной уверенностью знал, что в этой заброшенной части города он сможет купить себе путь в чем угодно или чем угодно.


В комнате пахло мерзко. Храпящий мужчина лежал на стопке газет в углу и через ноздри говорил миру, что ему наплевать, кто пришел, ушел, выжил или умер. Шаткая лестница вела наверх на чердак. Ник быстро шагнул, все еще готовый с объяснениями и защитой. Но чердак давно был отдан мышам.


Он посмотрел через грязное разбитое окно на сцену внизу. Повозка с осликами задумчиво спускалась по наклонному склону, ее возница сонно кивал в лучах полуденного солнца. Человек с зеленым лицом пришел в себя и целенаправленно шел по усаженной лачугами тропинке (где Хаким каким-то образом устроил свое исчезновение), заглядывая в каждый невозможный укромный уголок и щель. Черный человек в плаще вернулся к изгибу мощеной дороги и дико огляделся, словно его карманы обворовали. Затем он спустился по склону и с тревогой посмотрел на тропинку Зеленого Лица. Зеленое Лицо временно скрылось из виду, но Ник мог предсказать, где он снова появится. Плащ начинал идти по тропинке.

Ник пронзительно присвистнул. Плащ застыл на месте. Ник снова настойчиво присвистнул. Высокий африканец развернулся и медленно направился к убежищу Ника. Ник продолжал подбадривать его настойчивыми свистками. Вдалеке он наблюдал, как Зеленое Лицо выходит из переулка и идет дальше. Внизу африканец осторожно подошел к двери, в которую за минуту до этого вошел Ник.


Сейчас же! - подумал Ник и поднял трость. Блин, слишком острый угол. Африканец исчез из виду, и дверь под Ником открылась.


Он ждал у входа на чердак еще до того, как африканец сделал свой первый осторожный шаг в комнату. Когда показался развевающийся белый плащ, Ник нацелил свое незнакомое новое оружие и выстрелил.


Мужчина в плаще вскрикнул от боли и схватился за плечо. Он покачнулся на мгновение, его лицо исказилось скорее от удивления, чем от боли. А потом он упал.


Ник выглянул в разбитое окно. Зеленое Лицо возвращалось.






Тетя Эбигейл и другие





В развевающейся одежде не было ничего, кроме короткого колющего ножа, нескольких скомканных ньянгских записок и комплекта довольно яркого нижнего белья. Ник оставил высокого человека там, где он упал, и выглянул через приоткрытую дверь. Преследователь Хакима покинул пешеходную дорожку и остановился у изгиба неровной дороги. Его закрытые глаза бродили взад и вперед по улице и не находили ничего, что им нравилось. Он видел открытую дверь Ника, но не мог понять ее значения. На этой обшарпанной улочке были и другие открытые двери.


Ни разу он не оглянулся, преследуя Хакима. Возможно, он полагался на второго человека, который охранял его тыл, или же он даже не подумал


за ним следовало следить, и он намеревался использовать закутанного в плащ человека вместо тени на случай, если Хаким заметил его. Но все, что он задумал, не сработало. Его лицо было озадаченным.


Ник смотрел, как он стоит там с бессильным и злым видом, и видел, как он свистнул в свисток. Звук флейты повис в воздухе и исчез. Он подождал, попробовал еще раз. Двое маленьких детей и облезлая дворняжка спрыгнули вниз по склону, чтобы посмотреть. Собака лаяла. Дети повернулись и побежали.


Мужчина постоял там еще мгновение, затем повернулся и медленно пошел назад в том направлении, откуда шла процессия.


Ник оставил храпящего незнакомца и лежащего без сознания, думая про себя, как мило они могли бы поболтать, когда проснулись, и, словно призрак, заскользил за человеком с зеленым лицом.


Сначала все было не так сложно, как Ник думал. Его жертва останавливалась при каждой тени и запускалась при каждом звуке. Время от времени он раскачивался и смотрел на улицу позади себя, его голова металась небольшими ищущими движениями. Время от времени он останавливался на углу и с надеждой свистел, как будто думал, что человек в плаще свернул не на ту узкую улочку и ждал, чтобы его нашли. Ник проклинал свою явно американскую одежду и характерную трость, уклонялся и отступал, пока не почувствовал уверенность, что потеряет своего человека.


Но затем, необъяснимым образом, человек ускорил шаг и прекратил свои тщетные поиски. Он быстро вышел на улицу, параллельную той, с которой они начали, и быстро прошел через деловой квартал. Ник легко последовал за ним, вежливо пробираясь сквозь пешеходный поток и терпеливо ожидая на светофоре. Он остановился у цветочного ларька, чтобы купить себе бутоньерку и отклонить предложение чистки обуви, и смотрел, как его человек свернул на Авенида Независимости.


Мужчина замедлил шаг и медлил на тротуаре напротив отеля Ника, пока что-то, казалось, не заставило его двигаться дальше. Ник посмотрел через улицу. Насколько он мог видеть, ничего не было, а машина начальника полиции еще не прибыла. Он посмотрел на часы. Без двадцати два. Он надеялся, что его человек скоро уйдет в укрытие.


Он сделал это.


Его движение было настолько внезапным, что Ник почти не заметил его, сконцентрировавшись на том, чтобы собственные движения казались уместно случайными. Он был странствующим дипломатом, осматривая достопримечательности города, ожидая, пока его туристическая машина…


Краем глаза он заметил, что Зеленое Лицо быстро поворачивает в дверной проем под вывеской «Травник». Ник медленно подошел к нескольким дверям и уставился в окно художественного магазина. Этого хватило и пяти минут. В соседнем магазине был салон красоты. Он пропустил его и некоторое время смотрел в витрину ультрасовременной аптеки. В соседнем магазине был магазинчик травников. Его человек не вышел. «Как это похоже на Африку, - подумал Ник, - поставить аптеку рядом с магазином травников и позволить вам сделать свой выбор». Он медленно подошел к следующему окну, у него оставалось еще несколько минут, прежде чем он встретил свою машину, и не собирался терять добычу.


Окно представляло собой завораживающую груду корней необычной формы и маленьких бутылочек, наполненных отвратительными жидкостями. Нога древнего слона служила подносом для различных сушеных костей и пучков волос, а загорелая вывеска побуждала его ПОКУПАТЬ ЗДЕСЬ ЧУДЕСНЫЕ СРЕДСТВА И ЧУДЕСНЫЕ ЛЕКАРСТВА. В магазине было темно, и забитые окна почти закрывали прилавок. Но он видел достаточно, чтобы понять, что человек за переполненной стойкой был стар и сморщен, и что человек, который столкнулся со старым, был тем человеком, за которым он следил.


Он решил пойти и купить амулет.


Дверь открылась с ржавым звоном колокольчиков. В задней части магазина послышался свист и хлопок, и когда дверь за ним закрылась, он увидел, что он и старик остались в магазине одни. Он ошеломленно моргнул, словно пытаясь привыкнуть к полумраку, но он видел каждую деталь заплесневелого магазинчика и знал, что за занавеской была дверь, которая все еще колебалась. Он даже мог слышать шаги, поднимающиеся по лестнице без коврового покрытия.


"Помочь вам, сэр?" - пропел владелец. «Сувенир? Любовное зелье? Сила слона или львиное сердце? Или вы хотите осмотреться?»


«Я бы с удовольствием осмотрелся, - честно сказал Ник, - но сейчас у меня нет времени. Амулеты удачи - это все, что мне нужно. Что-нибудь, чтобы отразить зло».


«Ах! Много видов зла, много видов чар». Старик возился под прилавком. «Это против злых людей. Это от болезни. Это для успеха в бизнесе…»


«Я возьму это», - сказал Ник, отметив, что это была относительно чистая старая монета, в то время как большинство других подарков представляло собой бесформенные маленькие сумочки или пожелтевшие зубы.


, а также отметил новенький телефон, который так нелепо присел на стойку. Он заплатил мужчине и надел талисман на шею, пока его глаза не нашли телефонные провода, которые проходили через низкую стену и через потолок.


"Интересно, могу ли я воспользоваться вашим телефоном?" - внезапно сказал он. «Я вижу, что опаздываю на встречу». Он положил мелочь на прилавок и снял трубку, не дожидаясь ответа. Старик резко втянул воздух.


«О, нет! Мне очень жаль, сеньор… Мсье! Нет, боюсь, вы не сможете». Он с тревогой оторвал телефон от Ника и толкнул стойку. «Это не очень хорошо работает - я боюсь, что это не работает».


Ник поднял брови. «Похоже, все работает очень хорошо», - холодно сказал он. «Я отчетливо слышал другой голос на линии».


«Вот в чем беда», - задыхаясь, выдохнул старик, выздоровев, как считал Ник, довольно хорошо. «Кажется, что на линии всегда есть другие голоса. Через дорогу в отеле есть телефоны. Я уверен, что вы найдете там лучший сервис».


«Хорошо. Я попробую». Ник раздраженно взял сдачу и вышел из магазина. Позади него диссонально звякнули колокола.


Он посмотрел на свой отель через дорогу. Его главный вход был почти прямо напротив. Некоторые из его окон были прямо напротив маленького окошка над вывеской «Травник». «Очень удобно», - подумал он, задаваясь вопросом, сколько времени у травника был телефон или телефоны. Он также задавался вопросом, как ему посчастливилось нарисовать комнату в задней части дома с видом на тихую площадь.


Было еще несколько минут до двух, а перед отелем его не ждали. Его внезапно осенило, что на улицах вообще очень мало машин; возможно, это было как-то связано с долгими перерывами на обед, о которых он слышал. Две машины были припаркованы сразу за зоной загрузки отеля, обе пустые, а еще одна простаивала на углу, пока ее водитель болтал с кем-то на тротуаре. Атмосфера была настолько странно тихой, что как-то совсем не мирной.


Ник подумал о фрагментах речи, которые он слышал по телефону. Глубокий голос сказал по-французски: «… ждать опасно». Второй голос представлял собой странную смесь носового хныканья и шипения, и он сказал жалобно: «Но мы должны выяснить, что…»


А маленький старик, продававший травы и чары, внезапно отрезал его. Маленький старик, который вряд ли мог стать кандидатом для влиятельных международных интриг, которого Ник когда-либо видел.


Ник сошел с тротуара и почувствовал знакомую ползучую мурашку на затылке. Он почти повернулся, но заставил себя выйти на улицу. Не было смысла слишком рано сообщать о Зеленом Лице - он узнает гораздо больше, взяв его за руку. К тому же у Зеленого Лица не было причин - пока что - пустить пулю в затылок Нику.


Рев мотора пронзил уши Ника и разорвал его мысли. Автомобиль на холостом ходу больше не простаивает; он бросился на Ника, как разъяренный слон, но с гораздо большей скоростью. Завизжали шины, яростно заревел сигнал, и Ник бросился вперед, проскользнув на несколько дюймов мимо монстра. Он покатился на тротуаре и, приподнявшись на световом столбе, рефлекторно потянулся к Вильгельмине. Раздался полицейский свисток, и что-то пролетело мимо его уха, врезалось в стену позади него и откатилось почти по пяткам. Мысли о гранатах приходили ему в голову, но он мгновенно увидел, что это был грубый камень с обернутым вокруг него листом бумаги. Полицейский на мотоцикле вылетел из переулка и бросился вслед за убегающей машиной. Вильгельмина осталась на месте.


Ник поднял трость и камень и снял оберточную бумагу. Грубо нацарапанное сообщение гласило: УБИЙЦА ЯНКИ ИДИ ДОМОЙ!


В тот день машина Эйба Джефферсона была занята на некоторое время, прежде чем была свободна взять Ника в тур, как и начальник полиции. Когда они действительно встретились на короткое время, это было только для быстрого обмена информацией и организации вечерней встречи. В конце концов, именно Тэд Фергус действовал как проводник, в то время как Уру совершал захватывающие дух трюки с большой машиной, а Стоунволл невозмутимо сидел рядом с ним, опираясь своей огромной правой рукой на приклад.


«Смотри, оставь свою машину», - энергично возразил Ник. «Пусть меня заберет кто-нибудь из посольства».


Отказ Джефферсона был решительным. «Мистер Фергус покажет вам окрестности, поскольку я не могу, но я настаиваю, чтобы вы взяли мою машину. Она пуленепробиваемая, в то время как машины посольства - нет. А вице-президент Адебе использует единственную безопасную машину в городе. Нет. , пожалуйста, не спорь. У меня и так заняты руки ".


Ник капитулировал. "Какие новости о президенте?"


«Как и следовало ожидать, - говорят врачи. Я лично не знаю, что это значит.

Но я бы сказал, что кто-то просочился историю или, по крайней мере, ее часть. Я не знаю, кто это мог быть. Но в городе есть подводное течение, которое мне не нравится. Вы должны быть очень осторожны ".


По просьбе Ника Тэд приказал Уру отвести их на все места стрельбы и взрывов в окрестностях Абимако. Они проехали вдоль берега моря между сиянием моря и резкой синевой неба, а затем вглубь суши к небольшим миссионерским станциям на окраинах города и прекрасным ленивым пригородам, где жили русские жители. Долговязый, рыжеволосый Тэд заполнил задний план яркими деталями и богатством знаний, которые подогрели его для Ника, и четко передал ему краткие отчеты о свидетельствах очевидцев и местных реакциях на инциденты. Ник останавливался у поврежденных домов и разрушенных складов, задумчиво пробираясь среди руин, пока не увидел достаточно, чтобы создать образец в своем сознании. Затем они поехали обратно в центр города и остановились у старого форта, который служил резиденцией президента и правительственными учреждениями, чтобы встретиться с различными официальными лицами и осмотреть место, где был застрелен Джулиан Макомбе.


Единственный не относящийся к делу вопрос Ника в этот день касался мисс Элизабет Эштон.


"Как она?" Тэд удивленно посмотрел на него. «Ну, хорошо. Сегодня днем ​​занята в офисе. Увидимся позже, в « Патриках ».


Значит, Лиз не рассказала ему, что произошло этим утром. Ник был странно доволен. "Кто такие Патрики?"


«Ой, извините, я забыл вам сказать. Они друзья посла. Ужин сегодня вечером с Сендором, Адебе, Руфусом Макомбе и некоторыми другими. Посол и его жена остаются с Патриками; были с тех пор, как посольство было бомбили. Хорошие люди ".


В тот вечер Ник обнаружил, что они хорошие люди. Настолько мило, что они, кажется, даже не подумали, что он ведет себя недипломатично, когда бродил с Лиз в саду во время коктейльного часа перед ужином.


«Я удивлен, что ты выглядишь таким полной здоровья и бодрости», - одобрительно сказал Ник. В мягком дневном свете, когда солнце сияло над ее темными волосами и кремовой безупречной кожей, Лиз выглядела еще более восхитительной, чем когда-либо. Ее большие, огромные глаза смотрели прямо ему в глаза с откровенностью, которую он редко встречал в своей профессии. Впервые за долгие годы он ненадолго задался вопросом, раскрыли ли его собственные глаза контр-заговор и убийство, которые лежали за ними. "Как плечо?"


«Немного чувствительно, вот и все. Врач Эйба посмотрел на это; все в порядке. Как прошел твой день?» Она небрежно отклонила предмет своего плеча.


Он сказал ей то, что, по его мнению, она должна была знать, и они с растущей легкостью разговаривали под колышущимися листьями и сверкающими дикими деревьями, которые возвышались над их головами. По мере того, как они разговаривали, он все больше осознавал теплоту и жизненную силу высокой и щедрой девушки рядом с ним.


«Нам лучше вернуться к остальным, - сказала она наконец, - я действительно хотела поговорить с тобой наедине минутку, чтобы рассказать тебе о твоем приглашении».


"Приглашение?"


"Ага." В уголках ее глаз появились морщинки. «Мы сожалеем, что не поместили вас в истинном посольском великолепии. И с этого утра ... ну, я должен был упомянуть послу Терстону, что в вашем гостиничном номере произошли небольшие неприятности, и он был очень расстроен. О, я только что сказал что в вашей комнате обыскали, вот и все. Вы должны сказать ему все, что считаете нужным. Но он был очень обеспокоен, и после пятнадцати минут блуждания по кустам он наконец сумел предложить, чтобы я попросил вас остаться со мной , так как моя тетя Абигейл в гостях и может быть нашей сопровождающей. Так что, естественно, я согласился. Не волнуйтесь, у меня много места. Милый домик в Н'доми - это пригород - примерно в пяти минутах ходьбы от все."


Ник поднял брови, глядя на нее. «Это очень заманчивое приглашение», - сказал он, обдумывая его преимущества. «И очень любезно с вашей стороны позволить себя втянуть в это. Но вы уверены, что тетя Абигейл не будет возражать?»


Лиз весело улыбнулась. "Совершенно верно. Она уехала на прошлой неделе - как она могла возражать?"


Они так смеялись, что Тэд Фергус пришел узнать, в чем заключалась шутка. Они обманули его древней историей о слонах и отправились на официальный ужин в огромную, обшитую панелями столовую к Патрикам.


Гости из Ньянги старались быть сердечными, но было ясно, что они обеспокоены и отвлечены. Вице-президент Адебе ушел рано со своей очаровательной женой шоколадного цвета и взволнованным Сендором. Руфус Макомбе, который собирался уходить после того, как весь вечер не обращал внимания на Ника, внезапно передумал, услышав фрагмент разговора, и решил загнать Ника в угол. На своем резком, но лирическом языке он извинился за свою прежнюю хладнокровие - «Непростительные дурные манеры» - и умолял об этом.


Когда предварительные соревнования закончились, он сказал: «Итак, вы собираетесь на Дакар? Надеюсь, вы нашли важный зацеп, который приведет вас туда. Нам он нужен; он нам очень нужен». Его сильное молодое лицо было напряженным, и крохотная мышца неудержимо дергалась. «Вы не понимаете - но, конечно, понимаете. Вы что-то узнали?»


Ник медленно кивнул. «Немного. Достаточно, чтобы мне захотелось осмотреться за пределами этой страны».


Руфус удовлетворенно кивнул. «Ах! Я также считаю, что это нечто большее, чем эта маленькая страна Ньянга. Если у вас нет забронированных номеров в отелях, могу я предложить отель« Сенегал »? Он не такой роскошный, как N'Gor, но он намного удобнее, и я меня там хорошо знают. Я могу организовать бронирование, если хотите. "


«Это очень заботливо с вашей стороны, но, пожалуйста, не беспокойтесь. Может, если я упомяну ваше имя…?»


Руфус энергично кивнул. «Сделайте это, и они предоставят вам отель. Интересно, не интересует ли вас какой-нибудь вид развлечений? Наверное, не слишком легкомысленный, но есть место под названием Килиманджаро, где есть великолепные развлечения в истинно африканском мире. стиль." Его слова вопросительно повисли в воздухе.


«Если будет время, мне было бы очень интересно», - ответил Ник. "Что это за место?"


«Ни клуб, ни клуб», - решительно покачал головой Руфус. «Я не могу точно описать это вам, потому что нет ничего подобного в Европе или Америке. Никаких спиртных напитков не подают, только много видов вина. Также очень крепкое африканское пиво. Никаких блюд, но много интересных небольших блюд региональной кухни. В центре одного большого зала находится круглая сцена, и там вы увидите такое развлечение, которого никогда не видели. Африканская светская жизнь, вы слышали об этом? Да, это так. И барабаны Конго , и песни. Также великолепное исполнение песен наших племен и наших городов. Ничего заимствованного из других культур. Все свое! " Пик его энтузиазма внезапно упал, и свет погас из его глаз. Он неуклюже закончил: «Что ж, возможно, вам это не понравится. Я упоминаю об этом только в том случае, если вы хотите испытать что-то замечательное, чего вы никогда не найдете в Вашингтоне».


Вскоре вечеринка распалась.


Лиз увезла Ника с собой домой на своей битой старой машине, которой она управляла с уверенностью, которая ему понравилась. Он заметил, что она внимательно следила за зеркалом заднего вида и перекрестком улиц и ехала быстрее, чем было необходимо по тихим жилым улицам.


"Это бронированный?" - сардонически спросил он.


"А?" Лиз не сводила глаз с дороги.


«Ваша машина. Шеф заботится о том, чтобы защитить меня от пуль. Намного больше, чем я».


«О. Нет, конечно, это не так. Но он был тем, кто предположил, что его большой боевой фургон может выглядеть немного бросающимся в глаза, рядом с моим домом. Если повезет, никто не узнает, что вы остановились у меня. Посол поклялся хранить это в секрете. Конечно, я сказал Эйбу Джефферсону ».


"Конечно." Он посмотрел на ее красивую внешность с легким чувством обиды. Она, Эйб и посол подавляли его. Может быть, в один прекрасный день ему действительно позволят принять некоторые решения за себя.


Она поймала его взгляд. «Не расстраивайтесь из-за того, что мы вас толкаем», - сказала она с необычайной вспышкой интуиции. «Просто ты важный гость, которого нельзя беспокоить по пустякам. Кроме того, мы хотим обезопасить тебя. Ты нам нравишься - ты заметил?»


И ей понравилась его ответная улыбка.


«Я заметил очень много вещей, которые мне очень нравятся, - ответил он, - и ты один из них. И из-за этого я не уверен, что мне стоит оставаться с тобой». Я могу быть опасен для тебя ".


"Угадай, кто об этом подумал?" - сказала она, поворачивая руль и мчась на старой машине по узкой улочке. «У нас будет полицейская охрана в штатском. Мы сможем приходить и уходить, когда захотим. Но никто другой не может. Тебя это устраивает?»


«Отлично. А моя выписка из отеля? Мой багаж? Вы это тоже организовали?»


"Угу".


"Эйб Джефферсон?"


«Эйб Джефферсон. Он позвонит - давайте посмотрим - через час пятьдесят минут».


Лиз на мгновение повернулась и улыбнулась ему. «Видите ли, мы вас всех завернули».


Спустя несколько мгновений она засунула исправную машину в свой гараж, пробормотала приветствие смуглому молодому человеку, который выскользнул из тени, затем снова скользнул назад и впустил Ника в свой дом. За ними решительно щелкнула защелка.


Ее дом был похож на нее. Мягкое прочное ковровое покрытие и большие лампы, излучающие приятное мягкое сияние. Большие, яркие картины на стенах, современные, но не абстрактные. Брызги полевых цветов в ярких керамических вазах и огромные стулья.


Огромный, вместительный диван и куча подушек ярких цветов.


Произошедшее было неизбежным.






Дипломатический контакт





Они выпили по бокалу вина, и он спросил о ее плече. Она рассказала ему, показала, и они поцеловались.


Плечо совсем не беспокоило. Не было и мягких складок вечернего платья, которые беспрепятственно скользили по всей длине ее желанной фигуры. Ее груди походили на маленькие горы, которые умоляли взобраться на них, а вершины были похожи на леденцы в форме роз, которые нужно было попробовать.


Было время; он взял его, и она заставила его полететь. Все это было настолько естественно и неотразимо, что он даже не заметил, как это началось. В один момент они были полностью одеты, потягивали вино и говорили о мужчинах, которые носили ножи, чтобы бросать ничего не подозревающим вторым секретарям, а в следующий момент они были обнажены вместе и почти не разговаривали.


Она притянула его к себе одной удивительно гибкой рукой, а вторая позволила нежно ласкать его загорелое мускулистое тело. Он коснулся чудесных полных грудей и попробовал их на вкус, и некоторое время прижимал ее к себе, не двигаясь, просто чтобы почувствовать ее мягкую, твердую длину, прижатую к нему. Она идеально ему подошла. Его твердые мускулы напряглись против ее гибкой силы, и вскоре он больше не лежал тихо рядом с ней, а срочно ее обнаруживал. В ней был запах не Парижа, Нью-Йорка или Лондона, а просто Лиз - своего рода чистая свежесть, которая напомнила ему свежескошенную траву и пресноводные горные ручьи. И в ней было изобилие, которое не было распутным, а воодушевляло. Он зарылся лицом в ее волосы, в то время как его руки обнимали ее тело и говорили вещи, которые его удивляли.


«Я хочу быть с тобой в стоге сена, - пробормотал он, - с сеном в твоих волосах и на тебе. Я хочу перевернуть тебя в нем и рассмешить, чтобы ты не мог дышать, и любить тебя до тех пор, пока ты лежишь, задыхаясь. Я хочу взять тебя на пляж, в песок и под воду, высушить тебя и снова заняться с тобой любовью. И я хочу тебя сейчас ... прямо сейчас ... Я хочу тебя сейчас ".


Их рты слились, а тела прижались друг к другу. Ее тепло и нежность окутали его, и он погрузился в полноту ее тела, возбужденный ее чудесными размерами и формой и воодушевленный ее ответом ему.


По негласному согласию они продлевали каждое мгновение и проживали его в полной мере, наслаждаясь каждым продолжающимся ощущением и повторяя его полдюжины различных восхитительных способов.


Однажды она рассмеялась, сладострастно вздохнув.


"Что это?" - лениво спросил он, поглаживая сочную бугорку на ее левой груди и глядя, как она расцветает.


«Просто думаю о моем положении», - прошептала она. «Леди дипломата высокого ранга. И ваше. Специальный эмиссар, чрезвычайно важный…»


«Я стараюсь быть особенным», - скромно сказал он. «А что касается вашего положения, оно почти идеальное».


То, что она могла делать со своим великолепным телом и всеми его масштабными чудесами, было откровением и восторгом. Она была абсолютным утешением и удовлетворением, убежищем после долгого путешествия, убежищем, которое преподносило свои собственные острые ощущения и сюрпризы.


Он продолжал думать о стогах сена, пляжах и мягкой траве, в то время как они цеплялись друг за друга и двигались в идеальном покачивающем ритме, сочетающем в себе спокойствие и волнение. Она была похожа на какую-то великолепную статую, чуть больше натуральной, внезапно и чудесным образом ожившую. Нет; это было неправильно. Она никогда не была статуей, никогда не была холодной. Тогда она была матерью-землей, обнимая его, делала с ним эти невероятно вкусные вещи. Угу. Лиз покусывала его за ухо и провокационно поворачивалась к нему, предполагая скорее фаворитку гарема, чем мать. И то, что она вдыхала ему в ухо, было не для детей. Тогда она была горой, которая лежала под одеялом из обманчиво мягкой травы и притворялась спокойной, пока гигант не пришел разбудить ее… Он не знал, что может быть таким причудливым. От ее чуда у него кружилась голова. Каждое ее движение было внезапным удовольствием, пронизанным затяжной магией; каждое прикосновение кончика пальца и напряжение упругих молодых мускулов было новым путешествием в мир запретных наслаждений, которые внезапно стали его.


Гора только притворялась безмятежной. Он задрожал, затрясся, изменил цвет и превратился в вулкан.


Два прекрасно мускулистых, точно настроенных и энергичных тела слились, столкнулись и снова слились. Будь прокляты горы, статуи, пляжи, мягкая трава. Это были два человека больших, чем обычные пропорции, и страсти, превышающие повседневные, которые занимались раскованной и гальванической любовью на гигантском диване в доме, принадлежащем не то чтобы великанше, а страстной ведьме, в которой не было ничего маленького - ни ее. идеальное тело и ее способность к


любви и смеху, ни ее жизненный энтузиазм. Они объединились в крещендо эмоций и физических ощущений и растянули момент совершенства на невероятно долгое время. А потом земля двинулась, и комната перевернулась.


Наконец они легли обратно, тяжело дыша. Лиз тяжело вздохнула. Собственное тело Ника дрожало от толчка. Он позволил сотрясениям уйти, а затем снова притянул ее к себе, чтобы почувствовать небесную грудь на своей груди. Они лежали вместе с полузакрытыми глазами, обнимая друг друга, пока их дыхание не стало ровным и теплое сияние освобождения, казалось, не заполнило комнату. А потом они немного поговорили, просто чтобы лучше узнать друг друга.


Она внезапно села и сказала: «Эйб Джефферсон».


Ник тоже сел. "Вы имеете в виду, что вы тоже это у него проверили?"


«Глупо». Она ухмыльнулась ему. «Он скоро будет здесь. Он хочет поговорить с тобой».


«О, Боже, верно». Он начал натягивать одежду. Лиз исчезла в ванной и через несколько секунд вернулась в длинном платье хозяйки, в котором она выглядела достойно и желанно одновременно. Ник был занят выпивкой, поправляя что-нибудь холодное и освежающее после любви и вина. Его галстук был слегка кривым, а густые волосы, иногда такие гладкие, падали на один глаз. Его куртка сидела на спинке стула.


"У Эйба есть пароль?" - спросил он, протягивая ей напиток. «Знаешь, мы не можем никого впускать сюда».


"О да." Она с благодарностью отпила. «Это то, что я помню, когда я была маленькой девочкой, и мальчики говорили это:« Застегни губу, затяни молнию… »Она внезапно остановилась и покраснела. «Я не знаю, что в тебе такого, что заставляет меня говорить такие вещи. Но тебе лучше надеть куртку».

Загрузка...