I was told in the summer of 1982 by both Alvaro Magaña and Guillermo Ungo that although each of course knew the other they were of “different generations.” Magaña was fifty-six. Ungo was fifty-one. Five years is a generation in El Salvador, it being a place in which not only the rest of the world but time itself tends to contract to the here and now. History is la matanza, and then current events, which recede even as they happen: General José Guillermo García was in the summer of 1982 widely perceived as a fixture of long standing, an immovable object through several governments and shifts in the national temperament, a survivor. In context he was a survivor, but the context was just three years, since the Majano coup. All events earlier than the Majano coup had by then vanished into uncertain memory, and the coup itself, which took place on October 15 1979, was seen as so distant that there was common talk of the next juventud militar, of the cyclical readiness for rebellion of what was always referred to as “the new generation” of young officers. “We think in five-year horizons,” the economic officer at the American embassy told me one day. “Anything beyond that is evolution.” He was talking about not having what he called “the luxury of the long view,” but there is a real sense in which the five-year horizons of the American embassy constitute the longest view taken in El Salvador, either forward or back.
One reason no one looks back is that the view could only dispirit: this is a national history peculiarly resistant to heroic interpretation. There is no libertador to particularly remember. Public statues in San Salvador tend toward representations of abstracts, the Winged Liberty downtown, the Salvador del Mundo at the junction of Avenida Roosevelt and Paseo Escalón and the Santa Tecla highway; the expressionist spirit straining upward, outsized hands thrust toward the sky, at the Monument of the Revolution up by the Hotel Presidente. If the country’s history as a republic seems devoid of shared purpose or unifying event, a record of insensate ambitions and their accidental consequences, its three centuries as a colony seem blanker still: Spanish colonial life was centered in Colombia and Panama to the south and Guatemala to the north, and Salvador lay between, a neglected frontier of the Captaincy General of Guatemala from 1525 until 1821, the year Guatemala declared its independence from Spain. So attenuated was El Salvador’s sense of itself in its moment of independence that it petitioned the United States for admission to the union as a state. The United States declined.
In fact El Salvador had always been a frontier, even before the Spaniards arrived. The great Mesoamerican cultures penetrated this far south only shallowly. The great South American cultures thrust this far north only sporadically. There is a sense in which the place remains marked by the meanness and discontinuity of all frontier history, by a certain frontier proximity to the cultural zero. Some aspects of the local culture were imposed. Others were borrowed. An instructive moment: at an exhibition of native crafts in Nahuizalco, near Sonsonate, it was explained to me that a traditional native craft was the making of wicker furniture, but that little of this furniture was now seen because it was hard to obtain wicker in the traditional way. I asked what the traditional way of obtaining wicker had been. The traditional way of obtaining wicker, it turned out, had been to import it from Guatemala.
In fact there were a number of instructive elements about this day I spent in Nahuizalco, a hot Sunday in June. The event for which I had driven down from San Salvador was not merely a craft exhibit but the opening of a festival that would last several days, the sixth annual Feria Artesanal de Nahuizalco, sponsored by the Casa de la Cultura program of the Ministry of Education as part of its effort to encourage indigenous culture. Since public policy in El Salvador has veered unerringly toward the elimination of the indigenous population, this official celebration of its culture seemed an undertaking of some ambiguity, particularly in Nahuizalco: the uprising that led to the 1932 matanza began and ended among the Indian workers on the coffee fincas in this part of the country, and Nahuizalco and the other Indian villages around Sonsonate lost an entire generation to the matanza. By the early sixties estimates of the remaining Indian population in all of El Salvador ranged only between four and sixteen percent; the rest of the population was classified as ladino, a cultural rather than an ethnic designation, denoting only Hispanization, including both acculturated Indians and mestizos, and rejected by those upper-class members of the population who preferred to emphasize their Spanish ancestry.
Nineteen thirty-two was a year around Nahuizalco when Indians were tied by their thumbs and shot against church walls, shot on the road and left for the dogs, shot and bayoneted into the mass graves they themselves had dug. Indian dress was abandoned by the survivors. Nahuatl, the Indian language, was no longer spoken in public. In many ways race remains the ineffable element at the heart of this particular darkness: even as he conducted the matanza, General Maximiliano Hernández Martínez was dismissed, by many of the very oligarchs whose interests he was protecting by killing Indians, as “the little Indian.” On this hot Sunday fifty years later the celebrants of Nahuizalco’s indigenous culture would arrange themselves, by noon, into two distinct camps, the ladinos sitting in the shade of the schoolyard, the Indians squatting in the brutal sun outside. In the schoolyard there were trees, and tables, where the Queen of the Fair, who had a wicker crown and European features, sat with the local guardia, each of whom had an automatic weapon, a sidearm, and a bayonet. The guardia drank beer and played with their weapons. The Queen of the Fair studied her ox-blood-red fingernails. It took twenty centavos to enter the schoolyard, and a certain cultural confidence.
There had been Indian dances that morning. There had been music. There had been the “blessing of the market”: the statue of San Juan Bautista carried, on a platform trimmed with wilted gladioli, from the church to the market, the school, the homes of the bedridden. To the extent that Catholic mythology has been over four centuries successfully incorporated into local Indian life, this blessing of the market was at least part of the “actual” indigenous culture, but the dances and the music derived from other traditions. There was a Suprema Beer sound truck parked in front of the Casa de la Cultura office on the plaza, and the music that blared all day from its loudspeakers was “Roll Out the Barrel,” “La Cucaracha,” “Everybody Salsa.”
The provenance of the dances was more complicated. They were Indian, but they were less remembered than recreated, and as such derived not from local culture but from a learned idea of local culture, an official imposition made particularly ugly by the cultural impotence of the participants. The women, awkward and uncomfortable in an approximation of native costume, moved with difficulty into the dusty street and performed a listless and unpracticed dance with baskets. Whatever men could be found (mainly little boys and old men, since those young men still alive in places like Nahuizalco try not to be noticed) had been dressed in “warrior” costume: headdresses of crinkled foil, swords of cardboard and wood. Their hair was lank, their walk furtive. Some of them wore sunglasses. The others averted their eyes. Their role in the fair involved stamping and lunging and brandishing their cardboard weapons, a display of warrior machismo, and the extent to which each of them had been unmanned — unmanned not only by history but by a factor less abstract, unmanned by the real weapons in the schoolyard, by the G-3 assault rifles with which the guardia played while they drank beer with the Queen of the Fair — rendered this display deeply obscene.
I had begun before long to despise the day, the dirt, the blazing sun, the pervasive smell of rotting meat, the absence of even the most rudimentary skill in the handicrafts on exhibit (there were sewn items, for example, but they were sewn by machine of sleazy fabric, and the simplest seams were crooked), the brutalizing music from the sound truck, the tedium; had begun most of all to despise the fair itself, which seemed contrived, pernicious, a kind of official opiate, an attempt to recreate or perpetuate a way of life neither economically nor socially viable. There was no pleasure in this day. There was a great deal of joyless milling. There was some shade in the plaza, from trees plastered with ARENA posters, but nowhere to sit. There was a fountain painted bright blue inside, but the dirty water was surrounded by barbed wire, and the sign read: “SE PROHIBE SENTARSE AQUI,” no sitting allowed.
I stood for a while and watched the fountain. I bought a John Deere cap for seven colones and stood in the sun and watched the little ferris wheel, and the merry-go-round, but there seemed to be no children with the money or will to ride them, and after a while I crossed the plaza and went into the church, avoiding the bits of masonry which still fell from the bell tower damaged that week in the earthquake and its aftershocks. In the church a mass baptism was taking place: thirty or forty infants and older babies, and probably a few hundred mothers and grandmothers and aunts and godmothers. The altar was decorated with asters in condensed milk cans. The babies fretted, and several of the mothers produced bags of Fritos to quiet them. A piece of falling masonry bounced off a scaffold in the back of the church, but no one looked back. In this church full of women and babies there were only four men present. The reason for this may have been cultural, or may have had to do with the time and the place, and the G-3s in the schoolyard.
During the week before I flew down to El Salvador a Salvadoran woman who works for my husband and me in Los Angeles gave me repeated instructions about what we must and must not do. We must not go out at night. We must stay off the street whenever possible. We must never ride in buses or taxis, never leave the capital, never imagine that our passports would protect us. We must not even consider the hotel a safe place: people were killed in hotels. She spoke with considerable vehemence, because two of her brothers had been killed in Salvador in August of 1981, in their beds. The throats of both brothers had been slashed. Her father had been cut but stayed alive. Her mother had been beaten. Twelve of her other relatives, aunts and uncles and cousins, had been taken from their houses one night the same August, and their bodies had been found some time later, in a ditch. I assured her that we would remember, we would be careful, we would in fact be so careful that we would probably (trying for a light touch) spend all our time in church.
She became still more agitated, and I realized that I had spoken as a norteamericana: churches had not been to this woman the neutral ground they had been to me. I must remember: Archbishop Romero killed saying mass in the chapel of the Divine Providence Hospital in San Salvador. I must remember: more than thirty people killed at Archbishop Romero’s funeral in the Metropolitan Cathedral in San Salvador. I must remember: more than twenty people killed before that on the steps of the Metropolitan Cathedral. CBS had filmed it. It had been on television, the bodies jerking, those still alive crawling over the dead as they tried to get out of range. I must understand: the Church was dangerous.
I told her that I understood, that I knew all that, and I did, abstractly, but the specific meaning of the Church she knew eluded me until I was actually there, at the Metropolitan Cathedral in San Salvador, one afternoon when rain sluiced down its corrugated plastic windows and puddled around the supports of the Sony and Phillips billboards near the steps. The effect of the Metropolitan Cathedral is immediate, and entirely literary. This is the cathedral that the late Archbishop Oscar Arnulfo Romero refused to finish, on the premise that the work of the Church took precedence over its display, and the high walls of raw concrete bristle with structural rods, rusting now, staining the concrete, sticking out at wrenched and violent angles. The wiring is exposed. Fluorescent tubes hang askew. The great high altar is backed by warped plyboard. The cross on the altar is of bare incandescent bulbs, but the bulbs, that afternoon, were unlit: there was in fact no light at all on the main altar, no light on the cross, no light on the globe of the world that showed the northern American continent in gray and the southern in white; no light on the dove above the globe, Salvador del Mundo. In this vast brutalist space that was the cathedral, the unlit altar seemed to offer a single ineluctable message: at this time and in this place the light of the world could be construed as out, off, extinguished.
In many ways the Metropolitan Cathedral is an authentic piece of political art, a statement for El Salvador as Guernica was for Spain. It is quite devoid of sentimental relief. There are no decorative or architectural references to familiar parables, in fact no stories at all, not even the Stations of the Cross. On the afternoon I was there the flowers laid on the altar were dead. There were no traces of normal parish activity. The doors were open to the barricaded main steps, and down the steps there was a spill of red paint, lest anyone forget the blood shed there. Here and there on the cheap linoleum inside the cathedral there was what seemed to be actual blood, dried in spots, the kind of spots dropped by a slow hemorrhage, or by a woman who does not know or does not care that she is menstruating.
There were several women in the cathedral during the hour or so I spent there, a young woman with a baby, an older woman in house slippers, a few others, all in black. One of the women walked the aisles as if by compulsion, up and down, across and back, crooning loudly as she walked. Another knelt without moving at the tomb of Archbishop Romero in the right transept. “LOOR A MONSENOR ROMERO,” the crude needlepoint tapestry by the tomb read, “Praise to Monsignor Romero from the Mothers of the Imprisoned, the Disappeared, and the Murdered,” the Comité de Madres y Familiares de Presos, Desaparecidos, y Asesinados Politicos de El Salvador.
The tomb itself was covered with offerings and petitions, notes decorated with motifs cut from greeting cards and cartoons. I recall one with figures cut from a Bugs Bunny strip, and another with a pencil drawing of a baby in a crib. The baby in this drawing seemed to be receiving medication or fluid or blood intravenously, through the IV line shown on its wrist. I studied the notes for a while and then went back and looked again at the unlit altar, and at the red paint on the main steps, from which it was possible to see the guardsmen on the balcony of the National Palace hunching back to avoid the rain. Many Salvadorans are offended by the Metropolitan Cathedral, which is as it should be, because the place remains perhaps the only unambiguous political statement in El Salvador, a metaphorical bomb in the ultimate power station.
“… I had nothing more to do in San Salvador. I had given a lecture on the topic that had occurred to me on the train to Tapachula: Little-known Books by Famous American Authors—Pudd’nhead Wilson, The Devil’s Dictionary, The Wild Palms. I had looked at the university; and no one could explain why there was a mural of Marx, Engels, and Lenin in the university of this right-wing dictatorship.”
— Paul Theroux, The Old Patagonian Express.
The university Paul Theroux visited in San Salvador was the National University of El Salvador. This visit (and, given the context, this extraordinary lecture) took place in the late seventies, a period when the National University was actually open. In 1972 the Molina government had closed it, forcibly, with tanks and artillery and planes, and had kept it closed until 1974. In 1980 the Duarte government again moved troops onto the campus, which then had an enrollment of about 30,000, leaving fifty dead and offices and laboratories systematically smashed. By the time I visited El Salvador a few classes were being held in storefronts around San Salvador, but no one other than an occasional reporter had been allowed to enter the campus since the day the troops came in. Those reporters allowed to look had described walls still splashed with the spray-painted slogans left by the students, floors littered with tangled computer tape and with copies of what the National Guardsmen in charge characterized as subversivo pamphlets, for example a reprint of an article on inherited enzyme deficiency from The New England Journal of Medicine.
In some ways the closing of the National University seemed another of those Salvadoran situations in which no one came out well, and everyone was made to bleed a little, not excluding the National Guardsmen left behind to have their ignorance exposed by gringo reporters. The Jesuit university, UCA, or La Universidad Centroamericana José Simeón Cañas, had emerged as the most important intellectual force in the country, but the Jesuits had been so widely identified with the left that some local scholars would not attend lectures or seminars held on the UCA campus. (Those Jesuits still in El Salvador had in fact been under a categorical threat of death from the White Warriors Union since 1977. The Carter administration forced President Romero to protect the Jesuits, and on the day the killing was to have begun, July 22, 1977, the National Police are said to have sat outside the Jesuit residence in San Salvador on their motorcycles, with UZIs.) In any case UCA could manage an enrollment of only about 5,000. The scientific disciplines, which never had a particularly tenacious hold locally, had largely vanished from local life.
Meanwhile many people spoke of the National University in the present tense, as if it still existed, or as if its closing were a routine event on some long-term academic calendar. I recall talking one day to a former member of the faculty at the National University, a woman who had not seen her office since the morning she noticed the troops massing outside and left it. She lost her books and her research and the uncompleted manuscript of the book she was then writing, but she described this serenely, and seemed to find no immediate contradiction in losing her work to the Ministry of Defense and the work she did later with the Ministry of Education. The campus of the National University is said to be growing over, which is one way contradictions get erased in the tropics.
I was invited one morning to a gathering of Salvadoran writers, a kind of informal coffee hour arranged by the American embassy. For some days there had been a question about where to hold this café literario, since there seemed to be no single location that was not considered off-limits by at least one of the guests, and at one point the ambassador’s residence was put forth as the most neutral setting. On the day before the event it was finally decided that UCA was the more appropriate place (“and just never mind,” as one of the embassy people put it, that some people would not go to UCA), and at ten the next morning we gathered there in a large conference room and drank coffee and talked, at first in platitudes, and then more urgently.
These are some of the sentences spoken to me that morning: It’s not possible to speak of intellectual life in El Salvador. Every day we lose more. We are regressing constantly. Intellectual life is drying up. You are looking at the intellectual life of El Salvador. Here. In this room. We are the only survivors. Some of the others are out of the country, others are not writing because they are engaged in political activity. Some have been disappeared, many of the teachers have been disappeared. Teaching is very dangerous, if a student misinterprets what a teacher says, then the teacher may be arrested. Some are in exile, the rest are dead. Los muertos, you know? We are the only ones left. There is no one after us, no young ones. It is all over, you know? At noon there was an exchange of books and curricula vitae. The cultural attaché from the embassy said that she, for one, would like to see this café literario close on a hopeful note, and someone provided one: it was a hopeful note that norteamericanos and centroamericanos could have such a meeting. This is what passed for a hopeful note in San Salvador in the summer of 1982.