ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

В это время наверху, в комнате мисс Гранит, Агата развила бурную деятельность. До двух часов ночи ей предстояло много дел. Она переставила кошачью корзинку с Полосатиком со стола на стул, а на освободившемся месте расположила множество коробок из-под обуви и банок из-под варенья. Коробки были уже помечены — первый класс, второй класс и так далее, а на банках Агата несмываемыми чернилами аккуратно написала фамилии учителей. Теперь она занималась тем, что деловито вырезала из бумаги круглые крышки для банок и прокапывала в них отверстия для воздуха, чтобы пленники внутри могли дышать.

Она уже натыкала таких дырок в крышках обувных коробок, а также принесла огромный мешок листьев и свежей травы. В общем, почти всё было сделано для того, чтобы улитки чувствовали себя как можно лучше, до тех пор пока Агата со своей командой не решат, что с ними делать дальше. Все приготовления производились практически с военной точностью.

В половину первого всё было закончено, и Агата присела отдохнуть с чашечкой чаю и пакетиком печенья в ожидании начала операции, до которого оставалось ещё полтора часа.

Несколькими этажами ниже, в комнате Мод, Милдред тоже не сидела на месте. Она придумала план действий, который мог прийти в голову только муравью, и теперь старательно его выполняла.

Оказалось, что муравьиные усики устроены таким образом, что могут легко вертеться во все стороны, а также подниматься и опускаться. Если забраться по стенке банки, обмакнуть усики в чернила, а потом спуститься вниз и потрясти ими над листом бумаги, то из чернильных капель можно постепенно составить буквы и написать таким образом записку для Мод. Конечно, чтобы написать таким способом что-то заметное, пришлось сбегать туда и обратно бесчисленное количество раз. Для человека это было бы невозможно, но муравьи устроены по-другому. Их энергия практически безгранична, и если они сосредоточиваются на выполнении какой-то определённой задачи, то обязательно доводят его до конца. Милдред хотелось сохранить это полезное стремление к достижению цели, которое очень ей пригодилось бы, когда она снова превратится в человека и должна будет делать уроки и готовиться к экзаменам.

Через двадцать минут ей удалось написать:

СПАСИ НЕ ЖУК

Она решила написать слово «жук», потому что оно гораздо короче, чем «муравей», а Мод всё равно заметит, что происходит что-то странное, и догадается, что речь идёт о ней. Потом острыми муравьиными жвалами она отгрызла от листа бумаги кусок со своим посланием — такого размера, чтобы ей было по силам дотащить его до кровати Мод.

После нескольких минут карабканья по покрывалу она снова добралась до подушки Мод и начала тыкать ей в лицо листком бумаги. Мод не просыпалась, а только время от времени чесала лицо рукой и бормотала что-то во сне. Милдред не отставала, и всё тормошила и тормошила ее, а затем стала размахивать листком бумаги возле лица Мод, но та только вскрикнула чуть погромче и продолжала крепко спать.

В спальне за стенкой Инид услышала, как вскрикнула Мод, и заволновалась, всё ли с ней в порядке. Услышав ещё раз голос Мод, она поняла, что её подруга кричит во сне, и решила пойти и на всякий случай разбудить её.

— Мод! — прошептала Инид, отворяя дверь и протягивая внутрь руку со свечкой, чтобы разглядеть, что происходит в комнате. — Проснись, Мод, тебе приснился страшный… — Она замолчала, заметив, как странный лист бумаги прыгает сам по себе на подушке возле головы Мод.

— Мод! Просыпайся! — закричала Инид. — Тут происходит что-то непонятное!

Мод проснулась и стала протирать глаза, а Инид схватила странный листок бумаги и начала изучать его при свете свечи.

— Что случилось, Инид? — испуганно спросила Мод, приподымаясь в кровати. — Сейчас глубокая ночь!

— Ты кричала во сне, — ответила Инид. — Я подумала, что тебе приснился кошмар, и решила разбудить тебя, но когда я пришла, этот листок бумаги порхал около твоего лица, как будто моль. Посмотри, что на нем написано.

— Что там написано? — спросила Мод, щурясь на пламя свечи.

— Тут написано: «СПАСИ НЕ ЖУК». Интересно, что это может значить? Какой ещё «НЕ ЖУК»?

— Может быть, это значит «жука», — предположила Мод.

— Ну ладно, а какого жука? — пожала плечами Инид. — Ты видишь какого-нибудь жука?

Они подняли свечу повыше, начали осматриваться и почти сразу заметили муравья-Милдред, которая успела убежать с кровати, забраться на письменный стол и встать посреди белого листа бумаги, чтобы её было лучше видно. Мод и Инид поднесли свечу к столу, чтобы разглядеть муравья, и тут же увидели брызги чернил, которые Милдред накапала, когда писала своё послание. Стало ясно, что это и есть тот самый «не жук».

— Если ты «НЕ ЖУК», — спросила Инид, — значит, ты муравей?

Муравей запрыгал и изо всех сил затряс усиками.

— Может быть, ты — человек? Муравей закивал, опуская усики вниз и тут же снова поднимая их, а потом два раза полностью обернулся вокруг себя. Мод и Инид испуганно переглянулись.

— А ты случайно не Милдред? — спросила Инид. — Ты наша подружка Милдред Хаббл?

При этих словах муравей начал носиться по листку, описывая круги и кивая усиками при каждом шаге.

Мод осторожно протянула палец, и муравей тут же залез на него.

— Ой, Милдред, — сказала Мод. — Что ты опять натворила? Или тебя снова кто-то заколдовал?

Муравей покачал усиками из стороны в сторону, как метроном, и затряс головой.

— Так ты сама это сделала? — спросила Мод.

Милдред кивнула своими усиками.

— Но тогда, — не поняла Инид, — почему ты не можешь расколдовать себя обратно?

Муравей побежал на самый кончик пальца Мод, давая понять, что хочет перебраться на стол. Мод осторожно опустила его на листок бумаги. Милдред кинулась к чернильнице и снова начала носиться вперёд-назад, капая усиками чернила до тех пор, пока ей не удалось написать:

ЗАБЫЛ СЛОВ

— Надо не «слов», а «слова», — подсказала Инид.

— Ой, ладно тебе, Инид, — ответила Мод. — Не будь занудой. Такими каплями вообще ужасно трудно хоть что-нибудь написать. Мы же понимаем, что это «слова», балда. И можем догадаться, что она хочет сказать про слова заклинания. В прошлом году мы точно проходили заклинания, превращающие в насекомых. Пошли, поищем их в учебнике для второго класса. По-моему, он на полке над моей кроватью. Уж это будет полезнее, чем учить муравья грамоте. Я знаю, кстати, что Милдред специально изучала заклинания про насекомых — это было её летнее задание.

Они нашли в учебнике нужное заклинание. Там же было и обратное.

— Я не знаю, Милдред, сработает ли это, — обратилась к ней Мод. — Но я сейчас буду громко читать обратное заклинание, а ты постарайся сосредоточиться изо всех своих муравьиных сил и повторяй за мной. Может быть, у нас и получится. А если нет — я буду повторять его снова и снова, медленно и чётко, пока ты не выучишь его наизусть. Договорились? Тогда начинаем.

Мод медленно прочитала обратное заклинание, и они с Инид с надеждой поглядели на муравья. С ним ничего не произошло. Тогда Инид повторила заклинание ещё раз. Когда она закончила, они опять посмотрели на муравья и немного подождали. Он не двигался, и они уже стали соображать, что делать дальше, как вдруг воздух начал вибрировать и дрожать, словно через комнату проносился огромный невидимый грузовик. И через секунду перед ними на столе уже стояла Милдред, вокруг которой вились струйки дыма и вспыхивали искорки. Она тут же соскочила на пол.

— Скорей, пошли! Вы обе, поторапливайтесь! — закричала она. — Сколько сейчас времени?

Инид поглядела на часы.

— Половина второго, — ответила она. — А что такое…

— О нет! — воскликнула Милдред в ужасе. — У нас осталось только полчаса! Они все ворвутся ровно в два через задние ворота. Нельзя терять ни секунды!

— Подожди, Мил! — сказала Инид, хватая ее за руку. — Что ты такое говоришь? Кто ворвётся в два часа? Ты лучше объясни нам всё как следует, прежде чем мы в пижамах кинемся неизвестно куда.

Милдред постаралась, как могла, быстро рассказать им всю историю — про то, что мисс Гранит на самом деле оказалась Агатой, и про то, что она собралась захватить школу, и про то, как она заперла Милдред в чулане — поэтому, собственно, ей и пришлось превращаться в муравья, чтобы пролезть под дверью и поднять тревогу.

— Какой кошмар, Мил! — охнула Мод. — Мы должны сейчас же предупредить мисс Кэкл.

— Задуй свечку, Инид, — велела Милдред. — И чтобы ни звука. Агата объявила войну, и она нас не пожалеет, если что.

Они погасили свечку, выбрались в коридор и побежали в учительское крыло. Им было очень страшно. Они старались двигаться бесшумно, останавливаясь перед каждым поворотом и заглядывая за угол, нет ли там Агаты.

Когда они добрались до коридора, где находилась спальня директрисы, они заметили мисс Кэкл, идущую по направлению к собственной комнате. Инид совсем уже собирал ась окликнуть её, но Милдред остановила подругу, зажав ей рот рукой. Она разглядела при тусклом коридорном освещении, что эта особа несла в руках банку из-под варенья, в которой лежали листья. Милдред держала Инид и смотрела на Мод, прижав палец к губам. Дверь открылась и тёмная фигура исчезла в спальне.

— Мил, что с тобой? — прошептала Мод, когда дверь закрылась. — Мы же шли к мисс Кэкл за помощью!

— Это не мисс Кэкл! — прошипела Милдред. — Это Агата. Вы забыли, что они с мисс Кэкл близнецы, и она выглядит точно так же. У неё в руках была банка, и я готова спорить, что она идёт превращать мисс Кэкл в улитку. Но ничего! Я помню заклинание, превращающее в улиток, и если мы успеем и не струсим, то ещё посмотрим, чья возьмёт. Значит, так — как только я распахну дверь, вы обе тут же прыгайте на Агату, а я быстро произнесу заклинание. Вперёд!

Загрузка...