42

В тот же миг мы с учителем отпрянули друг от друга. Я пыталась восстановить дыхание и совладать с ватными ногами, а он шипел сквозь зубы нелицеприятные эпитеты, адресованные визитеру. Стук повторился, и только тогда я сообразила, что нужно открыть. Если, конечно, еще осталось, что открывать — после того, как господин Тарсон ворвался в комнату, от замка скорее всего ничего не осталось. Так что, кто бы ни был за дверью, использовал стук он исключительно из вежливости.— Кэти, — Айден снова обхватил мою голову руками, заставляя посмотреть на него. — Я должен сказать тебе еще кое-что важное.Это было произнесено таким тоном, что я сразу поняла — мне не понравится. И я уже догадывалась, о чем пойдет речь. Нужно быть непроходимой дурой, чтобы не понять, какая теперь стоит проблема перед Айденом. Проблема в виде моего несостоявшегося жениха с высоким титулом. Что же он хочет предпринять? Вызвать его на поединок? Собирается предупредить меня о возможном неблагоприятном исходе? Нет-нет, я должна сама всё утрясти.— Это касается герцога? — решила все же уточнить.— Это касается меня!—… И герцога?— Да, и герцога, — учитель страдальчески подкатил глаза. — Так вот…— Стойте! Пообещайте мне одну вещь. Поклянитесь, что сделаете это. Ради нашей любви.Стук тем временем прекратился, послышались удаляющиеся шаги. Незваный гость так и не решился войти.— Что именно мне нужно сделать? — напрягся учитель.— Сначала обещайте.— Кэти! Что за шутки?— Никаких шуток. Я очень серьезна. Клянитесь, или… или я…— Ладно, — поморщился Айден. — Обещаю исполнить твою просьбу. Клянусь…— Нашим будущим, — подсказала я. — Иначе не быть нам вместе.— Пресветлый, дай мне сил. Ладно, клянусь нашим будущим. Говори, чего надумала. Не стирать тебе память? Не бить Дункана?Я в нерешительности кусала губы, но раз уж затеяла все это, то нужно было идти до конца:— Нет. Вы не предпримите никаких действий, пока я лично не поговорю с его светлостью. И больше не коснетесь этой темы до самого герцогства.— Какой темы? — непонимающе нахмурился учитель.— Ну про вас. И герцога. Вы обещали! Больше ни слова.— Кэти, — злобно прошипел он прямо мне в лицо. — Не знаю, чего мне хочется сейчас больше, придушить тебя или…Он замолчал на полуслове, а я решила все-таки выяснить:— Или?— Или повторить то, что было минуту назад.Сразу нахлынули воспоминания, от которых я готова была сгореть от стыда.— Хорошо, я сдержу обещание, — серьезно произнес учитель. — Хотя ты сама не знаешь, о чем просишь. Но тогда и ты пообещай мне кое-что взамен.Что же, отказать этой просьбе было бы несправедливо, поэтому я утвердительно кивнула:— Я обещаю. Даже не так. Я клянусь исполнить вашу просьбу.— Отлично. Обещай, что пойдешь со мной к алтарю, что бы ни узнала обо мне… Эм… И о герцоге.— В-в-вы… Делаете мне предложение?!Айден посмотрел на меня как на умалишенную, а потом, что-то решив для себя, опустился на одно колено и заключил мою руку в свои ладони.— Кэтрин, — произнес он, глядя на меня снизу вверх. — Ты согласна стать моей женой?— О, пресветлый, да. Я согласна.— И пойдешь со мной к алтарю, что бы ни узнала? — повторил он уже озвученную просьбу.— Разумеется. Я ведь поклялась исполнить вашу просьбу.У двери послышался топот и какая-то возня, а после встревоженный голос Дина возвестил:— Кэтрин, это я, у тебя все в порядке?Я не успела ничего ответить. В следующий миг дверь распахнулась, и в комнату ворвался Дин. И, конечно же, он успел во всей красе насладиться картиной предложения руки и сердца.— Ох, простите, — опешил друг. — Мэри стучала, но никто не открывал, тогда она позвала меня. — Он говорил, а сам с ужасом рассматривал погром в комнате. — Боже, что случилось?!— Господин Тарсон сделал мне предложение, — сияя от счастья, я выдала самую важную, на мой взгляд, новость.— Эм… А ты, судя по всему, сопротивлялась, — Дин перевел озадаченный взгляд на учителя, который уже успел подняться на ноги. — Айден, вы пытали Кэти, чтобы она ответила вам «да»?!— Конечно же нет, — воскликнула я, опередив учителя с ответом. — Просто…Но тут рука Айдена легла на мой рот и, обдав теплым дыханием, он зашептал мне в ухо:— Я все-таки воспользуюсь советом Фейбера и сотру от беды подальше твои воспоминания.И уже в полный голос учитель ответил Дину:— Это был эксперимент. Проверяли магическую защиту Кэти. Работает исправно.А после Айден повернул голову к двери и сказал:— Мари, распорядитесь, пожалуйста, о небольшой уборке и смене белья.Только сейчас я заметила свою камеристку, мнущуюся у входа. Она тут же кивнула и убежала исполнять поручение.— Кэти, — на сей раз учитель обратился ко мне. — Пока прислуга не закончит, подожди в моей комнате. Вместе с Дином и Мари. Закажите мятный чай, или что там помогает успокоиться?— Может, молоко с медом, — пожала я плечами, но тут же спохватилась: — Подождите, а как же вы?— Во-первых, не вы, а ты. А во-вторых, мне нужно закончить дела. Городничий наверняка еще внизу, он правда уже прилично пьян, но не заметить моего исчезновения не смог бы даже в таком состоянии. Отправлю его домой, а после поболтаю по душам с Дунканом. И да, нужно выяснить, где твоя охрана.Он взял меня за руку и потянул из комнаты, а потом провел по коридору и, открыв дверь ключом, впустил в свою комнату. Дин следовал за нами.— Глаз с нее не спускай, — приказал ему учитель, после чего поцеловал мою руку и вышел.— Ну теперь-то ты мне все расскажешь? — хитро ухмыльнулся друг. — Столько событий, а я все проспал. Так что там? Герцог в пролете?— Сама не могу поверить, — схватилась я за голову. — Пожалуйста, не спрашивай ни о чем. Мне нужно время, чтобы все осознать.— Ладно, — разочарованно протянул Дин. — Об испытаниях защиты и пропавших стражниках тоже не спрашивать?Я отрицательно мотнула головой, задумчиво пялясь в пустоту. Голова просто разрывалась от мыслей. Бессонная ночь мне уж точно была обеспечена.Дин больше не лез с расспросами, лишь терпеливо наблюдал за моими метаниями по комнате.— Что-то ты не тянешь на счастливую невесту, — все-таки произнес он спустя некоторое время. — Где та блаженная улыбочка, с которой ты сообщала грандиозную новость?— Вернется, как только мы доберемся до герцогства.— То есть, Айден не собирается украсть тебя посреди пути, чтобы потащить в первый попавшийся деревенский храм? То есть, и ты, и он все-таки едете в герцогство? — друг дождался моего утвердительного кивка и непонимающе заморгал. — Вы что, идиоты?— Ну, знаешь ли, — сложила я руки на груди. — Умеешь же ты поддержать.В комнату вошла Мари с подносом в руках, и наш разговор на этом закончился.— Хозяйка приготовила для вас успокаивающий отвар по старинному семейному рецепту, — пояснила моя камеристка, расставляя посуду на столике. — А для Дина бодрящий напиток.Я присела в кресло и взяла в руки чашку. Отвар приятно пах медом, травами и пряностями. Нескольких глотков хватило, чтобы глаза тут же начали смыкаться. «Нужно будет взять рецепт этого чудо-зелья» — успела подумать я прежде, чем сон полностью поглотил сознание.

Загрузка...