Глава девятая

В день крещения стояла теплая февральская погода. Деревянная церквушка примостилась на склоне холма, усеянного одуванчиками.

— Мы, наверно, будем единственными, — сказала Александра Сэму, вылезая из своего грузовичка. Когда она доставала с сиденья новую итальянскую соломенную шляпу с широкими полями, один из сухих цветочков, украшавших шляпу, отскочил. — Родители Пэм живут на юге Австралии, а родители Джефа могут и не прийти.

Но они оказались не единственными. Какой-то человек шел к ним по траве, видимо, сокращая путь. Это был высокий, широкоплечий мужчина в солнцезащитных очках и ослепительно белой рубашке под темно-синим блейзером.

— Да это мой приятель Райли! — радостно воскликнул Сэм. Мужчины обнялись, похлопывая друг друга по спине. — Заходи ко мне до того, как я соберусь в Мельбурн. Выпьем по кружечке пивка!

— Что ты здесь делаешь? — довольно невежливо спросила Александра, вспомнив их последнее прощание. Тогда Райли вовремя ее остановил: она чуть было не стянула с него брюки. Она чувствовала, что он ее рассматривает, но за темными очками не видела его глаз. С досады она шлепнула себя по ноге шляпой, и еще несколько сухих цветочков упали в траву.

— Я крестный отец, — сказал он тоном Марлона Брандо. Сэм не удержался и хихикнул.

— Так ведь ты же отказался!

— Сначала отказался, — сухо подтвердил он, — а потом дал себя уговорить.

Значит, Пэм и Джеф набрались-таки наглости и упросили Райли.

— Мне никто не сказал, что ты передумал.

— Ты чем-то недовольна, Александра? Тем, что мы станем крестными? — Ей показалось, что его взгляд остановился на ее шляпе, с которой то и дело отваливались цветочки. — Надо поторопиться. Цветочки падают через каждые тридцать секунд.

Александра посмотрела на шляпу — украшения уже почти не было.

— Ах, как смешно.

Райли улыбнулся, а Александра, все больше раздражаясь, шагнула к нему и сорвала с него очки. И хотя его синие глаза оказались совсем близко, она не увидела в них ничего, кроме мальчишеского озорства.

— Тебе не нравятся темные очки, Александра?

— Это невежливо — оставаться в очках, когда разговариваешь с другим человеком. — Она сунула очки ему в руку. — Ты видишь все, а другой — ничего.

— Ты считаешь, что темные очки дают преимущество? — Он сложил очки и положил их в карман.

Родители Джефа все же приехали. После визитов к психотерапевту мать Джефа казалась более спокойной, хотя она почти не спускала глаз с Саванны. А отец не выпускал из рук видеокамеру, снимая церемонию крещения.

После крещения все отправились к Александре, в ее садик за домом. Там уже более уверенная в себе Пэм отдала Саванну на руки миссис Анне Браун, так что долгожданный мир наконец наступил.

— Я знаю, что вам не нравится имя, которое мы ей дали, — сказала Пэм свекрови. — Но когда она подрастет, нам придется его подсократить. Мы и сейчас иногда называем ее Анной.

Миссис Браун была явно польщена. Как же она не разгадала свое имя в ненавистном имени внучки? Пэм, очевидно, не так уж проста, как кажется, подумала Александра.

— Я узнал, что Джина Эспозито решила не привлекать твою мать к суду, — сказал Райли, помогая Александре расставлять на столе тарелки с бутербродами и мини-пиццей.

— Если принять во внимание, какую рекламу Рона сделала Джине, той следовало бы послать Роне чек на приличную сумму, чтобы компенсировать штраф, который пришлось заплатить, — заметила Александра едко.

История с плакатом, как и предсказывала Рона, не попала в программы других каналов, но газеты ее раскрутили. «Постаревший» портрет Джины был напечатан в нескольких изданиях, после чего на телевидение лавиной пошли письма с предложением увеличить на телевидении число дикторш «в возрасте».


— Ты уже видела эскизы Роны к моему портрету? — спросил Райли.

— Я никогда не смотрю, пока портрет не закончен. Рона этого не любит. А как поживает твоя мать? — спохватилась Александра, чувствуя, что была невежлива.

— Рона считает, — хохотнул Райли, — что моя мать потому хочет организовывать всех и все, что она не реализовалась как юрист.

— А почему она не училась на юридическом?

— Кто, мама? — удивился Райли.

— Ведь у нее в семье все были юристами.

— Только мужчины.

— А девушки учились в хороших школах и готовились стать хорошими женами мужчинам, которые становились адвокатами. Может, ей и сейчас не поздно пойти учиться.

— Кому, маме?!

— Если ты можешь думать о ней только как о своей матери, нечего жаловаться на то, что она обращается с тобой, как с маленьким сыночком.

Райли на минуту задумался.

— Она решит, что слишком стара, чтобы сесть за парту.

— Но моложе она не становится.

— Почему в твоем присутствии я чувствую себя так, словно у меня на глазах шоры?

А почему в его присутствии она чувствует, что они нужны ей? Надо вспомнить, какие слова она репетировала? Ах, да. Я не должна влюбляться в Райли.

— А Грэхем придет?

— Он на соревнованиях.

— А, припоминаю. Ты, наверно, по нему скучаешь. Он великолепный парень.

— Мне казалось, что он тебе не нравится. — Александра пристально посмотрела на Райли.

— С чего ты взяла?

— Да все твои ехидные замечания. Твой сарказм.

— Сарказм — это издержки моей профессии. Нет, я совершенно серьезно считаю, что вы с Грэхемом отлично подходите друг другу.

Уже во второй раз он правильно назвал имя Грэхема, Но почему ее это раздражает?

— Ты сегодня такая красивая, Александра, — сказал он, разглядывая ее так, словно она — вещественное доказательство в суде. Он провел указательным пальцем по бретельке ее цветастого платья. Холодок пробежал у нее по спине. Хоть бы Райли не заметил мурашки у нее на руках.

— Спасибо, — неожиданно хриплым голосом ответила она.

Красивая? Она никогда не была красивой и меньше всего ожидала услышать похвалу в свой адрес от Райли. Если задуматься, она еще не видела его в таком настроении. Он назвал ее красивой, но как-то небрежно, мимоходом, она даже не сразу поняла, зачем. Он-то ей с самого начала показался особенным. Именно особенным, а не красивым.

— Как ты находишь мой огород? Уже почти все травы высажены.

Он вдохнул наполненный ароматами воздух и с явным удовольствием оглядел грядки с тимьяном, ревенем и розмарином. Коза Сэма глядела на них из-за забора, а в вольере, увитом виноградом, кудахтали куры.

— Мне нравится, — сказал он и улыбнулся. Мелкие морщинки собрались в уголках его глаз. — А солнечных часов еще нет?

— Пока нет. — Черт побери, как же он хорош!

Гости провозглашали тосты, пили шампанское, снимали на видео и фото крестных с Саванной на руках.

Интересно, думала Александра, попадут ли эти фотографии в ее альбом. Они могут оказаться единственным свидетельством ее странного знакомства с Райли. А однажды, взглянув на фотографии, где она стоит рядом с этим потрясающим мужчиной с немного встрепанными волосами, она скажет: «Когда-то я была с ним знакома».

Сэм неустанно следил за тем, чтобы бокалы не пустовали, а Пэм раздавала бутерброды и пирожные, которые они с Александрой испекли накануне.

— Вы должны сказать Александре, как называется эта песня, — неожиданно попросила Пэм Райли. — Она с утра ее напевает и никак не может от нее избавиться.

Александра бросила на Пэм предостерегающий взгляд.

— Вы играли эту песню в «Голубом попугае» в тот вечер, когда познакомились, — не переводя дух, выпалила Пэм, словно они с Александрой, как две школьницы-подружки, делились друг с другом своими секретами.

Александра небрежно пожала плечами, желая сгладить впечатление от болтовни Пэм.

— Просто это ужасно раздражает, когда какая-нибудь мелодия привяжется и ты никак не можешь от нее отвязаться. Она звучит даже ночью, причем ты знаешь, что это за песня, но никак не можешь вспомнить ни названия, ни слов.

Она взглянула на Райли и почувствовала, что с ним что-то произошло. Что она такого сказала? Ничего, что могло бы зажечь в его глазах этот жадный, чувственный блеск.

Но, слава Богу, ему удалось его погасить, и он уже не выглядел так, будто собирается прямо здесь, не сходя с места, овладеть ею. Он снял блейзер и перекинулся шуткой с Сэмом. А потом, закатав рукава рубашки, взял на себя заботу о вине и бутербродах.

Покончив с этим, он взял на руки Саванну и стал играть большим желтым мишкой перед глазами ничего не понимающей малютки, напевая песенку Винни-Пуха. Неужели это был тот же самый человек, который так разозлился, когда она обнаружила игрушку у него в машине? — изумилась Александра. Она смотрела на него с умилением, а мистер Браун, естественно, запечатлел все на видео.

Именно такая картина не раз возникала перед ее внутренним взором: сильный мужчина, ребенок у него на коленях, и она, Александра, с любовью наблюдающая за ними. Это была цель, к которой она стремилась.

Часа через два Райли уехал, так больше ничего с себя не сняв. И так и не сказав, как же называлась та песня.


Шло время. У Саванны начали припухать десны, и Пэм регулярно сообщала Александре о том, как прорезается ее первый зуб.

Сэм помог Александре выложить кирпичом дорожки между новыми грядками и посеять щавель, укроп и мяту. А Александра привела в порядок военную форму Сэма, готовившегося к встрече ветеранов в Мельбурне.

Книга о святой Бернадетте была продана, а «Проповеди» преподобного Морли Паншона — нет. Пришлось выложить их на развал у входа в магазин, чтобы привлечь покупателей.

Лягушка в пруду через дорогу умолкла.

Александра мельком увидела Райли — в парике и мантии — по телевидению. Он выступал в деле преступника, которого упрятали в тюрьму и которого избили сокамерники. Родственники преступника кричали и размахивали кулаками перед камерой.

Райли должен был выехать из своей разоренной квартиры, чтобы там мог начаться ремонт. Александра узнала об этом от Роны.

Однажды, когда Александра слонялась по мастерской, Рона рассеянно обронила:

— Интересно, эта его бывшая жена Дэвина…

Александра привыкла к тому, что Рона перескакивает с одной темы на другую, но сейчас она насторожилась.

— Ну и что эта Дэвина?

— Думаю, — ответила Рона, покусывая кончик кисти, — что Фионе не следует так стараться снова их свести. — Она замолчала, рассматривая свою работу. — Райли не любит, когда на него давят. Но он очень хорошо относится к детям Дэвины. Если бы Фиона оставила его в покое, он, может быть, и…

Судя по отсутствующему взгляду Роны, большего от нее не добиться, решила Александра. Да и к чему? И так совершенно очевидно, что Райли снова встречается с Дэвиной.

У Дэвины была уже готовая семья. Этим, возможно, объясняется странная перемена в настроении Райли в день крещения Саванны. Он немного пофлиртовал с Александрой, может быть, решился бы на короткую любовную связь, если бы она перестала осторожничать. А вернее — если ли бы не мобильный телефон и миссис Фиона Темплтон.

Так что Дэвина и ее сыновья — это серьезно, а она, Александра, — лишь небольшое развлечение на стороне.

В начале марта Сэм улетел в Мельбурн на встречу ветеранов. Его приятель приехал на грузовике и забрал к себе на две недели его коз. Уезжая, Сэм оставил у двери в сад небольшой знак своего внимания.

Александра решила, что это, наверно, пакет слив. Но когда она его подняла, он вдруг пискнул: «Мама!» Александру прошиб холодный пот. В пакете вместе со сливами лежала небольшая говорящая куколка.

В первую ночь после отъезда Сэма Александра проснулась от того, что было неестественно тихо. Ни лягушачьего кваканья, ни блеянья коз. Лишь иногда поскрипывала крыша, где-то вдалеке лаяла собака, а ветер доносил приглушенный шум машин на шоссе.

Была половина третьего ночи. Проклятая мелодия крутилась у нее в голове. Она попыталась перебить ее, пропев «Боже, храни королеву», но даже государственный гимн оказался бессилен. В конце концов она встала, поставила чайник и положила в чашку несколько листьев мяты. Открыв банку с медом, отодвинула занавеску и выглянула в окно.

Вдали мелькнул огонек и тут же исчез. Она уже собралась положить в чашку мед, когда огонек появился снова. Это было окно спальни Сэма, которое обычно загораживали ветви банановой пальмы. Сэм, верно, искал утром какие-нибудь памятные вещи, оставшиеся с войны, и забыл погасить свет, подумала она.

Оставив на столе мед, она пошла за запасными ключами от дома Сэма. Ночной воздух был прохладным. Моросил мелкий дождь. Она сунула ноги в ботинки, в которых обычно возилась в саду, и накинула старый плащ прямо на ночную рубашку. Освещая себе дорогу фонариком, вышла через черный ход, перелезла через забор, миновала загон для коз и очутилась у дома Сэма.

Пожалуй, заодно следует проверить печку и все приборы. Вдруг Сэм забыл их выключить. Все же ему уже семьдесят пять. Отперев заднюю дверь, Александра вошла в дом, в котором, как оказалось, свет горел не только в спальне.

Она шла по освещенным комнатам, пока не оказалась перед дверью в гостиную. Она толкнула ее, вошла и обомлела.

На полу лежали рельсы игрушечной железной дороги. Рядом сидел полуголый человек.

Александра отпрянула. Кровь застучала у нее в висках. Но прежде чем человек разогнулся и посмотрел через плечо, она узнала его затылок и густые темные волосы. А рельеф этой широкой голой спины был ей знаком не столько зрительно, сколько наощупь.

Райли усмехнулся.

— Сторожишь по-соседски?

— Что?.. Почему? — вырвалось у Александры.

Он снова повернулся к ней спиной и стал возиться с железной дорогой. На нем были трикотажные пижамные штаны невероятного лилового цвета. Они немного сползли вниз, обнажив часть позвоночника и две ямки по обеим его сторонам.

— Что ты здесь делаешь, Райли? — спросила она, завороженно глядя на лиловые штаны.

Но в это мгновение заработал моторчик игрушечного паровоза, и Райли издал торжествующий клич.

— Послушай, сейчас два часа ночи. — Все было настолько нереально, что она решила — это один из ее снов, в которых Райли обычно фигурировал в различных степенях раздетости. — Что ты здесь делаешь?

Паровозик упал на бок на повороте, но его колеса продолжали вертеться. Райли взял паровоз в руки и стал внимательно его изучать.

— Это мы починим, — пробормотал он и встал. — Я здесь живу. — Если вид обнаженной спины и обтягивающих штанов был достаточно откровенным, то голая грудь выглядела просто неприлично. — Вопрос в том, Александра, любовь моя, что здесь делаешь ты… да еще в ночной рубашке.

И он ласково улыбнулся. А она, огорошенная этим небрежным «любовь моя» и видом его мужских достоинств под облегающим трикотажем, позволила ему созерцать в течение нескольких секунд прозрачную ночную рубашку, прежде чем запахнуть полы плаща.

— Ты не можешь здесь оставаться, — заявила она.

— Я переехал на время отъезда Сэма. Мне наконец заплатили страховку, и у меня в квартире начался ремонт. Там все вверх дном.

— Сэм не сказал мне, что ты к нему переедешь.

— Надеюсь, ты не заявишь на меня в полицию. — В голосе Райли появились скрипучие нотки. — Сэм дал мне ключи. Хочешь посмотреть? — Он похлопал себя — в поисках несуществующих карманов — по бедрам и груди, чем снова привлек ее внимание к поразительному сочетанию цветов — бледной кожи и лиловых штанов. — Сейчас они не при мне, — сказал он, явно довольный тем, что сумел привлечь ее внимание.

— Извини. Я просто подумала, что Сэм оставил зажженным свет, и пришла, чтобы его выключить. У меня его запасные ключи, на случай, если он потеряет свои. У нас все соседи так делают.

Все это Александра говорила по дороге к входной двери. Райли шел за ней, мягко ступая босыми ногами по деревянному полу. Ей почему-то стало не по себе.

— Для меня, живущего в многоквартирном доме, добрососедские отношения совершеннейшая новость.

Когда они подошли к двери, Александра судорожно попыталась открыть дверь, но фонарь и ключи мешали ей. Тогда Райли, наклонившись из-за ее спины, повернул ручку. Его руки были так близко, что стоило ей только чуть повернуть голову и ее губы коснулись бы гладкой кожи.

Она уронила ключи и наклонилась, чтобы их поднять. Но Райли опередил ее и при этом, как бы невзначай, прижал ее к двери.

— Может, оставишь их у себя, — сказала она, стараясь не отрывать взгляда от ключей. — А то неприятно думать, что у кого-то еще есть ключ от дома. Не чувствуешь себя…

— …в безопасности? — подсказал он. — Чем это от тебя пахнет? — неожиданно спросил он, принюхиваясь. Его губы были у самого ее виска, а потом переместились за ухо. — Мммм. Не говори. Попробую догадаться…

Она не могла ответить ему, да и не пыталась, потому что Райли, бормоча и принюхиваясь, большим и указательным пальцами отогнул воротник плаща и стал изучать ее плечо.

— Не розмарин, нет… — приглушенным голосом сказал он, — тот запах я бы запомнил. Ммм, от тебя всегда так хорошо пахнет. — Однако ее радость от этого замечания сразу улетучилась, когда он добавил: — Не лекарством, а чем-то полезным, что ли.

Александра схватилась за воротник, пытаясь восстановить порядок, но Райли вдруг игриво обнял ее за талию. Прорезиненная ткань зашуршала под его руками.

— Мята! — воскликнул он и посмотрел на нее с торжествующим видом, совершенно неуместным в данной ситуации. — Ты что-то делала с мятой.

— Правильно. Я как раз хотела заварить мятного чая, когда увидела свет в окне.

— Мятный чай, — одобрительно сказал Райли. — Но это не только мята. — Он наморщил лоб и стал снова обследовать ее лоб, виски, подбородок и мочки ушей, принюхиваясь, словно знаток вин. — Есть что-то еще.

Наконец, он поднял к носу ключи, потом постучал пальцем по кольцу, на котором они висели.

— Мед? — спросил он.

— О! Мед.

Он взял ее руку, повернул ладонью к себе и лизнул. Она содрогнулась. Влажный кончик языка вызвал во всем ее теле такую бурю ощущений, что она тихо застонала и непроизвольно закрыла глаза.

— Да, это мед, — весело заключил Райли и отошел в сторону, пропуская ее. Она не сразу сообразила, что надо делать. Тогда Райли взял ее за плечи и, отодвинув в сторону, открыл дверь. — Вижу, мне придется привыкать к добрососедским отношениям, — сказал он, отдавая ей ключи Сэма. — Пусть они будут у тебя. — Он по-дружески похлопал ее по плечу. — Ведь твои ключи у Сэма. Вернее, у меня.

Александра вышла за дверь.

— Можно мне как-нибудь заскочить к тебе и нарвать немного мяты? Я люблю мятный чай.


На следующий день Сэм позвонил из Мельбурна, и Александра сорвала на нем свое настроение.

— Ты нашел время, чтобы сыграть со мной глупую шутку, а что Райли будет жить в твоем доме, не предупредил.

— Значит, ты нашла сливы? Я тебе и записку оставил.

— Не было там никакой записки. Просто не могу поверить, что ты и словом не обмолвился, что позволил Райли переехать к тебе.

— Я сунул ее под половичок у двери. Я не виноват, что ты ее не нашла. И вообще, девонька, я не обязан спрашивать у тебя разрешения позволить другу пожить у меня.

Вечером следующего дня Александра нарвала большой пучок мяты и положила его на пороге дома Сэма, так, чтобы Райли его заметил. Она убеждала себя, что поступает правильно: ведет себя по-соседски, но одновременно исключает визит Райли. Правда, если он к ней постучится и захочет войти, его ничто не остановит.

Но он не пришел.

Она увидела его только в воскресенье, на третий день его переезда. Эти три дня она видела, как уезжала и приезжала его машина, как зажигался и гас свет в доме, слышала обрывки джазовой музыки.

Райли появился в тот момент, когда она работала в огороде. Она вырыла углубление для дорожки и засыпала ее песком. Грязная и потная, она везла груженную кирпичом тачку, когда увидела его. Тачка неожиданно вильнула и чуть было не опрокинулась.

— Колесо вот-вот отскочит, — пояснила она, вытирая тыльной стороной ладони пот со лба.

— Завтра я его починю, — сказал Райли. — Хочешь попить чего-нибудь холодного?

Райли поставил на траву кувшин и два стакана.

— Спасибо. Ты очень внимателен.

— Мы же соседи, — поправил он ее. — Кроме того, я надеюсь одолжить у тебя что-нибудь почитать, а то у Сэма только книги либо про войну, либо про разведение коз. — Он похлопал по траве рядом с собой, приглашая ее сесть.

Александра не решалась. На нем были обрезанные джинсы и выцветшая майка цвета хаки, подчеркивавшая все изумительные контуры его мышц. Небритый, но волосы мокрые, как будто он только что вышел из-под душа.

Он протянул ей запотевший стакан, в котором позвякивали кубики льда, и улыбнулся, увидев, что она колеблется.

— Это настоящий стакан, а не стакан-розыгрыш Сэма, из которого, когда пьешь, все льется на рубашку. Я как-то взял его ночью по ошибке…

Она села рядом с ним и стала рассказывать о других розыгрышах Сэма.

— Он выращивает тыквы разной величины и однажды оставил одну у меня под дверью. Когда я ее подняла, она вдруг заговорила человеческим голосом. Оказалось, что он поместил внутрь громкоговоритель, а сам спрятался за сливами с радиопередатчиком. Когда я нашла под дверью сверток, я подумала, что это или книги, или один из розыгрышей Сэма. Но оказалось… сам знаешь, что оказалось.

— Да уж какая там шутка, — задумчиво произнес Райли, но тут же переменил тему. — Если ты все еще хочешь купить солнечные часы, я покажу что-то, что тебе может понравиться. У тебя будет немного свободного времени в следующее воскресенье?

Они договорились о часе, а потом пошли в дом. Пока Александра мыла руки, Райли изучал полки с книгами. Потом они спустились в полуподвал, где у Александры был книжный склад. Райли отобрал несколько книг и, захватив кувшин и стаканы, направился к калитке в заборе.

— Надеюсь ты не забыла о благотворительном обеде в следующую субботу?

— Но мы просто обсуждали возможность… — удивилась она.

— Я все же купил билеты. Ты уж не подведи. Грэхем не будет возражать? — добавил он после паузы.

Александра почувствовала, что встает на опасную тропу, но у нее не было сил сопротивляться.

— Нет.

— Значит, все в порядке. Обед состоится в зале гостиницы «Эрмитаж». Боюсь, что форма одежды — вечерняя.

Он ушел, а Александра вернулась к своим грядкам. Но перед глазами у нее стояла другая картина: он сидит на траве, скрестив длинные ноги и улыбаясь одними глазами.

Он просто мужчина, которого она когда-то знала.

Неожиданно для себя она почувствовала волнение от того, что пойдет с Райли на обед. Но что это он сказал по поводу одежды? Наверно, думает, что ей нечего надеть. Считает, что она никогда не носила ничего, кроме мешковатых брюк, мужских рубашек и ситцевых юбок.

Александра быстро просмотрела свой гардероб, но не обнаружила ничего подходящего. В понедельник она заглянет в соседний бутик.

Райли явно прижился у Сэма. Ближе к вечеру можно было наблюдать, как он управляет газонокосилкой, скашивая траву вокруг деревьев и ржавых обломков старой сельхозтехники. А когда наступала темнота, Александра слышала, как он настраивает пианино Сэма. Он по стольку раз нажимал на одну и ту же клавишу, проверяя звучание, что однажды Александра не выдержала и, выйдя на крыльцо, крикнула, чтобы он переменил клавишу. Кончилось тем, что они вместе поужинали, а потом Александра помогала ему настраивать пианино.

Однажды утром Райли появился у нее как раз в тот момент, когда она собиралась зайти в курятник, чтобы собрать яйца.

— Никогда не приходилось этого делать, — с задумчивым выражением заметил он.

— Как? Мало того, что в доме не было комиксов, к тому же никаких хохлаток на заднем дворе? Какое же у тебя было тяжелое детство!

Она поманила его рукой. Более элегантного визитера ее куры никогда не видели.

А он с мальчишеским азартом искал яйца и складывал ей в корзинку, приговаривая:

— Это для мистера Хокинса, это для тебя, а это снова для мистера Хокинса.

В следующую субботу утром Райли привез Александру на какую-то стройплощадку. Отперев ключом ворота, он велел Александре подъехать к некогда величественному зданию, ныне лежавшему в руинах.

— Подрядчик — мой бывший клиент, — пояснил он, когда Александра заглушила мотор грузовичка. — Один из благодарных. — Указав на развалины, Райли добавил: — Представляю, что бы он сделал с моей квартирой, если бы был недоволен решением суда.

Райли подвел Александру к месту, заросшему высохшими лилиями и пурпурным виноградом.

— Это где-то здесь, — пробормотал он, отводя в сторону плети винограда, и она увидела каменные солнечные часы.

Александра опустилась перед ними на колени и провела рукой по заляпанному грязью, выщербленному камню.

— Они как будто спрятались, ожидая, пока их спасут, — рассмеялась она, посмотрев на Райли. — Они мне нравятся.

— Действительно нравятся или ты их пожалела? — довольно резко спросил Райли.

— А какая разница? Я хочу их получить. Сколько они стоят и когда их можно забрать?

— Ах, хочешь? — буркнул он. — Это что-то новенькое.

Эта небольшая перепалка была совершенно забыта, как только они привезли завернутые в тряпку часы домой. Они потратили массу времени на то, чтобы отскрести грязь с циферблата и установить часы на их новом месте.

С последними лучами заходящего солнца Александра уложила последний кирпич на дорожку и, разогнувшись, сказала:

— Всё! Закончили.

И правда, все дела были переделаны: трава на участке Сэма скошена, игрушечная железная дорога работала, пианино настроено, колесо тачки починено, дорожки между грядками выложены кирпичом, книги на складе разобраны, солнечные часы установлены. Все отвлекавшие их друг от друга дела закончились. Они остались один на один — соседи… друзья.

— Я зайду за тобой в семь, — сказал Райли. — Оставишь волосы распущенными, ладно? Пожалуйста.


На Александре было длинное платье на тонких бретельках с довольно глубоким декольте. Шелк платья облегал бедра, а его черный цвет оттенял белизну кожи и рыжие волосы. В этом платье она словно выросла. Волосы были распущены по плечам. Шею обрамляло ожерелье из полированного серебра — украшение, сделанное руками дизайнера, друга Роны. Вместо духов Александра втерла в кожу за ушами немного мускусного масла.

Она встретила Райли на веранде. Завидев ее, он даже замедлил шаги. Его оценивающий взгляд был долгим и доставил ей удовольствие.

В последний раз она видела Райли в грязных шортах и майке. Но сегодня, в белом смокинге и черной бабочке, он выглядел, как на картинке. Вообще-то, подумала она, это несправедливо. Белые смокинги придумали специально для того, чтобы обычные мужчины выглядели необычно. А таким мужчинам, как Райли, следовало бы запретить ношение подобных смокингов под угрозой обвинения в нарушении закона по статье о недобросовестной конкуренции.

Великолепный обед проходил в огромном зале с окнами на реку. Миссис Темплтон в платье цвета слоновой кости и жемчужном ожерелье тоже была великолепна. Видимо, потому, что она была занята своими общественными обязанностями, она довольно рассеянно поздоровалась с Александрой. Но, возможно, и потому, что на обеде присутствовала Дэвина, которую сопровождал импозантный мужчина.

— Не стану притворяться. Я все силы положила на то, чтобы их воссоединить, — призналась Александре Фиона Темплтон, когда они оказались у одного зеркала в дамской комнате. — Но, насколько я понимаю, на вашей стороне был живой купидон.

Непонятный намек Фионы привел Александру в изумление. Что она имела в виду?

— Я говорю о младенце. Надо будет нам с вами как-нибудь выпить по чашечке кофе и поболтать, — заявила миссис Темплтон и вышла, чтобы вернуться к своим обязанностям хозяйки приема.

А затем они с Райли танцевали, ни на кого не обращая внимания, поглощенные лишь друг другом.

— Чем сегодня от тебя пахнет? — прошептал он у ее виска.

— Этот запах напоминает тебе о чем-то полезном, да? Вроде капусты брокколи, чернослива или овсяных отрубей? Я ведь такая цветущая, здоровая девушка, да?

— Да, я думаю о вещах, которые полезны, особенно для меня, — признался он. Его руки скользнули чуть ниже ее талии, и в качестве иллюстрации он прижал ее к себе.

— Вижу, — вспыхнула она.

— Но и для тебя тоже, — тихо добавил он.

Александра не помнила, как они уезжали домой. В памяти остались залитый лунным светом сад, легкий теплый ветерок, обдувавший ее пылающие щеки, огни на поверхности воды, звуки джазовой музыки из автомобильного приемника и давно знакомый ландшафт, неожиданно показавшийся незнакомым, будто это была другая планета. Она не помнила, как приехала домой, как отпирала дверь, как входила в дом.

Но она никогда не забудет то мгновение, когда, повернувшись, она оказалась в объятиях Райли.

Свет настольной лампы в ее спальне освещал Райли, который, скинув смокинг, развязывал галстук-бабочку.

Александра отвела его руки.

— Позволь мне. Я много раз представляла себе, как буду тебя раздевать…

Райли упал на кровать и поднял руки, сдаваясь.

— Ну так давай!

Дьявол-искуситель, думала она, пожирая глазами эти широкие плечи, аристократические черты лица, высвеченные лампой, синие глаза, полуприкрытые густыми темными ресницами. Боже, укрепи меня!

Нет, никогда ей не забыть того удовольствия, которое она испытала от того, что он предоставил ей все делать самой: целовать его, кончиком языка проводить по контуру его губ, а потом проникнуть внутрь. Из груди Райли вырвался стон. Он ответил на ее поцелуй, но руки оставались широко раскинутыми.

Было что-то незабываемое в том, как она, глядя ему прямо в глаза, развязала галстук и бросила его на пол. Она склонилась над ним, чтобы расстегнуть рубашку, а он приподнялся на локтях, чтобы Александра могла ее снять, но замер в таком положении, потому что она принялась изучать контуры его груди.

Она никогда не забудет ни голоса Райли, шептавшего ее имя, ни его рук, снимавших шелковое платье и все остальное, ни свой собственный голос — хриплый и настойчивый, — произнесший: «Дай я», когда он расстегнул молнию на брюках.

Райли лежал на спине и, полуприкрыв глаза, наблюдал за Александрой. Она снимала с него брюки, и ему понравилось, с каким напряжением она следит за результатами каждого своего движения. А какое наслаждение было почувствовать, как она проводит кончиками пальцев по его обнажившимся животу и бедрам: будто касается легким перышком, оставляя при этом огненный след.

Александра бросила брюки на пол и обратила свой взор на трусы. Очень медленным движением она положила обе ладони на его плоть.

— Александра… — Должно быть, он произнес ее имя. Он почувствовал, как дрогнула его плоть под ее руками. Его вдруг прошиб холодный пот: что, если у него не получится?

Он сел, облокотившись о спинку кровати, и притянул ее к себе, раздвинул ее восхитительные бедра. Пот градом катился у него по спине. Это, возможно, была самая важная ночь в его жизни. Он так хотел, чтобы все было хорошо, что вдруг почувствовал себя неуверенно.

Но Александра прошептала: «Райли», и он обхватил руками дивные, упоительные округлости ее бедер и на мгновение замер. Улыбнувшись, отвел упавшие ей на лоб волосы и прошептал:

— Не торопись, любовь моя. У нас впереди целая ночь.


Нет, она не забудет эту ночь. То, как Райли много раз подводил ее к самому краю, упиваясь своим мастерством и не внимая ее мольбам. В конце концов она перехватила инициативу, И это было уже не неторопливое поддразнивание, а отчаянное погружение, безудержная страсть, мощный взрыв…

В воскресенье они отправились гулять и пробродили, обнявшись, несколько часов. Потом пообедали и занимались любовью в освещенной солнцем постели, наслаждаясь друг другом.

Он проводил у Александры все ночи, пока не вернулся Сэм, и Райли переехал в свою отремонтированную квартиру, чтобы прибраться.

Перед тем, как уйти, он сделал ей предложение.

Она хотела было его принять, но задумалась.

— Мы не так давно знакомы.

Он посмотрел на нее скептически. Их отношения, конечно, развивались слишком бурно. Этому способствовала и необычная история с подкинутым младенцем. Можно знать человека годами и не знать, каков он на самом деле. А можно понаблюдать, как он относится к ребенку или к немощному старику, и сразу понять, что это за человек. Так что продолжительность отношений не играет роли. Проблема в другом.

— Забудь, — сказал он. — Ответишь, когда будешь готова.


Сэм вернулся из Мельбурна с целой кучей фотографий встречи ветеранов. Его приятель привез на грузовике коз, и Сэм торжественно провозгласил, что все они, включая его любимицу Милли, в отличной форме. Александра проводила ночи в роскошно обставленной квартире Райли. Но вопрос о замужестве оставался нерешенным, и это омрачало их счастье.

— Я завтра буду играть в клубе, — как-то сказал Райли неделю спустя после возвращения Сэма. — Что скажешь, если я заеду за тобой в магазин перед закрытием, а потом мы проведем вместе ночь?

Накануне она впервые за все время, прошедшее после памятного обеда, ночевала одна. Ей это не понравилось.

Вечером, когда почти все магазины пассажа уже закрылись, Александра вышла на улицу, чтобы убрать книги, выложенные на столе возле витрины. Какая-то странная энергия, вдруг разлившаяся в воздухе, насторожила ее, и она подняла голову. Интуиция не подвела ее: она увидела приближающегося к ней Райли.

Она помахала ему рукой и заметила, что кто-то его догоняет. Александра положила книги на тележку. Какое-то предчувствие вдруг охватило ее. За Райли теперь бежали уже двое. У второго в руках была палка, и в его облике было что-то злобное.

— Райли! — завопила она, показывая пальцем на бегущих.

У него бейсбольная бита, догадалась Александра. Он уже ее поднимает…

— Райли!

Он обернулся. Бита была уже в воздухе, когда Райли ударил одного из нападавших, так что тот упал в ноги человека с битой. Бита снова взлетела…

Александра уже ни о чем не думала. Только о том, что она может потерять Райли.

— Не-е-ет! — Она бежала, роняя книги, пока в руках у нее не осталась только одна. Внимание нападавшего отвлек ее истошный вопль. Он обернулся, и Александра изо всех сил ударила его по голове тяжелым томом. Бандит зашатался и, спотыкаясь, убежал вслед за своим сообщником.

Александра упала на колени возле Райли.

— У тебя кровь… — прошептала она. — О, Райли, прошу тебя, не умирай! Я люблю тебя и хочу провести с тобой всю жизнь.

Вокруг них собралась небольшая толпа. Подошедший полицейский записал приметы преступников. Александра отвела Райли в магазин и заклеила лейкопластырем рану на лице, после чего он сделал несколько звонков по телефону.

Он объяснил Александре, что нападавшие, скорее всего, были те же самые люди, которые разгромили его квартиру.

— В прошлом году я выступал по делу их кузена. Он получил пять лет, а несколько недель тому назад в тюрьме его избили сокамерники. Сначала они разворотили мою квартиру, а теперь напали на меня. Вероятно, винят меня за то, что их родственник оказался в тюрьме. Идиоты. Как будто не знают, что навлекли новую беду на свою семью.

Райли обнял ее.

— Мне показалось, что когда я лежал на земле раненый, ты сболтнула что-то насчет того, что хочешь быть со мной до конца жизни. Не означает ли это, что ты выйдешь за меня замуж?

— Да, — ответила она и поцеловала его.

— Будет только справедливо, если я куплю книгу, которая, возможно, спасла мне жизнь.

С огромным удовольствием Александра вручила ему «Проповеди» преподобного Морли Паншона.

— Господи, вы, книготорговцы, на что только ни пойдете, лишь бы сбагрить завалявшуюся книгу.

Загрузка...