— Значит, ты слышал имя Барнаби Эко, Долф? — спросил Пирс, сжимая телефонную трубку.
Ради дела Дэмини он сразу с утра связался с Долфом и Биром.
— Я так и знал, что с твоей феноменальной памятью ты сможешь что-нибудь припомнить.
— Проблема в том, — ответил Долф, — что я не могу вспомнить, в каком контексте, где и когда я слышал это имя. Мне нужно подумать.
Бир усмехнулся:
— Собираешься укрыться в монастыре?
— Вот это будет событие! — сказал Пирс.
— Ну-ну, джентльмены, смейтесь, если вам нравится.
— Слушайте, вы, двое, — сказал Пирс, снова посерьезнев. — Мне надо знать, как это имя связано с Гилбертом Белсоном. Моя леди не находит себе места после смерти брата. Я не могу этого так оставить.
— Она необычная девушка, — вставил Бир. — Я это сразу заметил.
— Да, — сказал Долф. — В ней есть достоинство… и ты любишь ее, Пирс.
— Она для меня — все, — ответил Пирс просто.
— Мне кажется, я тебе завидую, — сказал Бир. — Не припомню, чтобы такое когда-нибудь случалось со мной.
— И со мной, — добавил Долф.
— Я и сам никогда не ожидал этого в своей жизни, — сказал Пирс.
— Мы найдем Барнаби Эко, кем бы он ни был, — пообещал Бир.
— Может быть, это какая-то компания? — размышлял Долф вслух. — Название местности?
— Припоминаешь что-то? — спросил Пирс, выпрямившись в кресле.
— Пока нет. Просто мысль, ничего конкретного. Но имя такое странное, что вполне может быть заглавием какого-нибудь бестселлера. Черт! Почему оно так мне знакомо? Быть может, фильм? Имя действующего лица в пьесе? Не знаю. Но думаю, что обязательно вспомню.
— Мы будем искать везде, где только сможем, — добавил Бир. — Что-нибудь раскопаем. Ты не собираешься спросить Вакса?
Пирс заколебался:
— Я, конечно, доверяю ему, но думаю, что не нужно втягивать его в это дело до тех пор, пока он нам действительно не понадобится. Я и так жалею, что втянул его в свои поиски убийцы Берто.
— Я знаю, что ты имеешь в виду, — сказал Долф. — Он до сих пор очень расстраивается, когда мы вспоминаем Берто, но тем не менее поощряет наши разговоры о нем.
— Черт бы подрал тех подонков, которые убили старика Берто, — хрипло сказал Бир.
— Да, — продолжал Пирс. — А я даже не смог напасть на какой-либо след за последние месяцы. Да и Винс тоже, — его пальцы с силой сжали карандаш, разломив пополам. — Все это как будто скрыто в тумане.
— А тебе не приходило в голову, — сказал Бир, — что преступники могли затаиться, зная, что мы идем по их следу? Быть может, мы еще не сдержимся, если накроем их, но Винс уж точно убьет. Возможно, им это известно.
— Ты прав, Бир. Но нам от этого не легче.
— Потерпи, Пирс, — сказал Долф. — Мы ведь нашли Ирми Уилбера с теми маркированными чеками.
— Да, когда он был уже мертв, — вставил Бир сердито. — Берто это предчувствовал!
Пирс откинулся на спинку кресла, потирая лоб ладонью.
— Если бы Берто, заподозрив, что кто-то ворует деньги, не пометил некоторые чеки, мы бы, возможно, никогда не докопались до Уилбера.
— Но мы все еще не знаем, связано ли это как-то со смертью Берто.
— Все же это хоть какая-то ниточка, Бир, — сказал Долф. — И очень скоро мы свяжем ее концы. Я чувствую это.
— Хорошо, — ответил Пирс резко. — Но вначале я должен выяснить все о смерти брата Дэмини.
— Мы поможем тебе, — сказал Бир. — Где она сейчас?
— Еще спит. Бедняжка, она совсем вымоталась.
— Я слышу беспокойство в твоем голосе, Пирс, — произнес Долф, — и не виню тебя. Но будь уверен, мы достанем тех мерзавцев, которые причинили ей такое горе. Держи ситуацию под контролем.
— Я уже делаю это, — пробормотал Пирс. — Свяжитесь со мной, если что-то узнаете.
— Не беспокойся.
— Держись, дружище.
Когда связь прервалась, Пирс еще целую минуту сидел неподвижно, уставившись на телефон. Сможет ли он и его друзья отыскать убийц Гилберта? Почему он был убит? Зачем понадобилось убивать человека, который почти ничего не выиграл и вообще не был игроком? Мысль о том, что может существовать какая-то связь между игорным бизнесом и студентом ветеринарной школы, казалась нелепой. У парня почти не было денег, но его смерть, по описанию Дэмини, имела все признаки отравления наркотиками. Что понадобилось преступникам от Гилберта Белсона?
Пирс, поддавшись внезапному порыву, решил позвонить Винсу.
— Это Пирс, Винс, у тебя, кажется, был список дилеров и крупье всей страны… Всего мира? Бог мой, не могу себе представить, какой длины должен быть этот список. Я хотел бы посмотреть одно имя, если можно. Нет, я не хочу, чтобы ты это делал, — он отодвинул трубку от уха. — Хорошо, хорошо, я ошибся. Я бы не пощадил тебя, если бы это касалось Берто. И я больше не буду этого делать. Но это связано с Дэмини, и я не… — снова Пирс отодвинул трубку в сторону, поморщившись в ответ на тираду Винса. — Прекрасно. Я снова неправ. Но послушай, Бир, Долф и я подумали… нет, не начинай снова! Мы ничего от тебя не скрываем. Успокойся, хорошо? Ты перепугаешь всех своих посетителей. — Пирс вдохнул в легкие воздух и поглубже уселся в удобное кожаное кресло. — Дэмини ищет человека, который виновен в смерти ее брата… — и он вкратце передал то, что знал о Гилберте и его смерти. — Все, что ей известно, — это имя одного человека. Барнаби Эко. Не знаешь его? Да, я согласен с тобой, странное имя, и я тоже никогда его не слышал. Посмотри, пожалуйста, в своем списке. Спасибо. Поговорим позднее.
Пирс повесил трубку, встал, потянулся, зевая. Услышав стук в дверь, он крикнул: «Войдите!»
Дэмини открыла дверь и остановилась в нерешительности. Она никогда еще не была в его кабинете.
— Доброе утро. Я не помешала?
— Вовсе нет, — Пирс пересек комнату, подошел к ней и обнял, целуя. — Я только что разговаривал с Винсом, а перед этим с Биром и Долфом, — он мягко коснулся ее щеки. — Они хотят помочь разыскать Барнаби Эко.
Дэмини изумленно взглянула на него.
— Не волнуйся, любовь моя, они будут осторожны.
— Я подумала, что для твоих друзей это слишком опасно. Если кто-то убил Гилберта без веской причины, подумай, что он может сделать, узнав, что его разыскивают.
То же самое не раз Пирс думал и о Дэмини. Но он знал, что бесполезно разубеждать ее.
Обняв Дэмини за талию, Пирс повел ее на кухню.
— Давай позавтракаем. Нет нужды беспокоиться о Долфе и Бире. Они сделаны из стали. Нет на свете более стойких мужчин.
Когда они вошли на кухню, Мигель посмотрел на них и улыбнулся, показывая дырку от недостающего зуба.
— Что у нас на завтрак? — спросил Пирс. Он взял апельсин и начал очищать его.
Мигель пожал плечами:
— Что хотите: сок, яйца, ветчина, бисквит…
— Овсяная каша, — твердо произнесла Дэмини.
Мигель и Пирс удивленно уставились на нее.
— Да, мне снова пора возвращаться к здоровой пище. Я и так слишком долго питалась беспорядочно. Я требую пищу без искусственных добавок и холестерина, — она засмеялась.
— Ого, звучит, как пища богов, — Пирс усмехнулся, радуясь тому, что Дэмини улыбается, и любуясь ямочками в уголках ее рта.
— Это еще не все, — добавила она. — Я сначала сделаю пробежку, а потом вернусь к завтраку.
Мигель улыбнулся еще шире:
— Может быть, вам удастся утереть нос одному лежебоке? Между нами, он давно уже не поддерживает форму.
— Заткнись, Мигель, — сказал Пирс мягко. — Я тоже буду есть овсянку. И мы еще посмотрим, кто из нас не в форме.
— Если после пробежки не сможете притащить его домой, Дэмини, — подмигнул ей Мигель, — тогда вызывайте буксир. Они справятся с ним.
— Мне давно надо было сломать тебе шею, — пробурчал Пирс.
— В любое время.
— Как насчет того, чтобы прямо…
Дэмини круто повернулась и вышла из кухни:
— Я собираюсь пробежаться сейчас. До встречи.
— Дэмини! Постой!
— Тебе лучше последовать моему примеру, Пирс.
— А с тобой, Мигель, мы еще поговорим.
Пирс бросился за Дэмини. Он слышал, что она смеется, и счастье бурным потоком заполнило его.
— Поторопись, или я оставлю тебя пятиться в хвосте, — крикнула Дэмини.
— Посмотрим!
Пирс схватил свои шорты и кроссовки и через несколько минут выбежал из комнаты. Он увидел, что Дэмини, на несколько секунд опередив его, направляется к тропинке, ведущей в пустыню, и побежал ее догонять.
Услышав, что Пирс нагоняет ее, Дэмини увеличила скорость. Но, почувствовав его руку на своей талии, запротестовала:
— Так нечестно!
— Ты не разогрела мышцы, дорогая.
— Не было времени.
— Зато теперь есть, — Пирс остановился, останавливая и ее. — Давай разомнемся.
Пару минут они разминались, готовя мускулы к пробежке.
— Готова?
— Да.
Они легким бегом направились в пустыню, простирающуюся позади дома Пирса.
— Не представляю, как тебе удалось найти такое место, — сказала Дэмини. — Дом расположен просто великолепно: рядом с городом и в то же время в открытой пустыне.
— Это Винс нашел его для меня буквально в течение недели.
— Это замечательно, правда? Должно быть, недвижимость здесь очень дорогая.
— Винс похож на ищейку, если одержим какой-нибудь идеей. Когда мы оба решили, что нам лучше переселиться из Европы в Америку, он захотел, чтобы я обосновался где-нибудь поблизости от него.
Дэмини молча кивнула, потому что ее дыхание уже становилось тяжелым. Пирс же, напротив, дышал ровно и свободно. Мигель ошибался: Пирс был в прекрасной физической форме.
— Давай побежим вон туда, — предложил он, — там очень красиво, — указав рукой в сторону пологого склона, уходящего в глубь пустыни, он повернул.
Дэмини последовала за ним, задыхающаяся, но веселая и счастливая.
Они не пробежали и ста ярдов, как Пирс почувствовал вдруг опасность. Мгновенно насторожившись, он начал оглядываться вокруг, но заметил блеск металла слишком поздно.
Пирс ощутил жжение в плече и услышал звук выстрела почти одновременно. Страх за Дэмини ослепил его. Схватив ее, Пирс бросился вместе с ней на землю под прикрытие какого-то кактуса.
— Что случилось? — Дэмини попыталась встать, но он прижал ее к земле.
— Кто-то стреляет, — сказал Пирс мягко, вглядываясь через ее плечо вдаль.
— О, Пирс, — простонала Дэмини, обвивая его шею руками. — Тебя могли убить, и все из-за меня.
— Или из-за меня, — прошептал Пирс, еще ниже пригибая ее к земле. — Оставайся здесь, любовь моя. Я попытаюсь обойти его сзади.
— Нет, не ходи, — шепот Дэмини звучал хрипло, неистово, но твердо. — У тебя на рукаве кровь. Пирс, пожалуйста!
Она должна сохранить его. Если она его потеряет, это будет еще страшнее, чем смерть Гилберта. Это будет ужаснее всего на свете. Жизнь без Пирса станет лишь пустым существованием.
Пирс увидел страх в ее глазах.
— Со мной все будет в порядке, дорогая. Я умею быть очень осторожным.
— Пирс, я не могу потерять тебя!
— Этого не случится. Никогда.
Он быстро поцеловал ее и по-пластунски двинулся в сторону, противоположную той, откуда стреляли.
Через несколько секунд Пирс скрылся из виду. Стуча зубами, Дэмини перекатилась на живот и поползла по его следу, стараясь двигаться так же бесшумно, как и он. Она не должна позволить ему встретиться лицом к лицу с тем, кто хотел убить ее.
Колючие кустарники и кактусы царапали ее, но Дэмини медленно и осторожно продвигалась за Пирсом. Он двигался так легко, что после него не было заметно никаких следов. По ее предположению, прошло уже несколько минут после выстрела, но Пирса было не видно, не слышно. Он словно сквозь землю провалился. Страх за Пирса сжимал ей сердце, и Дэмини с трудом боролась с искушением встать и позвать его.
Вдруг кто-то зажал ей рот. От ужаса у Дэмини потемнело в глазах. Она приготовилась умирать.
— Тише, моя глупышка, тебя ведь могли убить, — Пирс отнял руку от ее рта и прильнул к нему губами.
Поцелуй не прекращался, страх Дэмини сменился облегчением, постепенно перешел в возбуждение, и она прильнула к нему. Внезапно опомнившись, Дэмини отстранилась.
— Нам нужно спрятаться, — прошептала она.
Пирс покачал головой, убирая с ее лба влажные пряди волос:
— Он убежал, причем в спешке. Я видел место, где он стоял, и отпечатки колес его машины.
Дэмини сжала его в объятиях, с ужасом представив, что могло бы случиться. Ведь она могла потерять Пирса.
— Посмотри на меня, — Пирс взял рукой ее за подбородок и слегка приподнял ее голову. — Я уже немного знаю тебя, любовь моя. И я читаю в этой прелестной головке мысль о том, что ты должна уйти от меня. Нет, не перебивай. Я тоже думал, что нам лучше расстаться. Но теперь…
— Пирс…
— Я не позволю тебе уйти, Дэмини, и не только потому, что хочу, чтобы ты всегда была со мной. Хотя это главная причина, — он нежно поцеловал ее. — Ты не права. Стреляли в меня.
— Ты же сам не веришь в это. Вспомни машину, которая чуть не сбила меня, потом эти люди в мотеле…
— Да, конечно. Но думаю, пришло время узнать и тебе о моем прошлом. Пойдем домой, примем душ и понежимся в горячей ванне. Нам нужно поговорить.
Дэмини не сдвинулась с места, ее взгляд был прикован к его окровавленному рукаву. Тошнота подступила к горлу.
— Твоя рука…
— Ничего страшного. Он только слегка задел меня, — Пирс поднял ее с земли, и они направились к дому.
Дэмини не верилось, что в этой прекрасной пустыне могла притаиться такая опасность. Она сжала его руку.
Мигель встретил их у двери.
— Звонил Бир, — сказал Мигель кратко. Его взгляд упал на окровавленную руку Пирса, и он нахмурился. — Что случилось?
— Царапина. Потом расскажу, — Пирс легонько щелкнул Дэмини по носу: — Прими душ, дорогая, а я пока позвоню Биру. Потом мы вместе позавтракаем.
— Но твое плечо…
— Я же сказал тебе, не беспокойся. Я наложу немного антисептика pi повязку.
— Нам следует позвонить в полицию, — ее передернуло от мысли, что придется отвечать на вопросы.
— Не сейчас.
— Хорошо, — Дэмини больше ничего не сказала, наблюдая, как он направился к своему кабинету. — Позаботься о нем, Мигель.
Мигель кивнул.
Войдя в кабинет, Пирс набрал номер Вира. Тот сразу же ответил на звонок.
— Бир? Что случилось?
— Возможно, ничего. Но имя Барнаби Эко снова всплыло. В Англии.
— Что?
— Да, те же самые чувства испытал и я. Пирс, я в ужасном замешательстве.
— Как вам удалось это выяснить?
— Не нам. Винс звонил мне.
— Это я рассказал ему о Барнаби Эко.
— Он так и сказал. Ему тоже показалось знакомым это имя. Он позвонил в Лондонский клуб своему управляющему и ввел его в курс дела. Оказалось, что была такая карточная игра, в которую играли в клубе много лет назад, она называлась «Барнаби Эко».
— Черт! Вот почему имя казалось странным, что-то напоминало. Еще одна тупиковая линия. Что же мне сказать Дэмини? Она так рассчитывала на это имя.
— Очень жаль. Но, по крайней мере, теперь мы знаем, что это такое, и не будем зря терять время на поиски. Благо, все разъяснилось быстро.
— Да, наверное, — Пирс был явно разочарован. — Ну, а что еще вы смогли узнать?
— Долф нанял частного детектива. Раньше он работал в полиции, в отделе расследования убийств, теперь у него собственное агентство, Долф говорил, что у этого человека прекрасная репутация, он хороший сыщик и владеет обширной информацией, источники которой исходят из многих мест, в том числе из ФБР. Долф поручил ему узнать все о той машине, которая тогда чуть не сбила вас с Дэмини.
— Хорошо. Как зовут этого детектива?
— Шим Локе.
— Прекрасно. Еще одно необычное имя. Попроси его связаться со мной, когда будет возможность.
— Хорошо. Сожалею, что так вышло с этим чертовым Барнаби Эко. Собираешься рассказать Дэмини?
— Да. И хочу рассказать ей все о Берто. Может быть, это поможет удержать ее здесь, со мной. У нее навязчивая идея, будто то, что случилось с нами, каким-то образом связано лишь с ней.
— Что еще произошло? — спросил Бир резко.
— Сегодня утром в нас стрелял снайпер. Он скрылся.
— Я позвоню Долфу. Он передаст эту новость Шиму Локе.
— Хорошо. Поговорим позднее.
Пирс повесил трубку, вышел из кабинета и направился в спальню. Он остановился у двери, увидев, что Дэмини вышла из ванной комнаты.
— Я приму душ и присоединюсь к тебе через минуту, любовь моя.
Дэмини проводила его взглядом. Ей понадобилась вся сила воли, чтобы не последовать за ним. Она чувствовала себя слабой и напуганной. Никогда до этого Дэмини не ощущала в себе неуверенности. Иногда, правда, были моменты, когда ей становилось страшно, но у нее была твердая решимость пройти через это. Теперь же, когда снайпер чуть не застрелил Пирса, все изменилось. Ей хотелось заползти вместе с Пирсом в какую-нибудь щель и законопатить вход.
«Любовь — великий уравнитель», — думала Дэмини. Все второстепенное она смещает в сторону, а самое важное в жизни выдвигает на передний план. Дэмини не могла допустить, чтобы Пирс пострадал из-за нее. Чего бы ей это ни стоило, на какую уловку не пришлось бы пойти, она сделает так, чтобы Пирс был в безопасности. Даже если ради этого им придется расстаться.
Печаль острым ножом пронзила ее, разрезая душу на мелкие кусочки.
Когда Пирс вышел из душевой, Дэмини крепко обняла его и поцеловала, стараясь дать понять, как сильно она его любит.
— Вот это мне нравится, — Пирс сжал ее в объятиях.
— Завтрак? — спросила Дэмини слабым голосом.
— Для участников соревнования он просто необходим.
Пирс и Дэмини отправились на кухню. Мигель оставил овсянку на плите. Положив каждый себе по щедрой порции, они бок о бок уселись за стол. Пирс повернулся к Дэмини.
— Я хочу рассказать тебе о моем прошлом, моей семье, Берто, обо всем, — он помолчал, собираясь с мыслями, рассеянно поднося ложку ко рту. Дэмини терпеливо ждала.
— Мои родители были врачами, — наконец, начал Пирс. — Когда я уехал учиться в колледж, они продали свою частную практику и присоединились к одной здравоохранительной организации, которая предоставляла медицинскую помощь странам третьего мира в Африке. Когда я был в Оксфорде, родители умерли от лихорадки, охватившей деревню, где они основали свою клинику. Там их и похоронили, так они распорядились в своих завещаниях.
Дэмини хорошо понимала, какое одиночество и грусть должен был испытывать Пирс, потеряв родителей.
— Но у тебя ведь был дядя.
— Да, — сказал Пирс горьким и ироничным тоном. — Он умер в прошлом году, я тебе уже говорил об этом. Пока он был жив, то всеми средствами пытался удержать контроль над теми деньгами, которые мне оставили родители в наследство. Мне было двадцать два года, когда они умерли, но дядя являлся моим опекуном до двадцати пяти лет, — Пирс натянуто улыбнулся. — Я смог забрать у него деньги прежде, чем он успел их истратить, и с тех пор словно черная кошка пробежала между нами.
Последний раз мы виделись примерно за год до его смерти, вскоре после гибели Берто. Дядя уговорил меня приехать в Сардинию повидать его и помириться. Он находился в доме одного арабского принца. В день моего приезда там была вечеринка, и принц предложил сыграть в карты. Я выиграл большую сумму, но в следующую минуту я оказался окружен вооруженной охраной принца, который обвинил меня в мошенничестве. Мне удалось вырваться, и я выскочил через стеклянную дверь на террасу, откуда прыгнул прямо в море. Просто чудо, что я попал в воду, а не на скалы. Уверен, что все это подстроил дядюшка, наговорив принцу, что я оскорбил его честь тем, что мошенничал и украл его деньги.
— О, Пирс, — прошептала Дэмини. Она отодвинула свою тарелку и взяла его руку в свою. — Я понимаю, что ты должен чувствовать. Правда.
— Хотел бы я сам это знать, — хрипло сказал он, поднося ее руку ко рту и целуя ее, — Я уже очень давно не вспоминал своих родителей.
— Они умерли не по своей воле, — сказала Дэмини мягко. — Они помогали людям и пожертвовали собой ради них. Что касается твоего дяди, то он просто недостоин твоей ненависти.
— Я знаю это… и всегда знал. Но иногда бывает очень тяжело.
Дэмини обвила его шею руками и поцеловала в щеку.
— Твои родители всегда останутся с тобой, Пирс. А о дяде просто забудь. Он больше не причинит тебе зла.
— Я знаю, — Пирс поцеловал ее. — Но все равно, спасибо за твои слова.
Дэмини вглядывалась в его непроницаемые глаза.
— И теперь все это: твои родители, дядя, то, что случилось с Берто, смешалось у тебя в голове.
Пирс застыл.
— Может быть, я не знаю. Все это очень неясно, — он тяжело вздохнул. — Берто вместе с Долфом и Биром всегда были рядом в этот трудный период моей жизни. Мы с Берто купили наше первое казино на островах в Карибском море за те деньги, что мне оставили родители, да еще одолжили у Долфа и Бира. Мы вернули долг в течение года. Нам с Берто хорошо работалось вместе, мы купили второе и третье казино, затем большой клуб в Лондоне. Наши дела стремительно шли вверх.
В ту ночь, когда Берто погиб, он отправил меня домой немного раньше. Утром следующего дня я должен был лететь на Карибские острова. Там в двух наших казино стали пропадать крупные суммы выручки Берто настоял, чтобы я пошел домой и лег спать. А пять минут спустя… — Пирс покачал головой. — Пожарные даже не смогли войти внутрь, такое там бушевало пламя. Я знаю, что все равно не смог бы ему помочь, но…
— Ты чувствуешь себя виноватым, потому что не был там в ту минуту, когда это случилось.
— Что-то вроде того.
— Мне понятно это чувство вины. Я тоже испытала нечто подобное после смерти Гилберта, хотя здравый смысл подсказывал мне, что я ни в чем не виновата.
— Ты права. Мне тоже это известно. Но почему Берто? Убили ли его те, кто крал деньги из казино? Не знаю, но я должен это узнать.
Дэмини сжала его руку:
— Я это тоже понимаю.
Пирс прижал ее к себе.
— Мне стало легче после того, как я рассказал тебе о Берто. Мне необходимо было сделать это, — Пирс посадил Дэмини к себе на колени. — До того, как ты появилась в моей жизни, поиски убийцы Берто были главной целью моей жизни. Но теперь ты для меня стала самым главным. Я собираюсь сказать своим друзьям, что прекращаю поиски. Единственное, что мне нужно теперь — заботиться о тебе и знать, что ты в безопасности.
— Звучит прекрасно. Я постараюсь, чтобы ты всегда был занят.
— Не думаю, что ты причинишь мне много беспокойства, — Пирс внимательно посмотрел на Дэмини, заметив в ее глазах тревогу. — Сомневаешься в наших чувствах?
— Нет, просто размышляю, не отказаться ли и мне от своих поисков? Гилберта уже не вернешь… а тревога моих родителей за меня, может быть, еще больше причиняет им горя.
— Им известно обо всем, что ты делаешь?
Дэмини кивнула:
— Не все, конечно. Но они знают, что я ищу Барнаби Эко.
— Дэмини, любимая, я должен сказать тебе кое-что, — Пирс убрал ее волосы со лба. — Я выяснил, что «Барнаби Эко» — это вид карточной игры, в которую играют в некоторых клубах Англии.
Отразившееся на ее лице разочарование заставило его крепче прижать Дэмини к себе.
— Ты же все равно хотела отказаться от поисков.
Дэмини кивнула, спрятав лицо у него на груди.
— Наверное, сейчас самое подходящее время для этого, — затем снова подняла голову. — Но как быть со снайпером и машиной?
Улыбка Пирса превратилась в натянутую ухмылку, заставив ее вздрогнуть.
— Да. С этим нужно что-то делать.