— Не вижу большой разницы! — процедила она.

— А я вижу! — с ухмылкой возразил он. — Разница есть, и весьма ощутимая. Если помнишь, дорогая моя женушка, я люблю комфорт и уединение. А присутствие третьего считаю недопустимым.

Недопустимым? Вот лицемер! Маргарет внезапно пришло в голову, что между ними всегда был третий, вернее третья... Только она, дура, этого не осознавала. Каждый раз, когда они ласкали друг друга и занимались любовью, рядом незримо присутствовала Джина...

Маргарет с вызовом подняла подбородок.

— Надеюсь, мне больше не придется позировать перед камерой?

— Позировать? — с ехидцей переспросил Роберто. — Значит, в машине ты позировала? Кто бы мог подумать! Я не догадался...

— Ты прекрасно знаешь, что притворяться я не умею.

— Не скромничай, радость моя! — Он взглянул на часы. — Во сколько прикажете подавать ужин?

— Спасибо, я не голодна.

Роберто устало вздохнул.

— А если я скажу, что ужинать ты будешь одна, может, это возбудит твой аппетит?

— Одна? — Маргарет опешила. — Так ты уходишь?

Он пожал плечами.

— А у тебя есть другие предложения?

Маргарет прикусила губу.

— Я закажу себе что-нибудь, только попозже. Может, пару сандвичей...

— Сандвичей? — Он хмыкнул. — Шеф-повар будет разочарован. Впрочем, дело твое.

Она расстегнула молнию на сумке и не удержалась от колкости:

— Мое? Роберто, зачем лицемерить?! Будь это так на самом деле, меня бы здесь сейчас не было.

Она достала из сумки униформу и понесла вешать в шкаф.

— Что это? — спросил Роберто, повысив тон. — Если не секрет.

— Моя рабочая одежда. — Маргарет застыла с распялкой в руке. — А в чем дело?

— Зачем ты взяла ее с собой?

— Странный вопрос... Завтра утром у меня экскурсия. К твоему сведению, Роберто, я работаю.

— Работала, — уточнил он. — Напиши заявление об уходе, я распоряжусь, после чего его немедленно доставят в агентство.

Маргарет едва не задохнулась от возмущения.

— И не подумаю! — выпалила она. — Скоро этот... этот фарс закончится, а я по твоей милости испорчу карьеру?!

— Этот фарс закончится не скоро, — с металлом в голосе возразил он. — Кроме того, Рита, моя жена работать не будет.

— Интересно знать, до каких это пор? — спросила она, дрожа от негодования. — Пока не получу развод?

— Нет. Жена Роберто Ферраты никогда не будет работать, — отрезал он. — И развод тут ни причем. Я буду содержать тебя в любом случае. Разве мой адвокат не поставил тебя в известность? — мрачно добавил он.

— Спасибо, я в курсе. Только мне от тебя ничего кроме свободы не нужно. Так что не волнуйся, Роберто, тебе не придется платить мне страшные деньги за молчание. — Она перевела дыхание. —Пусть наш брак оказался ошибкой, но, поверь, зарабатывать себе на жизнь, продавая бульварным газетенкам неприятные подробности своей семейной жизни, я не собираюсь. И подпишу любой документ, который состряпают твои юристы.

С минуту Роберто молчал, а потом тихо спросил:

— Неприятные подробности? Рита, неужели это все, что осталось у тебя в памяти от нашей совместной жизни?

В один миг перед мысленным взором Маргарет, как в глазке калейдоскопа, промелькнули день за днем шесть счастливых месяцев. Как они, взявшись за руки, плавали с аквалангами, любуясь коралловыми рифами на Мальдивах, как Роберто учил ее кататься на роликах в Центральном парке в Нью-Йорке, как плавали в гондоле по каналам Венеции...

Как он прижимал ее к себе по ночам, и она засыпала у него в объятиях... Все это навсегда останется у нее в памяти. Но больше всего, запомнится то чувство близости, защищенности и гармонии, что она сдуру приняла за любовь...

Маргарет подняла на него глаза и с вызовом спросила:

— А что, разве было что-то еще?

— Ну, коли так, Рита, говорить больше не о чем.

Роберто развернулся и зашагал к двери.

— Пока ты не ушел, хотела спросить. Где моя заколка для волос? — бросила она ему в спину.

— Заколка? Извини. — Он пожал плечами. — Видно, обронил в машине или на улице... А она тебе очень нужна?

— Да нет, не очень... — не сразу ответила она. — Мне теперь ничего не нужно, — шепнула она, когда за Роберто закрылась дверь. — Ни-че-го!

На глаза навернулись слезы, она устало опустилась на край огромной кровати и спрятала лицо в ладонях.

Интересно, кто первый додумался, что любовь слепа?

С пугающей ясностью пришла мысль: она влюбилась в Роберто задолго до того, как они впервые ужинали вдвоем в отеле. Она полюбила его и жаждала близости с ним с самого первого дня...

Роберто ухаживал за ней по всем правилам донжуанского искусства.

Каждый день вечером он поджидал ее в автомобиле у агентства. Водил по ресторанам, театрам, концертам... Возил по живописным окрестностям Дублина.

И ни разу даже не попытался затащить в постель.

Роберто ухаживал за ней, искусно балансируя на грани — его поцелуи и ласки доводили Маргарет до сладостного изнеможения, но в последний момент он неизменно отступал, оставляя у нее чувство неудовлетворенности.

Маргарет постоянно пребывала в состоянии нервного возбуждения — лицо осунулось, глаза лихорадочно блестели...

В один прекрасный день, когда перед очередным свиданием она примеряла у зеркала маленькое черное платье, которое одолжила у Дороти, та отважилась спросить:

— Мэг, ты хоть понимаешь, куда влезла?

— О чем это ты? — насторожилась Маргарет.

Дороти вздохнула и присела на край кровати.

— Подруга, ты завела дружбу с акулой.

— А я-то думала, Роберто тебе нравится! — удивилась Маргарет.

— Так и есть. Разве он может не нравиться? Красивый, богатый, обаятельный...

— Намекаешь, что для меня он слишком хорош? И ничего путного из наших отношений не выйдет?

Дороти развела руками.

— Мэг, ты ведь знаешь, я люблю Тима, и мы с ним собираемся пожениться. Но стоит Роберто Феррате посмотреть на меня своими бездонными глазищами, и я, прости за банальность, таю. Так что меня ничуть не удивляет, что ты бегаешь к нему на свидания как угорелая кошка. — Она помолчала. — Но ведь у него была уйма женщин. Да за ним охотятся с тех пор, как он начал бриться.

Она покачала головой.

— Знаешь, кто раньше была у него подружка? Джина Армонти, супермодель, которая потом стала актрисой... Мне рассказывала корреспондентка из отдела светской хроники. Говорит, у них был сумасшедший роман, они обручились, назначили день свадьбы и все такое прочее, а потом все вдруг разладилось...

— Дотти, что ты хочешь сказать? Выкладывай начистоту.

— Я хочу сказать, что такие типы опасны. Понятно? Мэг, я не хочу, чтобы он разбил тебе сердце. — Дороти встала.

Опоздала, подружка! — усмехнулась про себя Маргарет. Теперь ничего не изменишь...

На следующий день Роберто улетал по делам в Нью-Йорк, где пробыл целую неделю, и, хотя он звонил чуть ли не каждый день, она жутко скучала.

Когда он, наконец, вернулся, Маргарет еле-еле дождалась конца рабочего дня. Бегом спустилась в фойе, выскочила на улицу... и вместо Роберто увидела постороннего мужчину.

— Синьорина Смит? — учтиво осведомился он. — Добрый вечер! Позвольте представиться. Бруно Сконти. Роберто попросил меня извиниться перед вами и сопроводить в отель.

Приглядевшись, Маргарет узнала в тучном усатом итальянце одного из мужчин, что сидели с Роберто за столом в тот памятный вечер в Риме.

— Он заболел? — всполошилась Маргарет.

— Успокойтесь, синьорина! — Его черные глаза лукаво блеснули. — Он совершенно здоров, только немного устал с дороги. Сами понимаете, перелет через часовые пояса и все такое...

— Вот оно что?! — Маргарет опустила глаза. — В таком случае пусть как следует отдохнет. Увидимся как-нибудь в другой раз...

— Нет, синьорина, позвольте доставить вас в отель. Не будем разочаровывать Роберто.

— Ваш голос кажется мне знакомым, — наморщив лоб, пробормотала Маргарет, когда устроилась на заднем сиденье. — Скажите, это не вы говорили с мистером Ферратой в ту ночь, когда я... остановилась у него в номере? Что-то насчет решения какой-то проблемы...

Он пожал плечами и любезно улыбнулся.

— Да, я заходил к нему, только теперь не припомню, о чем тогда шла речь. Извините, синьорина Смит.

Маргарет вздохнула.

— Ну что вы! Я просто так спросила.

Роберто с нетерпением ждал ее прихода. Увидев ее, улыбнулся, и у Маргарет запела душа. Он прижал ее к себе и шепнул:

— Чуть не умер от тоски! В следующий раз непременно возьму тебя с собой.

Роберто заказал ужин в номер, только сам почти ничего не ел.

— Я так вымотался! — признался он, когда убрали со стола, и они остались одни. — Рита, ты не обидишься, если я полчасика подремлю? А потом мы с тобой что-нибудь придумаем.

— Может, мне лучше уйти? — засомневалась Маргарет. — А ты как следует выспишься...

— Нет! — Роберто нежно обнял ее за плечи. — Прошу тебя, Рита, не уходи! Вот увидишь, через полчаса буду как новенький.

Он пошел в спальню и закрыл за собой дверь.

Прошло полчаса, час, два... Роберто все не выходил. Маргарет подошла к двери и тихонько постучала.

Не услышав ответа, осторожно повернула ручку и, приоткрыв дверь, заглянула в спальню.

На прикроватном столике горел ночник. Роберто спал поверх атласного покрывала, сбросив пиджак и ботинки.

Маргарет не удержалась, подошла к кровати и посмотрела ему в лицо. Она никогда не видела его спящим. Он показался ей намного моложе... И намного мягче.

Вряд ли он скоро проснется, подумала она. Сейчас поцелует его и отправится домой...

Маргарет склонилась над ним, а потом — неожиданно для себя самой — сбросила туфли и прилегла на край кровати.

Полежит немного, посмотрит на Роберто, послушает, как он ровно дышит во сне...

В спальне было тепло и уютно, свежая постель пахла лавандой, и у Маргарет начали слипаться глаза.

Надо встать и идти домой, подумала она, но сон сморил ее.

Проснувшись, Маргарет не сразу сообразила, где находится. Повернулась — и увидела Роберто. Он лежал рядом и, опершись на локоть, не мигая, смотрел на нее.

— Наверное, я уснула... — смущенно пробормотала она. — А который теперь час?

— Начало второго. — Он вскинул бровь. — Нужно быть осмотрительней, радость моя. Рита, разве ты не знаешь, что дразнить голодного мужчину опасно?

— А что, если я сама умираю от голода? — еле слышно спросила Маргарет, не отводя глаз.

Роберто улыбнулся, пригладил ей растрепавшиеся волосы и, чуть касаясь, провел пальцем по губам.

— Надеюсь, ты серьезно, любовь моя? — шепнул он. — Если передумала, лучше сразу уходи. —Он помолчал. — Я за себя не ручаюсь.

— Роберто, я пришла сюда по собственной воле, — тихо сказала она. — Потому что сама этого хочу.

Она села и, стянув джемпер, швырнула его на пол.

Роберто с шумом вздохнул, заключил ее в объятия и поцеловал в губы.

— Можно я раздену тебя сам? — спросил он, оторвавшись от ее губ.

Маргарет, молча, кивнула. Он не спеша снимал с нее одежду, покрывая легкими поцелуями все аппетитные изгибы, выпуклости и ложбинки. Когда она осталась обнаженной, окинул ее долгим взглядом и севшим от волнения голосом произнес:

— Рита, какая же ты красивая!..

Она вспыхнула, но не отвела глаз. Протянула руки и хотела расстегнуть ему рубашку, но он остановил ее.

— Не спеши! — Он снова поцеловал ее в губы, а потом опустил голову и принялся ласкать языком ей грудь. — Сначала, сладкая моя, я доставлю удовольствие тебе. Доверься мне, и ты не пожалеешь.

Маргарет доверилась ему, расслабилась и наслаждалась своими ощущениями, поражаясь тому, как Роберто только одними поцелуями доводит ее до исступления. Внизу живота разлилось тепло, и она в нетерпении потянулась к нему, требуя продолжения, но он не хотел спешить.

— Потерпи еще чуть-чуть, любовь моя! Помнишь, я обещал тебе, что ты меня не забудешь, а я слов на ветер не бросаю. Тебе хорошо со мной?

— Хорошо! — простонала Маргарет. — Хорошо, как никогда! — И ее тело задрожало от предвкушения новых наслаждений.

Его руки и рот продолжили путешествие по ее телу, отыскивая самые чувствительные его уголки и все больше распаляя желание, пока не остановились у темного треугольника.

Маргарет распахнула глаза и, встретив его горящий страстью взгляд, испугалась столь интимной ласки.

— Нет! — одними губами вымолвила она.

— Рита, скажи «да»! — возразил он, а его рука нежно поглаживала ее упругий живот.

— Да! — выдохнула она, перестав противиться желанию.

Он прильнул губами к жаркому влажному лону и начал ласкать языком. По телу Маргарет прошла дрожь. Она схватила Роберто за шелковистые завитки и прижала голову еще ближе, чтобы продлить это ни с чем несравнимое блаженство...

— Отдохни, сладкая моя! — шепнул Роберто, накинул простыню на ее покрытое испариной, изнемогшее от ласк тело и вышел.

Очнувшись от сладкого забытья, Маргарет увидела, что Роберто снова рядом, и, прильнув к нему, ощутила его обнаженное тело.

— Ну а теперь, Рита, твоя очередь доставить удовольствие мне! — шепнул он и, взяв ее ладонь, направил книзу.

Почувствовав его возбуждение, Маргарет поразилась новому приливу желания. Но, пожалуй, она его тоже немного помучит!..

Она коснулась завитков на его груди, не спеша провела пальцем ниже, еще ниже...

У Роберто перехватило дыхание. Его тело откликалось на каждое ее прикосновение.

Маргарет упивалась своей властью над ним. Схватив ее блуждающие руки, он прижал ее к себе.

— Рита, ты сводишь меня с ума... Рядом с тобой я чувствую себя озабоченным подростком, страдающим спермотоксикозом!

— Потерпи еще чуть-чуть, любовь моя! — не удержалась она и засмеялась. — Ведь я обещала, что приду к тебе сама, а я тоже слов на ветер не бросаю.

— Хватит играть, сладкая моя! — хрипло выдавил он и уложил ее на спину, возвышаясь над ней мощным торсом.

— Тиран! Подчиняюсь грубой силе, — шепнула она и прильнула губами к его губам.

Теперь Маргарет не терпелось ощутить его в себе и доставить ему такое же наслаждение, что подарил ей он.

Роберто обнял ее за ягодицы и вошел в нее, а Маргарет, обхватив его ногами, двигалась в такт толчкам его тела.

Внезапно он отстранился и спросил:

— Ты пьешь таблетки?

— Нет... — не сразу ответила Маргарет, удивляясь своей беспечности.

— Не волнуйся, Рита, я позабочусь обо всем сам, — шепнул он и вышел из спальни. Когда он вернулся и увидел ее затуманенные желанием глаза, то почувствовал: еще чуть-чуть — и он взорвется. Роберто лег на спину, притянул ее к себе и жарким шепотом выдохнул: — Хочу, чтобы ты была сверху. Подчинишься грубой силе, послушная моя?

— А у меня есть выбор? — Она улыбнулась и, глядя ему в глаза, шепнула: — Подчинюсь. С радостью!

Она приняла его, удивляясь естественности этого чувства.

— Хочу видеть тебя всю! — шептал Роберто, обхватив ладонями ее груди. — Хочу ласкать тебя, моя Венера...

Маргарита почувствовала, что толчки стали напористее, а дыхание прерывистее. И вот его тело на миг замерло и обмякло. Она опустилась ему на грудь, прильнула всем телом и ощутила, как ее лоно замерло, а потом снова взорвалось пульсирующим наслаждением. Казалось, время остановилось...


— Роберто, тебе хорошо со мной? — спросила она потом.

— А ты сама как думаешь? — ухмыльнулся он.

— Я думаю, что ты... ты самодовольный, донельзя избалованный женщинами тип!

— Ты серьезно?

— Абсолютно.

Он помолчал, прижал ее к себе и шепнул на ухо:

— Ну, раз так, выходи за меня замуж. Что скажешь?

Маргарет повернулась и, вытаращив на него глаза, не сразу ответила вопросом на вопрос:

— Ты шутишь?

— Нет, вполне серьезно. Маргарита, я прошу тебя, стань моей женой.

— Так не бывает! — Она покачала головой. — Даже смешно... Ведь я... я совсем из другого мира.

— Рита, теперь у нас с тобой один мир на двоих. И мне другой не нужен.

— А как же твоя семья? Наверное, они прочат тебе в жены какую-нибудь богатую наследницу...

— У отца своя жизнь, — возразил Роберто, — а у меня своя. И я хочу прожить ее с тобой. — Он помолчал. — А ты не хочешь?

— Хочу. Роберто, я полюбила тебя еще в тот вечер в Риме. Я согласна стать твоей женой.

Он взял ее лицо в ладони и нежно поцеловал в губы.

— Это нужно отметить! Пойду, позвоню и закажу шампанское в номер.

— А клубнику? — улыбнулась Маргарет.

— Ага, не забыла? — Он отбросил покрывало, встал и потянулся. — Значит, тебе понравилось?

— Еще бы! Только, если честно, я так и не поняла, почему ты еще тогда меня не соблазнил.

Роберто достал из шкафа черный шелковый халат и, набросив на плечи, ответил:

— Если честно, сладкая моя, я соблазняю тебя с той самой минуты, как впервые увидел. А ты не заметила? Обидно...

Он наклонился, чмокнул ее в щеку и вышел в гостиную...

Через две недели они зарегистрировали брак. Свидетелями были Дороти и Бруно Сконти.

Медовый месяц — вернее, неделю — провели па Мальдивах, а потом полетели во Флориду, где завершалось строительство отеля. Роберто целыми днями пропадал на стройке, и Маргарет очень скучала.

— А он всегда принимает такое участие в делах концерна? — спросила она Бруно, с которым сразу подружилась.

— Этот проект для Роберто особенно важен, — объяснил Бруно. — Дело в том, что некоторые члены правления возражали против строительства отеля во Флориде. Есть люди, которым не по душе перемены... — сдержанно добавил он. — Скоро Феррата-старший удалится на покой и его место займет Роберто. В том числе и кресло председателя правления. Вот почему для Роберто так важен этот проект. Ведь это была его идея, и, если все сложится удачно, у него будет больше сторонников в правлении.

— Понятно. — Маргарет помолчала. — А Джакомо на его стороне?

— Синьора, об этом спросите лучше у мужа.

— Уже спрашивала. — Маргарет тяжко вздохнула. — А еще спросила, когда же мы поедем в Италию и я, наконец-то, познакомлюсь с его семьей. А он взял и поменял тему...

Она сокрушенно покачала головой.

— Роберто никогда не говорит со мной о семейных делах. Даже не сказал, что его мать родом из Флориды. Я узнала об этом совершенно случайно.

— А разве это имеет значение?

— Для меня имеет. Я бы предпочла, чтобы Роберто был со мной откровенен. А он скрывает от меня, что не ладит с отцом. Почему? Бруно, ведь я ему не чужая!

— Синьора, вы — молодая жена. — Он чарующе улыбнулся. — Я давно знаю Роберто. Поверьте мне, просто он не хочет огорчать вас по пустякам. Наслаждайтесь семейным счастьем, а проблемы оставьте на потом.

Маргарет последовала совету Бруно, тем более что выбора у нее все равно не было.

Роберто купил небольшую виллу на берегу озерца в Орландо. Маргарет она сразу понравилась и, хотя муж разрешил ей поменять интерьер на свой вкус, ограничилась тем, что сменила ковер, портьеры и обои в спальне.

— Приберегу силы для детской! — сказала она, сияя улыбкой.

— С этим спешить не стоит. — Он поцеловал ее. — Рита, неужели тебе мало меня одного?

К Пасхе строительство отеля завершилось, и Маргарет, пряча под улыбкой смущение, перерезала ленточку.

Неделю спустя, вернувшись с покупками из города, она всполошилась, увидев в гараже машину Роберто. Как правило, в это время дня он всегда был в отеле. Войдя в дом, она сразу услышала взволнованный голос мужа в гостиной.

— Роберто, что случилось? — с тревогой спросила она с порога, кивнув Бруно. — Почему ты так рано?

— Что случилось? — Он криво усмехнулся. — Ничего особенного. Нам велено прибыть. Собирайся! И побыстрее!

— Куда? — опешила Маргарет.

— Синьор Феррата попросил Роберто привезти вас на Искью, — пояснил Бруно.

— И что в этом плохого? — осторожно спросила Маргарет, не сводя глаз с сердитого лица мужа. — Ведь рано или поздно мы бы туда поехали. Разве нет?

Роберто фыркнул и, вскочив с дивана, подошел к окну.

— Не упрямься, Роберто! — посоветовал Бруно. — По-моему, откладывать поездку не стоит, ведь ты...

— Только не надо меня уговаривать как маленького! — огрызнулся Роберто. — Я и сам все понимаю. Дело есть дело...

В этот вечер, впервые после свадьбы, Роберто не пришел в спальню. После полуночи Маргарет, не на шутку встревоженная, спустилась вниз и обнаружила мужа в гостиной на диване с бутылкой виски.

В таком состоянии она его еще ни разу не видела. Она опустилась рядом с ним на колени и заглянула в глаза.

— Любимый, что случилось? Поговори со мной, пожалуйста! Может, тебе станет легче...

Он посмотрел на нее усталыми и пугающе чужими глазами.

— Да ничего особенного не случилось... Рита, не обижайся, но сейчас я не могу, и не хочу ни о чем разговаривать. Ложись спать. А мне нужно побыть одному и кое-что обдумать.

Маргарет, молча, встала и вернулась в спальню. Одна.



7


Впервые Маргарет увидела остров Искья из иллюминатора вертолета.

Погода была прекрасная, и, невзирая на плохое настроение при виде лазурного моря и причудливых каменистых берегов зеленого острова, у Маргарет перехватило дыхание.

Может, теперь все наладится? — подумала она. Может, все станет по-прежнему...

С тех пор как Джакомо велел сыну приехать на Искью, Роберто стал сам не свой. Маргарет старалась делать вид, будто все в порядке, но между ними словно выросла стена.

Даже когда они занимались любовью, Роберто казался каким-то отстраненным, как будто чужим. Они больше не шутили и не смеялись в постели, и все очарование прежних отношений ушло в прошлое.

Впервые Маргарет испытала нечто сродни облегчению, когда Роберто, как и всегда, настоял на том, чтобы она предохранялась. Ей не хотелось, чтобы их первенец был зачат в такой напряженной атмосфере.

Когда она укладывала вещи, Роберто заглянул в спальню и, избегая смотреть ей в глаза, напомнил:

— Не забудь захватить купальник и летние вещи.

— Зачем? — удивилась Маргарет. — Разве мы надолго? До лета еще далеко...

— Рита, я родился у моря. И еду к себе домой.

— А я думала, что теперь твой дом здесь, вместе со мной. Как скажешь, Роберто. Я возьму с собой летние вещи.

— Вот и хорошо.

Он улыбнулся одними губами.

Перед отъездом Маргарет прочитала в справочнике по Италии все, что там было про остров Искья и его тысячелетнюю историю. Из-за печально известного землетрясения 1883 года на острове почти не осталось старинных зданий, но вилла Феррата чудесным образом уцелела. И вот теперь она ее увидит...

Маргарет чувствовала в душе смутную тревогу. Роберто не ладит с отцом, но раз Джакомо пригласил их на виллу, значит, хочет восстановить отношения. Кто знает, может, она придется Джакомо по душе... А почему нет?!

Вилла сразу понравилась Маргарет. Большой белый одноэтажный дом, увитый виноградом и плющом, под поблекшей от времени черепичной крышей стоял среди вековых сосен. Казалось, он стоит здесь вечно, словно вырос сам собой из каменистого острова.

Выйдя из машины, Маргарет ощутила живительный аромат хвои и услышала неумолчный стрекот цикад. За стволами сосен рокотало море, разбивая о берег вспененные ветром волны.

Да это просто рай земной! Решено: больше ни о чем плохом не думать.

Она повернулась к дому. Дверь распахнулась, и на пороге появилась женская фигура. Высокая, стройная, с длинными черными волосами, в узком белом платье... С черными, как угли глазами, смуглой кожей и большим чувственным ртом, подчеркнутым алой помадой, она напоминала диковинный тропический цветок.

Маргарет словно укололи в сердце. Она покосилась на Роберто — он стоял с каменным лицом.

Джина — Маргарет догадалась, что это она, — с минуту постояла в проеме, словно давая возможность оценить ее, а потом спустилась с крыльца и с кошачьей грацией подошла к ним.

— Добро пожаловать, Роберто! — сказала она низким сочным голосом. — Совсем нас забыл. — Она обвила его за шею и поцеловала в губы. — Какой вкусный! — шепнула она, опустив руки, и отступив на шаг назад. — Такой же, как всегда... — Она перевела глаза на Маргарет. — А это твоя молодая жена. — Окинув оценивающим взглядом темно-зеленый шелковый костюм от Готье, с одобрением улыбнулась.

— А я знаю, кто вы, — спокойным тоном произнесла Маргарет. — Вы — Джина Армонти.

Джина Армонти... Бывшая супермодель, а потом актриса и бывшая подружка Роберто. Почему она здесь? Что делает на вилле? Сердце набирало обороты.

— Я польщена. — Джина засмеялась. — А вы, дорогуша, явились для всех нас сюрпризом. — Она посмотрела на Роберто и состроила капризную гримаску. — Знаешь, дорогой, поначалу отец был жутко недоволен.

— А он всегда мною недоволен! — фыркнул Роберто и, чуть помолчав, спросил: — Где он?

Джина пожала плечами.

— Наверное, в большой гостиной. По случаю счастливого воссоединения семейства. Роберто, обещай мне, что не станешь с ним ссориться. — Она прищурилась. — Хотя теперь ты женатый мужчина и, верно, стал паинькой.

— Мы немного устали с дороги, — вмешалась в разговор Маргарет. — Хотелось бы принять душ и переодеться.

— Разумеется. — Джина обратилась к Роберто. — Дорогой, твои комнаты, как всегда, в западном крыле. — Она выдержала паузу. — Как, по-твоему, где нам разместить Маргариту?

— Моя жена спит со мной, — холодным тоном сказал Роберто.

Вскинув черные брови, Джина улыбнулась.

— Как мило... и так по-семейному. Дорогуша, примите мои поздравления! Вам удалось его укротить. — Понизив голос, доверительно сообщила: — Помнится, раньше Роберто терпеть не мог спать не один.

Маргарет улыбнулась и небрежным тоном заметила:

— Вот как? Кто бы мог подумать...

Словно во сне она шла рядом с Роберто по бесконечным коридорам, а в душе боролось два чувства — гнев и изумление.

Наконец, Роберто отворил резные дубовые двери и, пропустив жену вперед, зашел вслед за ней.

Маргарет огляделась. Просторная гостиная, драпированная в бежевых тонах, с низким уютным диваном и креслами вокруг стола из толстого темного стекла в форме шестиугольника. За приоткрытой дверью — спальня с огромной кроватью, накрытой оливковым покрывалом, а в изножье — как дань традиции старинный массивный сундук.

Роберто распахнул дверь в углу.

— Ванная. Думаю, там ты найдешь все необходимое.

— Все? — повторила Маргарет, и голос у нее дрогнул. — Роберто, нам нужно поговорить.

Он стянул пиджак и бросил на спинку кресла,

— Рита, мы устали с дороги, настроение ни к черту, а мне еще предстоит нелегкий разговор с отцом. Давай отложим дискуссию на потом.

— Извини, Роберто, но, мне кажется, я имею право знать правду. — Маргарет начала раздеваться.

— Ну и какую же правду ты хочешь узнать? — На скулах Роберто заходили желваки.

— Ты и Джина... вы были любовниками. И это ты не скрываешь. — Маргарет смотрела на мужа в упор.

— Не скрываю, — невозмутимым тоном подтвердил он. — А тебе не кажется, что обсуждать наши с ней отношения несколько поздновато?

— А теперь я вижу ее у тебя в доме. — Маргарет развела руками. — Изволь объяснить, что она здесь делает?

— Живет с моим отцом, — с неохотой ответил Роберто. — Ну что, Рита, надеюсь, теперь тебе все ясно?

Маргарет покачала головой.

— Значит, когда ты порвал с Джиной, ты... передал ее отцу? Так?

— Нет, не так. Джина принимает решения сама. И отец, кстати сказать, тоже.

— А ты... ты ее любил?

Роберто ухмыльнулся.

— Дорогая моя, ведь ты ее видела. По-моему, нетрудно догадаться, как я к ней относился раньше.

— А сейчас?

— Сейчас я с тобой.

— Почему ты на мне женился?

— По ряду причин. — Роберто окинул жену, стоящую перед ним в роскошном нижнем белье, долгим взглядом, и в его глазах вспыхнуло желание. — Хотя бы потому, что ты чертовски соблазнительная. — Стремительно шагнув к ней, он схватил ее в охапку и понес в спальню.

— Отпусти меня! — Маргарет пыталась вырваться. — Сию секунду отпусти!

— С удовольствием! — Роберто положил ее на кровать и лег сверху, одной рукой расстегивая брюки, а другой, держа ее, за запястья.

— Нет! — Маргарет сделала еще одну безуспешную попытку. — Как ты смеешь! Я тебе не позволю...

— Не позволишь? — В глубине его глаз таился смех. — Интересно, Рита, как у тебя это получится?

Он наклонил голову, отодвинул губами кружево лифчика и принялся ласкать языком грудь, а рука его тем временем скользнула под шелковые трусики.

Через минуту Маргарет обвила его шею руками и, выдохнув его имя, раскинула ноги.

— Роберто, пора вставать... — пробормотала она, лежа под ним в полном изнеможении.

— По-моему, сладкая моя, я изобрел новое средство от усталости. — Он чмокнул ее в кончик носа. — Пожалуй, я его запатентую. Что скажешь?

— Что скажу? Ты сделаешь на нем состояние. А вот я больше ни рукой, ни ногой... Хочу спать!

— Увы! Спать будешь потом. А сейчас мигом в душ и в гостиную, знакомиться с отцом. — Он сел, откинул со лба влажные пряди и, помрачнев, добавил: — Он не любит ждать. — Чур, ты первый!

Маргарет смотрела, как Роберто идет в ванную, и, когда за ним закрылась дверь, сладко потянулась и расплылась в блаженной улыбке.

Внезапно в душу закралось сомнение. А чему она радуется? Ведь она так ничего и не узнала ни про Джину, ни про ее отношения с Роберто — ни в прошлом, ни в настоящем...

Ловко же он заморочил ей голову! Еще бы, сегодня он был с ней пылок и нежен, как и прежде... Но она все равно хочет получить ответы на свои вопросы. И она их получит!


Когда они вошли в большую гостиную, Джакомо Феррата стоял спиной к ним у окна на фоне залитого солнцем моря.

Он обернулся и взглянул на них, сдвинув седые брови. Казалось, вся его мощная фигура излучает неодобрение.

Чуть ниже сына ростом, но более плотного телосложения, с густой седой шевелюрой и пронзительными карими глазами... Красивый мужчина, решила Маргарет, подходя к нему вместе с Роберто, но все равно не могла понять, почему Джина поменяла сына на отца.

Гостиная была обставлена строго и со вкусом. Ничего лишнего: огромный стол со стульями, резной буфет и сервировочный стол, люстра венецианского стекла, а над камином большой портрет темноволосой светлоглазой женщины — судя по всему покойной Памелы Ферраты.

У камина стояла высокая пожилая дама, а рядом с ней юная кареглазая брюнетка. Если бы не ее недовольная мина, она была бы прехорошенькой.

Остановившись шагах в двух, Роберто наклонил голову и сдержанно приветствовал отца:

— Здравствуй, папа. Ну, вот мы и приехали...

Не удостоив Маргарет взглядом, Джакомо Феррата обратился к сыну на родном языке:

— Сначала я угробил полгода на то, чтобы отговорить дочь выходить замуж, черт знает за кого, а теперь еще и ты! Роберто, у меня были на твой счет совсем другие планы.

Роберто не успел открыть рот, как Маргарет ответила за него по-итальянски, тщательно подбирая слова:

— Синьор, по-моему, ваши дети достаточно взрослые и вполне могут решать свою судьбу сами.

Джакомо стремительно обернулся, и Маргарет внутренне сжалась, приготовясь к худшему, но он расплылся в улыбке.

— Ты знаешь наш язык?

— Более или менее. Надеюсь, со временем и с помощью Роберто овладею им в совершенстве.

Джакомо хмыкнул и, окинув Маргарет внимательным взглядом, заметил:

— Выходит, мой сын не так глуп, как я думал. — Он шагнул к Роберто и обнял его. — Садись! —Старик жестом пригласил Маргарет сесть на низкий уютный диван с горой подушек. — Стефания, предложи гостям лимонад. Роберто, ради удобства твоей жены и Сандры, будем говорить на английском. — Он кивнул в сторону седовласой дамы. — Познакомься, Маргарита. Двоюродная сестра моей покойной жены — Сандра Брайт. Она помогала мне растить дочь.

— Лучше бы я и теперь жила у Сандры! — вмешалась в разговор Стефания, разливая лимонад в высокие стаканы. — Почему бы мне снова не переехать к ней?

— Потому что она тебя балует, — проворчал отец. — Будешь целыми днями бегать на свидания к своему Ренато. Тетке с тобой не справиться.

— Как ей запретишь? Ведь они дружат с детства, — тихо возразила Сандра (говорила она чуть в нос, с американским акцентом) и, улыбнувшись Маргарет, добавила: — Извечная проблема — отцы и дети...

— Не вижу никакой проблемы! — огрызнулся Джакомо. — Я сказал: Стефания не будет встречаться с Ренато Пироне, и точка! — Он фыркнул. — Жалкий докторишка, ни гроша за душой... Нечего сказать, отличная партия для моей дочери! Хватит! Из-за этого сопляка повздорил со стариком Пироне. — Джакомо развел руками. — Ну и с кем теперь играть в шахматы?

Он покосился на Маргарет.

— Ты играешь в шахматы?

— Нет...

— Ничего, Роберто тебя научит. Вечерами, пока будешь сидеть дома, и вынашивать мне внука.

Повисла пауза. Маргарет вспыхнула и промямлила:

— Синьор Феррата... я не... мы не... — Она повернулась к Роберто, но тот молчал с непроницаемым лицом.

— Джакомо! — вмешалась Сандра. — Ну, разве так можно! Совсем засмущал Маргарет. Какие внуки? Дети только-только поженились...

Джакомо хмыкнул.

— А зачем тогда было пороть горячку с женитьбой?

— Это наше дело, — отрезал Роберто. — Отец, ты ведь сам хотел, чтобы я женился и устроил свою жизнь.

— Хотел. И хочу. — Джакомо насупился. — Только чтобы стать настоящим мужчиной, нужно стать отцом.

— Согласен. Но всему свое время. Мы решим этот вопрос сами, без твоей подсказки.

— Нет, это несправедливо! — возмутилась Стефания. — Мне запрещают даже видеться с Ренато, а Роберто все можно! Он женился на женщине без денег, и папа ему не препятствовал!

— Только потому, сестричка, что я не дал ему такой возможности, — улыбнулся Роберто.

— Значит, тебе можно жениться на ком попало, а я должна выйти замуж за Тито Джусти только потому, что он из богатой семьи? Да он жирный очкарик, у него вечно потные руки, к тому же он на полголовы ниже меня! — Стефания возмущалась так искренне, что Маргарет с трудом сдержала улыбку.

— Попридержи-ка лучше язык! — одернул дочь Джакомо. — Или отправляйся к себе!

— С превеликим удовольствием! — Стефания грохнула кувшин на стол и выскочила из гостиной.

Сандра вздохнула и предложила:

— Маргарет, давайте выйдем на террасу, а мужчины спокойно поговорят.

— С удовольствием. — Маргарет выдавила улыбку.

Просторную террасу ограждала резная каменная балюстрада. Маргарет взялась за теплый камень, взглянула на синеющее за соснами море и, вдохнув свежий воздух, воскликнула:

— Какая красота!

Сандра улыбнулась.

— Да, здесь красиво... Правда, несколько шумновато. Как вы уже заметили.

— Заметила... — Маргарет прикусила губу. — А Роберто всегда в таких натянутых отношениях с отцом?

— С тех пор как умерла Памела. Хотя они и раньше частенько препирались. Оба упрямые. Ни один не хочет уступать.

— Это ее портрет висит над камином?

— Да. — Сандра нахмурилась. — Удивляюсь, как его до сих пор не сняли. Теперь я редко здесь бываю, так что скоро он будет пылиться в кладовке.

— Вы дружили с Памелой?

— Мы с ней вместе выросли. Отец служил дипломатом и вечно мотался по свету. А я жила во Флориде у его сестры. Так что мы с Памелой, как родные сестры. Когда она вышла замуж за Джакомо, эта вилла стала моим вторым домом. А когда Памела умерла родами, я приехала помогать Джакомо, растить дочку. — Ее глаза погрустнели. — Только мы с ним так и не сумели найти общий язык в вопросах воспитания девочки.

— А от чего умерла Памела?

— У нее было слабое сердце. Но она так хотела дочку! А ведь ее предупреждали, что ей больше нельзя рожать... Не послушалась, решила рискнуть. — Сандра сокрушенно покачала головой. — Жаль, что я не сумела заменить Стефании мать. Своих детей у меня нет, так что опыта никакого... Джакомо с сыном всегда был излишне суров, а дочку баловал сверх меры. Ну а теперь решил проявить строгость... Зря!

— А вам нравится Ренато?

— Отличный парень! Я бы на месте Джакомо радовалась. — Она вздохнула. — Стефания тоже хороша... Не надо было давить на отца. Накануне вашего приезда потребовала, чтобы Ренато пришел сегодня на ужин как жених. Я пыталась ее отговорить, но куда там! Феррата не выносят, когда им перечат.

— Я заметила. — Маргарет усмехнулась. — С тех пор как Джакомо прислал телеграмму, Роберто сам не свой. — Она помолчала. — Впрочем, может, дело не только в отце...

— Значит, вы уже видели Джину?

— Видела. — Маргарет опустила глаза.

— Что я могу сказать? — Сандра снова вздохнула. — Раньше она была с Роберто, а теперь с Джакомо. Вот и все.

Маргарет заметила, что глаза у Сандры погрустнели, и поняла, что затронула больную тему.

— Как бы там ни было, — продолжила Сандра после минутной паузы, — Роберто женился на вас, а не на богатой наследнице по выбору отца. — Она улыбнулась. — Пожалуй, пора проведать мужчин. А то еще подерутся...

— Надеюсь, это шутка? — встревожилась Маргарет.

— Как говорят острословы, в каждой шутке есть доля шутки. Роберто — преемник отца, и у него в компании немало сторонников. Но Джакомо пока не готов сложить свои полномочия. Ничего, договорятся как-нибудь... Ну а если дела пойдут плохо, переедете с Роберто в бунгало. — Она кивнула в сторону моря, где за стволами сосен виднелась черепичная крыша. — Джакомо построил его для гостей, но Памела сама все там обустроила. А когда муж бывал в отъезде, жила там. Говорила, что вилла слишком велика, когда рядом нет мужа. Там есть бассейн и беседка, да и море в двух шагах... — Сандра взглянула на часы и ахнула: — Ну, мне пора!

— А разве вы не останетесь на ужин?

— Нет. Меня пригласили познакомиться с вами, что я и сделала, а теперь пора восвояси. — Она приветливо улыбнулась. — Надеюсь, вы ко мне заедете! Буду рада. Попросите Стефанию, и она составит вам компанию. Поверьте, она хорошая, просто сегодня не в духе. И вообще, ей не хватает дружеского участия.

Не только ей одной! — думала Маргарет, глядя ей вслед.

Она повернулась и нашла глазами бунгало. А там, наверное, здорово... Надо будет завтра же прогуляться туда. Вместе со Стефанией, если та будет в духе.

За спиной послышались голоса — Роберто и Джакомо вышли на террасу.

— А Сандра уже уехала? — спросил Роберто, обняв жену за талию.

— Да, только что.

— Я просил ее остаться на ужин, — слишком поспешно, словно оправдываясь, пояснил Джакомо. — Но она сказала, что у нее другие планы на вечер.

— Ничего удивительного. Сандра еще очень красивая женщина. — Роберто притянул Маргарет к себе.

— Ну, что скажешь, Маргарита? — спросил Джакомо. — Тебе у нас нравится?

— Да. Мне нравится быть рядом с Роберто.

— Вот и ладно! — Он ухмыльнулся. — Я рад, что мой сын такой внимательный муж.

Маргарет почувствовала, что краснеет, но не отвела глаз.

— Да, синьор, мне не на что жаловаться.

— Посмотрим, что ты запоешь ночью, — шепнул ей на ухо Роберто.

— Хватит любезничать! Паола готовит на ужин твою любимую телятину. Она будет ворчать, если опоздаешь к столу. — Джакомо похлопал сына по плечу. — Поужинаем все вместе, как в старые добрые времена, да?

Роберто смотрел в сторону моря с непроницаемым выражением лица.

— Как скажешь... — буркнул он.

Ну, прямо как два пса, подумала Маргарет. Ходят кругами, примеряются, как бы половчее куснуть, рычат... Но бой еще впереди.

— Завтра же попрошу твою сестру показать мне тут все! — сказала Маргарет, когда они вернулись к себе переодеться к ужину. — А заодно познакомлюсь с ней поближе.

— Позволь дать тебе совет. — Роберто затянул узел галстука. — Не вздумай ввязываться в ее затеи. Кончится все слезами, вот увидишь!

— А я и не собираюсь! — возразила Маргарет, сидя у зеркала в одном белье и подводя помадой губы. — Хотя, если честно, мне ее жаль. Похоже, твой отец выбрал ей не лучшего жениха.

— Не волнуйся! Неволить ее никто не станет. — Он помолчал. — У тебя замечательная прическа.

— Мне помогла Асунта. — Маргарет повернула голову, любуясь искусно завязанным узлом на макушке. — Ее прислал твой отец. Она распаковала все вещи и собралась помогать мне одеваться, но я ей не позволила.

— И правильно сделала, — тихо сказал Роберто. — Должны же у меня быть свои привилегии... — Он зашел в гардеробную и через минуту вернулся с черным шелковым платьем. — Прошу тебя, Рита, надень его на ужин.

Маргарет удивленно вскинула брови. Это вечернее платье с глубоким вырезом на бретелях Роберто купил ей в Нью-Йорке.

— А это не чересчур для семейного ужина? И потом его ведь нужно носить без лифчика...

— Вот и хорошо. — Он расстегнул застежку и снял кружевной лифчик. — Надень-ка лучше вот это. — И Роберто примерил ей бриллиантовый кулон в форме капли на золотой цепочке.

Маргарет ахнула.

— Какая прелесть!.. В жизни не видела ничего красивее...

Их глаза встретились в зеркале.

— Ты еще красивее, — шепнул он, застегнул замочек на цепочке, и его руки скользнули по ее обнаженной груди. — Ты у меня настоящая драгоценность. — Он наклонился, поцеловал ее в плечо и выпрямился. — Встань, радость моя.

Она встала, и Роберто одним ловким движением надел ей через голову платье, не потревожив ни одного волоска, и застегнул молнию на спине.

— А ты настоящий профессионал! — усмехнулась она.

— Не преувеличивай! — рассмеялся он. — Просто ты меня воодушевляешь.

Тогда почему ты не скажешь, что любишь меня? — закричала ее душа. Ведь Роберто ни разу так и не сказал ей самые главные слова...


Когда Маргарет под руку с мужем вошла в гостиную, там была одна Стефания. Она сидела в кресле у пылающего камина и листала журнал мод.

— Роберто, папа просил тебя зайти к нему в кабинет. Пришел какой-то телекс — по-моему, из Флориды.

— Хорошо. А ты пока развлекай Маргариту. Ухаживай за ней как следует, и больше не груби. Договорились?

Стефания вскочила и, подойдя к Маргарет, смущенно пробормотала:

— Извини меня! Я была не в себе, вот и ляпнула, будто бы Роберто женился на ком попало. Хотя папа первый так сказал...

Маргарет расхохоталась.

— Ну что, Стефания, начнем все сначала?

— Начнем! — обрадовалась она. — Только, согласись, это несправедливо! Роберто женился на ком хотел, а мне не разрешают. — Она окинула Маргарет пристальным взглядом. — А ты не похожа на бывших подружек моего братца.

— Я заметила. — Маргарет через силу улыбнулась.

Стефания прыснула.

— Так ты уже видела Джину? Жаль, меня там не было. Могу себе представить, какую рожу она скроила!

Маргарет не устояла перед искушением и спросила:

— А как вышло, что Джина теперь живет с твоим отцом?

Стефания передернула плечами.

— Не знаю. Сначала мы решили, что она приехала к Роберто. Он в это время был в отъезде. Нам и, в голову не пришло, что Джину пригласил папа... И что она с ним спит. А потом, когда приехал Роберто, началось такое... Они с отцом так ругались! Говорили друг другу ужасные вещи...

— Роберто так сильно переживал? — спросила Маргарет, стараясь не выдать своего волнения.

— А ты как думала? Джина хоть и стерва, но красотка, а папа ее отбил. Кому это понравится? — Она засияла улыбкой. — Здорово, что вы поженились! Теперь брат снова будет жить с нами. Ведь он больше не любит Джину, и папа не будет ревновать.

— Верно. — Маргарет почувствовала, что у нее пересохло в горле. — Все сложилось очень... удачно.

— Вот бы и у меня все получилось! А пока что папа запретил Ренато даже приходить к нам. Представляешь? — Она упрямо мотнула головой. — Ну, ничего! Все равно мы с Ренато будем вместе.

— Стефания, а может, отец считает тебя слишком молодой для семейной жизни? — старательно подбирая слова, спросила Маргарет.

Стефания фыркнула.

— Молодой? Глупости! Когда мама выходила замуж за папу, ей было столько же, сколько мне сейчас. И потом интересно получается. Выйти замуж за Ренато мне рано, а за этого гадкого Тито, пожалуйста, в самый раз! Да я скорее умру!

— Логично. Не могу не согласиться.

— Может, Роберто замолвит за меня словечко, а? — Стефания воодушевилась. — Уговори его, Рита, ну что тебе стоит!

Маргарет не успела ответить — в гостиную вошла Джина. На этот раз в красном, узком как перчатка платье с глубоким декольте, расшитым хрустальным бисером.

Налив себе аперитив, она подошла к Маргарет и впилась глазами в бриллиантовую подвеску.

— Новое украшение, дорогуша? — Она улыбнулась, а глаза источали яд. — Обычно мужья дарят женам дорогие подарки, когда чувствуют себя виноватыми. Интересно, что натворил наш Роберто?

— Вот сука! — шепнула Стефания, когда Джина, покачивая бедрами, вернулась к столику с напитками. — Не обращай внимания на ее штучки!

Легко сказать, подумала Маргарет.

За ужином Джакомо посадил ее рядом с собой и был с ней на удивление мил, но Маргарет не оставляло ощущение, будто ее просвечивают рентгеном, так что она едва замечала, что ест.

— Спасибо, телятина и впрямь очень вкусная! — поблагодарила она хозяина дома, когда подали десерт.

— Я рад, что тебе понравилось. — Джакомо расплылся в улыбке. — С завтрашнего дня, дочка, будешь сама составлять меню и, вообще, управлять домом. Я уже велел Паоле, Адриано и остальной прислуге по всем вопросам обращаться к тебе.

Маргарет опешила.

— Ко мне? Но я никогда не...

— А теперь будешь! — возразил Джакомо таким тоном, что все перестали есть, и уставились на Маргарет. — Ты — жена моего сына и займешь в этом доме должное место. — Он покосился на Роберто, и тот, молча, кивнул в знак согласия. — И не тяните с внуком! — игриво добавил Джакомо, подмигнув Маргарет.

Она опустила глаза и вспыхнула до корней волос, кожей чувствуя на себе, горящий неприязнью, взгляд Джины.

Казалось, ужин никогда не закончится. После десерта подали кофе, потом Стефания снова препиралась с отцом, сетуя на его несправедливость и на свою несчастную жизнь. Ну, а завершилось все, как и предупреждал Роберто, слезами...

Пожалуй, самая приятная из всех новых родственничков Сандра, думала Маргарет, готовясь ко сну.

Когда она вышла из ванной, Роберто стоял у окна в халате, глядя в темноту. Она подошла и, прильнув к нему, спросила:

— Ты скоро?

— Скоро.

Она положила голову ему на грудь и шепнула:

— Надо спешить. Твой отец хочет поскорее получить внука.

Роберто отстранился и процедил сквозь зубы:

— Запомни, Рита. Я поступаю так, как считаю нужным. А сейчас я хочу спать.

Он снял халат, швырнул на стул, подошел к кровати, лег и повернулся лицом к стене. Впервые с тех пор, как они поженились.

Маргарет стояла у окна, словно приросла к полу, а бриллиантовая слеза обжигала холодом грудь...


8


Той ночью Маргарет впервые почувствовала себя несчастной и одинокой... Да что она тогда в этом понимала! Ровным счетом ничего! Маргарет горько усмехнулась. Как говорится, все познается в сравнении, думала она, сидя в президентском номере отеля «Ройял».

А ведь могла бы и понять! Если бы сложила два и два. Она должна была понять, что ее семейная жизнь дала трещину и почему. Но она предпочла, нелицеприятной правде, самообман.

На следующее утро Маргарет проснулась в объятиях мужа.

— Рита, прости меня! — шепнул он, покрывая ее лицо поцелуями. — Прости. У меня был такой тяжелый день...

И она простила. С радостью. Решила, что вчерашняя размолвка всего лишь досадное недоразумение. Она прильнула к мужу и с готовностью ответила на его ласки...

Какая же она была дура! Маргарет поморщилась, вновь переживая болезненные воспоминания. Если бы она знала, за что Роберто просит у нее прощения...

Ведь она никогда не была ему настоящей женой: он ее использовал! Женился для отвода глаз, чтобы отец не догадался о его отношениях с Джиной. Она помогла ему решить проблему. Кажется, так выразился Бруно той памятной ночью в Риме.

Вот почему Роберто не хотел заводить детей — он знал, что их брак недолговечен. Ну что же, хотя бы в этом он ее не обманывал...

Впрочем, он ее вообще не обманывал. Ведь не говорил же, что любит. Значит, был по-своему честен. Так что винить остается только саму себя!

Маргарет застонала, вскочила и заметалась по комнате. Нет, больше так продолжаться не может! Зачем будоражить раны! Они и так еще не затянулись: ведь всего пару месяцев назад она наивно полагала, что живет в раю...

И теперь ей предстоит снова вернуться на Искью. Нет, она этого не выдержит! Как она могла согласиться? Маргарет представила себе церковь, Стефанию в подвенечном уборе, счастливого Ренато... И Роберто с Джиной... Как они тайком переглядываются... А она должна изображать при этом образцовую супругу?!

Из памяти все всплывали дразнящие картинки...

За завтраком Стефания первым делом сообщила новость:

— Джина уехала! Усвистела в Париж. Не иначе собралась прикупить себе бриллиант покрупнее твоего! — И она хитро подмигнула.

— И отец тоже уехал? — спросила Маргарет, с трудом скрывая облегчение.

— Да ты что! — Стефания хохотнула. — У него дел полно. А скоро на виллу приедут партнеры... Джина терпеть не может деловых гостей. — Она закатила глаза. — Денежки-то она любит, а как они достаются, ей наплевать. Может, поэтому папа и наладил ее в Париж. Чтобы не путалась без толку под ногами, — без умолку тараторила она, — а может, папа побаивается, вдруг Роберто снова... —Она осеклась и с виноватым видом пробормотала: — Ну вот, опять сморозила глупость... Ты уж прости меня, Рита!

— Ничего страшного, — опустив глаза, промямлила Маргарет.

— Папа сказал, теперь ты здесь хозяйка! — снова затарахтела Стефания. — Пусть все видят, что они с Роберто помирились. Сама понимаешь, люди судачат... В компании начались распри, а это плохо для бизнеса. Ну, ничего, теперь все наладится. Вот увидишь!

— Хорошо бы. — Маргарет выдавила улыбку. — Может, Джина больше не вернется...

— Ну, это вряд ли! — Стефания поморщилась. — Разве что найдет кого-нибудь побогаче папы...

Дни складывались в недели, а Джина все не возвращалась, и постепенно Маргарет почти забыла о ее существовании. Впрочем, теперь забот у нее прибавилось, так что думать о неприятном времени не было.

Джакомо сдержал слово — Маргарет заняла почетное место хозяйки дома. Поначалу ей пришлось нелегко, но Паола и Адриано мало-помалу приобщили ее к ведению хозяйства.

Маргарет ужасно волновалась, когда на виллу приезжали деловые гости. Она сделала для себя открытие: быть женой и хозяйкой дома — ответственная и нелегкая работа. Тем приятнее было слышать комплименты гостей, и видеть довольные лица мужа и свекра.

— Молодец, дочка! — хвалил ее Джакомо. — Ты у нас хозяюшка что надо. — Он покосился на Роберто и лукаво прищурился. — Надеюсь, под твоим благотворным влиянием и муженек остепенится. Ну, а я буду почивать на лаврах, и нянчить внуков!

Джакомо не упускал случая куснуть сына. Роберто сдерживался, но с трудом. Словом, отношения продолжали оставаться натянутыми, что немало огорчало Маргарет.

— Не понимаю, почему они вечно грызутся! — поделилась она своими тревогами с Сандрой.

— Что тут непонятного? — Сандра усмехнулась. — Джакомо стареет, вот и говорит, что, мол, Роберто еще зелен. Да и, вообще, он боится перемен и не любит рисковать, а Роберто ведет бизнес по-новому. Каждый по-своему прав. Джакомо создал компанию каторжным трудом. Знаешь, он ведь начинал со скромной пиццерии, которая досталась ему по наследству от отца... Он хочет быть уверен, что дело всей его жизни перейдет в надежные руки. А Роберто, как и многие по молодости лет, чересчур увлекался светской жизнью... — Она помолчала. — Джакомо по натуре игрок. То намекнет сыну, что подает в отставку, то публично заявляет, что на покой не собирается. В правлении компании наметился раскол. Надеюсь, у Джакомо достанет мудрости, вовремя уйти. И ради памяти покойной Памелы окончательно портить отношения с сыном он не станет...

Хотя Сандра и не упомянула имени Джины, Маргарет внутренне сжалась. Рано или поздно красотка вернется.

Ну, а пока она не вернулась, Маргарет наслаждалась жизнью. Вилла Феррата становилась для нее домом. Со временем она наловчилась управлять хозяйством, прислуга слушалась ее беспрекословно, и у нее находилось время обследовать красоты острова в компании Стефании, Сандры, а иной раз и Роберто.

Стефания с фамильным упорством продолжала вести с отцом борьбу за независимость. Тот запрещал ей видеться с Ренато, но она умудрялась встречаться с ним тайком, а иной раз вовлекала в свои игры и Маргарет. Девушка настояла, чтобы они познакомились, и Маргарет пришлось признать, что у Ренато был один-единственный недостаток — отсутствие капитала.

— Вот папа говорит, что он меня не стоит, — говорила Стефания, когда они возвращались домой с очередного тайного свидания, — а если честно, Рита, так Ренато для меня слишком хорош! Но я его люблю и сделаю все, чтобы стать ему хорошей женой. У меня получится, вот увидишь!

Маргарет растрогало это признание, но когда она рассказала обо всем мужу, тот не на шутку рассердился.

— Рита, ведь я предупреждал. Не ввязывайся в ее игры! А ты додумалась сопровождать ее на тайные свидания. Тоже мне наперсница! Ну, где была твоя голова?! А что, если отец узнает?

Они чуть не поругались, а вечером Стефания устроила грандиозный скандал со слезами, и, когда Роберто предложил переехать в бунгало, Маргарет обрадовалась. Она успела полюбить этот уютный уголок и по утрам плавала в бассейне. (Один раз Роберто уговорил ее искупаться в море, но она быстро замерзла.)

Домик был небольшой — две спальни, гостиная, кухня и ванная, — но на удивление удобный, а главное — там они с мужем были одни.

— Ну, просто второй медовый месяц! — с блаженной улыбкой сказала Маргарет как-то вечером, когда они с Роберто ужинали вдвоем.

— Медовый месяц придется отложить, сладкая моя!

— Почему? — Маргарет нахмурилась.

— На днях я еду в Милан. — Роберто встал из-за стола. — Все было очень вкусно. Отец прав — ты у меня отличная хозяюшка. — Он чмокнул жену в щеку.

— Возьми меня с собой! Я еще не была в Милане.

— Рита, это деловая поездка. Тебе будет скучно.

— Роберто, ну пожалуйста! Я не буду тебе мешать. А вечером, если у тебя будет время, сходим в «Ла Скала».

— А кто будет управлять всем? Нет, Рита, даже не проси. Я скоро вернусь, а ты смотри, чтобы отец и сестра в мое отсутствие не поубивали друг друга. Я буду тебе звонить. Каждый вечер.

Без Роберто время словно остановилось. Маргарет скучала и оживала лишь по вечерам, когда муж звонил ей. Стефания на нее дулась: Маргарет больше не потворствовала ее тайным свиданиям с Ренато.

Поток деловых гостей, к счастью, иссяк, и Маргарет могла себе позволить немного отдохнуть от бесконечных домашних хлопот.

У покойной Памелы оказалась прекрасная библиотека английской, американской и итальянской литературы. И она с удовольствием перечитывала любимых авторов и открывала для себя новых.

Недели через полторы после отъезда Роберто на виллу вернулась Джина. Стоило Маргарет войти в дом, как она кожей почувствовала перемену и ничуть не удивилась, когда Стефания шепнула:

— Плохие новости! Джина прикатила. Вся из себя довольная... Видела бы ты ее багаж! Похоже, разнесла пол-Европы... Представляешь, даже мне привезла подарок! — Стефания извлекла из пакета бирюзовый атласный топ, расшитый бисером, и, держа его за тонюсенькие бретельки, спросила: — Ну, и как тебе?

— Недурно, — сдержанно заметила Маргарет, покосившись на фирменный пакет с надписью «Рим. Черрути». — Видно, она поменяла тактику. Хочет стать образцовой мачехой.

Джина возлежала на террасе в шезлонге и ловила утренний ультрафиолет. На ней был микроскопический купальник, шикарная шляпа из соломки и темные очки.

— Дорогуша, а вы загорели! — заметила она и, выдержав паузу, добавила: — Вам идет. Женщины с вашим оттенком волос довольно бесцветные...

— Спасибо за комплимент. И с добрым утром! — невозмутимо ответила Маргарет и налила себе апельсинового сока.

— Все никак не забеременеете? — Джина не спеша растирала плечи кремом для загара. — Джакомо беспокоится... Не советую заставлять его долго ждать. Тем более что Роберто снова взялся за старое... Уехал, бросил вас одну...

— Муж уехал по делам, — как можно спокойнее ответила Маргарет, противясь желанию выплеснуть сок Джине прямо в лицо. — Не может же он сидеть рядом со мной целыми днями.

— И ночами. — Джина, нахально, ухмыльнулась и завинтила крышечку на флаконе с кремом. — А вы, дорогуша, весьма благоразумны. Отпускаете мужа порезвиться... Надеюсь, ваше доверие будет вознаграждено. Роберто такой импульсивный, ему все так быстро надоедает...

— Вам виднее! — парировала Маргарет, поставила стакан на поднос и вышла, чтобы последнее слово осталось за ней.

Надо держаться от нее подальше, решила она, благодаря судьбу за то, что у нее есть убежище, но радость ее была недолговечной. За ужином Джакомо заявил, что она по-прежнему должна исполнять обязанности хозяйки дома, и ей пришлось вернуться в дом.

Между тем Джина вела себя так, словно она королева бала. Весь ужин без умолку щебетала.

Можно подумать, без этой цацы киноиндустрия зачахнет, думала Маргарет, слушая россказни Джины из жизни кинозвезд и режиссеров, которые из-за нее якобы почти что передрались.

— Дорогой, ну разве я променяю тебя на карьеру? — Джина нежно погладила Джакомо по плечу. — Придется уезжать на съемки, а я по тебе так скучаю! Ни за что!

Маргарет соображала, под каким предлогом выйти из-за стола, не дожидаясь кофе, но тут дверь в гостиную распахнулась, и вошел Роберто.

Все зашумели, Роберто подошел к жене, и Маргарет, чувствуя слабость в коленях, поднялась и шепнула мужу на ухо:

— Что же ты меня не предупредил?

— Хотел сделать сюрприз, радость моя! — Он прижал ее к себе и, поцеловав в губы, спросил: —Удалось?

— Сынок, будешь ужинать? Паола приготовит тебе что-нибудь, — предложил Джакомо.

— Спасибо, но я поужинал с Бруно в Риме. Хочу поскорее смыть с себя городскую грязь и немного расслабиться. — Он улыбнулся Маргарет. — Пойдем, женушка, приготовишь нам ванну.

Маргарет вспыхнула и пошла с мужем к двери, кожей чувствуя взгляд Джины. На пороге она обернулась и прочла в ее глазах насмешку и, как ей показалось, жалость...


— Как съездил? Удачно? — спросила Маргарет, лежа вместе с Роберто в горячей ванне с душистой пеной.

— Съездил удачно. Но еще лучше вернулся! До чего же здорово возвращаться домой... — Он взял в руку прядь ее волос, намотал на палец и поцеловал. — Пожалуй, мне надо чаще уезжать из дому.

— Я против! — Маргарет погладила мужа по лицу и пробормотала: — Не знала, что ты будешь в Риме...

— А я и сам не знал. Так вышло... — Он взял губку и выжал воду ей на плечи. — Ну, рассказывай, как тут дела. Что Стефания, хорошо себя вела?

— По-разному. Я старалась не вмешиваться... — Она прикусила губу. — А Джина вернулась только сегодня утром.

— Надо думать, опустошила все салоны мод в Европе, — чуть помедлив, небрежным тоном заметил он.

— Между прочим, Джина тоже была в Риме.

— Сладкая моя, Рим — город большой. — Он поцеловал ее в шею. — Ну, все, давай вылезать. Нас ждет ночь любви. Надеюсь, ты соскучилась?

И Маргарет забыла про все свои сомнения.


Теперь она не сомневалась: муж встречался в Риме с Джиной. Он ловко рассеял ее сомнения, но ведь ничего не отрицал!

Если честно, после возвращения Роберто не все шло гладко. Отношения между отцом и сыном лучше не становились, и Роберто все больше и больше замыкался в себе.

Снова зачастили деловые гости. Маргарет старалась быть радушной хозяйкой, но с каждым днем ей это удавалось все с большим трудом. Казалось, она живет на кратере вулкана. Каждый раз, когда она пыталась вызвать Роберто на откровенность, он воздвигал между ними стену.

— Роберто, пойми, я хочу тебе помочь!

— Ты и так помогаешь. — Он чмокнул жену в макушку. — И будь довольна.

Легко сказать! Даже когда они занимались любовью, Маргарет ощущала его отстраненность. Их тела сливались, но мысли Роберто были где-то далеко...

Больше всего Маргарет нравилось, когда они с мужем вместе проводили время на пляже. Правда, в один прекрасный день они увидели на своем любимом месте Джину — та загорала нагишом. Роберто сделал вид, будто ее не заметил, а когда через пару дней обнаружил на том же месте Стефанию — и тоже нагишом, — отчитывал до тех пор, пока она не разрыдалась.

После этого случая они снова переехали в бунгало, и Роберто распорядился, чтобы их никто не тревожил. Даже Стефания побаивалась к ним заходить.

Как-то раз, когда они отдыхали под тентом у бассейна, Маргарет отложила в сторону книгу и спросила мужа:

— Роберто, когда мы заведем детей?

Он нахмурился и, подняв глаза от бумаг, уточнил:

— Отец снова доставал тебя?

— Нет. На сей раз это моя инициатива. Роберто, ну давай хотя бы обсудим... Я прошу тебя.

— Рита, ты выбрала неподходящий момент, — тихо, но твердо сказал он. — Сейчас мне не до этого. Я очень занят.

Она помолчала.

— А когда у тебя найдется время?

— Когда вернусь из Америки. Вот тогда и поговорим.

Маргарет вскочила.

— Ты едешь во Флориду? Когда?

— На следующей неделе. Меня не будет дней десять, а может, и того меньше.

— Возьми меня с собой!

— Маргарита, ну что ты как маленькая! Это деловая поездка. Я целыми днями буду торчать на заседаниях.

— Роберто, прошу тебя! Пойми, для меня это очень важно.

— А для меня важно, чтобы ты была дома, — сдержанно возразил он. — И вела хозяйство. Ты не можешь уехать.

— Глупости! Роберто, выслушай меня! Я хочу...

— А я хочу, чтобы ты осталась. Отец тобой доволен.

— Так ты оставляешь меня здесь, чтобы ублажить отца? — с ехидцей спросила она. — По-моему, эта роль уже занята.

— Рита, выбирай выражения.

— Роберто, я твоя жена. И хочу быть с тобой. Неужели непонятно?

— Понятно. Только это не тот случай. Я все время буду занят. — Он снова углубился в документы, — Да и еду я ненадолго.

— Теперь понятно, почему твоя мать любила здесь жить. Отец все время разъезжал, а она все время была одна. Может, Памела сумела убедить себя, что не имеет ничего против, но я так не могу! Роберто, пойми же ты, наконец!

— Только не строй из себя великомученицу! Неужели здесь так плохо? — Он вскочил. — Отец тобой доволен. Слуги тебя обожают. Стефания любит, как родную.

— А твоя бывшая подружка постоянно третирует!

— Вот оно что! — Он хмыкнул. — Я так и знал, что рано или поздно разговор сведется к Джине.

— По-твоему, это нормальная ситуация?

— По-моему, у нас нет выбора. Мы вынуждены ее принять. Во всяком случае, пока.

— Вынуждены? — Маргарет осенила страшная догадка, и она спросила без обиняков: — Так мы переехали сюда, потому что тебе неприятно видеть, как Джина... живет с твоим отцом? Да? Роберто, скажи мне правду!

Он взглянул на нее так свирепо, что она похолодела.

— Маргарита, ты ведешь себя глупо. Если не хочешь вывести меня из себя, больше никогда не говори со мной об этом. — Он наклонился и взял со столика часы. — Я в душ, а потом поеду в Форио. Пообедать. — Он выдержал паузу. — Один. Даже если ты обвинишь меня в том, что я тебя бросил.

Он ушел в дом, а Маргарет взяла книгу и пыталась читать, но буквы прыгали перед глазами и слова расплывались. В горле вдруг пересохло, на глаза навернулись слезы. Что она наделала? Ну, кто ее тянул за язык?!

Вернулся он вечером, когда Маргарет, проведя несколько кошмарных часов, готовилась к ужину. Она специально выбрала его любимое черное платье и надела бриллиантовый кулон.

— Роберто... — Голос у нее дрогнул. — Прости меня. Сама не понимаю, что на меня нашло...

Он положил руки ей на плечи и встретил ее взгляд в зеркале.

— Рита, пожалуй, нам обоим есть над чем подумать. Так что эта поездка даже кстати, верно?

Нет, неверно! — хотела крикнуть она. Мы должны быть вместе!

— Пожалуй, ты прав, — ответила она и опустила глаза, чтобы муж не видел ее слез.


Маргарет смахнула слезы. Ну, зачем она все время истязает себя воспоминаниями? Хорошо бы впасть в амнезию... Нет, так нельзя! Хватит травить душу!

Она пошла в ванную и умылась холодной водой. Вернулась в гостиную и сосчитала до десяти. Сейчас пойдет и скажет Роберто, что передумала. Пусть не дает развод — черт с ним! Возвращаться на Искью и снова терпеть унижения она не станет. С нее хватит!

Дверь другой спальни открылась, и появился Роберто. В темных брюках, ослепительно белой рубашке и ярком шелковом галстуке, с легким кашемировым пиджаком в клетку через плечо... Увидев ее, остановился и приподнял бровь.

— Ты чуть-чуть поспешила, дорогая моя! — Он хмыкнул. — Посиди ты у себя в келье еще пару минут, и не имела бы несчастья лицезреть ненавистного мужа.

— Ты уходишь?

— Как видишь.

— Куда ты идешь?

— Это допрос? Рита, ты ведешь себя как жена. Странно... Насколько я понял возобновлять супружеские отношения ты не намерена. Или передумала?

Она покраснела и прикусила губу.

— Просто я... я хотела с тобой поговорить.

— А я не в настроении вести беседы. Пойду, развлекусь в приятной компании. — Он скользнул по ней взглядом. — Расслаблюсь...

— Роберто, пожалуйста, выслушай меня.

— Нет, Маргарита. Мы сказали друг другу все. И даже больше.

Она с вызовом подняла подбородок.

— Нет, не все. Я передумала.

— Передумала? Ты о чем?

— Я не поеду с тобой на Искью. Не хочу.

— Увы, радость моя! Опоздала. Теперь я не дам тебе выйти из игры.

— Ты меня не заставишь! — выпалила она сгоряча и тут же пожалела об этом.

— Ты так думаешь? — Он улыбнулся. — Ошибаешься, милая. — Он бросил пиджак на диван и шагнул к ней. — Пожалуй, я останусь и докажу тебе, что могу... уговорить тебя сделать все, что захочу. Ведь ты и сама этого хочешь. — Он выдержал паузу, пристально глядя ей в лицо. — Ну, что скажешь, Рита? Наша сделка остается в силе, и ты проводишь ночи в гордом одиночестве?

— Да, сделка остается в силе, — твердо ответила она, собрав волю в кулак.

— Разумно! — Роберто взял с дивана пиджак и накинул на плечи. — Мы так давно не спали вместе, сладкая моя, что сегодня я вряд ли был бы с тобой нежен.

Маргарет изменилась в лице, а он кивнул ей на прощание и уже с порога бросил:

— Желаю приятно провести вечер.


9


Только когда самолет пошел на посадку в Неаполе, Маргарет нарушила молчание:

— Ты никому не говорил, что мы разводимся? Даже Бруно Сконти? — Джина не в счет — она и так все знает.

— Никому, — отрезал Роберто и окинул ее ледяным взглядом. — И не собираюсь. Пусть это останется между нами. Не хочу портить сестре праздник.

— Какая трогательная забота! Меня душат слезы.

Он вздохнул.

— Рита, коль скоро ты соблаговолила приехать, давай выполнять условия договора.

— Не волнуйся! Я буду играть роль примерной жены. Во всяком случае, на людях.

— Да уж, постарайся. И веди себя поестественнее. Разговаривай со мной. Хотя бы на людях.

— Придется.

— По-моему, это не слишком дорогая плата за свободу.

Маргарет промолчала. За несколько дней, что они провели вместе в Дублине, она жутко вымоталась. Впрочем, вместе они не провели ни минуты... Роберто, как и обещал, держал дистанцию. Днем ездил на деловые встречи, а чем он занимался вечерами, а иной раз и ночами, ее не касается. Однако, судя по всему, верность — хоть бы и Джине — явно не в числе его добродетелей.

Ничего не скажешь — два сапога пара!..

Как Маргарет ни старалась ожесточиться, по ночам она лежала без сна у себя в спальне и прислушивалась, не вернулся ли Роберто.

Нет, это просто безумие!

Днем она изнемогала от безделья. Бруно Сконти съездил в агентство и договорился обо всем с боссом. Маргарет получила отпуск за свой счет на неопределенное время. Любезный Бруно проявил инициативу — попросил миссис Стэнли присматривать за квартирой и почтой.

Одним словом, жизнь, которую Маргарет с таким трудом начала собирать по кусочкам, рухнула, и, когда она вернется с Искьи, придется снова начинать все с нуля. Она усмехнулась. Ну что ж, зато скучать ей точно не придется...

Следуя инструкциям Роберто, она прошлась по дорогим магазинам и купила себе необходимый минимум вещей, которые соответствовали бы ее статусу жены синьора Ферраты.

Когда этот фарс закончится, все это барахло она оставит на Искье. На дне чемодана лежали, ожидая своего часа, вещи Маргарет Смит.

Джакомо прислал в аэропорт машину. Поехали на морской вокзал, оттуда паромом до Искьи, и вот уже за соснами белеет вилла Феррата. Маргарет так и не успела подготовиться к встрече. Она чувствовала себя предательницей.

Свекор ждал их в большой гостиной. Он сидел на диване и просматривал бумаги, но, когда вошла Маргарет, поднялся и обнял ее.

— Рад тебя видеть, дочка! — Он отступил на шаг и окинул ее взглядом. — Похудела... Это никуда не годится. — Обернулся к сыну. — Роберто, надо заботиться о жене получше.

— Исправлюсь, — буркнул тот.

— Что же ты уехала и даже не попрощалась! — Джакомо жестом пригласил Маргарет сесть рядом. — Роберто сказал, что тебя вызвали по неотложному делу. — Он помолчал, пристально глядя ей в глаза. — Надеюсь, теперь все в порядке?

— Более или менее... — уклончиво ответила Маргарет и выдавила улыбку.

— Что же ты не обратилась к нам? В компании полно юристов, бухгалтеров, референтов и черт знает еще кого. И все получают немалые деньги. Вот бы и поработали!.. Разве Роберто тебе не говорил?

Маргарет прикусила губу.

— Говорил... Только это дело сугубо личное. Вот я и решила вас не беспокоить.

— Маргарита, теперь ты Феррата. — Джакомо погладил ее по плечу. — И твои проблемы теперь и наши проблемы. Ну да ладно. Вы устали с дороги. Роберто, проводи Риту в бунгало. Пусть хорошенько отдохнет.

Маргарет шла рядом с мужем по дорожке, усыпанной сосновыми иглами, и сердце ее гулко стучало. Сколько раз она вот так же шла рядом с ним, а сердце пело, предвкушая ночь любви?

Она споткнулась о камень, и Роберто поддержал ее за локоть. Вырвав руку, она гневно сверкнула глазами.

— Не прикасайся ко мне!

— Неужели я тебе до такой степени неприятен? — не сразу отозвался он. — Ладно. Учту.

Маргарет покосилась в его сторону. Он удивился, вернее опешил.

Ну конечно! Не может поверить, как это возможно — такой очаровашка и вдруг неприятен! —возмущалась она про себя.

А вот и бунгало, ну прямо картинка из рекламного проспекта — белый, под красной черепичной крышей и весь утопает в цветах и зелени...

Они вошли в дом. И в доме повсюду цветы... В большой спальне вазы с нарядными букетами... Не хватает лепестков роз на ложе любви! Маргарет бросила взгляд на кровать, вспомнила все, и к горлу подкатила тошнота...

В углу спальни стоял ее багаж.

Она повернулась к Роберто, молча стоявшему у нее за спиной, и каким-то чужим голосом произнесла:

— Нет! Только не здесь. В этой комнате я спать не стану. Пусть мои вещи отнесут в соседнюю спальню.

Он сдвинул брови.

— Там сплю я.

— А теперь буду я! — отрезала Маргарет. Лицемер! Хочет над ней поиздеваться?! Пусть сам здесь спит! А она не станет! — Не согласен? Тогда я уеду! — кипятилась она. — Сейчас же! И плевала я на наш уговор и на все остальное! В том числе на твои хитроумные планы. В этой кровати я спать не буду — и точка!

Роберто побледнел и тихо спросил:

— Рита... Скажи мне ради Бога, как мы дошли до такой жизни?

— Спроси у себя самого! — ответила она ледяным тоном. — Дай мне пройти.

Он посторонился. Она выскочила в коридор и распахнула дверь в соседнюю спальню. Вошла, села на край кровати и только тогда почувствовала слабость в ногах.

Роберто вошел следом и пробормотал:

— В шкафу остались мои вещи. Я их заберу.

— Сделай милость! А потом я распакую свои.

— Этим займется Асунта. — Он помолчал. — Рита, пусть твои вещи останутся в той спальне... у меня.

— Нет! — Маргарет вскочила. — Это еще зачем?

— Не забывай, ты приехала на свадьбу моей сестры. И мы делаем вид, будто счастливы в браке. А любящие супруги живут вместе и спят в одной кровати. Рита, прошу тебя, оставь вещи в моем шкафу. А спать можешь где угодно.

— Ладно. Тогда утром я буду брать из той комнаты все, что мне нужно, а в остальное время дня не буду путаться у тебя под ногами.

Он помолчал и тихо сказал:

— Поступай, как тебе удобнее.

И вышел.

Маргарет стояла посреди комнаты, обхватив себя руками, и пыталась унять дрожь. Как же она устала! Может, прилечь отдохнуть? Нет, в таком состоянии она все равно не уснет. Лучше посидеть у бассейна или даже искупаться.

А вещи в большой спальне... Она вышла в коридор и постучала. Никто не ответил. Слава Богу, Роберто нет. Она вошла и достала из чемодана черный купальник и полосатый черно-белый халатик. В коридоре послышались торопливые шаги, ивкомнату влетела Стефания.

— Рита, наконец-то, ты приехала! Как я рада! А я боялась, вдруг не приедешь... — Она состроила озабоченную гримаску. — Знаешь, а ведь это Роберто надоумил меня прислать тебе приглашение. Сказал, на словах ты ему не поверишь, что папа разрешил мне выйти замуж за Ренато.

— Ну и как же ты его уломала? — Маргарет в недоумении покачала головой. — Ведь он и слышать не хотел о Ренато...

Стефания пожала плечами.

— Сама не знаю. В один прекрасный день папа, ни с того, ни с сего, пригласил меня к себе в кабинет и начал говорить странные вещи. То есть не то, чтобы странные, а необычные для него. Мол, найти свою половину — великое счастье и у него нет права лишать меня такой возможности... Ведь у Роберто есть ты, а у него самого была мама. — Стефания понизила голос и доверительно поведала: — Знаешь, Рита, по-моему, Джина ему скоро наскучит. Поскорее бы он выставил отсюда эту кривляку!

— Боюсь, ждать придется долго, — усмехнулась Маргарет.

— Да ну ее! Расскажи-ка лучше о себе! Что же ты взяла и укатила, никому ничего не сказала, прямо-таки по-английски...

— Да так уж вышло... Возникли кое-какие проблемы. — Маргарет опустила глаза. — У моих родственников.

— Надеюсь, все уладилось? Больше не уедешь?

— Я приехала на свадьбу. А там видно будет...

— Рита, у меня такое красивое платье! А фата мамина, — щебетала Стефания. — Венчание утром, потом праздник на площади у церкви, ну, а потом свадебный пир на вилле. Папа наприглашал уйму гостей... Будет весело. — Она вздохнула. — Жаль, мы с Ренато не увидим. Мы сразу уезжаем в свадебное путешествие.

Маргарет рассмеялась.

— Поверь мне, медовый месяц намного лучше самой веселой вечеринки.

Стефания заглянула ей в глаза и спросила:

— Рита, а вы с Роберто занимались любовью каждую ночь?

Маргарет вспыхнула. Она теребила в руках купальник, лихорадочно соображая, что сказать.

— Сестричка, тебя это не касается! — раздался с порога голос Роберто. — Будешь приставать к Рите с дурацкими вопросами, скажу Ренато, и он тебя выпорет.

Стефания прыснула.

— Как страшно! А вдруг мне понравится? Ну ладно, не буду вам мешать. — Она заговорщицки подмигнула. — Еще увидимся, Рита! — И она убежала, оставив супругов наедине.

— Я... я хотела посидеть у бассейна.

Роберто покосился на купальник у нее в руках и ухмыльнулся:

— Ну, раз так, я иду на пляж.

— А тебе не кажется, что ты переигрываешь? — спросила Маргарет, глядя в пол. — Зачем доходить до такой крайности?

— Зачем? Сейчас объясню, сладкая моя. Если я увижу тебя слегка одетой, я за себя не ручаюсь. —

Он не спеша расстегивал рубашку. — Понимаешь, о чем я?

—Догадываюсь. — Маргарет прикусила губу. Она вспомнила, что на пляже обычно пасется Джина. — Только думаю, на берегу тебя поджидают куда более соблазнительные виды...

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ничего особенного. — Она пожала плечами. — Ты же сам говорил, что Искья сказочно красивый остров.

— Однако тебя, Рита, это не удержало. И ты настаиваешь на разводе.

Маргарет смотрела на него, не веря своим глазам,

— И это говоришь мне ты?! — У нее прервался голос. — Ведь это ты сам... ты...

— А ты с самого начала прекрасно знала, кто я и чем занимаюсь. — Роберто расстегнул ремень и рывком опустил молнию на брюках. — И это не помешало тебе выйти за меня замуж. А ведь я не обещал тебе, что буду рядом с тобой круглые сутки.

— Извини, что не сумела по достоинству оценить твою честность! — парировала она.

— Только не надо иронизировать! — Он снял брюки, убрал их в шкаф и подошел к ней. — Рита, неужели ты забыла, сколько счастливых часов мы с тобой провели в этой комнате? — спросил он севшим от волнения голосом. — Неужели я так провинился, что меня нельзя простить?

Он стоял перед ней в одних трусах, и у нее перехватило дыхание. Она отступила на шаг.

— Рита, не уходи! — сказал он почти шепотом. — Прошу тебя, останься! Позволь мне извиниться. Дай мне шанс, и я покажу тебе, как ты мне нужна.

Он положил руки ей на плечи и притянул к себе.

На долю секунды Маргарет словно сошла с ума: ей захотелось обнять его и прижаться губами к ложбинке на шее, где бьется пульс.

Ведь она так истосковалась по его ласкам! Но она опомнилась и вырвалась из плена его рук.

— Не прикасайся ко мне! — выдавила она сквозь зубы. — Какая же я дура, что поверила тебе...

Роберто засмеялся, отрывисто и зло.

— Женушка, до чего же у тебя короткая память! Это моя спальня. Ведь ты сама так захотела. И я тебя не приглашал. Сама пришла. И смотрела, как я раздеваюсь. — Он дернул плечом и криво усмехнулся. — Вот я и подумал, что ты...

— Ах, ты подумал! — перебила его Маргарет. — Ну, ясное дело, у тебя одно на уме! — бушевала она. — Как все просто! Выходит, если мы по-быстрому перепихнемся, у нас с тобой сразу все наладится, да? — Она перевела дыхание. — Я тебя ненавижу!

— Кажется, я начинаю кое-что понимать. Каюсь, Рита, я действительно наивно полагал, что, если мы с тобой... перепихнемся, у нас все наладится. Извини, ошибочка вышла. Теперь вижу: дело дрянь. —Он помолчал. — Я велю Асунте отнести все твои вещи к тебе в комнату. Больше тебе не придется сюда заходить. — Он отвернулся. — А теперь уходи.

Маргарет чувствовала себя раненым зверем. Больше всего на свете ей хотелось уползти к себе, спрятаться в укромном уголке и от души выплакаться.

Но она не могла себе этого позволить. Пусть ей тошно, но она должна сохранить достоинство. Она сделает вид, будто ей все равно. Будто Роберто больше не может сделать ей больно.

Она сказала, что идет в бассейн, и она туда пойдет! Маргарет отправилась к себе, разделась и надела купальник.

Критическим глазом окинула свое отражение в зеркале. Загар еще сохранился. Но она здорово похудела... Когда выходила замуж, все было на месте и в нужных количествах. А теперь по ней хорошо изучать анатомию...

Впрочем, если честно, состязаться с Джиной в пышности форм ей не стоило даже в лучшие времена, не то, что теперь...

Надо думать, она безнадежно проигрывает ей и в искусстве любви. Маргарет горько усмехнулась. Вот вам и разгадка!..

Она вышла замуж за опытного, темпераментного мужчину. Что она могла ему предложить? Только свою любовь. И больше ничего. Как выяснилось, этого ему мало.

Роберто нужна столь же искушенная партнерша в любви... Надо отдать ему должное — первое время он был с ней на удивление терпелив, но, видно, ему надоело выступать в роли учителя. Хотя он не раз говорил, что она способная ученица...

Мало ли кто что говорил... Главное — не слова, а дела. А на деле Роберто взялся за старое. Ну и черт с ним! Она не намерена принимать участие в его играх, и не станет закрывать глаза на его «шалости». И делить его с подружками не станет. Ни с бывшими, ни с нынешними!

Может, с точки зрения Роберто, это норма, но она думает иначе. Да, она максималистка, и пусть это немодно, ей наплевать! Другой она стать не может.

Маргарет вздохнула и вышла из дома.

Поставила шезлонг под тент, легла и устроилась поудобнее. Господи, как же тянется время!.. Солнце еще высоко, а ведь ей предстоит еще выдержать семейный ужин!

И встретиться лицом к лицу с Джиной...

Несмотря на полуденное солнце, Маргарет зябко повела плечами. Джины не слышно и не видно. Пока. Однако обольщаться не стоит. Она поджидает момент, чтобы ужалить побольнее...


В тот день так же сияло солнце, и Маргарет чуть ли не бежала поскорее обнять Роберто, помириться с ним и попросить прощения.

Конечно же, она вела себя глупо. Не надо было заводиться по пустякам. Просто она расстроилась, что муж не берет ее с собой, вот и вспылила.

— Я твоя жена, а не чемодан без ручки! — кипятилась Маргарет. — Сам разъезжаешь по всему свету, а меня бросаешь одну?

— Не разъезжаю, а работаю! — рявкнул Роберто. — И для тебя это не новость. Ну что ты бесишься?

— А ты не понимаешь? Я хочу быть с тобой!

— Не получится! Я буду занят. Далась тебе эта Флорида...

— Роберто, ведь я жена, а не домоправительница! И не мать, — ляпнула она сгоряча.

Роберто нахмурился.

— Я бы попросил не упоминать всуе мою покойную мать. К твоему сведению, она своей жизнью была довольна.

— Ты так думаешь? — Маргарет хмыкнула. — Сомневаюсь. Если Памела знала свое место, это вовсе не значит, что она была всем довольна.

Роберто стал мрачнее тучи.

— Рита, ты зашла слишком далеко. Давай прекратим этот бесполезный разговор. Я же сказал, что еду по делам и не смогу уделять тебе внимание. Не хватало еще выслушивать твои упреки, когда тебе наскучит целыми днями сидеть дома одной! — с ехидцей заметил он.

— А ты будешь приходить домой спать? — с невинным видом спросила Маргарет. — Вот я и буду с тобой. Или ты не собираешься ночевать дома? — Ее понесло. — Тогда понятно, почему ты не берешь меня с собой! Я помешаю твоим планам, да?!

Роберто с трудом сдерживал гнев.

— Рита, ты городишь чушь! Я тебе уже все объяснил. И не один раз. Хватит! Не доводи меня... —Роберто вздохнул. — Маргарита, я скоро вернусь. Вот увидишь!

— Как тебе будет угодно, — ледяным тоном ответила она. — Можешь не спешить. Во всяком случае, из-за меня.

Той ночью, когда Роберто ее обнял, она демонстративно отвернулась к стене, буркнув через плечо:

— У меня болит голова.

На миг стало тихо, только оглушительно громко тикали часы на прикроватном столике.

— Ничего у тебя не болит. И мы оба это знаем. Впрочем, дело твое... Просить не стану.

Утром, когда она проснулась, Роберто уже уехал.

— Синьора, молодой хозяин сказал, что вам нездоровится. — Асунта участливо заглянула ей в лицо. — И велел вас не тревожить.

— Как это мило с его стороны! — промямлила Маргарет, с трудом сдерживая слезы.

Какая же она дура! Выдумала головную боль... Зачем?! Только сама себя наказала... Роберто уехал, и они не успели помириться.

Ну ладно. Что сделано, то сделано. Хватит лить слезы. Лучше придумать, как все поправить. Как только Роберто позвонит, сразу попрошу у него прощения. А когда вернется, попрошу еще раз, и они помирятся...

Роберто позвонил через пару дней, но Маргарет в это время как назло дома не оказалось: ездила проведать Сандру.

— Дочка, он так расстроился, что не застал тебя! — сказал Джакомо за ужином.

Маргарет решила до возвращения мужа больше никуда не выходить, но ей снова не повезло. Когда свекор сообщил, что Роберто звонил, она чуть не расплакалась.

— Почему меня не позвали? Я целый день сидела дома.

— А я думал, ты поехала со Стефанией в Форио по магазинам. — Джакомо погладил ее по руке. — Не переживай, дочка, он еще позвонит. И скоро вернется.

Маргарет покосилась на Джину и поняла, чьих это рук дело. Ну ладно! Впредь она будет умнее. С Джиной нужно держать ухо востро.

Пару раз Маргарет звонила Роберто сама, но его, как он и предупреждал, вечно не было дома. Что наводило на невеселые мысли... А звонить в отель ей не хотелось.

— Мэгги, ты что-то бледная! — заметила Сандра.

— Ну, это пустяки! — усмехнулась Маргарет. — Послушать Джину, так я просто кошка драная... Дня не пройдет, чтобы она меня не порадовала!

Сандра вздохнула.

— Не женщина, а змея. Постарайся не обращать на нее внимания! — Она помолчала. — Роберто не понравится, если ты встретишь его с кислой физиономией.

— Сандра, я больше не знаю, что Роберто нравится, а что нет...

—Ничего не поделаешь. Мужчины Феррата непредсказуемы. Что и делает их столь притягательными... Завтра я еду на этюды, к подножию горы Эпомео. Составишь мне компанию? — предложила она.

— С удовольствием! — обрадовалась Маргарет. — Думаю, Джакомо не будет против. Ведь к обеду мы вернемся?

— Конечно. Я заеду за тобой сразу после завтрака.

— Договорились.

Что толку сидеть дома и ждать звонка? — рассудила Маргарет. Лучше она позвонит мужу сама. И не из дома, где вечно все вынюхивает эта несносная Джина, а из поселка. Не застанет дома, так позвонит в отель или в ресторан, где Роберто любит ужинать. Разыщет его, где бы он ни был, и скажет, что любит и не может без него жить. И попросит прощения.

За завтраком она сказала Джакомо, что собирается ехать с Сандрой на этюды.

— Поезжай, дочка! Тебе не мешает развеяться. И не торопись. Я вернусь только к ужину. Меня пригласили на рыбалку. — Он покосился на Джину. — Может, все-таки поедешь со мной?

— Извини, дорогой, но я терпеть не могу рыбалку. — Она закатила глаза. — Один раз поехала, с меня хватит. Вы будете глазеть на поплавок, а мне что прикажете делать? Скука смертная... Хуже не придумаешь... — Она посмотрела на Маргарет и с ухмылкой добавила: — Разве что смотреть, как Сандра пишет свои этюды...

— Хорошо, что мы тебя не пригласили! — с милой улыбкой ответила Маргарет и встала из-за стола.


Она прекрасно провела этот день. Сандра рисовала, а Маргарет гуляла, любовалась красотами природы и, как это всегда случается на природе, ощущала, что душу наполняет покой.

Кругом стояла звенящая тишина. Лишь когда с моря набегал ветерок, шелестела листва. А как-то раз ветер донес гул идущего на посадку самолета, и Маргарет показалось, будто Роберто с ней рядом. Ощущение было настолько реальным, что она улыбнулась и шепнула:

— Роберто... любимый мой...

На глаза навернулись слезы, и она поняла, что сделает все, лишь бы муж всегда был с ней рядом.

Когда они на обратном пути заехали в таверну выпить кофе, Маргарет посетила новая идея. Она полетит к Роберто и скажет ему все не по телефону, а глядя в глаза. И полетит первым же рейсом, Сейчас позвонит Адриано и попросит заказать билет.

В таверне был телефон, но не успела Маргарет набрать номер виллы, как Адриано радостно сообщил:

— Синьора, как хорошо, что вы позвонили! Молодой хозяин вернулся. Часа два назад. Спросил, где вы, а я сказал, что вы уехали с синьорой Сандрой.

— Адриано, я уже возвращаюсь. Через полчаса буду дома. Только не говорите мужу, что я звонила. Хочу сделать сюрприз.

— Как скажете, хозяйка! — улыбнулся Адриано. — Я все понял. И ничего ему не скажу.

У ворот виллы Маргарет чуть ли не на ходу выскочила из машины и, забыв попрощаться с Сандрой, понеслась к бунгало.

Смеясь от радости, распахнула дверь в спальню — и в один миг рухнуло все. Ее брак, ее счастье и вся ее жизнь...

Потому что она до сих пор любит Роберто, внезапно поняла Маргарет. Любит, несмотря ни на что. И, как видно, будет любить вечно. Господи, ну за что ей это наказание?!


10


Маргарет обхватила себя руками и застонала. Перед глазами неотвязно стояла картина: Джина, в чем мать родила, с победной улыбкой расчесывает перед зеркалом волосы, а на постели лицом вниз спит Роберто, утомленный любовными утехами...

Да, здорово они все рассчитали!.. — думала Маргарет. Джакомо с приятелем на рыбалке, она с Сандрой на этюдах... Ну, просто грех не воспользоваться столь удобным случаем!

Интересно, а сколько раз они резвились у нее за спиной? Наверняка вместе провели день-другой в Риме, ну а здесь, на вилле?..

И почему она была так слепа? Ведь Джина не скрывала своего отношения к Роберто. А он?.. Неужели он женился на ней только из политических соображений, чтобы скрыть свою страсть к содержанке отца? Выходит, он не прекращал любить эту смуглую сексапильную красотку... Верно говорят, старая любовь долго помнится.

Ну что ж, пора взглянуть правде в лицо: Джина — женщина его мечты.

Роберто предусмотрел все до мелочей, в том числе наличие удобной жены. С его точки зрения, жаловаться ей не на что. Ведь он дал ей свою фамилию, деньги, да еще и регулярно исполнял супружеский долг, то бишь спал с ней (она-то по дурости полагала, будто они занимаются любовью)... Спрашивается, чего еще ей не хватает?

Самой малости — любви! А вот этого Роберто дать ей не может.

Неужели сладкой парочке не приходило в голову, что обманутая жена может поделиться горем с Джакомо? И что тогда? Ведь их тайная страсть могла лишить Роберто перспективы стать во главе фамильной компании.

Или они рассчитывали на ее порядочность? Разумеется. И ведь не ошиблись! Разве стала бы она огорчать Джакомо, тем более что он принял ее, как родную...

Впрочем, Роберто любит рисковать — и в бизнесе, и в личной жизни. Для него это увлекательная игра, или, если угодно, способ отработать лишний адреналин.


Вот и теперь: вынудил ее приехать на свадьбу Стефании... Зачем? Все равно они скоро разведутся.

У Маргарет пересохло во рту. Она встала с шезлонга, и устало побрела в дом. Открыла холодильник, достала кувшин с соком, плеснула в стакан, бросила пару кубиков льда.

Едва успела сделать глоток, как в холле застучали каблучки, и на пороге кухни появилась Джина. В короткой белой юбке и ярко-розовом топе с глубоким декольте.

— Ну и ну! Кто к нам приехал! — В голосе звучал металл. — Явилась-таки...

— Не волнуйтесь! — Почувствовав дрожь в руках, Маргарет поспешила поставить стакан на стол. — Я приехала ненадолго. И скоро уеду. Насовсем.

Джина дернула плечиком.

— А я и не волнуюсь! Просто удивляюсь, как тебя угораздило вернуться. Что за люди!.. Никакого чувства собственного достоинства.

— Я приехала исключительно ради Стефании. Это она меня пригласила. — Маргарет расправила плечи. — Хочу предупредить. Пока я здесь, чтобы ноги вашей в этом доме не было. Потрудитесь найти себе другой уголок для тайных свиданий. Надеюсь, вы меня поняли?

— Вполне. — Джина ухмыльнулась, довольная как сытая кошка. — Какая нам разница? Не волнуйся, найдем. А может, подождем... Знаешь, дорогуша, ожидание подогревает чувства. Согласна?

— А с какой стати вы мне тыкаете? — Маргарет окинула соперницу ледяным взглядом. — Будьте любезны, уходите! Разговаривать нам не о чем.

Джина засмеялась.

— Как вам будет угодно. Однако вам, дорогуша, не откажешь в благоразумии. Ни сцен, ни слез... Думаю, Роберто оценит это по достоинству и щедро с вами расплатится.

Нет, это она будет расплачиваться за свою глупость! Всю оставшуюся жизнь.

— Прошу вас, избавьте меня от своего общества! — как можно спокойнее произнесла Маргарет. — А то, боюсь, мне откажет благоразумие. Возьму да и выпущу кота из мешка.

Она взяла со стола стакан с соком, подошла к окну и демонстративно повернулась к Джине спиной, давая понять, что разговор окончен.

Когда стук каблучков в холле смолк, Маргарет обернулась, прислонилась к стене и дала волю слезам. Сражение она выиграла, но войну проиграла.

Ну и наплевать! Кое-чего она все-таки добилась. Теперь эта змея будет держаться от нее подальше, что облегчит ее пребывание на вилле. А рассчитывать на большее не приходится...

Маргарет покосилась на свое отражение в оконном стекле. Бледная как привидение, глаза горят лихорадочным блеском, губы трясутся... Так ей, дурище, и надо! Сама во всем виновата.


Маргарет приняла горячую ванну, плотно занавесила шторы, легла в кровать и попробовала уснуть. Может, хотя бы во сне удастся забыть этот кошмар...

Селективная амнезия — вот что бы ей не помешало! Нужно стереть из памяти события прошлого года. Может, стоит прибегнуть к гипнозу?

А ведь если бы она прислушалась к интуиции и не пошла с Сарой в ресторан в тот злополучный вечер, то никогда бы не встретила Роберто Феррату и ничего бы с ней не случилось...

Маргарет задремала, но спала неспокойно и так и не сумела отдохнуть и расслабиться.

Впрочем, расслабляться сейчас ни к чему! Пора входить в образ счастливой супруги и собираться на семейный ужин.

Она достала из шкафа шелковый трикотажный костюм изумрудного цвета, который ей очень шел.

Расчесала волосы и задумалась, то ли завязать узлом на макушке, то ли оставить распущенными. В дверь постучали, и в спальню вошел Роберто.

Маргарет обернулась и сердито пробормотала:

— Я не сказала «войдите».

— Просто не успела, радость моя! — Он ухмыльнулся и положил на туалетный столик длинный бархатный футляр и коробочку поменьше с надписью «Тиффани». — Принес тебе кулон. Мне бы хотелось, чтобы ты надела его к ужину.

— Это приказ?

— Скорее просьба, моя дорогая. Наденешь?

— А это что?

Она кивнула на маленький футлярчик.

— Сережки для комплекта. — Он помолчал. — Я привез их из Флориды пару месяцев назад. Хотел вручить, но тебя уже не было.

Маргарет насторожилась.

— Хочешь облегчить угрызения совести? — ехидно осведомилась она.

— Рита, ну и что ты хочешь услышать? — не сразу отозвался он. — Что я не в восторге от своего поведения? Да, я виноват.

— Признал-таки, — хмыкнула она. — Поздно. Теперь мне все равно.

— А мне, представь себе, нет. — Роберто подтолкнул коробочку поближе. — Прошу тебя, открой подарок.

— Твои подарки мне не нужны.

— Рита, ну пожалуйста!

— Ладно. Будем считать, что это реквизит. Неотъемлемая часть театрального костюма. А может, униформы? Ведь в настоящий момент я на тебя работаю.

— Вот именно. Так что не выводи из себя работодателя.

Маргарет открыла футлярчик и ахнула: на черном бархате мерцали две бриллиантовые слезы.

— Надень! — велел Роберто и, собрав ей волосы, поднял на макушку.

Стараясь не выдать волнения, Маргарет продела серьги в мочки.

— Красота!

Роберто наклонился и едва коснулся губами ее шеи, а рука скользнула по плечу.

Маргарет показалось, будто ее ударило током. Она непроизвольно сжала пальцы в кулаки и опустила глаза, избегая его взгляда в зеркале.

— Не прикасайся ко мне! — шепнула она.

Роберто выпрямился и не спеша отошел от нее.

— Сладкая моя, а тебе не кажется, что на этот раз переигрываешь ты? — с усмешкой заметил он и удалился, затворив за собой дверь.

Когда Маргарет собралась и вышла из бунгало, Роберто ее ждал.

— Не хочу показаться назойливым, но, согласись, Рита, будет лучше, если мы придем на ужин вместе. Как говорится, рука об руку...

— Согласна. Так будет намного достовернее. — Она теребила кисти ажурной белой шали. — Надо создавать видимость счастливого брака.

— Не могу не согласиться. Ведь именно поэтому ты сюда и приехала.

Маргарет промолчала и пошла рядом с мужем к вилле.

Поначалу вечер складывался лучше, чем она предполагала. На ужин пригласили Ренато и его родителей, которых она видела впервые. Синьор Пироне — крепкий седовласый мужчина — и его супруга — высокая дама с застенчивой улыбкой — сразу понравились Маргарет, и она сосредоточила все свое внимание на них.

— Ну, здравствуй, беглянка! — приветствовала ее Сандра. — Наконец-то, вернулась. Как жизнь молодая?

— Спасибо, хорошо, — натянутым тоном ответила Маргарет.

Сандра, чуть нахмурясь, предложила:

— Приезжай ко мне завтра на обед. Разумеется, если Роберто тебя отпустит.

— Ну, с этим проблем не будет, — усмехнулась Маргарет.

— Вот как? Тогда жду тебя к двум.

До середины ужина все шло гладко, пока Стефания, которая весь вечер щебетала без умолку, не обратила внимания на новые серьги Маргарет.

— Вот это да! Сразу видно, как муж по тебе соскучился! — Она с лукавой улыбкой покосилась на брата. — Рита, я бы на твоем месте уезжала от него почаще. Интересно, братик, чем же ты заманишь ее домой в следующий раз, а? Может, подаришь кольцо с бриллиантом величиной с грецкий орех?

Роберто откинулся на спинку стула, так что Маргарет не могла прочесть выражение его глаз, но, судя по тону, пребывал в отличном расположении духа.

— Не угадала, сестричка! Кольцо Рита получит, когда подарит мне первенца.

— Что я слышу! Ну, наконец-то! — оживился Джакомо. — Дочка, так ты нас скоро обрадуешь?

— Нет! — шепнула Маргарет, сгорая от смущения. Внезапно она оказалась в центре внимания, и ей захотелось выскочить из-за стола, и бежать, куда глаза глядят. — Нет, — повторила она и опустила глаза в тарелку.

— Они еще так молоды! — Синьор Пироне с улыбкой взглянул на Маргарет. — У них вся жизнь впереди. Не надо их подгонять.

— Ты прав, дружище! У них вся жизнь впереди, а вот мне пора на покой. — Джакомо обвел глазами стол и повысил тон: — Прошу внимания! Я принял решение. На следующем заседании правления официально подаю в отставку. Пора уступать дорогу молодым. — Выдержав паузу, обратился к Роберто: — Сынок, я счастлив, что передаю компанию в надежные руки.

С минуту в гостиной было тихо.

— Папа, а чем же займешься ты? — спросила Стефания, глядя на отца во все глаза.

Джакомо снисходительно улыбнулся.

— Не бойся, дочка, скучать не придется. Мой приятель Фабио Тонини предложил мне тряхнуть стариной. Он продает свой виноградник. Пожалуй, куплю и займусь виноделием. А еще буду ухаживать за оливами, рыбачить, греться на солнышке... И баловать внуков. — Он покосился на синьора Пироне. — Ну а на отдыхе сыграю партию в шахматы. Согласен, сват?

Маргарет посмотрела на Джину и по ее окаменевшему лицу поняла: для нее это тоже новость. Поняла и другое — теперь у Роберто есть все, о чем он мечтал. И как только он станет во главе правления, его уже ничто не остановит.

Джина обожает светскую жизнь, И ей нужен муж миллионер, а не винодел. Вряд ли она удовольствуется виноградниками и оливковыми рощами. Неужели Джакомо не понимает этого?!

А ведь придется понять! Когда он уступит место сыну, никто с ним считаться не станет. Разразится скандал — то-то будет радости газетчикам! Одним словом, семейные распри вспыхнут с новой силой.

Маргарет опустила глаза на обручальное кольцо. И она свое получит — будут полоскать ее во всех таблоидах. Придется переживать этот кошмар снова и снова... Так что на тихий мирный развод, о котором она мечтала, рассчитывать не стоит.


Да... Из такой переделки чистенькой не выбраться! Удивительно, и как это до сих пор ни один журналюга не пронюхал пикантные подробности семейной жизни на вилле Феррата!

А может, влияние клана Феррата столь велико, что им подвластно все и вся. И они купили молчание прессы...

Впрочем, какая разница? Теперь это не ее проблемы. Хочется верить, что через пару месяцев она уже не будет носить фамилию Феррата. И ее не продолжительное пребывание в мире богатых и знаменитых забудется.

Вот только сама она вряд ли сумеет забыть весь этот кошмар наяву.

Маргарет сидела, поглощенная своими мыслями, среди общего шума, веселья и оживленных разговоров, пока не почувствовала на себе пристальный взгляд Роберто.

Он смотрел на нее через стол, насупив брови, словно его что-то тревожило.

Зря волнуется! — с горечью усмехнулась Маргарет. Раскачивать лодку она не станет. Слишком поздно...

Сразу же после свадьбы Стефании она уедет. Улетит первым же рейсом. А Роберто пусть сам разбирается с отцом. Пусть говорит все, что ему взбредет в голову. Может свалить все на нее. Мол, Рита не справится с ролью жены президента компании. Ну не подходит она для такой роли, не хватит у нее таланта. А всю правду скажет потом, в более подходящий момент. Когда официально займет кресло председателя правления компании.

Маргарет отпила глоток вина, с решительным видом повернулась к своему соседу, синьору Пироне, и завела с ним разговор об истории острова Искья. Тот с энтузиазмом оседлал своего любимого конька, а когда Маргарет украдкой взглянула на мужа, то увидела, что он увлеченно беседует с синьорой Пироне.

Казалось, ужин никогда не кончится. Маргарет потеряла надежду незаметно ретироваться. А тут еще появился Адриано с бутылкой шампанского, и Джакомо громогласно объявил:

— Предлагаю тост. Вернее, целых два. За мою отставку и за твое возвращение, дочка!

Маргарет выдавила улыбку, в душе чувствуя себя иудой.

Наконец, супруги Пироне и Ренато уехали, и Маргарет решила, что теперь и ей можно уйти.

Она встала из-за стола, попрощалась со всеми и, с трудом скрывая облегчение, вышла в освещенный серебристым светом луны сад. Не успела ступить на дорожку к бунгало, как ее догнал Роберто.

— Что тебе от меня нужно? — насторожилась она.

— Рита, мы только что приехали. И не уйди я вместе с тобой, как бы это выглядело? По меньшей мере, странно.

— Пожалуй, ты прав. Ну, ничего... Потерпи еще чуть-чуть. Скоро тебе не придется делать вид и заботиться о приличиях.

— Похоже на то. Признаться, не ожидал... Вот так сюрприз!

— А сколько еще впереди!

Маргарет ускорила шаг.

— Рита, нам нужно серьезно поговорить.

— А есть о чем? По-моему, мы уже обсудили все в Дублине.

— В Дублине с тобой было невозможно разговаривать. Ты все время злилась. Я надеялся, что ты здесь поостынешь.

— Я не злилась. И не злюсь. Просто хочу спокойно жить. — Она остановилась и, запахнувшись в шаль, сказала, отведя глаза в сторону: — Теперь мне ничто не мешает. Ведь твоя заветная мечта, наконец, сбылась.

— Ты это серьезно? — не сразу отозвался Роберто. — Выходит, женушка, наш брак тебя ничему не научил.

— Выходит, что так. И теперь уже не научит.

Маргарет с решительным видом зашагала дальше. Не велика беда!

Роберто схватил ее за руку и рывком повернул к себе.

— Рита, я тебе не верю. Не могу поверить, что твое сердце...

— Роберто, ты не поверишь, но я сообразила, что у меня кроме сердца есть еще и голова. Выходит, наш брак меня хоть чему-то научил! — Она сделала попытку вырваться. — А теперь отпусти меня.

— Как у тебя все просто! А вот я, женушка, не согласен так легко сдаться.

Она отступила на шаг, и голос у нее дрогнул:

— И это говоришь ты?! Да как ты смеешь!

— Маргарита! Выслушай меня! Знаю, я был не прав. Но может, ты все-таки простишь меня? Неужели мы с тобой не сумеем найти общий язык?

Господи, да что он от нее хочет?! Чтобы она разыгрывала этот фарс вечно? Зачем она нужна ему теперь? Она не станет закрывать глаза на его «маленькие шалости». Ни за какие деньги!

— Не сумеем. Ведь мы с тобой говорим на разных языках. Неужели ты сам не понимаешь?!

— Я уже ничего не понимаю. — Роберто сокрушенно покачал головой. — Неужели из-за одного проступка, из-за какой-то глупости мы с тобой расстанемся?

— Во всей этой истории глупая одна я. Решила, будто у нас с тобой что-то получится...

— Рита! У нас все получится, поверь! Только дай мне шанс!

— Нет! С меня хватит!

— Да пойми же ты, наконец, я не хотел тебя обидеть!

Ну конечно, не хотел! Ведь он думал, что она ни о чем не догадается. По его сценарию супруга должна пребывать в счастливом неведении, пока его все устраивает.

— Рита, сладкая моя, неужели ты не простишь меня? Умоляю, дай мне шанс! Вот увидишь, мы снова будем счастливы.

— Нет! — Она вырвала руку и убыстрила шаг. — Я уже не та дурочка, которая вышла за тебя замуж.

Внутри у нее все дрожало. Она не забыла этот вкрадчивый тон. Это прелюдия. И она никогда не могла ей противостоять.

А скоро они вернутся в бунгало, где горит мягкий свет и в спальне приготовлена свежая постель... За окном шумит прибой, ветер играет шторами, на ковре танцуют лунные блики...

Она помнит, как в этой комнате, еще совсем недавно, они любили друг друга. Но возврата к прошлому нет. Вот о чем нужно помнить и за что держаться как за спасательный круг.

— Рита, я тоже стал другим... — Он снова взял ее за руку и притянул к себе. — Давай попробуем начать все сначала.

— Роберто, ты же обещал! — Маргарет отстранилась и гневно сверкнула глазами. — Нет, зря я сюда приехала! Разве тебе можно верить?

— А ты всерьез поверила, что я вот так запросто тебя отпущу? — Он вслед за ней вошел в холл. —Да, я обещал, что ты будешь спать отдельно. Но не обещал, что перестану за тебя бороться.

— Все, Роберто! Битва закончена. — Маргарет высвободила руку. — Ты проиграл.

— Уверена? — тихо спросил он и, стремительно шагнув к ней, прижал к стене. Упер ладони в стену, и, хотя он ее не касался, Маргарет почувствовала себя в ловушке. — Ну что, Рита, дашь мне шанс загладить вину?

В глубине его глаз таился смех.

— Ну и что же ты предлагаешь? — Маргарет приняла вызов. — По-твоему, секс решит все наши проблемы?

— Ну, если не все, то хотя бы некоторые. Правда, дорогая моя женушка, я думал, мы с тобой займемся любовью.

Он сделал ударение на последнем слове.

Маргарет пожала плечами.

— Какая разница? У тебя все сводится к одному.

— Ты так думаешь? — Глаза у него стали холодными и колючими как льдинки. — Разница есть. И весьма существенная. Хочешь, покажу какая?

— Не хочу. Дай мне пройти.

Роберто опустил руки и, молча, стоял, сверля ее взглядом.

Маргарет словно приросла к стене. Внезапно она почувствовала себя опустошенной и не двигалась с места, завороженная его взглядом — как кролик перед удавом.

— Рита, чего же ты ждешь? — еле слышно спросил он. — Хочешь, чтобы я пожелал тебе спокойной ночи? И поцеловал на прощание? Пожалуйста!

Он сгреб ее в охапку и залепил рот поцелуем. Он целовал ее не с нежностью, а со злостью, как будто хотел наказать.

Маргарет сделала слабую попытку вырваться, но он лишь сильнее прижал ее к себе, разомкнул языком губы, и у нее не осталось сил, ни сопротивляться, ни думать.

А изголодавшееся по ласкам тело пробудилось и требовало продолжения. Голова шла кругом, ноги подкашивались. Она ответила на поцелуй и, прильнув к мужу, ощутила его возбужденную плоть.

Будь что будет! Она понимала, что сходит с ума. Понимала, что очень скоро пожалеет о минутной слабости. Но это будет потом, а сейчас все это не имеет для нее никакого значения.

Сейчас они будут вместе. И Роберто будет всецело принадлежать только ей одной. Хотя бы одну ночь...

Внезапно он отстранился и опустил руки. Отступил на шаг и, прерывисто дыша, смотрел на нее, не мигая.

Маргарет пошатнулась, словно ей залепили пощечину. Прислонилась к стене и смотрела на мужа затуманенными страстью глазами. Смотрела и ждала, когда он снова обнимет ее и отнесет в спальню.

Роберто стоял совсем близко, но время шло, и расстояние между ними стремительно росло.

— Спокойной ночи, дорогая! И сладких тебе сновидений! — Он недобро усмехнулся. — Как той ночью в Риме...

Повернулся и ушел к себе, наглухо закрыв за собой дверь. Словно выбросил ее из своей жизни.


11


Маргарет еще долго стояла у стены не в силах сдвинуться с места.

Наконец, оторвалась, сделала несколько шагов, вошла и с величайшей осторожностью закрыла за собой дверь. Села на край кровати и зажала ладони коленями. Под кожей дрожали все жилочки.

Она вывела Роберто из себя. Только так можно объяснить его поведение. Не позволила собой манипулировать, не дала себя использовать...

Другого объяснения нет и быть не может. Сейчас Роберто рисковать не хочет, и позволить себе романтическое свидание со знойной красоткой Джиной не может. А он молодой здоровый мужчина, ему нужна женщина. Ну, так почему бы не развлечься и не соблазнить для разнообразия жену? Тем более что она, как он популярно объяснил, в данный момент на него работает...

Маргарет застонала и, чтобы не разрыдаться, вонзила ногти в ладонь.

А может, теперь, когда Роберто вот-вот возглавит компанию, он не хочет открыто возобновлять связь с Джиной. Ведь это может подпортить его имидж!

Ну, конечно! Одно дело резвиться тайком, а бросить вызов клану Феррата — совсем другое. Так что куда безопаснее и дальше, поддерживать видимость счастливого брака.

Какой цинизм! Маргарет замутило.

Но она-то сама хороша! Почему не ушла к себе, пока была возможность? Зачем осталась и спровоцировала мужа?

С ее стороны это чистое безумие! И, как ни прискорбно, винить кроме себя самой некого.

Ну почему она не сопротивлялась? — снова и снова спрашивала себя Маргарет. Ведь могла же пинаться, царапаться, кусаться... Но не стала. А если честно, так ей это и в голову не пришло...

Маргарет сбросила туфли, прилегла на кровать и свернулась калачиком.

Зачем себя обманывать? Она сама этого хотела! Вот она, правда, горькая как соль.

Стоило Роберто прикоснуться к ней, как ее тело оживало. При одной мысли о муже Маргарет охватывало волнение.

Нет, это уму непостижимо! Он ее предал, унизил и унижает еще и еще, притом с видимым удовольствием, а она по-прежнему влюблена в него как кошка. Ну и как с этим жить?! Да, любовь это болезнь, и в ее случае, похоже, неизлечимая...

Самое ужасное в том, что Роберто видит ее насквозь. Он знает ее куда лучше, чем она сама... Сразу понял — рядом с ним она собой не владеет. И пользуется ее слабостью при каждом удобном случае. Да еще и издевается! Взял и ушел к себе. Какой стыд!

Господи, ну что теперь делать?! И зачем только она пошла на эту дурацкую сделку? Подумаешь, получила бы развод не через месяц, а через полгода или год... Велика важность!

А теперь придется сносить все. И никуда не убежишь. Да и какой смысл бежать? От себя все равно не убежишь...

Маргарет уткнулась в подушку. Роберто держит ее на коротком поводке. Она залилась слезами. Неужели она так и не излечится от этой напасти?

Выплакав все слезы, Маргарет устало поднялась, сняла серьги и кулон и убрала их на место! Разделась и, наскоро приняв теплый душ, надела простенькую белую сорочку.

Ведь знала же с самого начала — они с Роберто принадлежат к разным мирам. И чему теперь удивляться? С таким же успехом могла выскочить замуж за инопланетянина...

Ну почему Роберто так легко относится к своей измене? Как он выразился? Один проступок, какая-то глупость... Видно, возомнил себя столь великим, что соблюдать нормы морали не считает нужным.

С его точки зрения, и она должна отнестись к его «проступку» с пониманием. Наверное, в их кругу так и поступают жены. Закрывают глаза на амурные похождения мужей...

Но она так не может! К тому же Джина не мимолетное увлечение, с болью в сердце думала Маргарет. И отказываться от нее, Роберто не собирается.

Загрузка...