Глава 5

Облизнув пересохшие губы, Энди предложила компромисс:

— Давай договоримся: я отвечу на твой вопрос, если ты расскажешь о причине твоего конфликта с матерью.

Дариус удивленно хмыкнул. Встреча с Тиа Белами расстроила Миранду, но не настолько, чтобы логика отказала ей. Она попросила о единственной вещи, которую он не мог или не хотел ей обещать.

— Мы оба знаем, что это невозможно.

— Тогда не жди ответа на свой вопрос, — упрямо заявила она, передернув плечами.

Дариус немного отклонил голову, чтобы взглянуть ей в глаза, и прошептал с одобрением:

— Ты очень опасная женщина.

Миранда лукаво усмехнулась:

— В этом меня никто еще не упрекал.

Дариус окинул взглядом прекрасное лицо, сияющие зеленые глаза, горевшие щеки, розовые пухлые губы: для него Миранда действительно была опасна.

— Может, потому, что до меня никто не пытался разгадать тебя?

— Или не решался подобраться поближе, как делаешь ты, — поправила она.

Дариус поднял бровь:

— Разве это плохо?

Не то чтобы плохо, но полыхавший в его глазах огонь желания отчаянно пугал Энди. Она в полной мере осознавала, что жар прижатого к ней мускулистого тела будоражит ее. Они были в комнате одни, и оба охвачены сексуальным возбуждением. Однако присутствие пяти сотен гостей в соседнем зале не допускало излишних вольностей.

— Что имела в виду Тиа Белами, когда говорила о длинном платье, которое тебе приходится носить? — вдруг спросил Дариус.

— Тебя это не касается, — побледнела от неожиданности Энди.

— Я сделаю так, чтобы касалось, — мягко заметил он.

— Нам пора вернуться к гостям, — напомнила Энди, стремясь положить конец настойчивому допросу.

— Я пока не готов.

— Мне безразлично.

— Если перестану задавать вопросы, согласишься еще немного задержаться? — Облокотившись на стол, Дариус взял ее сумочку из легко разжавшихся пальцев и положил за спину. Обняв за талию и удерживая между расставленных ног, он легко коснулся губами ее шеи.

Энди хоть и понимала, что не следует поддаваться опасному соблазну, однако в душе хотела только одного — остаться здесь с Дариусом, и не потому, что боялась расспросов его семьи или новой встречи с Тиа Белами. Физическое влечение охватило ее, когда он только вошел в ее квартиру, усилилось в машине и целиком поглотило ее, когда в холле гостиницы он властно положил ладонь ей на спину. Теперь они остались наедине в тишине комнаты, и его теплые губы возбуждающе скользили вдоль ее шеи. Энди не могла побороть волну желания, вызывающую непроизвольную дрожь в теле. Она снова ощутила ставшее уже привычным покалывание в груди, когда набухшие соски терлись о ткань его костюма. Ее бедра идеально совпадали с линией его тела. При этом Дариус немного откинулся назад на край стола, чтобы она чувствовала твердый бугор восставшего члена.

— Ты что-нибудь надела под платье? — спросил он, склоняя голову к округлости груди в его ладони и согревая дыханием обнаженную кожу плеча.

— О чем… — запнулась она, покраснев.

— Отвечай, мой ангел? — не отступал он.

— Только трусики, — хрипловато призналась Энди.

— Без бюстгальтера, как я и думал. — Дариус приник губами к торчащему острому соску, сквозь тонкий шелк обволакивая языком чувствительный бутон.

Энди ахнула и непроизвольно подалась навстречу, усиливая контакт. Ее словно обдало упоительным жаром.

— Пора остановиться, Дариус, — шепнула она, но слова прозвучали неубедительно.

— Я должен узнать твой вкус, — сдавленно пробормотал он, поднимая голову. — Как расстегнуть платье?

— Пряжка на плече, но… — Энди слабо вскрикнула, когда в одно мгновение Дариус справился с застежкой и мягкий шелк соскользнул вниз, обнажая до талии прекрасное тело.

Дариус не сводил горящих глаз с ее груди. Его ладони сжимали нежные полушария, а пальцы легкими прикосновениями массировали затвердевшие пики, пока Энди не застонала, вцепившись в его мускулистые плечи. Она едва держалась на ногах.

— Прекрасная, — прошептал он. Опустив голову, он прихватил губами возбужденный сосок и лизнул горячим языком.

Как завороженная, Энди не сводила глаз с длинных темных ресниц над твердой линией скул, когда он трогал, прикусывал, ласкал губами и языком соски, сначала мягко, а потом все более настойчиво и жадно. Она только постанывала от наслаждения, наблюдая за быстрыми движениями рук — темных на фоне ее светлой кожи, — ритмично сжимавших набухшую грудь. Это было самое эротическое зрелище в ее жизни.

Энди хотелось большего: ее тело пульсировало и ждало продолжения, бедра непроизвольно прижимались и все сильнее терлись о твердый бугор, пока, наконец, Дариус не уперся в самую чувствительную точку между ее ног. Движения его тела стали более требовательными и возбуждающими. Энди дрожала от сексуального голода, готовая принять его во влажное лоно.

Неожиданно Дариус отпустил ее. Его лицо горело, во взгляде потемневших от страсти янтарных глаз таилась загадка.

— Как бы мне ни хотелось закончить то, что мы начали, но придется подождать, — сказал он с сожалением. Поцеловав напоследок припухшие соски, он бережно расправил шелк платья и застегнул пряжку у нее на плече.

— Дариус.

— Сначала долг, потом удовольствие, — пообещал он. — Миранда? — окликнул Дариус, заметив, что она отвернулась.

Энди никогда не чувствовала себя такой оскорбленной и такой безвольной. Если бы Дариус не остановился, она бы позволила ему, даже умоляла бы его взять ее, уложив прямо на стол, как жертвенного ягненка. А как же ее шрамы, черт возьми?

— Мой ангел? — снова окликнул Дариус, внимательно наблюдая за ней.

Наконец Энди решилась поднять глаза. Для него история была обычной: еще одна женщина, которую он решил завлечь в свою постель на одну ночь. Но для Энди…

Энди впервые в жизни испытала интимные ласки с мужчиной. Не то чтобы она умышленно сохраняла девственность. Просто за годы учебы в балетной школе и тяжелого труда в театре у нее не было ни времени, ни возможности для личной жизни, а потом она не встретила человека, которому решилась бы показать изуродованное тело. У нее сразу возникли сомнения, что Дариус захочет взять на себя труд учить искусству любви неопытную женщину, тем более такую, как она, — душевно и физически травмированную девственницу. Энди гордо выпрямила спину и изобразила жизнерадостную улыбку:

— Ты конечно же прав.

Дариус благоразумно решил воздержаться от комментариев. Он открыл дверь, пропустил Миранду вперед и зашагал рядом, легко поддерживая за локоть. Нахмурив лоб, Дариус пытался сообразить, что произошло. Единственной причиной увести Миранду из бального зала было желание выяснить, почему ее так расстроила встреча с Тиа Белами, и дать ей время прийти в себя. Он поцеловал Миранду только для того, чтобы отвлечь от неприятного инцидента. Однако в результате сам на время потерял голову.

Ему нравилось, и, пожалуй, даже слишком, целовать ее, заниматься с ней любовью, ласкать и дразнить, слушая тихие стоны удовольствия. Его губы помнили вкус нежной, шелковистой кожи. Маленькая грудь идеальной формы умещалась в его ладони, а соски напоминали розовые бутоны, упругие и сочные на вкус. Охватившее его сексуальное возбуждение было таким сильным, что он мог бы ласкать ее всю ночь — целовать грудь и бедра, каждый сантиметр восхитительного тела с головы до изящных ступней. Что говорить, если он чуть не занялся с Мирандой любовью прямо на столе в переговорной его собственной гостиницы. Никогда раньше выдержка не подводила его, как это случилось несколько минут назад.

— Привет, братишка!

Дариус несколько раз моргнул, прежде чем рассеялся туман перед глазами, и с усилием сосредоточился. Навстречу им по коридору шел Ксандер, решивший все-таки почтить своим присутствием благотворительный бал матери. Инстинктивно Дариус крепче сжал локоть Миранды и кивнул брату:

— Должен предупредить, что за опоздание мать внесла тебя в черный список.

— Она простит меня, — небрежно пожав плечами, усмехнулся Ксандер.

Взгляд темных глаз устремился на Миранду, покорно стоявшую возле Дариуса. Почувствовав его интерес, Дариус властно обнял Миранду за талию и привлек к себе, только усилив любопытство брата.

— Не сомневаюсь, что мать не поставит тебе в вину даже умышленное убийство, — сухо заметил Дариус.

Энди не могла удержаться, чтобы не сравнить братьев. Темноволосый Дариус был суров и неприступен, а Ксандер походил на золотого бога викингов, но светски лощеного и очень красивого. Он был одет в безукоризненный черный смокинг. Светлые кудри спадали почти до плеч. Только потому, что стояла довольно близко, Энди увидела, как вдруг потемнели его глаза, а улыбка стала сдержанной.

— Надеюсь, до этого не дойдет, — не замедлил с ответом Ксандер, избегая глядеть на брата. Он повернулся к Энди, и выражение лица мгновенно стало приветливым. — Познакомь нас, Дариус.

— Миранда Джейкобс, мой брат Ксандер, — коротко представил Дариус.

— Брат-близнец? — весело уточнила Энди, демонстративно отстраняясь от Дариуса и пожимая руку Ксандеру.

Не выпуская ее ладонь, Ксандер подтвердил:

— Самый красивый из близнецов.

— Это очевидно! — фыркнула Энди. Ей нравилась игривая, облегчавшая беседу, в отличие от сдержанного брата, манера Ксандера. К тому же непринужденный разговор отвлек ее от размышлений по поводу страсти, неожиданно вспыхнувшей между ней и Дариусом.

— Отпусти ее руку, Ксандер, — недовольно проворчал Дариус.

— Инстинкт собственника? — поинтересовался тот.

— Ничего подобного, — заверил Дариус. У него никогда не было надобности удерживать женщину или ревновать, тем более к брату. Странно, однако, что он заподозрил Миранду в чрезмерном интересе к Ксандеру в начале вечера, а теперь с трудом удерживался, чтобы не шлепнуть по руке, удерживающей Миранду. Дариус был немного обеспокоен своей необычной реакцией. Бесспорно, он хотел заполучить эту скромницу, особенно после того, как страстно ласкал ее несколько минут назад, но не сомневался, что интерес к ней сразу пропадет, когда он добьется своего. Раньше так всегда бывало с другими женщинами. — Советую тебе скорее пойти извиниться перед матерью, — резко заметил он.

— Хорошо, что есть Чарльз и он всегда найдет, как успокоить ее, правда?

— Он любит ее, — кивнул Дариус.

— Она заслужила любовь, после того как прожила четырнадцать лет с нашим мерзавцем отцом, — сверкнул глазами брат.

— Ксандер? — резко одернул его Дариус.

Они никогда не говорили при посторонних, как, впрочем, и между собой, о своем жестоком отце, умершем, когда сыновьям исполнилось тринадцать лет. То, что Ксандер затронул эту тему сейчас в присутствии Миранды, с которой только что познакомился, говорило о серьезных психологических проблемах брата. Последнюю неделю Дариус был слишком занят Мирандой и мало общался с Ксандером. Однако его встревожила непривычная бледность щек, проступившая под тропическим загаром, полученным недавно на Багамах, и лихорадочный блеск воспаленных глаз.

— Ты пришел сюда с подругой, Ксандер?

— Нет, ты же знаешь — я вечный холостяк и готов ухаживать за любой женщиной, с которой мать решит посадить меня за ужином, — рассеянно заметил тот. — Впрочем, я надолго не задержусь, но мы еще встретимся перед уходом, Миранда, — добавил он и быстро двинулся в сторону бального зала к ожидавшей его матери.

Энди знала, что из двух близнецов Стернов Ксандер считался легкомысленным плейбоем, но сегодня он был явно не в своей тарелке, чем очень обеспокоил брата. Согласно сведениям, почерпнутым ею из Интернета, отец близнецов Ломакс Стерн был младшим сыном богатого семейства. Тридцать четыре года назад он женился на Катерине Фостер, и через год у них родились два мальчика. В возрасте сорока трех лет Ломакс разбился насмерть, упав с лестницы в своем лондонском особняке. О конфликтах в семье в Интернете ничего не говорилось.

Заметив, как встревожен состоянием брата Дариус, Энди предложила:

— Вероятно, ты хотел бы поговорить с Ксандером? Я оставлю тебя и сама легко доберусь до своей квартиры на такси.

— Нет, — мрачно нахмурился Дариус.

По правде говоря, Энди предпочла бы отправиться домой. Она не представляла, как проведет остаток вечера с мужчиной, которому с такой легкостью позволила соблазнить себя откровенными ласками. Дариус подавлял ее: она была слишком неопытна для такого изощренного любовника. Больше всего ей хотелось под любым предлогом сбежать в свое тихое, безопасное жилище. Однако она спросила:

— Ты уверен?

— Абсолютно.

Тогда она безропотно положила руку на сгиб его локтя, и они прошли в зал, где присоединились к другим гостям. Только припухшие чувствительные соски под скользящим шелком платья напоминали о том, что губы Дариуса несколько минут назад страстно целовали ее обнаженную грудь.


После ужина столы вокруг танцевальной площадки были убраны. В ожидании танцев гости разошлись, чтобы привести себя в порядок, или медленно прохаживались по залу, смеясь и переговариваясь между собой. Оркестр настраивал инструменты.

— Надеюсь, тебе здесь понравилось? — повернулся к Миранде Дариус.

— Еда была очень вкусной.

— Еда, но не компания, — усмехнулся он. — Ты не щадишь моего самолюбия. Признайся, Миранда, тебе доставляет удовольствие дразнить меня.

Догадка была верна, но Энди не знала другого способа скрыть кипевшее в ней вожделение. Впрочем, это уже не имело значения после сцены в переговорной. Для нее было мукой сидеть рядом с Дариусом, притворяясь спокойной и равнодушной. Ее чувства обострились до предела. Энди непроизвольно реагировала на каждое движение Дариуса.

В свою очередь он сохранял полное спокойствие, словно забыл о том, что произошло между ними, и о своей тревоге за брата. Он знакомил Энди с другими гостями, которых хорошо знал, вовлекал в общий разговор, следил, чтобы она ни в чем не нуждалась. Кажется, нервничала одна только Энди. Оглядев стол, она заметила, что Катерина усадила Ксандера рядом с Тиа Белами — вероятно, в отличие от сына, она была осведомлена о высоком статусе балерины. Энди ежилась под полными триумфа взглядами, которые Тиа то и дело бросала на нее, но ничего не могла поделать. Впрочем, впереди маячила еще одна угроза — вот-вот должны были начаться танцы, в которых Энди не собиралась участвовать.

— Мне бы хотелось уйти сейчас, — тихо сказала она. — Я устала, а тебе, уверена, хочется переговорить с братом.

Дариуса не обманули ее слова: он понимал, что она любой ценой избегает приглашения на танец. Ей не хотелось танцевать на публике, да еще на глазах бывшей коллеги. Хоть Миранда отказалась посвятить его в отношения с Тиа, но он не сомневался, что между женщинами произошел конфликт, суть которого он рано или поздно узнает. Дариус твердо сжал губы.

— Ксандер не в настроении разговаривать сейчас, а мы не уйдем, пока ты не потанцуешь со мной.

— Нет.

— Да.

Энди побледнела.

— Ты не можешь заставить меня.

— Уверена?

— Похоже, твое сомнительное обаяние на этот раз не сработало, Дариус? — раздался насмешливый голос Ксандера, незаметно подошедшего к столику, где они тихо спорили. — Может быть, мне больше повезет? — Он окинул Миранду ласковым взглядом карих глаз: к нему явно вернулось хорошее расположение духа. — Окажи честь выйти со мной на первый танец, Миранда, — промурлыкал он в тот момент, когда заиграла музыка и элегантные пары стали заполнять танцевальную площадку.

Энди разрывалась между желанием принять приглашение Ксандера, хотя бы для того, чтобы поставить на место надменного Дариуса, и трезвым голосом рассудка, который решительно возражал. Во-первых, она не хотела танцевать ни с одним из братьев Стерн. Во-вторых, опасный, вызывающий блеск в глазах Дариуса говорил о том, что она жестоко поплатится за своеволие. Впрочем, если наказание будет таким же эротичным, как недавно в переговорной, она бы охотно согласилась — и гори все огнем!

Энди вежливо улыбнулась Ксандеру:

— К сожалению, я не танцую, но спасибо за приглашение.

— Твое хваленое обаяние тоже не помогло, — злорадно усмехнулся Дариус.

— Однако попытаться стоило, — ничуть не смутился Ксандер. Он придвинул стул и устроился рядом с Энди. — Не знаю, кто эта женщина, сидевшая рядом со мной за ужином, но она все время говорила о тебе, Миранда. Я не сразу понял, потому что она называла тебя Энди.

— Только твой брат настаивает на том, чтобы звать меня полным именем Миранда, — пришлось объяснить Энди.

— Интересно, — пробормотал Ксандер, вопросительно поглядывая на брата. — В любом случае эта женщина что-то имеет против тебя.

Его проницательный взгляд подсказал Энди, что вопреки мнению репортеров Ксандер не уступал в остроте ума и прозорливости своему брату, только по какой-то причине предпочитал скрывать это.

— Тиа и я когда-то работали вместе, — небрежно пожала плечами Энди.

— Но не дружили, как я догадываюсь, — уточнил Ксандер.

— Это было очень давно, — с улыбкой напомнила она.

— Однако ее злоба не стала меньше.

Энди было любопытно узнать, что такого сказала Тиа, чтобы до такой степени насторожить Ксандера Стерна. Однако она воздержалась от расспросов в присутствии Дариуса, с пристальным вниманием слушавшего их разговор: он уже продемонстрировал повышенный интерес к ее прежним отношениям с Тиа Белами.

— Причина, скорее всего, в здоровой профессиональной конкуренции, — решилась предположить Энди.

— Она не показалась мне здоровой. — Ксандер озабоченно повернулся к брату. — На твоем месте я бы постарался оградить Миранду от удара в спину. Та женщина не может скрыть ненависти, как ни пытается.

— Я уже сделал похожие выводы после нашей встречи с ней, — понизил голос Дариус. — Поверь, единственный, кто будет стоять за спиной Миранды, а также перед ней в ближайшее время, — это я, — бросил он с вызовом.

— Дариус, — ахнула Энди, густо покраснев. — Какое неуместное заявление! — Она смущенно взглянула на ухмыляющегося Ксандера.

— Но справедливое, — твердо заявил Дариус.

— Вы давно знакомы? — Ксандер откинулся на спинку стула, продолжая с любопытством наблюдать за ними.

— Слишком давно!

— Несколько дней.

Энди и Дариус произнесли слова одновременно: она с раздражением, а он с веселой насмешкой.

— Тебе, Миранда, срок, вероятно, показался долгим, но со дня нашего знакомства прошла всего неделя, — уточнил Дариус.

— Могу только повторить — не предлагай мне больше встреч, — заявила она под одобрительный кивок Ксандера.

— Не думай, что я жалуюсь. — Дариус накрыл рукой ее ладонь и сжал тонкие пальцы, пресекая попытку вырваться. — Скорее наоборот.

— Кажется, я здесь лишний, — пробормотал Ксандер.

— Советую тебе пойти подыскать себе подругу, — прищурил глаза Дариус, — а не флиртовать с моей. — Он проигнорировал возмущенный возглас Миранды, кинув недовольный взгляд через плечо брата. — Что это? Сбор семьи? К нам направляется мать.

— Мне определенно пора уходить, — вскочил Ксандер.

— Вижу, не удалось смягчить ее гнев на этот раз? — съехидничал Дариус.

— Нет сил и дальше выслушивать жалобы на мою невнимательность, — скривил губы Ксандер. — Приятно было познакомиться, — тепло кивнул он Миранде.

— Мне тоже, — прошептала она вслед удалявшемуся Ксандеру.

Дариус выпустил руку Миранды и поднялся навстречу приближавшейся матери.

— Жаль, что ты не застала Ксандера.

— Я не его искала.

— Разве? К сожалению, нам с Мирандой пора уходить.

Энди украдкой взглянула на Дариуса. Несколько минут назад, несмотря на ее протесты, он настаивал, чтобы они остались на танцы, однако присутствие матери сразу заставило его изменить планы.

— Хочу извиниться, что не узнала вас, мисс Джейкобс, — с приветливой улыбкой обратилась Катерина к Энди. — Ваше лицо показалось знакомым, но Чарльз узнал вас первым. Вы произвели на меня большое впечатление в роли Жизели четыре… или пять лет назад?

Кровь отхлынула от лица Миранды, но она вежливо ответила:

— Четыре с половиной года.

— Конечно, — просияла Катерина. — Замечательный талант. Многообещающий. Я сожалею о том, что произошло…

— Мама…

— Но, вижу, вы совершенно поправились, — продолжала Катерина, не смущаясь попытками Дариуса заставить ее замолчать. — В следующем месяце я собираюсь организовать благотворительный концерт. Жаль, что не имела возможности предупредить вас раньше, но хотела бы попросить представить короткий балетный номер. Согласны? Желательно что-нибудь из «Лебединого озера».

— Мама!

— Дариус, не перебивай, когда я разговариваю с мисс Джейкобс.

— Достаточно! — прогремел Дариус, видя, что Миранда побледнела еще больше, а в огромных зеленых глазах застыло отчаяние. — Более чем достаточно! — Он легко поднял Миранду с кресла и крепко обнял за талию, когда она вдруг покачнулась. — Миранда не будет выступать на твоем концерте ни через месяц, ни когда бы то ни было.

— Напрасно ты командуешь, — нахмурилась Катерина. — Я уверена, что мисс Джейкобс вполне способна отвечать за себя.

Дариус сомневался, что у Миранды остались на это силы. Более того, он понимал, что, если не уведет ее отсюда в следующие несколько минут, могут случиться две вещи: Миранда нагрубит его матери, о чем будет сожалеть потом, или упадет в обморок, о чем тоже будет сожалеть. Очевидно, что Миранда не хочет скандальной сценой привлекать к себе лишнее внимание: ведь ее могут узнать не только его мать, отчим и Тиа Белами.

Он решительно сжал челюсти.

— Я уже сказал, мы с Мирандой немедленно уходим.

— Но… — Кажется, возмущенный взгляд Дариуса наконец проник в сознание его матери, потому что она вдруг растерянно замолчала.

— Позвоню тебе завтра, мама, — пообещал он и, не дожидаясь ответа, повел Миранду сквозь шумную толпу к выходу. Она была смертельно бледна и дрожала всем телом.

Дариус вполне отдавал себе отчет, что только на нем лежит ответственность за произошедшее: он шантажом заставил Миранду прийти в этот террариум с ядовитыми змеями.

Загрузка...