Прототипом персонажа, ймовірно, став Едельміро Хуліан Фаррелл (1887–1980) — аргентинський диктатор, фактичний президент країни протягом 1944–1946 років (тут і далі — прим. перекл.).
Труко — поширена в Латинській Америці командна картярська гра.
Фернет — різновид амаро, гіркого італійського трав’яного лікеру.
«Екскурсіоністи» — аргентинський футбольний клуб першої ліги.
Нестриманість (лат.).
Роседаль — парк у районі Палермо в Буенос-Айресі.
Ґальєґо (від ісп. gallego, галісієць) — традиційне зневажливе прізвисько для іспанців, які переїздили жити в Латинську Америку.
Нікочеа — приморське місто в аргентинській провінції Буенос-Айрес.
Луїза Брукс (1906–1985) — американська модель, танцівниця, акторка німого кіно.
Хуан Мануель де Росас (1793–1877) — аргентинський політик, генерал-капітан провінції Буенос-Айрес, правитель Аргентинської конфедерації, один із перших латиноамериканських диктаторів. Масорка — парамілітарна організація, що здійснювала терористичні акти на службі в Росаса.
Зменшувальна форма слова porteños, що позначає жителів портового міста; в Аргентині — самоназва корінних буенос-айресців.
Галерея Пасіфіко — історична будівля на розі вулиць Флорида й Авеніда Кордова в Буенос-Айресі. Нині там розташований один із найбільших торгових центрів у місті.
Ідеться про вино аргентинської марки «Giol».
Карлос Марія де Альвеар (1789–1852) — аргентинський державний та військовий діяч, верховний правитель Об’єднаних провінцій Ла-Плати 1815 року, головнокомандувач аргентинських військ під час війни з Бразилією.
Тобто Хосе де Сан Мартіна (1778–1850) — аргентинського генерала, володаря титулу Визволителя Аргентини, Чилі й Перу від іспанської корони.
Ідеться про футбольний клуб «River Píate» із Буенос-Айреса.
Альберто Новйон (1881–1937) — аргентинський драматург і театральний режисер.
Ідеться про жителя північно-східної аргентинської провінції Ентре-Ріос.
Ідеться про сир, виготовлений за рецептом, який походить із долини річки Чубут в однойменній провінції Аргентини.
«Спортіво Палермо» — аргентинський футбольний клуб, заснований 1908 року й розташований у Буенос-Айресі.
Кабальїто — назва району в Буенос-Айресі.
Див. Євангеліє від Луки, 9:60 (за пер. І. Огіенка).
Пучеро — традиційна латиноамериканська м'ясна юшка, емпанада — смажений в олії аргентинський пиріжок із начинкою, яка різниться залежно від регіону.
Флорес — заможний район Буенос-Айреса; Сан-Педріто — назва однієї зі станцій метро.
Fob (англ.) — кишенька для годинника.
Сайнете — жанр іспанської комедійної музичної п'єси на одну дію; Іво Пелай (1893–1959) — аргентинський поет, драматург і журналіст.
Ретіро — район на сході Буенос-Айреса.