ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Когда Элери вошла в гостиную, Кэтрин Конти смотрела выпуск новостей по телевизору, уютно расположившись на диване. Она с улыбкой посмотрела на дочь.

– Привет, cariad. Как там мистер Кинкейд?

– Ему лучше. Он просил поблагодарить тебя за рагу. – Элери села, настороженно поглядывая на мать. – В ресторане было хлопотно сегодня?

– Да нет, как обычно по понедельникам. – Кэтрин выключила телевизор. – Они вполне могли обойтись без меня, вот я и решила спокойно попить чаю.

Затишье перед грозой, подумала Элери и решила сразу же перейти в наступление.

– Надеюсь, я тебя не очень огорчила?

– Нет. Я не слепая, Элери, и понимаю, что работа в кафе тебе не по сердцу. – Кэтрин пожала плечами. – Ты готовилась к совершенно другой деятельности. Вполне естественно, что ты хочешь вернуться к тому, чем владеешь в совершенстве.

– Так ты не возражаешь? – изумилась Элери.

Мать фыркнула.

– Конечно, возражаю. Но я в состоянии понять и твою точку зрения.

– А папа?

– Твой отец – человек другой культуры и традиций, милая. Но я убедила его, что, пытаясь держать тебя в узде, он может добиться противоположного эффекта.

– Правда? – Элери с уважением взглянула на мать. – Я делала все возможное, чтобы в кафе дела шли как можно лучше.

– И у тебя это получилось. – Кэтрин окинула дочь сосредоточенным взглядом. – Ты не могла бы поработать с нами, пока отец не подыщет кого-нибудь взамен?

– Ну конечно.

– Не беспокойся, у тебя будет достаточно свободного времени, чтобы заняться поисками другой работы.

– Мне оно не понадобится. – Элери в упор посмотрела на мать. – Джеймс Кинкейд опять попросил меня вернуться в «Нортволд». И я согласилась. Вижу, ты не удивлена, – добавила она.

– Не очень. Я ожидала чего-то в этом роде с той самой минуты, как ты приняла его приглашение пообедать. И должна признаться, испытываю большое облегчение. – Кэтрин улыбнулась. – Не сомневаюсь, отец тоже будет рад. Это было очень умно с твоей стороны – пригрозить нам Лондоном. Ты ведь уже тогда решила вернуться в «Нортволд»!

Элери самодовольно улыбнулась.

– Мистер Кинкейд был очень убедителен.

– Интересно, почему?

Элери пожала плечами.

– По-видимому, не смог подобрать никого более – подходящего на мое место.

После того как жена нарисовала перед Марио яркую картину возможной альтернативы, тот смирился с решением дочери. В кафе взяли новую официантку, Джанни с восторгом приступил к исполнению обязанностей менеджера, а Кэтрин позволила своему мужу пребывать в заблуждении, что именно ему принадлежит идея возложить на нее ежедневные заказы продуктов для кафе и ресторана.

– Моя мама – редкая умница, – доверительно сообщила Элери Джеймсу, когда на следующий вечер выключила компьютер. – Она умудряется заправлять всем домом и рестораном, скрываясь в тени отцовского трона.

– Как ей это все удавалось сочетать с уходом за детьми? – спросил он с очевидным интересом.

– У нас часто гостила бабушка, которая живет в Кардиффе, а из Италии приезжали родители отца. – Она отвернулась и принялась приводить в порядок бумаги. – Когда родился Нико, подключились и мы с сестрой. Нико приходит в бешенство, стоит мне упомянуть об этом, но я очень быстро научилась менять пеленки.

– Я вам верю. – Его опушенные черными ресницами глаза пристально вглядывались в ее склоненное лицо. – Ваше второе имя случайно не Деловитость?

– Вообще-то Катерина, – сообщила она, скрепляя последнюю стопку бумаг.

– Вы не представляете, какое я испытываю облегчение от сознания, что вы снова будете со мной в «Нортволде». – Он взял ее за руку. – У меня нет слов, чтобы выразить, как мне вас не хватало.

С учащенным сердцебиением Элери смотрела на их соединенные ладони, понимая, что надо отнять руку, но ей нравилось, как переплелись их пальцы.

– Вы просто привыкли ко мне.

Он повернул к себе ее лицо, и их глаза встретились.

– Вы хотите сказать, что я воспринимал все как должное.

Элери даже не пыталась ничего отрицать: его близость так действовала на нее, что она не доверяла собственному голосу. Взгляд Джеймса вдруг остановился на ее бурно вздымавшейся под красной блузкой груди. С приглушенным стоном он притянул Элери в свои объятья и жадно поцеловал, не дав времени опомниться. Она судорожно вздохнула, губы ее приоткрылись от его настойчивых, лихорадочных поцелуев, когда он, опрокинув к себе на колени, сжал ее с такой неистовой силой, что она не могла пошевелиться. Впрочем, она была бы счастлива вечно оставаться в таком положении, пылко возвращая ему поцелуи, но вдруг почувствовала, что его ловкие пальцы принялись, умело расстегивать ее блузку.

Оттолкнув его, она вскочила и, отвернувшись, попыталась привести себя в порядок дрожащими руками, прислушиваясь, как постепенно успокаивается хриплое дыхание Джеймса.

– Элери, – наконец резко проговорил он, – посмотрите на меня.

Она неохотно повернулась. Он настороженно глядел на нее, запустив пальцы в волосы.

– Что я могу сказать в свое оправдание? Это вышло не нарочно.

– Забудем об этом, – натянутым тоном сказала она. – Я сама виновата. Мне следовало предоставить вам самому разбираться с вашим гриппом. Видимо, я неправильно себя вела.

Он крепко схватил ее за руку и, когда она попыталась вырваться, сжал ее еще сильнее.

– Нет. Вы проявили заботу обо мне, потому что вам свойственны душевное тепло и сочувствие. А я, как последний идиот, воспользовался этим. – Джеймс криво улыбнулся. – Не будьте ко мне слишком суровы, Элери. Похоже, вы даже не осознаете, насколько соблазнительны, – а я всего лишь человек.

Элери выдернула руку и быстро накинула пальто. Она понимала, что часть вины лежит на ней. Надо было сразу охладить его пыл.

– Как я уже сказала, – заявила она с непреклонным видом, – давайте забудем об этом.

– Легко сказать, но трудно сделать. – Джеймс смотрел на нее в упор, решительно сжав губы. – Это значит, что вы передумали и не намерены возвращаться?

С минуту Элери критически разглядывала его.

– Нет. Я не настолько мелочна, чтобы отказаться от работы, которая мне нравится, из-за… подобного пустяка.

Глаза Джеймса сузились. Он глубоко вздохнул.

– Отлично. Значит, в понедельник приступаете?

– Да. – И тут внезапно на нее навалилась усталость. – Спокойной ночи.

– Вы совсем выдохлись, – угрюмо заметил Джеймс. – Элери… – Он помолчал, досадливо пожав плечами. – Что бы я ни сказал сейчас, будет только хуже. Спокойной ночи, Элери. Поосторожней за рулем.

Нельзя сказать, чтобы Элери рассердили поползновения Джеймса заняться с ней любовью. Она ехала домой, чувствуя себя вполне довольной жизнью, несмотря на легкую головную боль. Дома она приготовила себе и Нико горячие напитки и сказала ему, что хочет лечь пораньше и почитать в постели.

Нико пристально посмотрел на нее.

– Что-то ты плохо выглядишь, Эл.

– Устала. Мне надо отоспаться. И тебе тоже, между прочим. Не сиди долго.

Наверху Элери проглотила пару таблеток от головной боли, выпила горячее молоко и забралась в постель, чтобы предаться мыслям о поцелуях Джеймса и чувствах, которые он в ней возбуждал. Она хотела, чтобы Джеймс занялся с ней любовью, – настолько, что чуть было не сдалась, – но, не походя, вследствие невольной близости, возникшей между ними за последние дни. Если уж заводить любовника, то с некоторыми романтическими атрибутами: цветами и музыкой, может быть, даже с признаниями в любви за обедом при свечах. Почему бы и нет? Разве умная, деловая и, если верить Джеймсу, желанная женщина не заслуживает этого? Элери заснула с улыбкой. А проснулась ни свет, ни заря, чихая и сморкаясь. И было очевидно, что она не в состоянии обслуживать клиентов.

– Я так и знал, – негодовал отец. – Ты изнуряешь себя, ухаживая за этим типом Кинкейдом, и вот, пожалуйста – заболеваешь сама.

– Я простудилась, па, – просипела она. – Половина жителей Пеннингтона больны. И многие из них заходят в кафе.

– Отправляйся в постель, – приказала мать.

– Но у меня нет гриппа, – попробовала протестовать Элери.

– Нет. У тебя обыкновенный, но от этого не менее противный насморк. И если проведешь в постели сегодняшний день, то быстрее поправишься, – решительно заявила Кэтрин. – Я займусь заказами, а потом загляну к тебе. Отец присмотрит сегодня за Джанни.

Элери с благодарностью подчинилась, наполнила грелку горячей водой, заварила кружку чаю, прихватила с собой переносной телефон и поднялась наверх, чтобы насладиться неожиданно представившейся возможностью понежиться в теплой постели. Ближе к полудню зазвонил телефон.

– Элери? – раздался голос Джеймса. – В кафе мне сказали, что вы заболели. Конечно же, заразились от меня. Я знал, что так и будет!

– Я простудилась, – возразила она. – У меня обыкновенный насморк. Не грипп.

– Вы в постели?

– Да. Очень уютно устроилась с грелкой, радио и триллером, от которого мороз по коже.

– Понятно. Наслаждаетесь болезнью?

– Вот именно.

Он кашлянул скорее из-за смущения, как показалось ей, чем по причине воспаленных дыхательных путей.

– Я звоню, чтобы еще раз извиниться за вчерашнее.

– Не стоит, – с легкостью заявила она. – Я уже все забыла.

– Вам повезло, – отрывисто бросил он. – И если вы случайно переживали, как я буду питаться сегодня вечером, то сообщаю, что Камилла приезжает из Лондона.

Элери сердито нахмурилась, пользуясь тем, что ее не видят.

– Нисколько. Я хочу сказать, не переживала. Но рада, что о вас есть, кому позаботиться.

– Спасибо, – сказал он отчужденным тоном.

Вдруг Элери оглушительно чихнула – и воспользовалась этим, чтобы распрощаться с ним. Итак, Камилла опять появляется на сцене. Элери не могла не пожелать, чтобы Джеймс все еще оставался заразным. Она провела несколько приятных минут, представляя себе эту леди в лихорадке, со слипшимися волосами и запавшими глазами, затем строго отчитала себя за недостаток милосердия. Что ей Камилла? Когда в следующий понедельник она окажется за столом напротив Джеймса, оба автоматически вернутся к нормальным, соответствующим их положению отношениям. И сохранят их впредь.

Элери решила, что хотя бы на один день заслуживает такой роскоши, как безделье в постели, предупредив домочадцев, чтобы они держались от нее подальше. Однако, когда пришло время ленча, Кэтрин нарушила ее уединение, заявив, что дочери необходимо подкрепиться.

– Простуду надо кормить, а лихорадку – голодом морить, – решительно заявила она, поставив поднос Элери на колени. – Грибной суп. Я добавила немного сыра.

– Спасибо, – с благодарностью сказала Элери. – Я просто умираю с голоду. Не подходи ко мне слишком близко.

Кэтрин послушно отошла к двери.

– Ты не собиралась к мистеру Кинкейду сегодня вечером?

Элери покачала головой.

– Нет, мы не увидимся до понедельника.

– Ну и хорошо. Может, хочешь чего-нибудь еще?

– Нет, спасибо, все нормально. Больше не поднимайся ко мне. Я подремлю после ленча.

На следующее утро Элери проснулась без всяких признаков простуды, но была признательна, когда ей приказали остаться дома.

Джеймс опять позвонил.

– Как вы себя чувствуете, Элери?

– Спасибо, лучше. А вы?

– Почти здоров. Только умираю от скуки.

От скуки? И это в обществе прекрасной Камиллы?

– Я позвонил, чтобы убедиться, что вы не придете сегодня вечером.

– О нет, – заверила она беспечным тоном. – Кстати, в «Нортволде» уже знают, что я выхожу на работу, или мне надо кого-нибудь предупредить?

– Я попросил Брюса сообщить об этом в отдел кадров. Он был очень рад, между прочим.

– Очень мило с его стороны. Итак, увидимся в понедельник.

– А не раньше? – порывисто спросил Джеймс.

– Нет, Джеймс. Вам только моего насморка не хватает. Пока.

Элери положила трубку, чрезвычайно довольная собой. Настроение ее еще больше улучшилось, когда перед ленчем ей принесли изысканный букет цветов с коротким выражением благодарности от Джеймса.

– Боже мой, какие красивые! – воскликнула мать. – Как мило. – Она бросила на дочь внимательный взгляд. – У тебя очень довольный вид, cariad.

Элери усмехнулась.

– Не каждый день получаешь цветы.

– Если насморк пройдет к концу недели, почему бы тебе не поехать к Вики и не провести с ней денек-другой?

– Не получится. В субботу она собиралась выбраться на солнышко. Не волнуйся, ма. Все будет нормально.

Кэтрин ласково пригладила волосы дочери.

– Знаю. Но даже не думай возвращаться в кафе. Отдохни немного перед «Нортволдом».

Когда в следующий понедельник, приехав в Нортволд, Элери припарковала машину в обычном месте, у нее было такое чувство, будто она и не уезжала отсюда. Как и следовало ожидать, Брюс Гордон и два других директора были у Джеймса, когда она вошла к нему. Четверо мужчин весело приветствовали ее, и Элери, одетая в свой любимый черный костюм, уверенно заняла место за столом с приятным чувством возвращения домой.

Джеймс немного осунулся, под глазами еще оставались темные круги, но в остальном он выглядел как обычно.

– Доброе утро, Элери, и добро пожаловать, – бодро проговорил он. – Хорошо выглядите, из чего я могу заключить, что вы полностью поправились.

– Да, благодарю вас, мистер Кинкейд. – Она любезно улыбнулась. – А как вы себя чувствуете?

– Ну, пока еще не на все сто, но приближаюсь к ним. Вы сегодня немного опоздали, – укоризненно добавил он.

– Нет, не опоздала. Просто приехала в то же время, что и остальные.

Его челюсти сжались.

– Не хотели оказаться со мной наедине?

– По-моему, так лучше. – Она вопросительно посмотрела на него. – Начнем работать или вы хотите сначала выпить кофе?

– Сядьте, пожалуйста, Элери. Прежде чем мы приступим к работе, я хотел бы вам кое-что сказать.

Она села на свое обычное место. Джеймс положил руки на стол и наклонился вперед, впившись в нее взглядом.

– Мы проработали с вами двенадцать месяцев…

– Вообще-то тринадцать.

– Правильно. За это время у нас сложились разумные производственные отношения. Вы согласны?

Элери кивнула:

– Да.

– Но с тех пор мы лучше узнали друг друга. – Его глаза холодно блеснули. – И ваше поведение красноречиво свидетельствует, что вы считаете, будто я воспользуюсь этим.

– Ничего подобного, – покраснев, возразила Элери. – Все с точностью до наоборот.

Джеймс нахмурился.

– То есть вам кажется, будто это вы держитесь слишком фамильярно? И поэтому я опять мистер Кинкейд, а не Джеймс?

– Вы исполнительный директор. Я ваш помощник. Необходимо соблюдать формальности, – твердо заявила она.

– Элери, – сказал он предельно сухо, – из того, что я однажды позволил себе лишнее, не следует, что я намерен поступать подобным образом и впредь.

Она непроизвольно улыбнулась, и Джеймс одобрительно кивнул.

– Так-то лучше.

– Спасибо вам за цветы.

– Ну, хорошо, – махнул он рукой. – Давайте приступим.

Короткий обмен мнениями разрядил атмосферу. Элери была довольна, что под определенными событиями подведена черта.

К концу первой недели, после нескольких неудачных попыток со стороны Джеймса перейти на менее формальные отношения, все пошло так, как ей хотелось. Почему же она не стала от этого счастливее? – раздраженно вопрошала себя Элери.

Она успела проработать в «Нортволде» три недели, когда отец попросил ее помочь в траттории в субботу вечером.

– Не обслуживать столики, сага, – достаточно, если ты будешь получать деньги и возьмешь на себя напитки. Луиджи в отпуске, а Дарио заболел. Мы с твоей матерью будем заняты на кухне.

– Разумеется, я помогу.

К семи вечера Элери уже стояла за стойкой бара в траттории. На ней были черные трикотажные блузка и юбка, в которых она обедала с Джеймсом, тяжелые золотые серьги, черный бархатный бант сбоку прихватывал волосы. По субботам всегда было многолюдно, и Элери трудилась не покладая рук.

Поток посетителей достиг пика и начал спадать, когда перед стойкой появилась новая пара. Элери подняла глаза, и улыбка застыла у нее на губах при виде Джеймса Кинкейда со спутницей.

– Добрый вечер, Элери, – приветствовал ее Джеймс, оживленно блестя глазами. – Я знаю, что уже поздно, но не найдется ли у вас столика на двоих?

– Добрый вечер, – механически ответила она, озабоченная только тем, как сохранить на лице улыбку. Джеймс пришел с очень хорошенькой рыжеволосой девушкой, которую Элери раньше не встречала. Даже не Камилла, свирепо подумала она, выходя из-за стойки, чтобы проводить их к столику в углу.

Джеймс представил девушек:

– Венеция Даусон – Элери Конти. Элери работает моим личным помощником в «Нортволде», – пояснил он своей спутнице.

– Да что ты! – изумилась та. – И вы работаете еще и здесь?

– Вообще-то нет. Эта траттория принадлежит моему отцу, – объяснила Элери. – Но сегодня у нас не хватает служащих, и я помогаю.

– Элери просто пугает меня своими деловыми качествами, – сказал Джеймс своей даме с невозмутимым видом. – Иногда мне кажется, что она метит на мое место в «Нортволде».

Девушка рассмеялась.

– А почему бы и нет, Джеймс?

Действительно, почему бы и нет? – подумала Элери и безмятежно улыбнулась.

– Если вы скажете мне, что хотите выпить, я попрошу, чтобы вас обслужили.

– Стакан белого вина, скотч и содовую, – сказал Джеймс и заглянул Элери в глаза. – Выпейте с нами, – тихо проговорил он.

– Нет, спасибо, я на работе. – Она вернулась за стойку с желанием кого-нибудь убить. Приготовив напитки, передала их одному из официантов и повернулась к клиенту, ожидавшему, когда она освободится. – Извините, что заставила вас ждать, сэр, – сказала она с ослепительной улыбкой.

До чего же несправедлива судьба, думала Элери, расстраиваясь все больше по мере того, как вечер близился к концу. Джеймс, должно быть, зашел пообедать, увидел ее за стойкой бара и решил продемонстрировать ей свою новую подружку. В Пеннингтоне хватало мест и кроме их траттории, где можно было неплохо поесть, черт бы его побрал!

Ресторан почти опустел, когда Джеймс и его спутница собрались уходить. Леди отправилась в дамскую комнату, а Джеймс подошел к Элери со счетом и кредитной карточкой.

– Еда была отменная. Передайте мои комплименты шеф-повару, – улыбаясь, проговорил он, пока она обрабатывала его кредитку.

– Я скажу отцу. Ему будет приятно. Джеймс пришел в замешательство.

– Я думал, что он уже отошел от готовки.

– Да, но двое из наших поваров отсутствуют, поэтому у моих родителей, сегодня запарка.

Элери улыбнулась, протягивая ему ручку, чтобы он подписал чек. Она перевела взгляд на Венецию, которая появилась за спиной Джеймса. – Спасибо, что посетили нас, – подчеркнуто вежливо проговорила она. – Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, Элери. Увидимся в понедельник.

Когда ресторан закрылся, Элери пошла домой, а родители остались, чтобы закончить все дела.

– Ого, – сказал Нико, оторвавшись от журнала. – Было так ужасно?

– Нет. Я не против иногда помочь.

– В чем же тогда дело?

– Джеймс Кинкейд зашел пообедать. Нико осторожно посмотрел на нее.

– Один?

– Нет, с какой-то рыжей красоткой. Сейчас же перестань смеяться, иначе я тебя убью!

Брат поднял руки, продолжая хохотать, но затем успокоился.

– Да он по тебе сохнет, Эл. Мы, мужчины, разбираемся в таких делах.

– Вот как? – усмехнулась Элери. – Ладно, пора спать, и тебе, кстати, тоже, Нико Конти.

Но когда Нико взлетел по лестнице, перескакивая через две ступеньки, Элери приуныла. Появление другой женщины в жизни Джеймса было трудно переварить.

Если бы она знала, что с Камиллой покончено, то не стала бы так усердствовать, удерживая Джеймса на расстоянии. Да теперь, видно, поздно. Вероятно, таким образом, он хотел отплатить ей за то, что она отказалась заниматься с ним любовью. А ей-то казалось, что Джеймс выше подобной мелочности. Она сама виновата, что вознесла его на пьедестал. У колоссов зачастую глиняные ноги. И Джеймс, похоже, не исключение.

Загрузка...