Примечания

1

Доктор Джон Г. Ватсон упоминает об этой шкатулке в начале рассказа «Загадка моста Тор». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

2

Отчет о деле мисс Вайолетт Смит был опубликован под названием «Одинокая велосипедистка». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

3

По возвращении мистера Шерлока Холмса весной 1894 года в Англию после покушения на него профессора Морнарти у Райхенбахского водопада доктор Джон Г. Ватсон, у которого к тому времени умерла жена, урожденная мисс Мэри Морстен, снова поселился вместе со своим старым другом на Бейкер-стрит, 221-Б. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

4

В рассказе «Пестрая лента» мистер Шерлок Холмс делает следующее замечание: «В начале я пришел к совершенно неправильным выводам, мой дорогой Ватсон, и это доказывает, как опасно опираться на неполные денные». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

5

Шерлок Холмс считал, что доктор Ватсон неправильно выбрал место для наблюдения за таинственным преследователем мисс Смит, в также совершил ошибку, расспрашивая об обитателях Чарлингтон-Холла у лондонского агента по торговле недвижимостью вместо того, чтобы зайти в ближайшую таверну, где без труда узнал бы все местные сплетни. См. рассказ «Одинокая велосипедистка». — Прим, доктора Джона Ф. Ватсона.

6

Будучи помощником хирурга в Беркширском полку, доктор Джон Г. Ватсон был ранен в битве при Майванде 27 нюня 1880 года, когда англичане были наголову разбиты превосходящими силами афганских повстанцев. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

7

Этот тип револьвера был выпущен в 1878 году английскими оружейника П. Уэббли и его сыновьями. Более поздний вариант револьвера калибра 0,45 состоял на вооружении лондонской полиции и других полицейских подразделений. Может быть по этой причине раненый полицейский столь точно описал это оружие перед смертью. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

8

В рассказе «Одинокая велосипедистка» доктор Джон Г. Ватсон не упоминает о Мэллоу, а говорит лишь об «одном сложном и загадочном деле — преследовании, которому подвергся Джон Винсент Хардерн, известный миллионер — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

9

По словам Джона Г. Ватсона, он предложил вниманию мистера Шерлока Холмса только два дела: случай, который затем был изложен в рассказе «Палец инженера», и происшествие с полковником Уорбертоном. Однако среди личных бумаг Доктора Джона Г. Ватсона, которые он отдал на сохранение в банк, моим покойным дядюшкой, доктором Джоном Ф. Ватсоном, был обнаружен отчет о третьем случае. Последний был опубликован в «Секретных записках о Шерлоке Холмсе», однако я не могу гарантировать их подлинность. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

10

Незадолго до своего брака с мисс Мэри Морстен доктор Джон Г. Ватсон продал свое место практикующего врача в Паддингтоне. Но к июню 1890 года купил место практикующего врача в Кенсингтоне. См. рассказ «Союз рыжих». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

11

Во время свадьбы дочери королевы Виктории и будущего императора Германии в свадебном букете принцессы был мирт. От этой веточки в Осборне был выращен куст, цветы с которого украшали свадебные букеты всех королевских особ на последующих брачных церемониях. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

12

Дом (англ.). — Прим. ред.

13

Почти с полной уверенностью можно утверждать, что речь идет о тетушке, которую время от времени навещала миссис Ватсон. См. рассказ «Пять апельсиновых зернышек». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

14

Джеймс Эскотт — псевдоним, которым мистер Шерлок Холмс воспользовался, когда под видом лудильщика обручился с горничной Агатой, чтобы получить доступ в дом известного мошенника. См. рассказ «Конец Чарльза Огастеса Милвертона. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона

15

Плющ (англ.). — Прим. ред.

16

В рассказе «Скандал в Богемии» доктор Джон Г. Ватсон обронил замечание о том, что Холмс не только мастерски переодевался. «Выражение его лица, манеры, даже душа, казалось, менялись при каждой новой роли, которую ему приходилось играть». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

17

У мистера Шерлока Холмса был «первоклассный воровской набор, в который входили никелированная фомка, алмаз для резания стекла, отмычки и все новейшие приспособления». См. рассказ «Конец Чарльза Огастеса Милвертона». — Прим, доктора Джона Ф. Ватсона.

18

В Олдершоте, графство Хемпшир, находится самый большой военный лагерь на Британских островах. Именно в Олдершоте мистер Шерлок Холмс расследовал предполагаемое убийство полковника Барклея из полка «Ройял Мэллоуз». См. рассказ «Горбун». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

19

Говоря о другом шантажисте, Чарльзе Огастесе Милвертоне, мистер Шерлок Холмс заметил, что даже худший из убийц не вызывал у него такого отвращения, как шантажист. См рассказ «Конец Чарльза Огастеса Милвертона». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

20

Можно почти с уверенностью сказать, что мистер Шерлок Холмс имеет здесь в виду мисс Ирен Адлер. Детектив под видом раненого священника проник к ней в дом. Ирен, подумав, что начался пожар, бросилась к тайнику, в котором хранила фотографию, подаренную ей королем Богемии. Шерлок Холмс заметил тогда, если «в доме пожар, инстинкт заставляет женщину спасать то, что ей всего дороже». См. рассказ «Скандал в Богемии». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

21

В пьесе Шекспира «Генрих V» (акт II, сцена 3) сэр Джон Фальстаф говорит, что «дьяволу под стать иметь подле себя женщин» ибо они сами «воплощение дьявола». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

22

Дело, о котором пойдет речь, произошло незадолго до расследование смерти Уиллоуби Смита из Йоксли-Олдплейс, которое мистер Шерлок Холмс провел в конце ноября 1894 года. См. рассказ «Пенсне в золотой оправе». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

23

Аналогичное открытие было сделано в Бодмин-Мур в 1837 году. В гробнице при раскопках в Риллатон-Бэрроу, неподалеку от деревни Минионз, была обнаружена золотая чаша с насечками, получившая название «Чаши из Риллатона». Эта чаша высотой всего три с половиной дюйма сейчас экспонируется в Британском музее. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

24

Кеб обычно подзывали свистом: четырехколесный экипаж — одним свистком, двухколесный с отдельным местом для кучера сзади — двумя. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

25

Единственное агентство, где можно было приобрести топографические карты, принадлежало Стэнфордскому географическому бюро, занимавшемуся печатанием и продажей карт, а также топографическими съемками. В «Собаке Баскервилей» эта фирма ошибочно названа «Стэмфордской». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

26

Доктор Джон Г. Ватсон лишь кратко упоминает о «трагедии Адльтона и необычной находке в древнем кургане» в перечне дел, расследованных Холмсом в 1894 году. См. рассказ «Пенсне в золотой оправе». — Прим доктора Джона Ф. Ватсона.

27

Свободная Торговая верфь расположена на северном берегу Темзы, в полутора милях ниже по течению от Тауэра. Первоначально известная под названием Ост-Индской верфи, она была переименована в Свободную Торговую верфь в 1858 году после реформы тарифов, усилившей прежние торговые ограничения. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

28

Мистер Шерлок Холмс начал заниматься боксом еще в университете и не раз доказывал, что неплохо владеет этим видом спорта. Так, он отправил некоего Вудли в нокаут своим знаменитым ударом прямой левой. См. рассказ «Одинокая велосипедистка». В рассказе «Желтое лицо» доктор аттестует Шерлока Холмса как «одного из лучших боксеров своего веса», известных ему. Мистер Шерлок Холмс выстоял три раунда против профессионального боксера Макмердо, по отзыву которого детектив мог бы стать профессиональным боксером. См. рассказ «Знак четырех». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

29

Подробный отчет о беседе мистера Шерлока Холмса с профессором Мориарти см. в рассказе «Последнее дело». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

30

В прощальном письме, оставленном у водопада, Шерлок Холмс сообщает инспектору Паттерсону, что все документы, разоблачающие Мориарти и его подручных, лежат в голубом конверте в ящике стола под литерой «М». Впоследствии вся шайка Мориарти предстала перед судом. Лишь двоим из нее удалось бежать — в том числе полковнику Морану. Другим, видимо, был капитан ван Вик. См. рассказы «Последнее дело» и «Пустой дом». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

31

Между встречей мистера Шерлока Холмса с профессором Мориарти у водопада и попыткой убить Холмса на борту парохода «Фрисланд» прошло более трех лет. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

32

Цитата из сочинения Цицерона «О дружбе», которая в переводе звучит так: «Лучшая опора человека — близкий друг». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

33

Мистер Майкрофт Холмс-старший, брат известного сыщика, выступает в качестве конфиденциального консультанта по запросам различных правительственных учреждений. См. рассказ «Чертежи Брюсса-Партингтона». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

34

См. рассказ «Последнее дело». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

35

Доктор Джон Г. Ватсон единственный раз упоминает об этих событиях — в рассказе «Подрядчик из Норвуда» — как о «трагедии, разыгравшейся на борту голландского парохода «Фрисланд» и едва не стоившей нам с Холмсом жизни, которая произошла через несколько месяцев после возвращения мистера Холмса в Лондон в 1894 году». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

36

Мистер Шерлок Холмс приобрел у «еврея-старьевщика» за пятьдесят пять шиллингов скрипку работы Страдивари, стоившую по крайней мере пятьсот гиней. Возможно, речь шла именно о лавочке мистера Абрахамса, хотя утверждать это с полной уверенностью невозможно. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

37

Полный отчет об этом деле читатели найдут в рассказе «Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс». Доктор Джон Г. Ватсон был в турецких банях, когда бывшая гувернантка леди Фрэнсис Карфэкс нанесла визит Холмсу и сообщила об исчезновении леди. И тот случай, и происшествие с мистером Абрахамсом произошли в то время, когда доктор Джон Г. Ватсон жил вместе с мистером Шерлоком Холмсом в квартире на Бейкер-стрит. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

38

Тэрстон (имя неизвестно) был единственным человеком, с которым доктор Джон Г. Ватсон играл на бильярде. См. рассказ «Пляшущие человечки». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

39

«Брать хату» на воровском жаргоне означает ограбить дом или квартиру. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

40

В опубликованном варианте записок о Шерлоке Холмсе имя леди Фартингдейл не упоминается. Но в рассказе «Исчезновение леди Карфэкс» мистер Шерлок Холмс ссылается на то, что «вряд ли сможет покинуть Лондон, пока старый Абрахамc так боится за свою жизнь». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

41

Инспектор Тобиас Грегсон, которого мистер Холмс считал «одним из лучших сыщиков в Скотленд-Ярде», занимался расследованием нескольких дел, в которых принимал участие и мистер Холмс: «Знак четырех», «Этюд и багровых тонах», «Случай с переводчиком», «Алое кольцо», «Сиреневая дорожка». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

42

«Путеводитель по железным дорогам» Брэдшоу с железнодорожным расписанием печатался ежемесячно. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

43

Трупное окоченение полностью наступает примерно через двенадцать часов после смерти, длится в течение следующих двенадцати часов, после чего примерно за то же время постепенно исчезает. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

44

В рассказе «Тайна Боскомской долины» мистер Шерлок Холмс говорит о косвенных уликах буквально следующее: «Косвенные улики обманчивы. Они могут совершенно ясно указывать в одном направлении, но в то же время уводить в противоположную от истины сторону». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

45

Пользуясь данным описанием, я соорудил аналогичное устройство, используя метроном и полоску бумаги, изображавшую ручку. Смею заверить читателей, что устройство превосходно работало. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

46

Доктор Джон Г. Ватсон только один раз мимоходом упоминает о деле Смита Мортимера в перечне дел, расследованных мистером Шерлоком Холмсом в 1894 году. См. рассказ «Золотое пенсне». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

47

Джеймс Баллантайн Ханней (1885—1931). В 1943, 1962 и 1975 гг. кристаллы, хранившиеся в Британском музее, подвергли более тщательной экспертизе, которая показала, что это натуральные, а не синтетические алмазы. Высказывались предположения, что кто-то из сотрудников Ханнея поместил их в трубку вместе со смесью. Попытки получения синтетических алмазов были безуспешными вплоть до 1953 года. — Прим. доктора Обри Б. Ватсона.

48

В 1905 году француз Анри Лемуан объявил, что получил в своей лондонской лаборатории искусственные алмазы. Ему удалось добиться финансовой поддержки от сэра Джулиуса Вернхера, южноамериканского финансиста и управляющего компанией «Де Бирс». Однако различия между так называемыми синтетическими алмазами Лемуана и природными камнями были так малы, что в конце концов именно это и вызвало подозрения у сэра Джулиуса. По окончании расследования Лемуан был арестован и приговорен к шестилетнему заключению за мошенничество. — Прим. доктора Обри Б. Ватсона.

49

Издаваемый в Германии «Готский альманах» публикует исторические и статистические сведения на немецком и французском языках о всех странах мира. Наибольшую известность «Готский альманах» получил за публикацию подробных генеалогических деревьев европейских королевских семейств. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

50

Доктор Джон Г. Ватсон впервые познакомился с Майкрофтом Холмсом, когда тот попросил своего младшего брата, мистера Шерлока Холмса, расследовать странное дело мистера Мэласа. См. рассказ «Случай с переводчиком». Точная дата этого расследования неизвестна. Знатоки датируют «Случай» периодом от 1882 до 1890 года. Но, как следует из сказанного выше, «Случай» должен был произойти до апреля 1887 года. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

51

Старший брат Холмса был одним из основателей клуба «Диоген», расположенного недалеко от Пэл-Мэл. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

52

В этом отеле у графини Моркар был похищен драгоценный камень. См. рассказ «Голубой карбункул». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

53

В лондонской банковской компании Сильвестра держала свой счет леди Фрэнсис Карфэкс. См. рассказ «Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

54

Билли (фамилия неизвестна) появился на Бейкер-стрит 221-Б в конце восьмидесятых годов в качестве слуги и посыльного. Мистер Шерлок Холмс отзывался о нем как об «очень толковом и сообразительном слуге». См. рассказы «Долина страха», «Камень Мазарини», «Загадка моста Тор». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

55

Клуб «Карлтон» находился на Пэл-Мэл, недалеко от клуба «Диоген». Сэр Джеймс Дэмери был членом клуба «Карлтон». См. рассказ «Случай с переводчиком». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

56

В своих записках доктор Джон Г. Ватсон неоднократно упоминал о пагубной привычке мистера Шерлока Холмса впрыскивать себе семипроцентный раствор кокаина, а иногда и героина. См. рассказы (среди прочих) «Этюд в багровых тонах», «Знак четырех» и «Скандал в Богемии». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

57

Мистер Мэлас, грек, — полиглот, свободно владеющий почти всеми языками, выступает в качестве присяжного переводчика на суде и обслуживает иностранных гостей в Лондоне. Именно его представил мистеру Шерлоку Холмсу старший брат мистер Майкрофт Холмс в связи с расследованием по делу, которое впоследствии было описано доктором Джоном Г. Ватсоном в рассказе «Случай с переводчиком». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

58

Синильная, или цианисто-водородная, кислота — один из наиболее быстродействующих ядов. Смерть наступает за какие-то секунды. В природе синильная кислота встречается во многих растениях, например в горьком миндале. В повести «Этюд в багровых тонах» синильной кислотой или одной из ее солей был отравлен Енох Дж. Дреббер. Когда мистер Шерлок Холмс дал терьеру своей квартирной хозяйки одну из обнаруженных пилюль, тот мгновенно сдох. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

59

В рассказе «Рейгетские сквайры» доктор Джон Г. Ватсон бегло упоминает о нашумевшей истории с «Нидерландско-Суматрийской компанией» и бароне Мопертюи, объясняя нежелание опубликовать отчет об этом деле тем, что «грандиозное мошенничество барона Мопертюи слишком свежо в памяти широкой публики и слишком тесно связано с политикой и финансами, чтобы о них можно было рассказывать в этих записках». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

60

Уильям Кервен был убит своим хозяином сквайром Каннингхэмом и его сыном Алексом. См. рассказ «Рейгетские сквайры». — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

61

В греческой мифологии Мидас, царь Фригии, был наделен богом Дионисом даром превращать все, к чему прикасается, в золото. Однако, когда Мидас обнаружил, что в золото превращается и пища, к которой он прикасается, царь Фригии взмолился, чтобы Дионис лишил его этого волшебного дара. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

62

Мистер Шерлок Холмс, по собственному признанию, «превосходно знаком со всеми видами тайнописи и сам является автором небольшого научного труда, в котором проанализировано сто шестьдесят различных шифров». В ходе проведенных им расследований мистер Шерлок Холмс раскрыл четыре закодированных сообщения. См. рассказы «Пляшущие человечки», «Алое кольцо», «Аллея страха» и «Глория Скотт». В рассказе «Обряд дома Месгрейвов» Холмс, успешно интерпретируя серию загадочных вопросов и ответов, раскрыл тайну сокровища Месгрейвов. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

63

Расположенная в Вест-Энде, Куин-Энн-стрит была более респектабельной, чем Бейкер-стрит. Здесь находилась и приемная личного врача мистера Холмса доктора Мура Агара. Поскольку доктор Ватсон оказывал медицинскую помощь барону Грунеру, можно предположить, что ко времени событий, описываемых в рассказе «Знатный клиент», доктор Ватсон все еще практиковал на Куин-Энн-стрит. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

64

В повести «Знак четырех» доктор Ватсон сравнивает кучи земли в саду Пондишери-Лодж с грудами отвалов, которые ему доводилось видеть в Балларете, центре добычи золота в австралийском штате Виктория. Точная дата и обстоятельства прибытия доктора Джона Г. Ватсона в Австралию неизвестны. Таким образом, доктор на своем веку встречал женщин трех континентов — Европы, Азии (во время своего пребывания в Афганистане и Индии) в Австралии. — Прим. доктора Джона Ф. Ватсона.

Загрузка...