Глава 12

В аэропорту Пиппа купила пару громадных солнечных очков. Нырнув в дамскую комнату, она смыла с лица остатки шоколадной маски и, пристально разглядывая себя в зеркале, пришла к заключению, что чудаковатая черноволосая замарашка в халате в стиле Мао и ярких зеленых шлепанцах ничуть не напоминает Пиппу Уокер. Итак, она в безопасности. В газетном киоске Пиппа купила десяток журналов обо всем — от тяжелой атлетики до садоводства. У кассы, дожидаясь своей очереди, она заметила, что стоящие впереди люди весело разглядывают заводную куклу на прилавке. Пластмассовую невесту. Блондинку. Пиппа осторожно покосилась на нее через очки: чертова игрушка была не только одета в точно такое же, как у нее, свадебное платье, но и улыбалась довольно знакомой улыбкой. Кассирша повернула ключ в спине куклы. Вместо того чтобы двинуться вперед, кукла шагнула назад, вереща: «Нет! Нет!»

«Кукла «Динамо Уокер», 12.99 доллара», — гласил ценник.

Фамильная тошнота стиснула желудок. Пиппа расплатилась за журналы и юркнула в ближайший бар. Усевшись в самом темном углу, лицом к стене, заказала «Отвертку» и принялась читать объявления на последних страницах журналов. Ей крайне необходимо было найти новое место учебы, и как можно скорее. Кулинарная школа? В кухне она просто ужасна. Школа чир-лидеров? Никогда. Как насчет садоводства и огородничества? Смерть маникюру. Плотник? Сапожник? Агент по туризму? Школа дрессировки собак? «Сосредоточься, — приказала она себе. — Там диплом получают собаки».

— Готовы повторить, э?

— Спасибо.

Как это люди находят свой путь в жизни? Есть ведь счастливчики, которые в три года увидели пожарную машину или самолет и сразу поняли, что хотят быть пожарными или астронавтами. Пиппа, слишком занятая шопингом, нарядами, косметикой и вечеринками, не пережила подобного откровения. Вообще-то сама мысль о том, чтобы работать и зарабатывать себе на жизнь, никогда не приходила ей в голову — она полагала, что ее работа в этой жизни состоит в перераспределении богатства Уокеров, преимущественно в розничной торговле. «Спасибо, мамочка, за отличный пример». Пиппа отхлебнула из бокала и продолжила переворачивать страницы.

Она не нашла ничего даже отдаленно интересного, пока не добралась до самого последнего журнала в стопке, «Покер сегодня». Три страницы рекламы о поиске девушек в эскорт: неужели трудно сопровождать мужчину на обед или в театр? Пиппа прекрасно знала, как правильно входить в пятизвездочный ресторан.

Она позвонила по объявлению с фото самой симпатичной девушки.

— Я бы хотела профессионально работать в эскорте. Не могли бы вы рекомендовать соответствующую школу?

— Школу? — расхохотался парень на том конце провода. — О, да ты, я смотрю, шустрая.

— Я не шустрая, а просто пытаюсь получить номер телефона школы. — Он повесил трубку. — Дубина!

Официантка принесла еще один коктейль:

— Чё-то не так?

Пиппа показала на объявления:

— Пытаюсь попасть в школу профессионального эскорта.

— Ты можешь добиться гораздо большего, дорогуша.

Например, стать эскорт-менеджером? Пиппе всегда нравилось знакомить подружек из «Каппа-Каппа-Гамма» с приятелями Лэнса.

Следующее объявление словно прыгнуло на нее с журнальной полосы. «Профессиональное обучение брачных агентов! Мой трехдневный сертификационный экспресс-курс положит начало вашей блестящей карьере!» Может, боги все же на ее стороне. Страшно волнуясь, Пиппа набрала номер.

— «Марви Мейтс», — пропел сладкий голосок. — Не жалуйтесь на тяжкую судьбину, скорей найдите свою половину. Говорит Марла Марбл.

Пиппе потребовалось несколько секунд, чтобы переварить все эти звуки.

— Я бы хотела записаться на ваш курс. Где вы находитесь?

— В теплом солнечном Фениксе.

— Я могу начать прямо завтра. Я успею освоить программу?

— Мы постараемся. Ваше имя?

Пакита Рика себя исчерпала. Пиппа судорожно пролистала покерный журнал до середины, пробежала взглядом статью.

— Чип… Чиппа… Флаш… Чиппа Флашовитц.

— Очень необычное имя.

— Да. Я полька.

— Тем не менее у вас нет акцента.

— Я выросла у дяди в Оклахоме. А вы выдаете дипломы своим выпускникам?

— Разумеется. Обучение стоит две тысячи долларов.

— Бог мой, это круто.

— Небольшое вознаграждение за возможность сделать других счастливыми. Заплатите, пожалуйста, наличными. — Марла продиктовала адрес. — И не забудьте свое резюме.

Пиппа нахмурилась:

— А ваше резюме я могу попросить? — Ледяное молчание в трубке помогло ей осознать свою ошибку. — В Польше всегда так делают.

— Феникс не Польша. — Голос Марлы утратил всю свою сиропность. — До завтра, Чиппа.


Моля Бога, чтобы это не оказался представитель транспортной компании, полиции, оценщик страховой компании или в сотый раз Тейн, Шелдон Адельштайн ответил на телефонный звонок. В трубке защебетал голос Пиппы, радостной, как жаворонок.

— Как дела, Шелдон?

— Не каждый день меня просят выудить «мазерати» из плавательного бассейна; или подтвердить, что он не был украден нелегальной иммигранткой; или объяснить, почему ты поступила в автошколу, используя псевдоним.

— Прости. Я просто пыталась оторваться от того ужасного типа в «фольксвагене».

— Лэнс не обрадуется новостям о своей машине. Страховая компания, конечно, заменит ее на новую, но…

— Лэнс подарил мне машину. Не мог бы ты сделать мне одолжение? Новую передай, пожалуйста, полицейскому Пирсу.

— Он действительно уберег тебя от крупных неприятностей.

— Если бы не тот папарацци, я бы уже сдала экзамены в автошколе. Как это несправедливо. Мама благополучно вернулась домой?

Шелдон лишь откашлялся.

— Может, я привезу протокол о происшествии к Джинни? Ты вечером сможешь подписать его, и мы забудем об этом эпизоде.

— Вот поэтому я и звоню. Я больше не живу у Джинни. Попытка с автошколой провалилась, поэтому я записалась на курсы брачных агентов. — Молчание. — В Фениксе. — Тишина. — Завтра. Они закончатся через три дня.

— Надеюсь, что так. Ради твоего дедушки.

— Можешь найти мне отель? Чтобы в номере было приличное освещение, для занятий. И машину. И небольшую сумму на еду и одежду. Мне пришлось бежать из Далласа с одной маленькой сумочкой. Да, и не забудь две тысячи долларов на оплату курса. И можешь вместе с протоколом прислать новый мобильный телефон? Мой погиб в бассейне. Как и моя карточка.

— Но я ведь только что передал тебе приличную сумму наличными.

— Билеты на самолет дороги.

— Надеюсь, у тебя остались водительские права на имя Пакиты Рики.

— Конечно! Поэтому мне удалось взять авиабилет. И последнее. Мне нужен паспорт, похожий на польский, на имя Чиппы Флашовитц. Мой новый псевдоним. — Пиппа продиктовала по буквам. — Не обязательно настоящий.

— Это именно то, что приятно слышать твоему адвокату. — Шелдон повесил трубку.

В интернет-кафе Пиппа состряпала резюме для нового имиджа. Работа заняла несколько больше времени, чем она рассчитывала, и она едва не опоздала на рейс. Когда Пиппа шлепнулась на свое место, маленькая старушонка в соседнем кресле улыбнулась ей. «Умоляю, не будь разговорчивой», — мысленно взмолилась Пиппа, а потом увидела на коленях у старушки… заводную куклу.

Старушонка оказалась наблюдательнее, чем можно было ожидать, мгновенно обнаружив сходство между куклой и соседкой по креслу.

— Стыдитесь, девушка! — А когда Пиппа промолчала в ответ, старуха злобно прошипела: — Шлюха!

— Будьте здоровы! — громко кашлянула Пиппа ей в ухо.

Пока старуха восстанавливала слух, Пиппа улыбалась, довольная успешностью контратаки: может, в конце концов, она сумеет встать на ноги. Ныне она была сразу двумя персонажами, никоим образом не связанными с женщиной, прежде известной как Пиппа Уокер. Пакита Рика и Чиппа Флашовитц никогда не встречались с той роковой невестой и никогда не встретятся. Она прикрыла глаза, но тут пластиковая кукла завизжала свое «Нет! Нет!». Через полчаса дешевый механизм сломался, и кукла затихла. Остаток пути старуха барабанила головой куклы об откидной столик, а Пиппа медитировала при помощи маленьких бутылочек водки.

В аэропорту Феникса она отыскала маленький салон красоты.

— У меня есть шестьдесят баксов. Можете убрать этот черный цвет?

Девушка-парикмахер приподняла прядь волос Пиппы с такой брезгливой осторожностью, словно это был хвост скунса:

— Кто это сотворил с вами такое?

— Я сама. Больше никогда не повторится.

— Присаживайтесь. Откуда у вас фингал?

Должно быть, за время полета синяк успел потемнеть.

— Утром я попала в небольшую переделку.

Девица без умолку болтала, рассказывая о большой богатой испанской свадьбе, которую она обслуживала в минувшие выходные. Она не представляла, каким образом сумеет причесать шесть подружек невесты, двух мамаш, невесту и жениха для трехдневного веселья. Пиппа отключилась от ее щебетания, занявшись подсчетом количества нулей в миллиарде. Под сушкой ей удалось даже задремать. Очнулась она, когда над ней склонилась девица с зеркалом в руках.

— Ну и как вам?

Волосы Пиппы приобрели цвет пластмассового банана, на ощупь же были грубыми, как пакля.

— Это лучшее, что вы могли сделать?

— Учитывая материал, с которым пришлось работать, да.

— Но мне нужно выглядеть как брачный агент!

— А кто это такой?

— Предшественник семейного психотерапевта, бестолочь!

— Небольшая стрижка все поправит. Я сделаю ее бесплатно.

Четыре дюйма ушли в отходы. Вместо того чтобы лечь ровно и спокойно, волосы Пиппы теперь торчали в разные стороны. Парикмахерша в жизни не видела ничего подобного.

— Хм-м. Несколько эксцентрично.

— Эксцентрично? — невольно вскрикнула Пиппа. — Да я похожа на взбесившуюся рыбу-ежа.

Разыскав телефон в другом конце аэропорта, она позвонила Шелдону. Тот заказал номер в местном «Ритц-Карлтоне», как ни странно, и точно выполнил все остальные просьбы.

— У тебя все в порядке, Пиппа? Голос немного взволнованный.

— Я только что подстриглась и покрасилась в цвет яичного желтка. — В сочетании с красным платьем и зелеными шлепанцами она напоминала серьезно поврежденное полотно Ван Гога.

— Очень по-польски. — И Шелдон повесил трубку.

До отеля Пиппа добралась на автобусе. Не обращая внимания на взгляды постояльцев, она подошла к стойке регистрации.

— Меня зовут Чиппа Флашовитц. На мое имя заказал номер мистер Шелдон Адельштайн.

Старый дурак в придачу отправил в номер кучу подарков.

— У мэм есть багаж?

— Нет.

Менеджер протянул ключи:

— Что-нибудь еще?

Пиппа поразмыслила:

— У вас есть что-нибудь, чем можно удалить рисунок фломастером?

— Удалить с чего?

— С кожи.

— Я позабочусь об этом. Приятного отдыха. — Лишь бы старый придурок не явился в мое дежурство.

Настроение Пиппы несколько улучшилось, когда она увидела присланные ей три костюма от Прада, по одному на каждый учебный день, плюс аксессуары и косметика. Во всем номере, включая ванную комнату, были установлены дополнительные галогеновые светильники. На столе ее ждал новый ноутбук, несколько книг о Польше и конверт с шестью тысячами долларов. Дабы не предоставлять Пиппе возможности разбить еще несколько машин, Шелдон нанял для нее автомобиль с шофером по имени Майк, поляком по происхождению. На журнальном столике лежала пластиковая карточка на имя Чиппы Флашовитц. «Если ты и с этим не справишься, — казалось, вопило все вокруг, — ты безнадежна».


Майк Стржебижвинкивич отложил свой сандвич с колбасой, когда в восемь тридцать утра к его лимузину подошла очень привлекательная женщина в костюме цвета черничного мороженого. Блестящие светлые локоны вызывали воспоминания о трех его сестренках, которые работали секретаршами в престижных компаниях грузоперевозок. Темная тень, выглядывавшая из-под солнцезащитных очков, напоминала синяк, так что, вероятно, девушка недавно побывала в какой-то переделке. И, похоже, мучилась похмельем. Что за женщина!

— Мисс Флашовитц? Меня зовут Майк. К вашим услугам.

— Привет. — Пиппа заметила, что заднее сиденье «линкольна» Майка оборудовано рабочим столом с многоканальной телефонной линией. — В девять у меня занятие в «Марви Мейтс».

— Это прямо по дороге.

Майк недоумевал: что такого сложного в сватовстве, что для этого нужно получать специальное образование? Ерунда! Берешь кусок дерева, вырезаешь из него кубики, наносишь на грани красную краску. Возможно, потребуется некоторая практика, чтобы кубики получились одинакового размера. Он взглянул в зеркало заднего вида. Чиппа держала у глаза кубик льда.

— Лучше всего пакетик замороженного горошка, — предложил он. — У нас есть время. Заскочим в супермаркет?

— Тогда не могли бы вы захватить заодно пончик и холодный кофе?

Майк протянул Пиппе половину сандвича:

— Вот что вам нужно. Моя мама сама сделала! Она свято верит в целительную силу чеснока.

Пиппа умирала от голода, поэтому, дожидаясь Майка с замороженным горошком, жадно проглотила весь кусок. Прежде чем приступить к кофе, она приложила к глазу пакетик с народным средством.

— Было очень вкусно. Спасибо.

— В вашей школе есть перерыв на обед, или вы весь день устраиваете новые браки?

— Понятия не имею. Вы можете меня подождать?

— Конечно. Я работаю на вас круглосуточно семь дней в неделю. — Майк подрулил к парковке у заброшенного торгового центра. Почти все павильоны были свободны за исключением «Марви Мейтс» и оружейного магазина. — Мы на месте.

Пиппа шагнула в палящую жару улицы:

— Пожелайте мне удачи.

Тихо звякнули колокольчики, и двери «Марви Мейтс» закрылись за Пиппой. Она оглядела комнату, прикидывая, достаточно ли красноречивы пурпурные бархатные кушетки, розовые стены и красные коврики в виде сердечек. Абажуры, подушки, статуэтки, плакаты и часы были украшены фигурками купидонов. Из динамиков грохотали «Битлы» — «Can't buy me love». На столе под табличкой «Ваш завтрак от «Марви Мейтс»» были разложены сложные углеводы в разнообразных формах. За компьютером сидела дама сорока с чем-то лет, в белом деловом костюме. Наметанным глазом Пиппа заметила, что та наверняка тратит каждый свободный цент на то, чтобы выглядеть лет на двадцать пять моложе, — без особого, впрочем, успеха.

— Вы, должно быть, Чиппа! — воскликнула дама, вскакивая и отбрасывая в сторону стул. — А я Марла!

Напуганная столь экзальтированным приемом, Пиппа отступила на пару шагов.

— Привет.

— Жарко как сегодня, правда? Хорошо хоть сухо!

В духовке тоже жарко и сухо, но это вовсе не означает, что Пиппе захочется провести там некоторое время. Она высвободила руку из тесного пожатия Марлы:

— Я так рада здесь оказаться. Диплом брачного агента значит для меня практически все.

Да, проблемы с грин-картой.

— Прошу вас! Садитесь! Не забыли захватить резюме?

Пока Марла трижды перечитывала его, Пиппа рассматривала плакат — валентинку работы Норманна Роквелла[33].

— Итак, у вас диплом чир-лидера университета в Кракове?

— Это всемирно известный центр. — Так как заявление не произвело большого впечатления, Пиппа добавила: — Мне всегда нравилось, как влюбленные парочки вместе веселятся на спортивных соревнованиях.

— Тогда почему вы не стали профессиональным чир-лидером?

— На выпускном экзамене, выполняя тройное сальто, я сломала бедро.

— А еще у вас диплом по домашнему консервированию из университета в Варшаве? — продолжила Марла.

— Именно так. — Пиппа не особенно задумывалась, что написать в резюме, однако теперь ей придется с этим жить. — Во многих культурах еда и любовь тесно связаны. И поляки любят консервы. Я полагала, что смогу помогать людям знакомиться посредством совместного приготовления пищи.

— И что же произошло?

— Всю Восточную Европу поразила болезнь огуречной рассады.

— А откуда у вас синяк под глазом?

— Я попала в аварию.

— Вы управляли машиной в нетрезвом виде?

— Это случилось в девять утра. — Оправдание не убавило скепсиса во взгляде Марлы. — Нет, я не была пьяной.

— Ага. Любовник есть?

Стремительное остроумие Пиппы с визгом затормозило:

— Простите, но каким образом это связано с получением диплома брачного агента?

Марла опустила очки в форме сердечка и пристально посмотрела на Пиппу:

— Люди ищут спутника жизни и крайне нуждаются в вашей помощи. Они несчастны. И им не нужны соперники.

Пиппе потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, о чём идет речь:

— Я здесь не для того, чтобы подцепить жениха, если вас это беспокоит.

— Многие женщины приходят именно за этим.

Через прозрачную розовую занавеску Пиппа случайно заметила, как ее шофер, расстегнув брюки, украдкой облегчался прямо на колесо автомобиля.

— Если вам обязательно нужно это знать, у меня роман с моим водителем. — Как, черт побери, он сказал, его зовут? — По имени Майк.

Успокоившись, Марла отложила резюме.

— Как вы нашли нас?

— По рекламе в покерном журнале. Довольно необычное место.

— Вы играете в покер?

Несколько обескураженная ястребиным взором Марлы, Пиппа пробормотала:

— Майк играет. Он чемпион Польши. Прямо сейчас, пока мы разговариваем, он участвует в шести играх одновременно. По Интернету.

— Ясно.

Что-то тут не складывалось. От Чиппы несло чесноком, но у нее был личный шофер. Зачем ехать в Краков учиться чирлидингу? Консервирование? Прическа? Если бы Марле отчаянно не требовалось две тысячи баксов на пластику век, она ни за что не стала бы связываться с этой идиотской работой.

— Вы принесли плату за обучение?

Пиппа вручила ей две тысячи долларов, а в обмен получила бэйдж с именем и расписание на листочке пурпурного цвета. Программа казалась удивительно несерьезной.

— Не могу дождаться начала.

Когда Марла прятала наличные в сейф, зазвенели дверные колокольчики. В контору вломилась грузная дама в кожаной мини-юбочке. Толстый слой косметики и парик в стиле Долли Партон[34] довершали общий водевильный облик. Белый мохнатый топ определенно лучше смотрелся бы в качестве коврика в ванной.

— Утро доброе, — провозгласила она, направляясь прямиком к буфету с завтраком. Наполнив тарелку доверху, она примостилась рядом с Пиппой.

— Чиппа? — с набитым ртом прочла она надпись на бэйдже. — Это забавно. А я Пэтти.

Тренькнули колокольчики, и в комнату влетел мужчина, явно проигрывающий последний бой в борьбе с растущей лысиной. Одет он был в клетчатые брюки, рубашку в горошек, зеленые носки и сандалии.

— Привет, девочки. Я Сол. Одинок и доступен.

По пятам за Солом следовала еврейская бабушка. Ее красный синтетический брючный костюм идеально соответствовал купидоновому декору.

— Что такое? Пончиков больше нет? — возмутилась она, оглядывая стол. — Я требую скидки.

— Замолкни, — промычала Пэтти. Все три пончика красовались на ее тарелке. — Завтра придешь вовремя.

Последним явился маленький смуглый человечек в темном шерстяном костюме. Прежде чем устроиться на кушетке, он налил себе сразу три чашки кофе.

— Привет.

— Все в сборе, — прощебетала Марла, раздавая значки с именами. — Хелен. Арам. Познакомьтесь с Чиппой, Пэтти и Солом. Для начала я бы хотела, чтобы вы представились и объяснили, что привело вас в школу брачных агентов. Прошу вас, Арам, начинайте.

Миниатюрный мужчина в темном костюме сообщил:

— Я из Армении. Работаю консьержем в очень престижном доме на Пятой авеню в Нью-Йорке. В моем доме живет множество финансистов, банкиров, есть среди них и женщины. Поскольку я всех знаю, да и документы у всех давно проверены, я решил знакомить их друг с другом. И нет проблемы возвращения со свидания, незачем нетрезвым садиться за руль. Люди большую часть времени проводят в том же здании, там и спортивные залы, и зимние сады. Кому же еще платить за брачные услуги, как не мне?

— Вы пришли в нужное место, — улыбнулась Марла, хотя она и через миллион лет не прислушалась бы к совету привратника сомнительного происхождения. — А вы, Хелен?

Еврейская бабушка сообщила следующее:

— Я решила взять дело в свои руки, когда моей дочери Сэди исполнилось тридцать, а у нее все еще не было жениха. От имени Сэди я начала поиск в Интернете. И сразу же нашла для нее милого юриста, еврея, живущего всего в квартале от нас в Лос-Анджелесе.

— Замечательно! — захлопала в ладоши Марла.

— Вы не поверите, но моя собственная дочь подала на меня в суд за ложное представительство. А потом вышла замуж за своего адвоката! Так что, я считаю, у меня талант. Я понимаю, кто кому подходит.

Пэтти выковыривала изюминки из мохнатых петель своей кофточки:

— Дело-то она выиграла?

— Разумеется! Я бы не отдала ее за дурака! Они мне обошлись в сорок тысяч долларов.

— Вы, Сол?

Сол встал, демонстрируя конфликт клеточки и горошка:

— Я торгую подержанными машинами в Литл-Роке. Женат никогда не был. Думаю, я не понимаю, как нужно искать правильную женщину. Когда я начал лысеть, клиенты перестали покупать у меня машины.

— А вы уверены, что дело не в ваших нарядах? — поинтересовалась Хелен.

— Нет, все дело в моей низкой самооценке. Теперь я принял свою лысину и намерен открыть национальное брачное агентство для лысых. — Он многозначительно взглянул на Хелен. — Кстати, среди них немало лысых женщин.

— Мне семьдесят два года! Что вы рассчитываете увидеть, Рапунцель?

— Пэтти! — вмешалась Марла. — Расскажите нам о себе.

— Я из Джексонвилла. Этот крысиный ублюдок, мой бывший, платит мне слишком мало алиментов, чтобы я могла следить за собой и жить так, как привыкла. Мне нужны деньги. Я намерена читать некрологи и рассылать живым супругам сообщения о том, что знаю, как быстро и рационально найти замену.

— Вы делаете это еще до похорон? — ахнула Хелен. — Не слишком пристойно.

— О! Прикидываетесь своей доченькой?

— Будьте любезны! Чиппа, что вы нам скажете? — мило поинтересовалась Марла.

Понимая, что ее басни про чир-лидинг и домашнее консервирование перед Хелен не пройдут, Пиппа начала:

— Я родом из Польши, где большинство жителей католики, что означает для них один брак на всю жизнь. Так что он должен быть безошибочным с первого раза.

Класс молчал.

— Вы считаете это увлекательным рассказом? — спросила наконец Хелен.

— Давайте продолжим! — Марла устремилась к белому мольберту, стоявшему рядом с надувным креслом в форме сердечка. — Что за люди становятся брачными агентами?

Буйнопомешанные придурки, нуждающиеся во врачебном надзоре, подумала Пиппа, но вслух произнести не осмелилась.

— «Дающие счастье!» — Марла написала эти слова узкими печатными буквами. — Какого типа людям необходимы услуги брачного агента?

Безмозглым неудачникам, вновь подумала Пиппа и вновь не решилась сказать это вслух.

— «Ищущим счастье!» — нацарапала на доске Марла. Между словами она нарисовала четыре стрелки, направленные в обе стороны, и чуть отступила, любуясь своей работой. — Вот вам основная формула!

Все дружно уставились на четыре слова, мысленно подсчитывая, что, заплатив две тысячи за двадцать четыре часа инструктажа, они только что получили информации на сто долларов. Не слишком удачная сделка, даже с учетом завтрака. Марла, приняв нахмуренные лица за выражение глубокого одобрения, ринулась дальше:

— Сколько людей необходимо для заключения идеального брака?

— Один, — отозвалась Хелен. — Брачный агент.

— Два, — подсчитала Пэтти. — Брачный агент и его клиент.

— Три, — заявил Арам. — Брачный агент, его клиент и второй клиент, которого он нашел.

Сол продолжил:

— Четверо. Брачный агент, клиент, еще один клиент и мать клиента.

— Пять, — не растерялась Пиппа. — Брачный агент, клиент, второй клиент, мать клиента и мать второго клиента.

— Теплее, — похвалила Марла. — Видите, как это непросто? Партнер — лишь верхушка айсберга вечного счастья.

— И каков же верный ответ? — Хелен по-прежнему была уверена, что «один».

— Десять, — злорадно провозгласила Марла, записывая каждое слово, по мере того как объявляла очередной пункт. — Брачный агент, партнер номер один, партнер номер два, мать партнера номер один, мать партнера номер два, домашние животные, автомобили, работа партнера номер один, работа партнера номер два и религия. Десять!

— Вы просили назвать людей, а не вещи, — возразила Хелен. — В таком случае я перечислила бы вам все эти пункты. Я была замужем шестьдесят лет. И уж это-то знаю.

Сол потрясенно переспросил:

— Вы вышли замуж в двенадцать лет, Рапунцель?

— Мои и его родители обручили нас еще на исторической родине. Мы были очень счастливы вместе.

— По теории вероятностей даже брак, насильственно заключенный в детском возрасте, может оказаться успешным, — заверила Марла. — Помните, если семьдесят процентов браков заканчиваются разводом, то тридцать все-таки нет! Чиппа, могу я поинтересоваться, что вы там делаете?

— Записываю десять верхушек айсберга счастья. — Пиппа была уверена, что это станет главным вопросом на экзамене. — Что вы сказали после «секс»?

— Я не говорила «секс», — ледяным тоном произнесла Марла.

Пэтти обалдела:

— Но люди должны быть совместимы в постели, разве нет? Например, большинство мужчин хотят секса семь раз в неделю. Большую часть жен устроило бы семь раз в год. Разве брачный агент не должен стараться соединять сексуально озабоченных с сексуальными маньяками, а фригидных женщин с импотентами?

Марла решительно надела колпачок на фломастер:

— Это абсолютно бессмысленно. Женщины, ищущие мужа, всегда преувеличивают свои сексуальные потребности. Мужчины же всегда недооценивают.

— Я думала, что человек обращается к брачному агенту именно потому, что хочет предоставить честную информацию о себе.

— Эта концепция настолько смехотворна, что я даже обсуждать ее не стану, — расхохоталась Марла. — Реально только одно: в Соединенных Штатах более ста миллионов одиноких взрослых людей, ищущих идеального партнера, которого не существует.

— Не существует? — поразилась Пиппа. — У меня был идеальный партнер.

— Вот как! И что же с ним случилось?

— Он умер, — промямлила Пиппа.

— Считайте, что вам повезло. Он отвалил прежде, чем истина выплыла наружу.

— Что за отношение! — возмутилась Хелен. — У меня был идеальный партнер в течение шестидесяти лет, мисс. И это не фантазии.

— Отлично. Я готова несколько уточнить: более ста миллионов людей ищут иголку в стоге сена. Я намерена научить вас, как разбогатеть, помогая им. — Марла раздала стопки бумаг. — Сначала подпишите это, пожалуйста.

Арам не сумел продраться даже сквозь первые строки официального документа:

— Не могли бы вы перевести это на английский?

— Это пункт об авторских правах. Я же поделюсь с вами профессиональными секретами, поэтому вы пообещаете не обучать брачных агентов в зоне пятисот миль вокруг Феникса. — Пока студенты подписывали контракт, Марла тщательно стерла с доски все до последнего слова. — Давайте перейдем непосредственно к технике интервью. Путь к богатству начинается именно с интервью. «Насадить наживку на крючок», — написала она. — Пэтти, не отказались бы вы сходить в соседний магазин и пригласить добровольца?

— Из оружейного магазина?

— Именно так. Это заведение должно кишеть холостяками.

Пока Пэтти не вернулась с парнем, одетым в простую фланелевую рубаху, Марла напевала «Ты мое солнышко».

— Это Брэд.

— Доброе утро, Брэд! Позавтракайте у нашего буфета, а потом присоединяйтесь к нам. — Доброволец уплетал банановый маффин, а Марла внимательно разглядывала парня. — Чиппа! Что вы можете сказать об этом человеке?

— Э-э… он мужчина, — осторожно проговорила она.

— Возраст?

— Первая половина жизни.

— Как он одет?

— Для охоты.

— Физическая форма?

О Господи!

— Крепкий.

— Очень хорошо, Чиппа. Вы стараетесь представить в выгодном свете клиента, который неаккуратен, тучен и, возможно, неграмотен.

— Это довольно злобно, — пробормотал Сол.

— Хороший брачный агент объективен. — Последнее слово Марла нацарапала на доске. — И способен быстро и точно оценить сырой материал. Присаживайтесь, Брэд.

Парень неуклюже примостился на надувном кресле в форме сердечка и улыбнулся Пэтти. Она явно казалась ему клевой мамашкой.

— О чем говорит язык его тела? — спросила Марла. Желающих ответить не нашлось, поэтому она продолжила: — Обратите внимание на разведенные в стороны колени, демонстрирующие гениталии. Это означает, что он сексуально неуверен. Возможно, материально необеспечен. Униженная поза демонстрирует низкую самооценку. Руки вытянуты вдоль кресла? Неловко себя чувствует в корпоративной среде. Наверное, очень беден и одинок. Ищет женщину со средствами. Что в таком случае делает брачный агент?

— Я бы посоветовала ему отправиться домой, сбросить фунтов сорок, подстричься и вернуться, когда станет выглядеть попрезентабельнее, — заявила старушка Хелен. — В противном случае я ничего не смогу для него сделать.

— Простите, ответ неверный. Недотепы вроде него — ваши лучшие клиенты. Он вернется к вам раз десять, прежде чем найдет партнера. По сто долларов за визит — это тысяча долларов в ваш карман. Смотрите внимательно. — Марла ласково потрепала по руке свой подопытный экземпляр. — Спасибо, что зашли, Брэд. Рада, что мы будем работать вместе. Расскажите о себе.

Она подвинула свой стул ближе и наклонилась вперед, словно умирая от любопытства:

— Обратите внимание на мою позу, класс. Я демонстрирую клиенту, что заинтересована, но в профессиональном смысле. Я демонстрирую, что считаю этот бочонок с салом привлекательным, очаровательным и совершенно уникальным.

К удивлению одной только Марлы, Брэд прервал интервью:

— Я бы скорее согласился встречаться с выхухолем, чем с такой сукой, как ты! — Выходя, он хлопнул дверью так, что колокольчики слетели на пол.

— Он вернется, — равнодушно пожала плечами Марла. — И я возьму с него сто долларов за повторный визит. Чиппа, не займете ли вакантное местечко вместо Брэда?

Без особого энтузиазма Чиппа устроилась в еще теплом кресле.

— Мисс Флашовитц, — любезно обратилась Марла. — Прежде чем я найду для вас идеального партнера, нам необходимо прояснить отдельные моменты. Номер один: есть ли на вас досье в полиции, любого рода? Включая аресты, судимости, «проколы» в водительских правах, семейные скандалы, педофилию, временные задержания, киднеппинг или просто плевки в неположенных местах.

— Нет, мэм.

— Я думаю, вы лжете, Чиппа.

— Я просто пытаюсь осознать весь список уголовных преступлений. — Пиппа поняла, что ответ неправильный. — Действительно, несколько недель назад меня оштрафовали за превышение скорости.

— Ага! Я так и знала! — Марла повернулась к классу. — Превышение скорости — верный индикатор агрессивного поведения.

— Я вовсе не была агрессивна, а просто слушала музыку и не следила за показаниями спидометра.

— То есть вы были беспечны! Грезили! Инфантильное поведение, задержка в развитии! — злорадствовала Марла. Затем ласково улыбнулась: — Чиппа, вы страдаете заболеваниями, передающимися половым путем?

— Простите?

— Это оскорбительный вопрос, — прошипела Пэтти. — Вы не смеете спрашивать о подобных вещах.

— Почему бы и нет? Вполне законный вопрос. Если быть честным, это вторая по важности тема, которая интересует каждого после вопроса о богатстве.

— Не думаю, что корректно задавать медицинские вопросы, — усомнился Сол. — Если люди друг другу понравились, они и так это скоро выяснят.

— Чиппа, какова ваша сексуальная ориентация?

— Для человека, который сбросил секс с айсберга счастья, вы определенно слишком озабоченны, — фыркнула Хелен.

— Брачный агент обязан знать сексуальные склонности клиентов во избежание неприятностей. Смотрите, что произошло с тем дурошлепом в Техасе. Его бросили прямо у алтаря. Миллионы долларов пущены на ветер! И лишь потому, что он даже не подозревал в своей невесте серийную блудницу.

— Тот парень — гей, — буркнула Пэтти. — Это очевидно, достаточно одного взгляда.

— Она обманула его, — вступил Арам. — Искательница сокровищ…

— Неправда! — воскликнула Пиппа. — Она была так же богата, как он!

— Довольно! Мы собрались здесь не для обсуждения пары техасских шутов, — взмахом руки оборвала дискуссию Марла. — Чиппа, просто ответьте на вопрос. Какова ваша сексуальная ориентация?

— Полагаю, я достаточно ясно дала это понять.

— Ах да, ваш шофер, — протянула Марла. — Что ж, я бы не стала знакомить вас с профессором университета. Каков ваш ежегодный доход?

В комнате повисло молчание, пока Пиппа подсчитывала в уме свои возможные доходы после окончания курса.

— Восемьдесят миллионов долларов.

За ответом последовал взрыв смеха.

— Это показывает, насколько чудовищно некоторые переоценивают себя, — подвела итог Марла.

— Хотите верьте, хотите нет, — пожала плечами Пиппа.

Марла предпочла не обсуждать этот вопрос.

— Что вы цените в партнере, Чиппа?

— Характер, честность, честолюбие, интеллект, чувство юмора, организованность, талант, терпение…

— Bay! Bay! Мы же ищем партнера, а не супермена! — Марла качнула головой. — Вы обратили внимание, что опустила Чиппа, класс? Кучу денег и роскошный секс. Два первых пункта в списке требований каждого. Такой клиент — проблема. Как вы считаете, вы хороши в постели, Чиппа?

— Вы серьезно?

— Абсолютно. Как я могу свести вас с кем-то, если не знаю о вас таких подробностей?

Пиппа вздохнула. Еще два дня, и ноги ее здесь не будет.

— Полагаю, я хороша в постели.

Арам поднял руку:

— Вы действительно полагаете, что я, консьерж, буду спрашивать у живущих в моем доме женщин-финансистов, хорошо ли они делают минет, прежде чем знакомить их с соседями, тоже финансистами и банкирами?

Марла закрыла лицо руками с идеальным маникюром. Возможно, она просто демонстрировала таким образом восемь бирюзовых колечек работы индейцев-навахо.

— Я пытаюсь научить вас проводить серьезное собеседование. Службы знакомств в Интернете задают гораздо более бестактные вопросы, и люди отвечают не моргнув глазом.

Входная дверь с грохотом распахнулась: Брэд и в самом деле вернулся, с пистолетом. Он методично расстрелял все шарики в форме сердечек и часы на стене, а когда класс залег в укрытие, разнес вдребезги посуду на столе-буфете.

— Вот вам за «недотепу»! — проорал он, перевернул стол и выскочил вон.

Марла проследила, как его автомобиль стремительно вылетел с парковки.

— Я и не представляла, что охотники такие нервные. Эй, поднимайтесь с полу. Он уехал.

— Что, если он вернется с подкреплением? — вскричал Арам.

— Не посмеет. Я знаю этот тип людей. Пять раз была замужем за такими.

Сол осторожно откашлялся:

— Если вы не против, Марла, я бы хотел получить назад свои деньги.

— Простите, — пробормотала она, выковыривая пулю из булочки. — Плата за обучение не возвращается.

— Как это?

— Полагаю, вы не прочли сноску мелким шрифтом в контракте. Кто-нибудь поможет мне здесь прибраться?


Первый день на курсах брачных агентов продолжался до шести часов, поскольку часть драгоценного времени была потрачена на уборку помещения. Помимо изучения таких тем, как «Юридические риски деятельности брачного агента», «Анализ почерка», «Преимущества и недостатки секса с клиентом», «Как поднять цену не моргнув глазом», «Увеличение зависимости клиента», «Украшение офиса» и «Что такое победная улыбка», Марла дала домашнее задание, выполнение которого засчитывалось за тридцать процентов выпускного экзамена. Задание заключалось в обработке клиента — именно по поводу этой сферы Марла занудствовала всю вторую половину дня. Каждый студент должен был выбрать бар на свой вкус и затеять разговор с первым попавшимся одиноким посетителем. Предполагалось, что с помощью «руководства по ведению беседы», как сама Марла называла список основных вопросов, к исходу вечера студент сумеет раздобыть свежий фураж для курсов брачных агентов.

Готовясь к выполнению задания, Пиппа лежала в ванне, потягивала шампанское и изучала учебные тексты. Убедившись, что все запомнила, она надела розовый костюм от Прада и побрызгалась духами Тейн, которые все еще были при ней. Надеясь смягчить негативный визуальный эффект черных глаз и соломенно-желтых волос, она надела туфли на высоких шпильках, маленькую шляпку и длинные перчатки в тон розовому костюму. Без украшений она чувствовала себя голой, поэтому добавила еще один слой блеска для губ и туши на ресницы. С десятым ударом часов она вошла в бар «Ритц-Карлтон».

Среди парочек, сидящих в баре, нашелся лишь один одинокий мужчина. Пиппа поспешно заняла свободное место рядом с ним, слишком поздно заметив, что он являет собой образчик высокой темноволосой привлекательной особи мужского пола и брачный агент ему нужен так же, как третье яичко. «Не обманывай себя, — будто услышала она уверенный голос Марлы. — Любой парень, который болтается в баре в десять вечера, нуждается в помощи».

— Привет, — улыбнулась Пиппа. — Что это вы пьете?

— Колониальный ром. — Он старался не пялиться на нее. Девушка словно явилась с пасхального парада образца 1960 года, если не считать прически и синяка под глазом. Чудесные духи. — Не хотите присоединиться?

— Я возьму «Ржавый гвоздь»[35], — обратилась к бармену Пиппа, шлепнув на стойку пятидесятидолларовую купюру. Ни при каких обстоятельствах она не намерена позволить потенциальному клиенту платить за ее спиртное.

— Милая шляпка.

— Это старье? Спасибо! — Он был обескураживающе красив. Вдобавок роскошная рубашка и часы «Брегет» с кучей всяких функций. Пиппа в смятении обнаружила, что в голове у нее абсолютно пусто. Она не могла припомнить ни строчки из инструкций Марлы даже за миллиард долларов. Именно столько они сейчас и стоили. Чтобы потянуть время, она тщательно поправляла перчатки.

— Что привело вас в Феникс? — после паузы длиной в целую вечность спросил он.

Что должен ответить брачный агент? Что, что, что?

— Я знакомлю людей друг с другом.

— Правда?! И многих вы уже познакомили?

«Если он переходит на личности, смените тему». Принесли заказанный коктейль, и Пиппа наконец вспомнила первую строчку руководства Марлы.

— Меня зовут Марла — о, черт! — то есть Чиппа.

— Вы уверены? — Занявшись коктейлем, она не сумела ответить. — Я-то вполне уверен, что меня зовут Коул.

Пиппа припомнила вторую строчку:

— Как у вас с любовной жизнью?

— Вот это я называю деловым подходом. Хорошо. А у вас?

Краска залила ее лицо:

— Вообще-то вы должны были сказать что-то вроде «могло быть и лучше».

— О'кей, могло быть и лучше. А ваша?

Как утопающий за соломинку Пиппа схватилась за третью строчку сценария Марлы:

— Вы женаты?

— Нет. А вы?

— Вы прекратите наконец задавать личные вопросы? — огрызнулась она. — У меня был трудный день.

Коул молча ждал, пока она заказывала второй коктейль. Парни в баре начали обращать внимание на ее шляпку и длинные перчатки. В комбинации с прической и черными глазами — заводило мгновенно. Он довольно долго просто сидел рядом, вдыхая аромат ее духов. Каждые десять секунд на щеках ее появлялась очередная вспышка румянца. Он смотрел, как ее густо накрашенные губы смыкаются вокруг тоненькой коктейльной соломинки.

— Прекрасная погода, — произнес он.

Погода? Она уже должна была подвести его к осмыслению десяти элементов айсберга счастья! В попытках спасти интервью, составлявшее треть ее будущего диплома, Пиппа судорожно втянула через соломинку остатки напитка. «Думай как Уокер, ты, идиотка!» Что бы сделала ее мать, если бы ее загнали в угол? Ага!

Вновь обретя уверенность, Пиппа решительно сказала:

— У меня есть деловое предложение. — Она написала на салфетке номер телефона. — Завтра в девять утра позвоните по этому телефону и договоритесь о десяти свиданиях с некой Марлой. А я заплачу вам тысячу долларов.

«Она любит секс втроем? А может, любит смотреть. Хотя девять утра — время довольно странное».

— Я бы предпочел десять свиданий с вами, — ответил Коул. — Сегодня вечером. За хорошую плату, разумеется.

— Что? Да как вы смеете! — Пиппа съездила нахалу по физиономии сумочкой «Прада» и удалилась.


На следующее утро, ровно в 8.45, шофер Майк ждал свою клиентку у отеля «Ритц-Карлтон» с домашним сандвичем с колбасой, холодным кофе и пакетиком замороженного горошка. Температура на улице поднялась уже до тридцати градусов. Где же мисс Флашовитц? Он терпеть не мог доставлять клиентов к месту назначения с опозданием. Майк уже готов был позвонить в ее номер, как из дверей вылетела Пиппа и впрыгнула на заднее сиденье лимузина.

— Трогай!

Майк сделал все, что было возможно с занятыми руками.

— Все в порядке?

Абсолютно нет. После бессонной ночи, пережитого унижения, последнее, что она хотела увидеть с утра, это Коул в холле отеля. Он даже имел наглость послать ей воздушный поцелуй!

— Лучше не бывает!

— Вы сделали домашнее задание?

— Правильнее сказать, мое домашнее задание меня сделало.

— Я принес вам скромный завтрак.

— Спасибо. — Пиппа молча жевала, пока они не прибыли в «Марви Мейтс». — Здесь занимаются полной ерундой!

— Так пожените их всех!

Одноклассники Пиппы ожидали второго дня занятий с еще меньшим энтузиазмом, чем она. Безвременно скончавшийся вчера буфет больше не предлагал завтрака; на его месте Марла разместила множество воздушных шариков-сердечек и поставила вазу с вишневыми леденцами.

Сама Марла выглядела удивительно свежей в бирюзовом брючном костюме в розовую полоску — горизонтальную на пиджаке и вертикальную на брюках.

— Итак! Как все справились со вчерашним заданием? Сол за свои усилия заработал пять швов на подбородке.

Арам несколько часов провел за решеткой. Старушка Хелен отправилась в «Макдоналдс» и нашла сорок жаждущих клиентов, все в возрасте цветущих двенадцати лет. Пэтти переспала с обоими потенциальными партнерами — не преднамеренно, просто одно повлекло за собой другое. Марла, выходя из себя, раздраженно вопросила:

— А что же наше польское чудо?

Прежде чем Пиппа успела ответить, зазвонил телефон. Марла метнулась к своему столу.

— «Марви Мейтс»! Не жалуйтесь на тяжкую судьбину, скорей найдите свою половину! Говорит Марла Марбл! — Некоторое время она слушала молча, затем обратилась к классу: — Будьте внимательны, я включаю громкую связь!

Откашлявшись, она продолжила:

— Десять свиданий, говорите? Это было бы великолепно! Это будет стоить тысячу долларов! Не слишком крупные расходы на ваше будущее счастье!

— Полагаю, это все фигня, — произнес мужской голос.

— Простите?

— Меня направила к вам Чиппа Флашовитц. Вы не знаете, как я могу с ней связаться? Она обладает исключительным даром убеждения.

Марла прекрасно понимала, к чему он клонит.

— К вашему сведению, любовник мисс Флашовитц — чемпион Польши по покеру. А сама она профессионально занимается консервированием. И если вы не парикмахер, вы ей совершенно ни к чему.

— Давайте поговорим об этом за обедом, — предложил мужчина.

— Две тысячи долларов.

— Вы предлагаете невыгодную сделку, Марла. Где бы вы предпочли встретиться?

— «Куп-де-Тартс». Вы платите по счету. — Марла повесила трубку. — Оба-на! Отличная работа, Чиппа. Он симпатичный?

Пиппа всю ночь вспоминала глаза этого мужчины, его голос, губы, волосы, руки.

— Возможно, он гей.

Марла подскочила к классной доске:

— На чем мы остановились?

— «Техники свиданий», — без всякого выражения прочел Арам, глядя в программу.

— Как я люблю этот раздел! Класс, после того как вы напрягли мозги, чтобы свести вашего клиента с партнером, вы должны будете преподать ему несколько правил этикета. Мне нужны добровольцы. — Никто не двинулся с места. — Сол и Хелен! Представьте, что это ваше первое свидание. Вы оба слегка нервничаете. Что вы собираетесь делать в первую очередь?

— Заказать крепкий «Манхэттен», — ответил Сол.

— Вы в своем уме? Хотите сообщить всему миру, что вы безнадежный ноль, даже не раскрыв рта?

— Но я бы сделала то же самое, — возразила Хелен.

— Не важно. Предположим, вы оба хлюпаете своими коктейлями, чтобы справиться с нервами. О чем вы намерены говорить?

— О моем муже Джероме, — просияла Хелен. — Он был настоящим принцем.

— Нет, нет, нет! Никаких разговоров о супругах, живых или мертвых! Не обращайтесь к прошлому! Не обсуждайте на первом свидании детей, семью, религию, секс, доходы, политику, замену тазобедренного сустава и прочие скользкие темы!

— Но что же остается? — поинтересовалась Хелен.

— Ой Господи! Погода. Спорт. Отпуск. Еда. Да всякая чушь! И все время, пока вы говорите о своей любимой зубной пасте или обувном креме, что вы на самом деле делаете?

— Хочу есть? — озадаченно спросил Сол.

— Вы изучаете язык тела. Читаете между строк.

— После нескольких «Манхэттенов» это нелегко, — заметил Сол.

— Вот поэтому вы не пьете. Чиппа, как зовут того парня?

Коул. И глаза его угольно-черные[36] невозможно забыть.

— Я забыла.

— На вид он богат?

Все четыре фута десять дюймов Арама возмущенно взметнулись с дивана:

— Мы студенты или сутенеры? Эти ваши курсы — напрасная трата моего драгоценного времени и двух тысяч долларов! Вы просто жалки, мисс.

— Согласна, — вступила Пэтти. — Не обижайся, Марви Марла, но этот наряд даже зебру напугал бы.

Нижняя губа Марлы задрожала:

— Вы все так считаете? — Все головы за исключением Пиппиной качнулись в решительном подтверждении. — Отлично!

Она открыла сейф и, вынув оттуда официальный бланк диплома, подписала его, растопила немного красного воска, поставила печать в виде сердечка и перевязала диплом красной ленточкой. Затем швырнула его на колени Пиппе.

— Курсы официально окончены. Все, кроме Чиппы, провалили экзамен.

Пиппа развернула диплом. Он выглядел совершенно официально за исключением одной детали:

— А где здесь мое имя?

— Впиши сама. — Марла направилась к двери. — Я пойду прогуляюсь.

— Я хочу получить назад свои деньги! — заорал Арам. — Или деньги, или диплом!

Марла спокойно сняла с вешалки большую красную шляпу:

— Повторяю: вы все провалили выпускной экзамен. Вы не обладаете главными качествами, необходимыми брачному агенту.

— Я подам в суд! — взвизгнула Пэтти.

— Удачи. После пяти разводов я отлично знаю адвокатов.

Маленькая старушка Хелен внезапно метнулась к двери, перекрыв Марле выход:

— Предлагаю сделку, мисс. Мы сыграем на наши дипломы. Одна быстрая партия разрешит все проблемы.

Пиппа почувствовала, как у нее волосы на затылке поднимаются дыбом, по мере того как на лице Марлы появляется безумная улыбка наркомана со стажем.

— Сыграем? — переспросила она.

— Вы же слышали. В покер.

Все внезапно встало на свои места. Пиппа едва не рассмеялась собственной глупости.

— Боюсь, я ничего не смыслю в покере, — с невинной улыбкой произнесла она. — Может быть, я просто покину вас, а вы спокойно решите все свои проблемы?

Марла выхватила диплом из рук Пиппы:

— Если хочешь получить свой диплом, играй на него.

— Но я играла всего раз в жизни! — С Андрэ в Праге. На раздевание.

— Тогда позови своего польского приятеля сыграть вместо тебя. Всегда хотела попробовать себя в поединке с чемпионом.

— Можно мне мой диплом, пожалуйста? — Едва сдерживая слезы, прошептала Пиппа.

— Нет! — И Марла вытолкала ее за дверь.

Пиппа застыла на солнцепеке, уставившись на свои пустые руки. Всего несколько минут назад они держали подписанный диплом, ее паспорт в новую жизнь. И вот ее обобрали до нитки. Ограбили! Как она посмела допустить, простофиля, чтобы события пришли к такому финалу?

Дверь лимузина распахнулась:

— Перерыв на обед, мисс Флашовитц? — Майк достал бутылочку с водой. — Вы в порядке? Вот выпейте.

— Скажите-ка, Майк, вы играете в покер?

— По выходным, с семьей. Но я не опытный игрок, если вы об этом.

— Но неплохой?

Он в жизни не выиграл ни одной партии. Все эти комбинации плюс сигары, виски, несварение, футбол.

— Это зависит от карт. А что?

— Я хочу попросить вас о большом одолжении. Пять человек сейчас начинают игру. Я должна играть или потеряю свой диплом. И хотела бы, чтобы вы сыграли вместо меня.

Он почесал себя за ухом:

— Я-то думал, вы там занимаетесь устройством браков.

— Это не получилось. И еще: я чуть-чуть приврала, Майк. Я сказала им, что вы чемпион Польши по покеру. Теперь все хотят сыграть с вами. В смысле против вас. Если вы отыграете мой диплом, обещаю, не пожалеете.

Размышлял он недолго:

— С превеликим удовольствием! Меня ведь наняли на круглосуточную работу, помните?

Пиппа вынула из кошелька две тысячи долларов:

— Вот вам кое-что на ставки. Это единственное, что я знаю о покере. Он требует денег.

Ух ты! Вот это настоящие деньги!

Наблюдая, как он засовывает в карман толстую пачку, Пиппа инструктировала:

— Дама в полосатом немного не в себе. Она думает, что вы сейчас пишете книгу и участвуете в шести играх одновременно в Интернете.

— Придется привести ее в чувство.

— Прошу вас, не надо. — Пиппа ухватила Майка за рукав. — Просто делайте все, что она говорит. Это отличная стратегия для покера. А я буду помалкивать. Молчание пугает.

Майк не был уверен, что понял, о чем именно его попросили, но не хотел подводить Чиппу. Она так стремилась к этому диплому.

— Давайте-ка проясним ситуацию еще раз. Мы ввязываемся в это не из-за денег.

— Точно. Но вы можете оставить себе все деньги, которые удастся выиграть.

— Звучит заманчиво.

Они вошли в «Марви Мейтс». Бывшие студенты сидели вокруг кофейного столика в форме сердечка. Перед каждым — небольшая кучка наличных и пластиковый стаканчик с виски. Арам профессиональными движениями перетасовывал колоду.

— Присаживайтесь, — пригласил он. — Итак, вы тот самый польский чемпион?

Чтобы не лгать лишний раз, Майк промолчал.

— Он не любит разговаривать, — пояснила Пиппа, усаживаясь позади него.

В попытке лишить соперников сосредоточенности и покончить с делом до обеда Марла почти полностью расстегнула бирюзовый пиджак.

— Привет, — обратилась она к Майку. Для неотесанного мужлана тот был довольно симпатичен. — Прелестная форма. Это что, всерьез?

— Довольно болтовни. — Арам раздал игрокам по пять карт. — Начальная ставка двадцать баксов. Без ограничений.

Когда все положили в банк по двадцатке, Хелен благоговейно поставила рядом с собой маленькую пластиковую статуэтку Девы Марии и погладила ее по голове.

— Это еще что?

— Мой талисман.

Пэтти нахмурилась:

— Я думала, ты еврейка.

— И что? Хочешь, чтобы я приволокла Тору?

Марла подошла к своему столу, выдвинула один из ящиков и, надев пару бархатных оленьих рожек, вернулась к игровому столику.

— Если она может пользоваться талисманом, тогда и я могу.

Арам покачал головой, не скрывая отвращения:

— Детки собрали все игрушки? Тогда давайте начинать.

Хелен заглянула в карты и грязно обругала свою Деву Марию:

— Я пас.

Сол молча добавил двадцать долларов в банк. Пэтти подтолкнула к общей кучке двадцать, а потом двадцать сверху.

Майк тупо смотрел на карты в своих руках. Он помнил, что картинки — это хорошо. Одна картинка у него была, поэтому он выложил на стол тысячу баксов. Все почему-то ахнули.

— Ты что, угробить нас хочешь, Майк?

— Он же не за просто так чемпион Польши, — бросила в ответ Пиппа. — Где диплом?

— В моем бюстгальтере. — Марла выложила на стол тысячу и добавила еще сотню.

Арам пасовал. Сол и Пэтти попросили по две карты, поэтому Майк тоже поднял два пальца. Увидел, как они отбросили в сторону по две карты, и сделал то же самое. Сол пасовал. Вслед за ним и Пэтти. Майк добавил в банк еще тысячу. Все снова ахнули.

— Ты что, банк ограбил? — поинтересовалась Марла; ее оленьи рожки слегка подрагивали. — Думаю, ты блефуешь.

Майк продолжал хранить молчание, судорожно припоминая, что же значит «блефуешь». Марла выложила на стол еще тысячу баксов плюс один доллар. После нескольких минут гробового молчания Арам спросил:

— Поднимаешь, Майк? Мы не намерены торчать тут весь день.

Поднять? Кого, ее? Майк отрицательно качнул головой.

— О'кей, — заключил Арам. — Давайте глянем, что там у вас.

Игроки потрясенно уставились на его руки. Наконец Пэтти выдавила:

— Ты выиграл две штуки баксов одной паршивой парой валетов?

Но их оказалось достаточно, чтобы побить пару десяток Марлы.

— Берите деньги, — прошептала Пиппа на ухо Майку. — Вы выиграли.

Смысл игры постепенно доходил до Майка, хотя в процессе он, к ужасу Пиппы, проиграл почти тысячу долларов. Хелен заметила, что всякий раз, когда она проклинает Деву Марию, Майк густо краснеет, а потом проигрывает. Марла же обратила внимание, что всякий раз, когда она застенчиво поглаживает пальчиком свои игрушечные рожки, Майк краснеет и проигрывает. Пэгги заметила тот же эффект, поигрывая лямками своего топа.

— Давайте прервемся, — спустя час предложил Арам. — Мне нужно покурить.

У Пиппы дико разболелась голова. Ее диплом все еще надежно упрятан в бюстгальтер Марлы. Она потащила Майка в лимузин для краткой накачки.

— Простите, мисс Флашовитц, — бормотал Майк. — Я лихо начал, а потом проиграл.

— Все в порядке. Я знаю, что вы стараетесь. — Пиппа на заднем сиденье уже выходила в Интернет в поисках покерной стратегии. — Мы должны заставить Марлу потерять все деньги — тогда она сыграет на диплом. И нам останется только выиграть его. Знаете, что такое «флеш-роял»?

Она читала прямо с экрана:

— Туз, король, дама, валет и десятка, и все одной масти. Это лучшая комбинация в покере. А что такое «флеш-стрит», знаете?

— Нет.

— Пять карт по порядку, одной масти. Следующий после флеш-роял. — Пиппа перебрала все возможные комбинации и быстренько объяснила правила игры. Майк, кажется, понял все за исключением идеи блефа.

— Но это ведь ложь, верно? Не думаю, что мой духовник одобрил бы это. И вообще азартные игры.

— Блеф — это как финт в футболе. И если вы играете не на свои деньги, это не считается азартной игрой. Если наберете хорошую комбинацию, ставьте на все.

— Это чуть ниже фул-хаус, правильно?

Словно молния мелькнула в сознании Пиппы. Она не должна была толкать бедного шофера в этот аквариум с акулами. Что бы сделала Тейн в подобной ситуации? Наверняка сжульничала.

— У меня идея. Если услышите, как я покашливаю, поднимайте ставку.

Майк не был уверен в этичности действия.

— Если у остальных есть маленькие талисманы, считайте, что ваш талисман — я. — Пиппа выдала парню еще две тысячи баксов. В кошельке у нее осталась двадцатка. — Думаю, Марла блефует. Хелен тоже. Не позвольте им запугать себя, когда они начнут поднимать ставку. Когда у Сола на руках хорошие карты, он теребит мочку уха. Арам в таком случае покусывает губу, а Пэтти начинает поигрывать лямками на одежде.

— Вы успели все это заметить? — Соображения Майка хватило только на то, чтобы запомнить, что флеш лучше всего остального.

Они вернулись в офис. Все молчали. Усевшись на свое место, Майк бросил взгляд на Марлу, нацепившую очки в форме сердечка. В сочетании с рожками выглядели они угрожающе.

Марла улыбнулась:

— Теперь я прикончу тебя, Поляк.

Вздрогнув, Майк наблюдал, как Арам снимает колоду. О, как хочется вернуться в лимузин! Надо было сразу сознаться, что он ничего не смыслит в покере. Поляк!

Пиппа мягко сжала его плечо:

— Вы справитесь. Не волнуйтесь.

Все выложили в банк по двадцатке. У Майка собралась пара восьмерок. Это показалось неплохой комбинацией, и, когда подошла его очередь, он поставил тысячу долларов.

Марла вытащила из бюстгальтера свернутые в рулончик двенадцать сотен. Шофер играл крайне неразумно для чемпиона. Иногда он ставил много при плохих картах. А при хороших — очень мало. Пасовал с неплохим набором. Особая система или он просто идиот?

— Поднимаю на две сотни, Поляк.

Сол, Арам и Хелен пасовали. Пэтти добавила в банк двенадцать сотен и еще десять долларов. Они с Марлой поменяли по две карты. Майк поменял три и получил третью восьмерку. В напряженном молчании все ждали его решения.

— Ну, Поляк? — не выдержал Арам.

Три «поляка» за две минуты! С нечеловеческой выдержкой Майк положил в банк тысячу двадцать долларов. Ни Марла, ни Пэтти не ответили на ставку. Майк выиграл с тройкой восьмерок.

Хелен обрушила поток грязных ругательств на свою Деву Марию.

— Никогда не видела, чтобы человек выигрывал такие деньжищи с такими отвратительными картами.

— Поляк, — пробормотал Сол, — готовит суфле из своих чертовых пирожков.

— Они пытаются разозлить вас, Майк, — шепнула Пиппа, заметив, что его уши покраснели. Нельзя было сейчас останавливаться: каким-то чудом он все же выиграл последнюю партию. Наличные у Марлы закончились. Пиппа уже чувствовала запах типографской краски на своем дипломе. — Вы выигрываете. Постарайтесь еще чуть-чуть.

— Похоже, вам придется сыграть на диплом, Буллвинкль[37], — сказал Сол.

Марла прикончила еще порцию скотча, поскольку временно утратила две тысячи долларов, отложенные на косметическую операцию. Поляк оказался хитрее, чем она думала, а значит, придется использовать главный талисман. Марла отыскала в чулане старое пончо работы индейцев-навахо и, набросив его, вернулась за стол.

— Что это за лохмотья? — спросила Пэтти, когда Арам сдал карты. — Запах такой, будто здесь обмочилась лошадь.

— Вы ведь не против? Я замерзла. — Марла извлекла из-за корсажа диплом и оторвала уголок. — Это стоит двадцать баксов.

Пиппа вскочила на ноги:

— Нечестно!

Все остальные ее поддержали.

— Хорошо, — надулась Марла. — Тогда одолжите мне двадцатку, чтобы продолжить игру.

Пиппа выложила на стол последние двадцать долларов, а вслед за ней Хелен, Сол и Арам. Взглянув на свои карты, они разразились чудовищными ругательствами и пасовали.

Марла бросила на стол диплом:

— Две тысячи долларов.

И с открытым ртом наблюдала, как Пэтти выкладывает пятнадцать сотен наличными, часы, перстень с аквамарином и пару сережек.

— И что означает эта куча хлама?

— Две тысячи пятьдесят баксов. Если ты можешь ставить диплом, я могу поставить украшения. Одни эти бриллианты стоят три штуки.

— Это цирконий, — воскликнула Пиппа.

— Заткнись! Ты вообще вне игры!

После мрачного молчания Марла согласилась:

— Добавь еще что-нибудь, крошка.

Пэтти швырнула поверх часов пару билетов:

— Билеты в ложу на следующую игру «Черных бриллиантов». Твоя очередь, Поляк.

Каждая клеточка в теле Пиппы визжала, убеждая ее схватить диплом и бежать. Эту партию Майк обязан был выиграть. Собрав последние крохи мужества, она заглянула ему через плечо и едва не хлопнулась в обморок: он получил худший расклад за день. Ничего! Она обругала себя, что договорилась лишь о сигнале поднимать ставку, забыв о сигнале пасовать. Пас! Пасуй, ты, идиот! Пиппа физически ощущала напряжение, повисшее за столом, — все ждали ответа польского чемпиона. Она чувствовала резкий запах паров теплого виски, отчасти перебиваемый дезодорантом Пэтти, и нарастающую вонь, исходящую от индейского пончо. Нос Пиппы зачесался. Эта штука что, шерстяная? У нее же аллергия на шерсть.

Словно прочтя мысли Пиппы, Марла встряхнула грязную тряпку, отправив в воздух облако пыли и заразы. Две секунды спустя Пиппа чихнула. А потом закашлялась. Нос заложило быстрее, чем закрываются летние лагеря в День труда.

Майк навострил уши. Пиппа откашлялась? Она чихнула или кашлянула? Определенно это звуки из носоглотки. Как раз вовремя. Он уже готов был пасовать.

У всех замерло сердце, когда Майк подвинул в центр стола всю кучу своих наличных. Пиппа в этот момент сморкалась, поэтому не сразу поняла, что произошло, когда Хелен спросила у Марлы:

— Поднимешь ставку?

Марла поглаживала игрушечные рожки. Сквозь алкогольный туман она все же понимала, что денег ни у кого нет. Марла улыбнулась: нет ничего более волнующего, чем подвести шесть человеческих созданий к краю пропасти.

— Нет, не буду поднимать.

— Пэтти?

Пэтти подумала о своих закладных:

— Нет.

— Что ж, тогда, — подвел итог Арам, — выигравший получает все.

У Марлы была пара пятерок. У Майка ничего. У Пэтти пара шестерок.

— Йя-ху-у! — ликовала она, прижимая к шерстяной груди деньги, драгоценности и диплом. — Я выиграла!

Пиппа словно из другой галактики наблюдала за тем, как Пэтти берет диплом и отправляется с ним в ванную комнату. Шум воды в унитазе. Пэтти возвращается.

— Где мой диплом? — прохрипела Пиппа.

— Использовала его вместо туалетной бумаги. Впрочем, он и того не стоил. Отличная игра, ребята! Удачного бизнеса! — Маленькие колокольчики над дверью радостно тренькнули, когда Пэтти шагнула за порог.

Непрерывно чихая, Пиппа стояла, чуть пошатываясь. Опухшие глаза сами собой закрывались. Последнее, что она видела, вываливаясь из «Марви Мейтс», была Марла Марбл, царственно-омерзительная в своем пончо, очках-сердечках и с бархатными оленьими рожками.

— А ты, оказывается, и вправду чемпион, Поляк, — хохотала она вслед.

Загрузка...