Читателя, усматривающего в детективном романе загадку и вызов себе, следует предупредить, что сосредоточиться ему следует исключительно на персонажах, чьи имена отмечены звездочкой; остальные – всего лишь массовка.– Примеч. авт.
Герой романа У. Коллинза «Лунный камень».
Герои детективных романов Э. Беркли, Г. К. Бейли и Д. Сэйерс.
Герой детективных романов Э. Фримена.
Герой романов Д. Д. Карра.
Вступительная шлока – стихотворный размер на санскрите.
Персонажи неоконченного романа «Тайна Эдвина Друда» Ч. Диккенса.
Понятие буддизма, означающее приблизительно «невежество», «тупоумие».
Sin – грех (англ.).
Маркс, Граучо (1890–1977) – знаменитый американской комедийный актер.
Брантом, Пьер де Бурдей (1540–1614) – хронист придворных нравов времен Екатерины Медичи.
Уинчелл, Пол – американский актер и телеведущий, прославившийся сеансами чревовещания.
Герр Лэм, не могли бы вы перевести то, что я скажу по-немецки?
– Охотно, герр доктор.
– Большое спасибо, друг мой. Итак… (нем.)
Можно тебя на минуту?
– Попозже, Курт. Скажем, в половине десятого у меня в номере (нем.).
По одной этой причине (лат).
«Ганга Дин» – баллада Р. Киплинга (1892).