Примечания

1

Мы (фр.) — меч.

2

«Калевала» — карело-финский национальный эпос о подвигах героев сказанной страны Калева, составленный из старинных финских баллад, лирических песен и магических заклинаний.

3

Медб — королева Коннахта, ее имя означает «опьяняющая», так как один лишь вид королевы ослеплял врагов, а бегала она быстрее самого резвого коня.

4

Л. Франк Баум (1856–1919) — американский журналист, драматург и автор детских повестей, таких как «Книга Папаши Гуся», «Чудесный волшебник страны Оз», «Озма из страны Оз», «Пугало из страны Оз».

5

Артефакт — памятник материальной культуры; нечто, являющееся остатком материальной культуры древнего человека.

6

Тираннозавр — последний и самый крупный хищный динозавр, обитавший в Северной Америке в конце мелового периода.

7

Гоблин — то же самое, что и домовой.

8

Безделушка (фр.).

9

Сделано во Франции (фр.).

10

Сделано в Испании (исп.).

11

Фоморианцы (ирл.) — темноволосые и чернокожие мореплаватели из Африки или из Азии, которые селились в Ирландии; согласно некоторым легендам они были чудовищами и обладали магическими способностями.

12

Девушка с карими глазами (кельт.).

13

Телепортация (или телекинез) — перемещение материальных объектов усилием мысли, воли.

14

Кром Круч — наиболее жесткий и властный бог у фоморианцев.

Загрузка...