Я глубоко вздохнул и кивком указал на занятые стражами кровати.

- Видите этих людей? Это, можно сказать, моих рук дело.

Глаза Марики вспыхнули злобой, миловидное лицо сделалось непроницаемой фарфоровой маской, однако, вспоминая просьбу Кастера, девушка быстро овладела собой.

- Положите руку на стол, - холодно произнесла она.

- Можете не верить, но мне не хотелось никого убивать или калечить, - с легкой долей снисходительности произнес я. Марика обожгла меня взглядом, но заговорила удивительно мягким голосом.

- Стражи часто получают травмы на тренировках. Взять хотя бы командира Кастера.

- То была не тренировка, - хмыкнул я.

Девушка сжала руки в кулаки.

- Думаю, это меня не касается, и вам не обязательно рассказывать мне подробности, - безразлично отозвалась она, - а теперь позвольте мне выполнить просьбу командира.

Я не мог не улыбнуться. Не знаю, почему, но эта девушка, упорно считающая меня чистокровным злодеем, вызывала у меня теплую симпатию.

- Вы ведь сами спросили, за что на меня надели ошейник. Я лишь ответил на ваш вопрос.

Марика смотрела на меня, как на предателя. Я внутренне усмехнулся: пожалуй, еще немного, и я привыкну к этому; слишком часто в последнее время на меня кто-то так смотрит.

- Что ж, я пожалела, что спросила, - бросила девушка, - не думала, что брат командира, которого вот-вот облачат в почетную форму стража, выступил против своих на берегу Тайрьяры.

Марика осеклась, словно решив, что сболтнула лишнего. Я склонил голову.

- Хотели сказать, что вам не доставляет удовольствия лечить предателя, - мы столкнулись глазами, я усмехнулся, - ничего страшного, я привык.

Марика глубоко вздохнула и приподняла подбородок.

- Пока что я не могу заставить вас даже положить руку на стол, - отчеканила она.

- Мне жаль, что в этой битве пришлось биться со стражами Орсса, - ответил я, проигнорировав замечание девушки. Как ни странно, слова были искренними. Марика отвела взгляд.

- Они хорошие люди, - пространно произнесла она, выдержав небольшую паузу, затем качнула головой, - так что, если вы хотя бы сожалеете, я рада, господин Фэлл.

- Пожалуйста, зовите меня Райдер, - попросил я.

Марика удивленно подняла на меня глаза, совершенно запутавшись.

- Райдер? - переспросила она, - но командир Кастер сказал...

- Да, и он не обманул. Я действительно его брат, но я не так давно узнал об этом.

Несколько секунд девушка размышляла о том, что услышала, и вдруг расширила глаза.

- Ох... так вы ничего не помните? - она оглянулась на занятые стражами кровати. В глазах ее мелькнула скорбь, и, когда Марика снова на меня посмотрела, злость ее словно испарилась, - поэтому сражались со своими же...

Я прикусил язык. Вряд ли стоило объяснять, что на тот момент мне и в голову не приходило считать стражей Орсса "своими". Я лишь коротко кивнул девушке.

- Что ж, это объясняет, почему на вас этот ошейник. Но, похоже, лорд Фэлл дал вам второй шанс, - на красивом лице Марики вновь появилась добродушная улыбка, - положите, наконец, руку на стол. Нужно осмотреть вашу рану.

Я выполнил указания. Ладонь отозвалась болью, но я сумел сохранить невозмутимое лицо. Марика аккуратно осмотрела руку.

- Серьезный ожог. Что случилось?

- Избавился от клейма Святой Церкви, - пожал плечами я. Марика непонимающе подняла на меня глаза, и пришлось объяснить в той манере, к которой здесь привыкли, - от клейма ложного бога. Вдали от Орсса меня учили как орденского воина. Тогда же и поставили метку. Виктор захотел, чтобы я избавился от нее.

Услышав, как я столь фамильярно называю наместника по имени, девушка едва заметно вздрогнула, но быстро овладела собой.

- Болит, должно быть, - сочувственно произнесла она, щедро вымачивая тряпку в каком-то травяном отваре, стоявшем на столе.

Запах этих трав был мне незнаком, и я с трудом удержал себя от того, чтобы отдернуть руку. Опыт с неизвестными травами после деревни лесных колдунов все еще напоминал о себе. Но вряд ли здесь, в Орссе, после приказа моего брата эта милая девушка вздумает травить меня.

Мягким заботливым движением Марика приложила тряпицу к моей обожженной ладони. Я приготовился к тому, что боль усилится, памятуя о том, как мне обрабатывала раны Рика Арнар, и задержал дыхание. Однако ничего такого не произошло. Напротив: боль начала сразу отступать, а огонь, полыхающий в ожоге до этих самых пор, начал превращаться в приятное тепло. Я изумленно распахнул глаза и выдохнул. Марика улыбнулась.

- Уже лучше, да? - спросила она и заговорила воодушевленно, - а через два дня совсем пройдет. Дерганица - поистине чудодейственное средство, особенно для поверхностных ран.

Я непонимающе качнул головой.

- Дерганица?

- Трава, - снисходительно объяснила Марика, перевязывая мне руку, - ее сок сильно ускоряет процесс заживления. Пить его нельзя, можно очень сильно отравиться, а вот на кожу наносить - очень помогает.

Девушка сочувственно покосилась на стражей, лежащих на кроватях. Я виновато опустил взгляд. Против тех ран, что получили они, эта чудо-трава, к сожалению, не поможет. К слову сказать, я никогда не слышал о дерганице. Похоже, она растет только в этих краях.

Проследив за моим взглядом, Марика ободряюще улыбнулась мне.

- Они сильные. Должны выкарабкаться, - участливо сказала девушка, заканчивая перевязывать мне руку. Оценивающе окинув свою работу взглядом, она всплеснула руками и поднялась со стула, - что ж, идем. Я провожу вас . Карла слышала просьбу командира, должно быть, она уже наполнила ванну.

Марика вдруг раскраснелась и смущенно опустила голову.

- Ох... вам же нужно будет помочь. Правую руку пока мочить нельзя. Прислать кого-нибудь, или желаете, чтобы я помогла?

Она так это произнесла, что, кажется, я и сам с ног до головы залился краской. Воистину, это невинное создание могло смутить кого угодно. Неудивительно, что Кастер тушуется перед ней!

- Спасибо, но я вполне справлюсь сам, - даже не пытаясь сдержать глупую улыбку, отозвался я. Марика недоверчиво посмотрела на меня, и я нервно хохотнул, - мне доводилось сражаться одной левой рукой. Уж помыться-то я ей, думаю, смогу.

Девушка расплылась в улыбке, хихикнула и повлекла меня за собой.

Мы прошли через зал, спустились по небольшой лестнице, где короткий коридор вел в ванную комнату. У самой ванны сидела пожилая женщина, пробуя рукой температуру воды.

- Карла, все готово? - деловито поинтересовалась Марика, чуть приподняв голову.

Дородная дама в простом платье и белом фартуке повернулась к девушке и снисходительно взглянула на нее. Поседевшие волосы женщины были стянуты в тугой пучок на затылке. Чем-то эта женщина напомнила мне лесную колдунью Эвлорис, только чуть моложе на вид (о возрасте и говорить не приходилось, памятуя о том, сколько живут лесные колдуны).

- Только закончила, - миролюбиво улыбнулась Карла и поспешно удалилась. Марика еще несколько секунд переминалась с ноги на ногу, затем тоже отошла к двери.

- Если что-то понадобится, я буду в зале. Чистые полотенца лежат вон там, - девушка указала мне на широкую этажерку в дальнем углу просторного помещения. Я благодарно кивнул и принялся расстегивать застежки на куртке. Марика пробежалась по мне глазами и быстро скрылась за дверью.

***

Дверь отворилась, когда я, замотав полотенце на бедрах, уже собирался надевать старую одежду, потому что другой пока что не было.

- Кажется, я как раз вовремя, - осклабившись, заметил Кастер, подходя к этажерке с полотенцами и кладя туда аккуратно сложенную форму стража Орсса. Я бегло окинул ее взглядом: черные сапоги, темные кожаные штаны, черная рубаха, кожаный жилет и крепящийся на него плащ с эмблемой Фэллов.

- Спасибо, Кастер, - тихо отозвался я. Брат кивнул и вновь вышел за дверь.

- Поторопись. Лорд Фэлл уже ждет тебя.

Судя по тому, как Кастер говорил об этом, складывалось впечатление, что меня ждет не простой разговор с Виктором. Однако расспросить об этом я не успел: брат поспешно вышел за дверь. Да и толку его спрашивать! Все равно ведь не ответит...

Махнув рукой, я принялся быстро одеваться. Удивительно, но и одежда, и обувь оказались подобраны, словно по мне были сшиты. Я даже пожалел, что в этом большом помещении, отведенном под ванную комнату, не оказалось зеркала. Наверняка, форма сидит хорошо. Однако чувствовал я себя в ней немного странно.

Выйдя обратно в медицинское крыло, я поспешил найти глазами Марику. Девушка как раз возвращалась к столу, поговорив с Кастером.

Брат окинул меня оценивающим взглядом и улыбнулся.

- Другое дело, Арн, - одобрительно кивнул он. Я пожал плечами.

- Кастер, лорд Фэлл подождет меня еще пару минут? Мне нужно кое-что сделать.

Брат удивленно приподнял брови, но возражать не стал. Я стремительно направился к столу Марики, и Кастер последовал за мной.

- Марика, - дружелюбно улыбнувшись, окликнул я. Девушка подняла на меня глаза, и тоже расплылась в улыбке.

- Прекрасно выглядите, Райдер, - искренне произнесла она и вновь смущенно отвела глаза, столкнувшись взглядами с моим братом. Тот чуть нахмурился, услышав, что девушка называет меня Райдером, но ничего не сказал в ответ.

Я с трудом сдержал усмешку и кивнул Марике в знак благодарности.

- Сок той травы, которой вы лечили меня...

- Дерганица, - напомнила девушка.

- Верно, - кивнул я, - можно мне взять немного?

Кастер недоверчиво нахмурился. Девушка с опаской покосилась на него.

- Но я... я ведь использовала достаточно для вашей руки. Если этого не хватит, можете прийти в любое время, - пролепетала она. Кастер снисходительно улыбнулся Марике и тяжело вздохнул.

- Кажется, мой брат беспокоится не о себе, - он буквально обжег меня глазами, - это для той девушки? Как же ее...

- Филисити, - мрачно напомнил я. На лице брата показалась кривая ухмылка. Помолчав несколько секунд, он махнул рукой и кивнул Марике.

- Хорошо, будь по-твоему, брат.

Девушка неуверенно протянула мне маленький флакон и, немного погодя, вытащила из небольшого сундучка чистую тряпицу. При каждом своем движении она оборачивалась на Кастера, словно пыталась понять, не передумал ли он. Я благодарно кивнул.

- Спасибо, Марика.

Кастер улыбнулся девушке, и та снова зарделась, приложив кулачок к груди. Брат стремительно развернулся и направился к выходу из медицинского крыла. Я поспешил спрятать данные мне флакон и тряпицу в карман жилета и последовал за ним.

В коридоре, когда мы уже отошли на достаточно большое расстояние от медицинского крыла, брат снисходительно посмотрел на меня и качнул головой.

- То, что ты делаешь, неразумно, брат, - сказал он, - эта девушка... Филисити... она ведь ясно дала понять, что помощи от тебя не примет. Она ведет себя, как все таирцы, и это не изменишь.

- А, по-твоему, таирцам не за что нас ненавидеть? - нахмурился я. Брат вздохнул.

- Я этого не говорил. Но о взаимоотношениях Таира и Fell de Arda тебе лучше поговорить с капитаном ван Маром. Он расскажет тебе об этом много больше, чем я.

Имя заставило меня задержать дыхание. Муж Филисити, сбежавший в Орсс, когда узнал о ее даре.

- Что ж, я с этим ван Маром с радостью потолкую, - сказал я, стараясь сохранить голос ровным, - он страж?

Разумеется, ожидаемым ответом был отрицательным. Мне просто не хотелось показать брату, что я прекрасно понимаю, о ком речь.

Руки Кастера невольно сжались в кулаки, лицо сделалось нарочито безразличным.

- Да, - ответил он, и я едва сдержался, чтобы не раскрыть рот от изумления, - для него лорд Фэлл обряд счел испытанием верности. И Алек прошел его успешно. Так что теперь он командует одним из отрядов и является полноправным стражем Орсса. К слову, он таирец, поэтому я и посоветовал тебе поговорить с ним.

Казалось, несправедливость, что какого-то выскочку сделали стражем, до сих пор задевала Кастера, хотя, судя по всему, он в Fell de Arda считался главным командиром, и ему подчинялись все беспрекословно, едва ли не так же, как самому Виктору Фэллу.

Я вздохнул. Не понимаю, по какому принципу наместник выбирает тех, кто должен пройти обряд, однако, уверен, здесь присутствует определенная логика. Иначе бы Виктор давно сделал бы Кастера стражем. Человека, который бы по всем своим качествам подходил бы на эту роль лучше, попросту невозможно представить.

- Я поговорю, - заверил я брата.

- А насчет той девушки, - поучительным тоном продолжил Кастер, посмотрев на меня, - я не советовал бы тебе унижаться перед ней.

Я поморщился, словно от зубной боли.

- Унижаться никто не собирался. Я лишь хочу помочь. Она ведь ранена.

Кастер пожал плечами.

- Как знаешь. Но не думаю, что будет приятно, если эта взбалмошная дамочка выплеснет сок дерганицы тебе в лицо.

Я предпочел не спорить с братом. Проще будет проверить на практике, кто из нас прав, когда у меня выдастся свободная минута.

***

Кастер все вел меня по коридорам. Я тщетно пытался запоминать дорогу в огромном замке, но то и дело терялся в поворотах и лестницах. Катакомбы, где располагались библиотеки Ордена Креста и Меча казались мне теперь открытым парком по сравнению с Fell de Arda. Ей богу, этот замок был настоящим лабиринтом, и мне даже с трудом представлялось, как Кастер может ориентироваться здесь. А ведь он, похоже, мог найти дорогу в нужную комнату даже с завязанными глазами!

В конце концов, брат привел меня к очередной двери. Мы вошли в огромный зал с черным мраморным полом и серыми стенами. Помимо факелов, зал обычно также хорошо освещался дневным светом, падающим из окон, но сейчас был уже поздний вечер, поэтому приходилось довольствоваться малым.

Я окинул помещение взглядом и едва не ахнул, потому что узнал это место. Зал из моих воспоминаний, где я впервые одолел Кастера на мечах много лет назад.

Удивительно, но новые воспоминания не накинулись на меня хищной стаей, и голова не заболела, как это часто бывает при виде знакомых мест или лиц.

В центре зала стоял наместник в такой же одежде, как и я. А у дальней от входа стены находилось еще почти три десятка человек. Тьма внутри меня беспокойно заворочалась, и мне с трудом удалось утихомирить ее: стражами в этом зале были если и не все воины, то точно большинство из них.

- Мы заждались тебя, Райдер, - снисходительно произнес Виктор, не утруждаясь сделать к нам и пары шагов. Кастер приложил руку к груди в почтительном жесте и едва заметно толкнул меня в бок, указывая, что я должен сделать то же самое. Что ж, раз здесь такие традиции...

Я чуть кивнул и повторил движение за братом.

Виктор расплылся в улыбке и поманил нас к себе. Мы приблизились. Я с некоторым опасением поглядывал на собравшихся здесь воинов. У каждого из них было оружие. Вообще, из всех присутствующих в зале безоружным был только я.

- Форма сидит прекрасно, - одобряюще причмокнул Виктор, окидывая меня взглядом, - глядя на нее, я только укрепился в своем решении. Казни не будет.

Звучало обнадеживающе, но я не спешил радоваться. Судя по глазам Виктора, это далеко не все, что он хотел сказать.

- Будет испытание? - усмехнулся я. Лорд Фэлл склонил голову.

- Верно, - кивнул он, - ведь надеть форму стража недостаточно, чтобы им стать. Достойно покажешь себя в бою, и сможешь стать полноправным стражем. От исхода боя будет зависеть то, как сложится... - наместник помедлил, - или не сложится твоя дальнейшая жизнь.

Я чуть вскинул голову, понимая, к чему он клонит. Сохранить голос ровным стоило больших трудов.

- Биться против них?

Азартная улыбка Виктора была мне ответом. Я беглым взглядом окинул стоящих ровным строем стражей Орсса. Тридцать человек. Тридцать обученных, наделенных скоростью и силой воинов против меня одного.

Я неуверенно посмотрел на лорда Фэлла. Он остался невозмутим. Либо бой со стражами, либо казнь. Выбирать мне.

Снова беглый взгляд в сторону противников.

Мне не одолеть их. Там, на берегу Тайрьяры, скольких я убил? Тридцати и близко не наберется, а со мной тогда была магия и поддержка дексов. И даже при всем этом мне не удалось одолеть Кастера, хотя он даже не страж.

Мы с братом переглянулись. Лицо его было напряжено, но, разумеется, он не решится перечить решению Виктора. А заставлять наместника передумать - бесполезное дело. Он попросту предлагает мне другой вид казни. Возможно, более достойный по орсским меркам.

- Обозначь правила, - холодно сказал я, чуть приподняв голову, - ошейник, как я понимаю, остается...

Виктор улыбнулся, и, похоже, это значило "да", что оправдывало худшие из моих ожиданий.

- Оружие мне не дадут?

Наместник изучающе склонил голову.

- Отчего же? - хмыкнул он, извлек свой эсток с рубином, украшающим навершие, и протянул его мне. Я прокрутил оружие в руке, пробуя его вес. В точности, как мой. Что ж, привычное оружие несколько увеличивает мои мизерные шансы. Хотя, чтобы я победил в этой нелепой бойне, нужно чудо.

- Значит, я должен всех их убить? И тогда стану стражем?

- Ты должен сделать так, чтобы стражи не могли тебя атаковать, - хмыкнул он, - не столь важно, как ты это сделаешь, но, думаю, в нынешнем положении у тебя есть только один выход. Не будь ошейника, ты использовал бы магию в полную силу и одолел бы всех, даже не дав им приблизиться. Так было бы слишком легко.

Виктор с кривой улыбкой посмотрел на своих верных подданных.

- Если один человек способен противостоять трем десяткам стражей Орсса, так ли эти стражи надежны? - небрежно рассудил он, взглянув на Кастера. Тот нахмурился и кивнул после нескольких секунд раздумий.

Я тяжело вздохнул и вытащил из кармана жилета сок дерганицы и тряпицу, которые дала мне Марика. Немного помедлив, я протянул их брату.

- Сохрани это. Если меня убьют, я хочу, чтобы это попало по назначению.

Кастер неуверенно принял из моих рук маленький флакон и чистый кусок ткани. Виктор с интересом наблюдал за нами, но не произносил ни слова.

- Ты сделаешь это для меня? - я внушительно посмотрел на брата. Он вздохнул и отозвался кивком.

- Сделаю, - твердо произнес он, - но надеюсь, что ты сделаешь это сам.

Пауза затянулась. Наместник подошел к моему брату и положил руку ему на плечо.

- Идем, Кастер. Зрелище обещает быть интересным, - сказал он и, снова окинув меня взглядом, кивнул, - удиви меня, Райдер. Заставь поверить, что я в тебе не ошибся.

С этими словами Виктор повел моего брата прочь. Я проводил их. Брат оглянулся лишь раз, затем повернулся ко мне спиной. Наместник отвел Кастера в дальний угол зала, решив смотреть бой оттуда.

- Начинайте! - скомандовал лорд Фэлл. Это напомнило мне дуэль Альграна, и в сердце всколыхнулась злость. Я крепче сжал рукоять эстока. Что ж, надеюсь, мне улыбнется удача. Боюсь, только она мне сейчас и поможет. Otra de Perrian Numjette, sara fer!

Лязгнула сталь клинков, вытаскиваемых из ножен.

Я провернул эсток в руке. Правая рука действовала удивительно хорошо после того, что я с ней сотворил собственной магией.

Магия... ошейник задушит меня, если я применю ее в полную силу. Но в том зале, при разговоре с Виктором, он ведь не задушил. Магию можно применять частично и вовремя усмирять. Задерживать дыхание. Запоминать каждое движение. Кастер когда-то учил меня этому. Нужно только вспомнить. Вспомнить... только бы память тела оказалась сильнее памяти сознания, иначе приступ мигрени точно станет моей роковой ошибкой!

Несколько воинов бросились на меня. Но не все разом. Единовременно нападать на одного человека могут не больше восьми противников, иначе они попросту начнут мешать друг другу. То есть, формально мне предстоит просто непрерывно вести бой максимум против восьми стражей, а не против тридцати...

Пытаясь отражать первые удары, я сам не заметил, как оказался в кругу. Плохо: замечать нужно все.

Три удара сверху. Почти синхронных. Пробуют на зуб, примеряются...

Я увернулся, подшагнул, парировал - на мое счастье, это тот удар, от которого я способен уйти всегда. Но воинов больше, а я окружен. В этой ситуации основная задача - прорвать круг. Биться линейно всегда проще, у меня ведь нет глаз на спине.

Удар! Четверо ударили с боков с разницей в доли секунд, остальные четверо отступили, давая другим большее пространство. Они были быстры. По счастью скорость наша равна - моя, может, даже чуть больше. Ошейник не может заглушить все, что дала мне темная кровь.

Удалось отразить удары, но пока о том, чтобы перейти в атаку не могло быть и речи, приходилось лишь защищаться.

Так прошло несколько секунд, и я к собственному удивлению не совершил ни малейшей ошибки. Тело помнило орсскую школу. И умело вплетало в нее орденскую. Я был необычным противником для стражей, пусть они и превосходили меня числом.

В какой-то момент тьма всколыхнулась во мне, ошейник предупреждающе сдавил горло. Я набрал в грудь побольше воздуха, задержал дыхание и позволил черному дыму вплестись в клинок, превращая его тем самым в смертоносное оружие. Иначе мне не справиться одному против стольких стражей.

Остается только один вопрос: сколько времени я смогу не дышать?.. Запоминай движения. Следи за всем. Считай.

Раз...

Эсток отразил два синхронных удара сверху. Лезвия издали непривычно короткий звон, столкнувшись.

Два...

Сталь мечей противников стражей зашипела... и обратилась в пепел.

Три...

Ошеломленно гаркнув что-то невразумительное и оказавшись без оружия, противники были вынуждены отступить. Не думаю, что им хотелось проверить, обратит ли мой клинок в пепел живое тело, соприкоснувшись с ним.

Четыре...

Круг прорвался, и я поспешил изменить свое положение, чтобы не быть окруженным вновь. Следующие воины набросились на меня. Трое.

Пять...

Удар сбоку одного, двое шагнули в стороны. Пытаются зажать в меньший круг, атаковать с разных сторон. Отражаю первый удар.

Шесть...

Клинок нападающего рассыпается пеплом, я прокручиваю эсток в руке, что служит одновременно защитным и отвлекающим маневром для двух других нападающих, метивших в бок и в ноги.

Семь...

Столкнувшись с эстоком, в лезвие которого вплетена магия, клинки двух воинов с шипением взрываются. Стражи вдыхают пепел, начинают кашлять, отступают. Минус пять клинков. В бой бросились новые воины. Увидев, что я сражаюсь с помощью магии, они решили брать количеством. Плохо.

Восемь...

От удушья скоро начнет мутнеть в глазах. Ошейник все сильнее давит на горло. Нужно отпускать магию. Но мне бы еще пару секунд!

Девять...

Стараюсь поймать в полете как можно больше клинков. Удалось зацепить четыре, и еще четверо безоружны. Первые секунды, когда их мечи осыпаются прахом, вводят стражей в ступор. Они прежде не встречали такого. Никто не встречал. Эти секунды - мое спасение.

Десять...

Отражающий удар. По клинку не попал - ушел от атаки, но задел стражу плечо, его скорость оказалась меньше моей. Что ж, тоже неплохо. Обезоруженных стражей уже девять. Десятый ранен, но его ранение показало особенно внимательным стражам, что живое тело мой клинок в пепел не обращает. Нужно обезоружить как можно больше противников, пока я еще могу это сделать. Сколько еще я протяну?

Одиннадцать...

Воины приходят в себя, начинают бросаться на меч в рукопашную, но мешают друг другу. Успеваю отскакивать. Испепеляю еще один меч. Удушье неумолимое, начинает мутиться зрение. Сердце стучит в висках. Не отвлекаться!

Двенадцать...

Прорываю новый возникший круг. Сознание помутилось, я полностью доверился инстинкту тела, каким-то непостижимым образом сумев обезвредить еще пять клинков. Минус пятнадцать мечей и один страж с раненой правой рукой. Больше половины. Держись, декс тебя сожри! Держись!

Тринадцать...

Нужно вдохнуть. Когда быстро двигаешься и задерживаешь дыхание, можешь продержаться без воздуха решительно меньше.

Магия стихла, иначе было никак. На то, чтобы переводить дух, попросту не оставалось времени. Воины набрасывались, и мне за их движениями было уже не уследить. По крайней мере, не в том случае, если подключать сознание. Тело помнит лучше. Кастер учил меня...

Я сделал то же, что во время боя при Тайрьяре: доверился инстинктам. Но даже самый опытный и сильный воин не выстоит один против четырнадцати вооруженных стражей Орсса, которые нападают только на него.

Чей-то сильный удар в грудь сбил меня с ног. Я едва успел откатиться от просвистевшего рядом клинка. Острие воткнулось в пол, металл капризно звякнул. Встать не успею: слишком много займет времени, а круг смыкается.

Без магии не управиться. Никак. Проклятье, Виктор, это не испытание - это казнь!

Тьма возрастала во мне, эхом отражаясь от пропитанных магией стен Fell de Arda, ее было невозможно сдержать. Ошейник надавил на горло с такой силой, что, казалось, оно вот-вот лопнет. Я судорожно схватил ртом воздух, заслоняясь от удара сверху.

Какая ирония. Самый топорный замах оборвет мою жизнь...

И вдруг кругом раздался звон бьющегося стекла, на который отвлеклись все.

Дексы с душераздирающими криками ворвались в зал, стремительным вихрем пролетели над смыкающимся кругом, схватив стражей Орсса, как тряпичных кукол, и швырнув их к дальним стенам. Я попытался унять магию, чтобы та не убила меня через ошейник. Ноги были тяжелыми и не слушались, но я заставил себя встать. В ту же секунду я понял, что нахожусь в кругу демонов. Они все стояли спинами ко мне, угрожающе смотрели на моих противников, рычали и скалились. Одного из дексов я узнал - не знаю уж, каким образом. Это был Синнес. Он сделал шаг вперед, расправив крылья, и готов был броситься в атаку на тех, кто посмел угрожать мне мечом. Я буквально физически чувствовал его ярость.

- Нет! - воскликнул я, выставив руку вперед, когда сын Отра уже почти сорвался с места. Все внимание дексов было обращено на меня. Белесые глаза горели решимостью и преданностью.

Стражи поднялись с пола. Демоны оскалились и издали утробный низкий рык.

Мои противники были ошеломлены таким поведением. Сама суть стражей заключалась в том, что дети Отра не причиняют им вреда и даже дают управлять собой. Никогда прежде дексы так рьяно не бросались никого защищать. Никого, кроме, может быть, Виктора Фэлла.

- Невозможно, - сипло произнес один из стражей Орсса, сделав шаг ко мне. Синнес угрожающе шагнул ему на встречу и закричал. Этот рык был похож на боевой клич.

- Не надо, Синнес! - вновь окликнул я, - они стражи, я не собираюсь убивать их ни своими руками, ни вашими!

Еще один из противников вышел на свет. У него были русые волосы, узкий овал лица и острый, но удивительно широкий нос. Чуть оттопыренные уши прикрывали волосы, спускающиеся до затылка. Нижнюю часть лица покрывала легкая щетина. Мужчина был высокого роста и атлетического телосложения. Я вспомнил, что именно его удар сбил меня с ног, и его клинок едва не проткнул мне грудь несколько мгновений назад.

- Кто ты, страж? - уважительно спросил он, - клянусь Отром, я никогда тебя прежде не видел.

Я знал, что только что заслужил право назваться так, как захочу. Для Виктора я хотел стать наемником Святой Церкви Райдером Лиггом, который сам не знает, с каким намерением явился в Орсс. Но сейчас... сейчас я не мог позволить себе стать им.

- Последние шестнадцать лет я был известен как Райдер Лигг, - мой голос зазвучал одновременно властно и вкрадчиво, как голос отца, и это едва не заставило меня вздрогнуть.

Дексы, довольно рыча, повернулись ко мне и с хищным подобием улыбок на серых лицах, приклонили колена.

По рядам стражей пронесся неясный гул. Тот, что обратился ко мне, продолжал стоять чуть впереди. Нужно было закончить представление, на которое рассчитывал Виктор. Я скрипнул зубами.

- Но эти шестнадцать лет я попросту искал дорогу на родину, которой не помнил из-за ошибки, совершенной в детстве, - внимание стражей было обращено ко мне, - эта битва должна была решить мою судьбу. Я не выдержал схватки с вами. Вас было тридцать, и вы убили бы меня, но сыны Отра решили иначе. Они пришли мне на выручку сами. Я не призывал их.

Стражи внимательно слушали, ожидая конца монолога.

- Вы опытные и хорошие бойцы. И вы нужны Орссу. Я обезоружил многих из вас, но никого не пытался убить именно по этой причине. Как бы сыны Отра ни защищали меня, вы не предавали доверие лорда Фэлла, в отличие от глупого подростка, которым я был, - мой взгляд столкнулся со взглядом вышедшего вперед стража, и я кивнул ему, - ты спрашивал, кто я. Теперь мне известен ответ на этот вопрос.

Я набрал в грудь побольше воздуха, чтобы все присутствующие в зале могли услышать последний аккорд этого выступления.

- Я Арн Виар-Фэлл.

По рядам стражей прокатился громкий вздох. Они построились ровной линией, каждый успел бросить взгляд на моего отца, стоявшего в отдалении, и лишь я на него не посмотрел.

Страж, говоривший со мной, первым приложил руку к груди, и его примеру последовали остальные. Головы воинов склонились в почтительном кивке.

- Для нас честь познакомиться с вами, милорд, - произнес тот, что говорил за всех.

Послышались медленные скупые аплодисменты. Виктор Фэлл неспешно двинулся к центру зала, улыбаясь во всю ширь.

- Браво, сын, - произнес он, - ты не разочаровал меня.

Брат спешно приблизился ко мне, с трудом сохранив невозмутимость на лице, когда прошел через круг дексов. Стоило ему оставить демонов за спиной, он вздохнул с явным облегчением и крепко обнял за плечи, отдав мне флакон с соком дерганицы и кусок ткани из медицинского крыла. Я отрешенно убрал их в карман жилета.

- Поздравляю, Арн, - с жаром произнес брат, - я верил, что ты справишься. Ты истинный страж Орсса.

Слова брата ударили по мне, как молот по наковальне. Не знаю, почему.

- Каждый присутствующий здесь сегодня творил историю! - радостно воскликнул Виктор Фэлл, - вы помогли моему сыну пройти испытание, и я благодарен каждому!

Стражи попрятали оставшиеся клинки в ножны.

- На сегодня все свободны! - Виктор обвел глазами присутствующих. Демонов в том числе.

Дексы поднялись в воздух и улетели через окна. Наместник обратился к моему брату.

- Кастер, прикажи слугам прибрать здесь. И утром вызови мастеров из Гира. Нужно восстановить стекла.

- Да, лорд Фэлл, - кивнул брат и спешно направился к выходу из зала. Я хотел проследить за ним взглядом, но меня отвлекли. Тот самый русоволосый страж, что говорил со мной. Он протянул мне руку в знак приветствия, и я рефлекторно пожал ее, как принято в Солнечых Землях при первом знакомстве.

Этот человек не орссец, мелькнуло у меня в голове. Я ведь помню, здесь не принято так делать. Именно отличие в этом обычае выдало в нас с Кастерм орссцев Занку да-Кару много лет назад в лесу.

- Искренне рад познакомиться с вами, - произнес воин, учтиво кивнув и отпустив мою руку. Я еще несколько секунд недоверчиво смотрел на свою ладонь, - этот бой был для меня честью, милорд.

Я заглянул ему в глаза. Хитрый, лисий взгляд. Колкий и цепкий. И кипящая внутри темная кровь.

- Для меня тоже, - не задумываясь, ответил я, - простите, страж, мне не известно ваше имя. И, не сочтите мое любопытство за грубость, но вы не похожи на орссца...

Воин расплылся в улыбке.

- Все верно, я чегресс. Таирец, если быть точнее. Но уже не один год предан Орссу телом и душой, - он вновь приложил руку к груди, а я почувствовал, как мое сердце забилось чаще. Он мог и не называть своего имени, я и так прекрасно понимал, кто передо мной, но страж все же назвал, - Алек ван Мар, милорд. Рад буду сражаться с вами плечом к плечу.

Глава 7. Сердце Тайрьряры

Мимо меня все проходили стражи. Каждый из них считал своим долгом поздравить меня и сообщить, что этот бой был для него честью. Я потерял из вида и Алека ван Мара, и своего брата. Пытался найти их взглядом, но быстро оставил попытки: от множества новых лиц, на которые приходилось обращать внимание, уже рябило в глазах.

Я не сильно задумывался над ответами на поздравления, говорил что-то отвлеченное, но, кажется, отвечал впопад, потому что стражи отходили с гордыми улыбками на лицах и в отдалении продолжали обсуждать бой и поведение дексов.

Виктор молча наблюдал за мной, стоя чуть поодаль. Когда стражи, наконец, разошлись, я повернулся к нему и выжидающе приподнял голову. Наместник неспешно направился ко мне.

- Что ж, пришло время и мне поздравить тебя, - он ухмыльнулся и качнул головой, - ты прошел испытание.

Я тут же вернул ему ухмылку.

- Наверное, не совсем так, как ты ожидал.

- Напротив, - не согласился Виктор, - ты сделал все именно так, как я ждал. Даже кое-чем удивил.

- Интересно, чем.

Лорд Фэлл неопределенно повел плечами.

- Я думал, дексы появятся раньше, - ответил он и дальше предпочел эту мысль не развивать. Под его изучающим взглядом мне стало неуютно. Я молча вытащил эсток из ножен на поясе, перевернул клинок и протянул его наместнику эфесом вперед.

- Я полагаю, это нужно вернуть.

Виктор несколько секунд разглядывал эсток, словно за один бой в нем могло что-то измениться, затем задумчиво убрал его в ножны и посмотрел мне в глаза.

- Не только это, - кивнул он и потянул руку к моей шее. Я задержал дыхание, тело подалось назад, чтобы отпрянуть, и мне с трудом удалось удержаться на месте. Я тут же пожалел, что отдал наместнику оружие.

- Ты боишься меня, сын? - хмыкнул он.

- Путаюсь в твоих намерениях, отец, - отозвался я.

Виктор улыбнулся и коснулся ошейника.

Тьма шевельнулась во мне, и лицо наместника стало напряженным, он плотно стиснул челюсти, словно прикосновение к ошейнику причинило ему сильную физическую боль. Мне стало трудно дышать, горло сдавило тисками. Темное облако рвалось наружу.

- Не усмиришь магию, погубишь нас обоих, - прошипел Виктор.

Сердце гулко ударило мне в грудь. Будь я верным воином Святой Церкви или одним из фанатично преданных делу dassa Ордена, я, наверное, решил бы, что это мой шанс выполнить возложенную на меня миссию. Такая мысль и в самом деле возникла. Использовать магию и погубить Виктора Фэлла, неважно, какой ценой. Я ведь так верил, что именно за этим сюда пришел...

Было трудно заставить тьму успокоиться и затаиться, особенно сейчас, когда она слышала отклик буквально от каждой стены замка. Однако у меня получилось. Виктор шумно выдохнул, и тонкая полоска из кожи декса быстро скользнула к нему в карман жилета.

Я потер шею, сумев вздохнуть полной грудью. Виктор тоже тяжело дышал, лоб заблестел от пота. Скользнув взглядом по руке наместника, я вдруг заметил кровь и удивленно уставился на него.

- Когда ты успел пораниться?

- Только что, - небрежно отозвался он, отирая кровоточащие пальцы о черную рубаху. Лицо его вдруг озарилось довольной улыбкой, - но это меньшее из того, что могло произойти, учитывая, что ты чуть не использовал магию. Стоило сначала напомнить тебе, как действует этот ошейник.

Лорд Фэлл неспешно двинулся к выходу из зала, и я последовал за ним.

- Если сам закованный страж или другой обладатель темной крови пытается применить магию, чтобы снять эти оковы, она обращается против него, - продолжил рассказывать он, - точечный удар своей собственной я бы вынес, благо, на то, чтобы освободить тебя, потребовалась бы не вся моя сила. А вот ты готов был дать магии волю, и это убило бы нас обоих.

Я кивнул.

- Что ж, рад, что ошейник больше не на мне. Стало быть, ты начал доверять мне после этого боя?

Виктор оценивающе цокнул языком.

- Не обольщайся, сын, - качнул головой он, - я лишь выполняю собственные условия. Ты выдержал испытание и теперь стал полноправным стражем Орсса. Я верну тебе твой эсток, и ошейник ты больше носить не будешь: он, к слову сказать, не сильно мешал тебе пользоваться магией.

Я невольно усмехнулся, потому что лорд Фэлл был прав. Ошейник лишь затруднял возможность пользоваться магией, но не лишал меня ее полностью.

Мы вышли в очередной длинный коридор, и Виктор целеустремленно повел меня куда-то.

- Так, значит, я буду единственным стражем, которому ты не доверяешь? - спросил я.

- Я буду держать с тобой ухо востро, ты ведь все еще можешь хотеть убить меня. Не стоит думать, что я к этому не готов.

Из моей груди вырвался глубокий вздох.

- У меня был шанс убить тебя только что, я им не воспользовался, - качнул головой я. Наместник снисходительно взглянул на меня.

- Ты бы погиб при этом сам.

- Меня учили не бояться отдать жизнь за короля и Солнечные Земли. Будь у меня намерение убить тебя, перспектива собственной смерти не остановила бы меня.

Разумеется, я не надеялся, что после моих слов Виктор тут же доверится мне целиком и полностью. Но напомнить о том, что я не убил его, хотя имел все шансы, стоило.

- Это все бесполезные слова, - отмахнулся наместник, - и этот спор не стоит внимания. Разве тебе больше не о чем поговорить со мной?

Я задумался. Конечно, мне было, о чем поговорить с ним. Кажется, мне не хватит и недели чистого времени, чтобы расспросить Виктора обо всем, что я хочу узнать: о себе, об Орссе, о стражах, о дексах, об Отре...

Однако сейчас, когда можно было начать спрашивать, вопросы вдруг вылетели у меня из головы, оставив только пустоту и тупую боль в затылке, которая медленно упрямо нарастала.

- Куда ты меня ведешь? - только и сумел выдавить из себя я. Виктор кивнул.

- В один особенный зал. Основное покажу тебе завтра. Просто сейчас темно, и Арда не произведет на тебя такого впечатления, как днем.

Снова эта Арда. Только теперь это слово точно не произносилось на древнем языке, имелась в виду не какая-то "роза", а нечто, называемое Ардой.

- Я уже второй раз слышу это название и не могу понять, о чем речь.

- Всему свое время, сын, - усмехнулся Виктор, и я невольно поморщился, снова заметив, что Кастер выражался теми же словами, лишь заменяя "сына" на "брата".

Виктор решил, что этого ответа вполне достаточно, и продолжил дальнейший путь молча.

Головная боль мешала мне запоминать дорогу, и я быстро отказался от этой затеи. Знаю только, что в этот раз мы поднимались вверх. Потеряв счет пройденным ступеням, я едва не споткнулся, оказавшись, наконец, на ровном полу. Виктор толкнул дверь слева по очередному длинному коридору, и мы оказались в просторном зале.

Здесь потолки не были такими высокими, как в других помещениях Fell de Arda, в которых мне довелось побывать. По виду зал напоминал обычную комнату, примерно как у Кастера, только чуть больше по размерам. Все стены были увешаны картинами, от которых начинало пестрить в глазах. В большинстве своем это были портреты.

Я устало потер глаза, чувствуя, что головная боль снова усилилась, и теперь не прекращала ныть в затылке ни на минуту.

- И где мы? - скептически спросил я. Виктор выжидающе посмотрел на меня.

- В зале, где присутствуют свидетельства истории, - вкрадчиво произнес он, - реальной истории, а не той, которую выдумали в Солнечных Землях, чтобы с младенчества пичкать ею детей.

В его голосе прозвучало презрение. Похоже, он имел в виду Единую Веру. Я скрипнул зубами, но спорить не стал. Бесполезно было здесь защищать то, что мне привил Дайминио: для Виктора Единая Вера была такой же ересью, как для dassa язычество. Спор ни к чему не приведет.

Я вновь окинул взглядом картины. Если это именно то, что должно было меня впечатлить, то я разочарован. На Ланкере мне доводилось видеть и более завораживающие полотна.

- Прости, отец, я не силен в искусстве, - хмыкнул я.

- Как страж ты должен знать историю Орсса, - поучительно проговорил наместник и обвел помещение рукой, - пройдись по залу. Я расскажу тебе то, что ты должен узнать, но прежде попытайся вспомнить. Ведь я обещал тебе помочь восстановить воспоминания или узнать все заново. Время второго варианта не пришло, пока не испробован первый.

Я закатил глаза, чувствуя, как из-за головной боли снова становлюсь раздражительным, но все же послушался и прошелся по залу. И Виктор оказался прав: мне действительно было знакомо, как минимум, одно из лиц, глядящих с портретов.

При взгляде на него перед глазами у меня воскресли страшные сцены прошлого, которые показал мне призрак Лэс-Кэрр-Грошмора. Худшие кошмары живших там магов оживали и обращались против них из-за заклятия, которое наложил человек, смотревший на меня с портрета.

Я шумно выдохнул.

- Помнишь его? - недоверчиво спросил Виктор, подходя и становясь за моей спиной.

Потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с мыслями и ответить.

- Скорее то, что он сделал, - качнул головой я, - этот человек проклял Лэс-Кэрр-Грошмор.

- Это все, что ты о нем знаешь? - с усмешкой спросил наместник.

- Это то, что мне довелось видеть, - ответил я резче, чем хотелось бы. Виктор недоверчиво приподнял брови, подойдя так, чтобы видеть мое лицо.

- Мой мальчик, - мягко заговорил он, склонив голову, - Лэс-Кэрр-Грошмор был проклят не одно столетие назад. Сомневаюсь, что ты мог это видеть.

Наместник говорил снисходительно, и вкупе с головной болью это всколыхнуло во мне раздражение. Тьма недовольно шевельнулась, и я сжал кулак, чтобы успокоить ее.

- Я сказал, что видел момент проклятия Лэс-Кэрр-Грошмора, но не сказал, что лично при этом присутствовал, - с усмешкой отозвался я, - мне показал призрак умершего мага, когда просил снять заклятие этого колдуна.

На лице Виктора появилось заинтересованное азартное выражение.

- И тебе удалось?

- Да, - я вновь повернулся к портрету. Седовласый колдун словно взирал на меня свысока, - я использовал темную кровь. Тогда я еще не знал, что именно делаю. Действовал инстинктивно, и магия повиновалась мне. Этот призрак был первым, кто назвал меня Perrian Numjette, правда древнего языка я не помню, поэтому и понять смысл этих слов не смог.

Виктор улыбнулся и качнул головой.

- Вот, как, - хмыкнул он, - что ж, ты действительно силен. Я даже не думал, что настолько.

Он задумчиво прошелся по залу и с интересом посмотрел на меня.

- Если ты вошел в проклятый город, ты должен был столкнуться нос к носу со своим кошмаром. Что Лэс-Кэрр-Грошмор явил тебе?

Я серьезно посмотрел на отца.

- Тебя, - на несколько секунд мы погрузились в молчание, - он явил мне тебя в ночь убийства матери.

Виктор испытующе поглядел на меня. В его глазах не было ни тени сожаления. Рука его готова была в любой момент схватиться за эфес эстока, а тьма, бурлящая в его крови, заворочалась, и я почувствовал это движение. Виктор был готов к тому, что я захочу убить его за то, что он сделал с Литицией Виар.

- Я чувствую твою злобу, - с кривой улыбкой сказал он.

- Почему ты сделал это? Ты сказал, что не сожалеешь. В чем была причина?

Мне с трудом удалось сохранить голос ровным. Виктор склонил голову.

- Я расскажу тебе позже, - пообещал он, и я почему-то поверил.

Вновь посмотрев на портрет, я нахмурился, подождав, пока схлынет приступ головной боли.

- Так кто этот седовласый колдун?

Виктор тоже посмотрел на полотно, но в отличие от меня, он глядел на него с гордостью и почти благоговением.

- Это основоположник всего, - вкрадчиво произнес он, и назвал имя, которое я совершенно не ожидал услышать, - это Онкод.

Я изумленно посмотрел на Виктора, не поверив своим ушам.

- Онкод? Тритон, который победил Erabi?

- Я что-то путаюсь в деталях, которые тебе известны, - посмеялся Виктор. Я улыбнулся и вкратце поведал отцу историю моего знакомства с Саари. Лорд Фэлл слушал с неподдельным интересом. Когда я закончил, он оценивающе опустил уголки губ.

- Что ж, с теми знаниями, которые тебе дали в ордене, и теми обрывочными воспоминаниями, что ты сохранил, твое отношение к Орссу неудивительно, - усмехнулся он и повел меня к одному из портретов на стенах, - пожалуй, я расскажу тебе все с самого начала.

Виктор набрал в грудь побольше воздуха, а я понадеялся, что сумею внимательно выслушать его: мигрень упорно усиливалась, а рассказ обещал быть долгим. Лорд Фэлл повернулся к картине, которую мне уже доводилось видеть в Таире в храме Онкода. Там тритон в человеческом обличье был изображен стоящим на теле Erabi.

- В те времена, когда Онкод воспротивился воле своей повелительницы, еще не было альянса Солнечных Земель. Страны были разрозненными, между ними буйствовали постоянные войны за территории. Победив Erabi, Онкод искал место подальше от Фальгертарга, где сможет жить в мире. Чегрессия и Кирланд, нынешнюю границу между которыми он проложил с помощью лесных колдунов, не подходили для этого. Онкод направился дальше и обосновался недалеко от берега небезызвестной тебе Туманной Реки.

Виктор помедлил, изучая мою реакцию. Я внимательно слушал отца.

- Будучи магическим существом, Онкод почувствовал, что густой туман Тайрьяры - не простое природное явление, а отзвуки чьей-то силы. Силы, которую он желал постичь. Лесные колдуны того времени не были теми размякшими стариками, которыми являются сейчас. Тогда они готовы были променять долгую жизнь в Варском лесу, что питал их молодость, на знания, которыми мог с ними поделиться Онкод. Вместе они начали строить поселение недалеко от Туманной реки.

- Таир, - кивнул я. Что ж, неудивительно, что в этом городе существует храм Онкода.

- За полвека с помощью магии и усердного труда им удалось построить величественный город на отшибе Вары, о котором почти никто не знал. Но за это время лесные колдуны, ушедшие так далеко от источника своей силы, сильно постарели, а Онкод не изменился ни на день.

Я хмыкнул. Похоже, как и Therabia с Erabi, их слуги обладали способностью жить достаточно долго. Интересно, сколько лет Саари?

- Надо думать, им не нравились столь неравные условия.

- Естественно, - усмехнулся Виктор, соединив подушечки пальцев, - колдуны желали и себе, и следующим поколениям магов долгой жизни, которую им могла дать только глубь Вары. Тогда население Таира раскололось на четыре части. Первая предпочла удалиться обратно в Варский лес. Вторая часть решила, что узнала у Онкода достаточно, и хочет теперь стоить собственный город, где не будут так чтить тритона. Эти люди не считали убийство Erabi поступком, дающим Онкоду право на вечную власть. Они не стали возвращаться в Вару и ушли много дальше. Именно эта часть колдунов построила Город Костяных Башен.

Я изумленно посмотрел на Виктора. Он улыбнулся, радуясь, что так заинтересовал меня, и продолжил рассказ.

- Третья часть пожелала остаться в Таире, но не захотела, чтобы бок о бок с ними жило существо, которое украло их молодость.

Я нахмурился.

- Но Онкод ведь не...

- Да, он ничего у них не крал. Но он обладал способностью жить долго, а поделиться ею не хотел.

- А разве он мог поделиться? - недоверчиво прищурился я. Виктор качнул головой.

- Разумеется, нет, но колдуны считали, что это лишь отговорки. Чтобы споры не переросли в открытое противостояние, Онкод решил уйти и дать Таиру жить своей жизнью без него.

- Дай угадаю, - хмыкнул я, - четвертая часть таирцев последовала за ним?

- Да, - кивнул Виктор, перейдя к другой картине. На ней был изображен мрачный замок на утесе Ревья. Величественный и устрашающий, - они пересекли реку. За ней была голая земля. Пустошь, на которой не жила ни одна живая душа. Онкод чувствовал, что этот берег Тайрьяры пропитан особенной магией, и он решил выведать, что это за магия. Он нашел отток реки, где находится то, что мы называем Сердцем Тайрьяры.

Я вздрогнул. В моих воспоминаниях Виктор говорил мне об этом. И, кажется, даже показывал, что это за место...

- Что это?

- Проход в нижний мир, - серьезно ответил наместник, - запечатанный едва ли не с начала времен. Мир, где заточен Отр.

Мигрень особенно сильно ужалила затылок, и мне стоило огромных трудов не поморщиться и сохранить невозмутимое лицо. Виктор продолжал:

- Услышав его зов, наш предок заключил с божеством сделку. Отр пообещал дать ему силу, с помощью которой тритон сумеет наполнить пустошь жизнью, а взамен Онкод сломает печать, сдерживающую Отра под землей. Магия, данная тритонам, была сильна, но не настолько, чтобы снять древнее заклятье. Нашему предку удалось лишь заставить его слабеть со временем. Отр сказал, что силу Онкод получит, только если нырнет в Тайрьяру и день проведет, зарывшись в илистое дно реки, пропитанное темной кровью. Божество было уверено, что никто этого сделать не сможет, но что такое для тритона день, проведенный под водой?

Я усмехнулся.

- Что ж, для Онкода все сложилось довольно удачно.

- Он стал первым носителем темной крови. Получил огромную силу и новую магию, которой научился управлять. Все союзники присягнули на верность ему и Отру. У Онкода были громадные амбиции и поддержка древнего божества. Новый покровитель. Онкод принялся работать в поте лица, использовал все данные ему силы, чтобы создать мир по собственному вкусу. Идеальный мир. Прекрасный, как цветок розы.

- Арда... - прошептал я. Виктор расплылся в заговорщицкой улыбке.

- Прекрасная Арда. Но розе, как известно, нужны шипы. Без них она беззащитна. Так замок, который возводили люди Онкода, получил свое название.

Я понял, что не дышу и шумно втянул воздух. Виктор повел плечами.

- Онкод испугался за свое творение, когда реку начали пересекать люди из соседних стран. Он не хотел, чтобы люди, желающие прибрать к рукам все, что попадается им на глаза, испортили то, на что он потратил столько сил. А ведь рано или поздно завоеватели явились бы сюда. Онкод приказал обнести береговую линию стеной и оградить проход в свою страну. Без магии эта работа затянулась бы на многие столетия, но колдуны с поддержкой магии Отра были достаточно сильны, чтобы потратить на строительство всего два десятка лет. После нужно было создать для "Шипа Розы" достаточно устрашающий вид, чтобы никому не пришло в голову сунуться в столь мрачные земли.

Использовав магию, Онкод сгустил над Fell de Arda постоянные тучи, и берег Тайрьяры стал казаться угрожающим, темным и таинственным, сокрытый густым непроглядным туманом.

Полотно на стене подтверждало слова наместника. Впрочем, то, что я видел на картине, сохранилось и по сей день. Fell de Arda был живым подтверждением правдивости этой истории.

- А стражи? И дексы? - качнул головой я, - откуда появились они?

Виктор вздохнул.

- Когда у Онкода здесь появился первый наследник, он понял, что сын не обладает той же силой. Наш предок обратился к Отру, чтобы узнать, как передать силу потомкам. Божество сказало, что никто больше не сумеет получить силу так же, как это сделал Онкод.

- Видимо, нашелся другой способ, - кивнул я. Виктор хмыкнул.

- Нашелся. Хотя цена и была высока.

- Что же Отр запросил?

Наместник многозначительно посмотрел мне в глаза.

- Сына Онкода.

Я нахмурился. Виктор тяжело вздохнул и продолжил:

- Наследник Арды должен был спуститься в Сердце Тайрьяры и испить крови Отра, дав взамен свою. Божество сказало, что выпустит его обратно в мир, но избранный умрет в страшных муках и переродится в новой сути. Его кровь будет источником силы для тех, кого мы сегодня называем стражами, если человек будет способен выдержать обряд. В этом случае избранный будет пополнять армию Онкода. В противном случае - станет сыном Отра.

Я непонимающе качнул головой.

- Постой, обряд... тот, что проходят стражи? Если человек не выдерживает, то не умирает, а превращается в декса?

Виктор улыбнулся.

- Да. Такова была цена, которую выдвинул Родитель Темной Крови. Онкод не принуждал сына к этой жертве, Орсс пошел на нее сам.

- Орсс? - переспросил я.

- Так его звали, - кивнул Виктор, - он отправился в Сердце Тайрьяры и выполнил условия божества. А Отр выполнил свою часть договора. Орсс вернулся и почти сразу упал в агонии. Это длилось несколько дней. Трое самых верных приближенных Онкода и жена день и ночь не отходили от Орсса, не имея никакой возможности облегчить его страдания. Когда несчастный, наконец, умер, Отр объяснил, что тело нужно сжечь. Снедаемая горем мать сама подожгла погребальный костер сына и смотрела на него до тех пор, пока не затлел последний уголь. В ту же секунду Орсс переродился.

Я шумно выдохнул. Мысли мои путались. Боль, словно топор дровосека, впивалась в голову.

- С тех пор береговая линия Тайрьяры, включающая в себя город-союзник Таир и город Гир, расположенный под замком, стала называться в честь Орсса. Утес, на котором стоит Fell de Arda начал именоваться утесом Ревья.

- "Rev'ja" - на древнем языке значит "страж", - отвлеченно произнес я. Виктор кивнул.

- Историю сына Онкода переврали в Солнечных Землях, перевернули ее с ног на голову. Я хочу, чтобы ты знал историю такой, какой она была, - вкрадчиво проговорил наместник. Я непонимающе качнул головой, плохо соображая от разбушевавшейся мигрени.

- О чем ты говоришь? В Солнечных Землях о сыне Онкода ни одна душа не знает...

- Серьезно? - хохотнул Виктор, - то есть тебе не знакома история о человеке, которого вы называете Sanade'ja?

У меня перехватило дыхание. Я изумленно уставился на наместника, не веря собственным ушам. Будь здесь Ольциг, он бы удавил Виктора голыми руками, услышав такую ересь.

- Но это же...

- Невозможно? - усмехнулся лорд Фэлл, - то есть у тебя не вызывает никаких подозрений схожесть некоторых деталей в историях этих двух совершенно разных людей?

На лице наместника играла саркастическая ухмылка.

- Сын Божий, отдавший жизнь во благо других, три плачущих ангела, никак не облегчившие его муки, сходящая с ума мать, лик которой ты можешь видеть вот здесь... - Виктор указал на небольшой портрет. Это была женщина, в которой я безошибочно узнал черты той, кого высекали скульпторы Солнечных Земель. Ее же статуя венчала фонтан в Таире.

Я тут же перевел взгляд на другую картину и почувствовал, как волосы у меня встают дыбом. Там были изображены три человека у смертного одра молодого мужчины. Страдание, запечатленное на их лицах, было мне знакомо: я всегда восхищался скульптурой в Nio Edrian Kastelarii de Matrade'ja в Элле, которая изображала этих самых людей...

Неужели рассказ Виктора - правда? Выходит, вся концепция, на которой строится Единая Вера, основана на истории, случившейся здесь?..

- Ты даже в детстве не был так этим поражен, - хмыкнул наместник.

- Должно быть, в детстве для меня история, которую преподносят в Солнечных Землях, не была непреложной истиной, - огрызнулся я.

Хотелось подвергнуть слова наместника сомнению, но для них не оставалось места. Еще в дороге я понял, что человек, принесший Единую Веру в мир, пришел из Орсса, а это многое объясняло и, к сожалению, говорило не в пользу верований альянса.

- Кем Онкоду приходился Корун Объединитель? - хрипло спросил я. Виктор кивнул и отвел меня к портрету. Лицо, изображенное на полотне, я помнил еще с Лэс-Кэрр-Грошмора.

- Корун был бастардом, - небрежно сказал Виктор, - он родился, когда сменилось несколько поколений наследников Онкода. Потомки тритона жили намного меньше, чем он сам. Онкод не захотел быть лидером всю свою долгую жизнь и ушел в изучение магии. Корун не обладал ни темной кровью, ни магической силой, но хотел могущества. Он отыскал своего древнего родственника и попросил помочь ему завоевать власть. Воин был амбициозным и знал, чья кровь течет в его жилах, но по праву крови, наместником Орсса и Арды никогда бы не стал. Не знаю, чем именно руководствовался Онкод - опасениями ли за свои земли или симпатией к своему дальнему родственнику - но он решил посодействовать Коруну в его начинаниях и помог собрать людей, которых тот повел в Солнечные Земли. Армия Коруна росла с покоренными странами, и вскоре стала несокрушимой. Единственный раз в своей объединительной войне Корун потерпел поражение в Мияннской битве.

- Он не сумел взять Лэс-Кэрр-Грошмор, - кивнул я.

- В те времена в Городе Костяных Башен уже никто не знал Онкода лично, поэтому его появление не сочли угрозой. Самонадеянные маги решили, что их не сокрушить заклятием, но ошиблись. А у Онкода, похоже, взыграла застарелая обида на тех, кто отвернулся от него.

Я отвел глаза от портрета и устало потер их.

- Ходят слухи, что за свою помощь Онкод попросил у Коруна лишь одну вещь: чтобы Арду никто не тронул. Из уважения к Онкоду или из чувства любви к родине, воитель, провозгласивший себя Иресом Первым, потрудился распространить в Солнечных Землях слух, что Орсс - проклятый край, где нет ничего, кроме выжженной пустоши. Не одно поколение сменилось, прежде чем правящая династия стала ставить это под сомнение. Последние два короля усиленно работали над изучением наших краев, - Виктор невесело усмехнулся.

- Хочешь сказать, агрессия исходит только со стороны Иресов? - качнул головой я, - а набеги на Таир? А акты агрессии в Чегрессии и Кирланде? Не говори, что не хочешь войны - ты к ней готовишься.

Виктор вздохнул.

- Все верно. Я рад бы не делать этого, сын, но я вынужден. И, если ты считаешь, что мне доставит удовольствие разрушить Солнечные Земли, то ошибаешься. У меня попросту нет выхода.

Я чуть помедлил, ожидая, пока схлынет очередная волна головной боли.

- Объясни, - выдавил я. Виктор изучающе посмотрел на меня.

- Не сегодня, - мягко сказал он и указал мне на дверь, - сейчас тебе лучше всего отправиться спать. Сколько еще ты будешь терпеть боль и считать, что я этого не вижу?

Слова наместника почему-то заставили меня вздрогнуть. Он заботливо посмотрел на меня и улыбнулся.

- Ты терпеливый и стойко переносишь боль, но когда у тебя болит голова, твои глаза кажутся темнее и блестят, кожа становится бледнее, а черты лица заостряются, - хмыкнул он. Я невольно вспомнил, что то же самое говорил мне Дайминио.

- Меня не было шестнадцать лет, и ты... - начал я, но Виктор перебил меня.

- Считаешь, что я не просто не знаю тебя, но и не имею на это право? - усмехнулся он, - в некоторых вопросах ты все еще мыслишь, как обиженный мальчишка. Ты мой сын, Райдер, и первые семнадцать лет твоей жизни ты провел здесь.

Наместник неспешно двинулся к выходу из зала.

- Однажды в детстве вы с Кастером устроили очередную "тайную", - Виктор саркастически закатил глаза, - вылазку в Таир, и оттуда ты принес красную лихорадку. Ты достаточно долго не говорил, что болен, но когда тебя начали мучить головные боли, Кастер понял это на тренировках и сказал мне. Лекарства от этой болезни у меня не было, и пришлось применить магию крови, чтобы перенести твою болезнь.

- На кого?.. - тихо спросил я.

- Я не различаю дексов по именам, как это делаешь ты, - небрежно бросил Виктор, - но каждый из них был готов спасти тебя ценой собственной жизни. У тебя с детьми Отра сильная связь с самого детства, она присутствовала даже до обряда. Поэтому я говорил тебе, что ты нужен Орссу. В тяжелые времена Арде требуется сильное подспорье, и ты был рожден, чтобы стать им.

Боль снова полоснула затылок. Я стиснул зубы и зажмурился, ожидая, пока она пройдет.

- Кажется, этот разговор совсем утомил тебя, - мягко произнес Виктор, - думаю, на сегодня с тебя хватит.

Наместник замер возле лестницы, ведущей вниз, и указал мне туда.

- Ступай. Спустись на три этажа, и окажешься в коридоре. Первая дверь слева от лестницы - твоя комната, я приказал слугам приготовить ее. А в конце этого коридора небольшая лесенка приведет тебя в темницу, где держат девушку и монаха. Ты, кажется, хотел отдать им кое-что.

Не говоря больше ни слова, Виктор развернулся и направился прочь от меня.

***

Несколько секунд я провожал наместника взглядом. Он не оборачивался и не произносил больше ни слова. Мои мысли путались, а головная боль мешала думать. Я оперся о стену и закрыл глаза, пытаясь отвлечься от боли и думать о той истории, что услышал в зале наверху. Что бы сказал Дайминио, услышь он правду? А я почему-то не сомневался, что история, рассказанная Виктором, правдива. Интересно, это картины поспособствовали моей доверчивости, или лорд Фэлл обладает таким удивительным даром убеждения?

Я не понимал Виктора. Не понимал, почему шестнадцать лет назад он убил мою мать и чуть не убил меня. Глядя на него, я все пытался рассмотреть в нем тирана и хладнокровного убийцу, но не видел этого. Девушка по имени Марика, мой брат Кастер, стражи Орсса - все они питают к лорду Фэллу исключительно теплые чувства. Даже Алек ван Мар - таирец - искренне говорит, что предан Орссу телом и душой. Почему же шестнадцать лет назад...

Мигрень хищно вгрызлась в голову, и я обхватил затылок руками, словно это могло помочь унять боль. Когда волна немного схлынула, я решил больше не размышлять о событиях шестнадцатилетней давности. Виктор обещал объяснить все позже, и, пожалуй, это лучший вариант. Это сущая нелепица, но мне хотелось понять и найти логичное объяснение того, что сделал мой отец...

Ноги сами понесли меня вниз по лестнице. Пройдя три этажа вниз, я тут же направился по коридору, пока не увидел спуск. Оттуда доносились голоса...

- ... а что ты будешь делать сейчас, когда твоя магия не действует? - с усмешкой произнес чей-то голос. Я прислушался и понял, что уже слышал его. Совсем недавно.

- Ты ее не тронешь! - воскликнул Ольциг.

Этого было достаточно, чтобы я ринулся вниз, но уже на первом шаге меня опередила и едва не сбила с ног громадная серая тень. Послышался грозный рык, и мужчина, которому только что перечил Ольциг, ахнул.

- Что ты себе позволяешь?! - воскликнул он. Я оказался в темнице и тут же узнал стража, который угрожал Филисити. Это был Алек ван Мар. Огромный декс оттеснил его к стене и теперь преграждал стражу путь к белой решетке, за которой держали моих друзей. Белесые глаза демона горели злобой.

Я нахмурился и склонил голову.

- Что происходит? - в моем голосе зазвучала сталь.

- Хорошо, что вы здесь, милорд, - улыбнулся Алек, одергивая жилет, - никто не приструнит декса лучше вас. Сын Отра позволил себе угрожать стражу.

Я сделал несколько неспешных шагов к ван Мару.

- Я спросил не об этом. Что здесь делаешь ты? Запугиваешь девушку, запертую в клетку, до которой ты не можешь даже дотронуться?

Лицо Алека помрачнело. Он опустил взгляд.

- Вы, верно, не знаете, милорд. Эта чародейка была моей женой в Таире, - презрительно произнес он, покосившись на Филисити, - из-за нее я ушел в Орсс. Я не знал, что женился на ведьме, которая способна подчинять силы природы...

- То есть ты попросту, бежал от женщины, которая показала тебе свою магию? И тебя здесь сделали стражем? - на моем лице появилась кривая ухмылка, - а Виктор знает, что позволил трусу пройти обряд?

Алек возмущенно округлил глаза. Кажется, слова "да как вы смеете!" были готовы в любой момент сорваться с его губ, но он сдержался.

- При всем уважении, лорд Виар-Фэлл, я страж, и... - начал он, но я прервал его.

- ... и как страж, немедленно прекратишь позориться и запугивать пленницу, если не хочешь, чтобы возникли сомнения в твоем назначении, - хмыкнул я, - думаю, командир Кастер будет счастлив рассмотреть этот вопрос.

Алек вновь опустил глаза.

- Милорд, вы неверно расценили мое пребывание здесь. Я лишь хотел преподать ведьме урок. Сейчас, когда она не владеет своей магией...

- Без магии она всего лишь беззащитная женщина, а ты страж, который должен смотреть опасности в лицо. Сейчас здесь опасности нет, - я перекинулся взглядами со стоящим напротив решетки дексом, и мне показалось, что демон расплылся в улыбке, хотя трудно было с уверенностью трактовать этот оскал, - думаю, урок нужен тебе.

Ван Мар обжег меня взглядом.

- Что вы имеете в виду? - холодно спросил он.

- Чтобы исполнить свои угрозы или, как ты выразился, преподать урок ведьме, ты должен был бы прикоснуться к решетке. Сделай это.

Алек нахмурился, глядя на белые прутья.

- Стражей учат отвечать за свои слова, - подтолкнул я, - так ответь за них. Или я попросту уйду, и это своевольно существо само решит, как поступить.

Я кивком указал на декса, и тот утробно зарычал, подтверждая мои слова.

Шумно втянув воздух, ван Мар легко коснулся толстого белого прута, и ноги его тут же подкосились. Он издал сдавленный стон и рухнул на колени, отдирая руку от решетки. Его громкое прерывистое дыхание эхом отражалось от каменных стен.

- Встань, - скомандовал я. Алек стиснул зубы и выполнил приказ, - можешь идти. Надеюсь, это был последний раз, когда я тебя увидел у этой камеры. В бою ты проявил себя много лучше, чем здесь.

Ван Мар снова обжег меня взглядом.

- Да, милорд.

- Ступай.

Страж сжал кулаки и спешно покинул темницу. Декс фыркнул, проводя его взглядом. Я посмотрел в его белесые глаза и кивнул.

- Ты тоже свободен. Но буду благодарен тебе, если не допустишь проявления таких недоразумений в дальнейшем.

Демон издал бурлящий рык и тенью выскользнул из темницы, успев напоследок посмотреть на моих друзей, чего я, в отличие от него, пока не решался сделать. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы просто поднять на них глаза.

Филисити была бледна и выглядела усталой и измученной. Точно так же, как и Ольциг. Dassa заслонял девушку собой и глядел на меня взглядом затравленного зверя.

Я тяжело вздохнул, приблизившись.

- Как вы? - это все, что у меня получилось из себя выдавить. Филисити многозначительно смотрела на меня, затем приблизилась к решетке, и поморщилась, как от зубной боли, оглядев мою новую форму. Рука девушки легла на один из белых прутьев, при этом колдунья ничего не испытала.

- Смотрю, ты быстро освоился в новой роли, - устало произнесла она. Я покачал головой и сделал шаг к Филисити.

- Я пришел не обмениваться обличительными словами, - моя рука быстро скользнула в карман жилета и извлекла флакон с соком дерганицы и кусок ткани, - просто хотел дать это. Приложи к ране, она быстро заживет.

Ольциг также приник к решетке.

- Они тебе поверили? - одними губами произнесла Филисити, после чего нарочито громко воскликнула, - я же говорила, что мне не нужны подачки от тебя!

Мне было трудно сейчас соображать: мигрень все не отпускала. Я непонимающе нахмурился, замерев с протянутой рукой с флаконом и бинтом. Ольциг улыбнулся и взял сок дерганицы, вопросительно кивнув в сторону лестницы.

- Проверь коридор. Там никого? - едва слышно шепнул он.

Я устало обернулся на ступени, затем нехотя поднялся и оглядел коридор: там было пусто. Вернувшись к друзьям, я кивнул.

- Никого нет.

Ольциг и Филисити облегченно вздохнули.

- Райдер, ради Бога, прости, что пришлось причинить тебе боль, - виновато заговорила девушка, - я сделала это, чтобы Кастер поверил, что ты наш враг.

- Ты уже видел Фэлла? - мрачно перебил ее Ольциг, - это он тебя сделал стражем? Не думал, что скажу это, но нам играет на руку, что ты его сын. Сможешь подобраться к нему достаточно близко.

- Райдер, ты ведь понял, что я просто изображаю злость? - продолжала Филисити, - ты так посмотрел на меня, что я подумала, ты поверил...

Голова гудела, я потер глаза и подождал, пока схлынет очередная волна боли. Девушка тронула меня за руку, дотянувшись через решетку.

- Райдер, скажи хоть слово, - умоляюще произнесла она.

Я виновато посмотрел на dassa. Юноша так ждал от меня результатов. Идя сюда, я свято верил, что должен убить тирана и не представлял, что меня может тронуть и захватить этот мрачный край.

- Все... непросто, - сказал я, боясь, что вот-вот снова услышу от друзей обличительные выкрики о предательстве. Похоже, они испугались не меньше моего. Тяжелый взгляд Филисити вот-вот мог прожечь дырку в моем лице.

- Что с твоей рукой? - спросил монах, указывая на повязку на моей правой ладони. Я сжал руку в кулак.

- На ней больше нет клейма ло... - я осекся, понимая, что едва не произнес "ложного бога", - Святой Церкви.

Филисити вздрогнула.

- Ты... - глаза девушки блеснули, - ты решил принять сторону Фэлла?..

- Нет, - я покачал головой, - дело не в нем.

- А в чем же? - с вызовом вскинув подбородок, спросил Ольциг, делая шаг от решетки, - может, ты все-таки проникся сыновьей любовью к Виктору Фэллу?!

Я тяжело вздохнул и попытался собраться с мыслями: мигрень мешала ясно думать.

- Послушайте меня, - я снова потер глаза, - представляю, что вы сейчас подумаете, но мне кажется, что нам не дали всей информации, когда отправили сюда...

- Уж не хочешь ли ты сказать, что Виктор Фэлл не заслуживает смерти? - монах сурово посмотрел на меня. Я качнул головой.

- Я не уверен. Виктор многое рассказал мне.

- С чего ты взял, что он говорил тебе правду? - воскликнул dassa, всплеснув руками.

- Я родился здесь, Ольциг! Воспоминания, пусть и дремлющие, помогают мне отличить правду от лжи.

Филисити шумно выдохнула.

- Райдер, расправа, которую ты учинил над лордом-советником и его людьми... - девушка серьезно посмотрела на меня, - почему ты это сделал на самом деле? Неужто, чтобы защитить Орсс?

Глаза ее были холодными. Казалось, еще одно мое слово, и друзья уже безвозвратно сочтут меня предателем и врагом. А мне упорно не хотелось этого, хотя, пожалуй, они в какой-то мере были бы правы, если бы думали так.

- Рихард Тюрен планировал заключить с Орссом военный союз. Он предал Солнечные Земли и сказал мне об этом сам. Тебя, - я посмотрел на dassa, - он собирался отдать Виктору, чтобы тот распял тебя и выставил под стеной Fell de Arda на всеобщее обозрение, а тебя, - мой взгляд столкнулся со взглядом Филисити, - планировал сделать своей женой, когда после победы Орсса в войне ему отошла бы Чегрессия. Или Кирланд, он на тот момент не определился. Для меня в его планах места не оставалось.

Ольциг и Филисити переглянулись.

- Так ты убил его, потому что он предал корону? - прищурился монах.

- И поэтому тоже, - кивнул я, - перво-наперво я стремился защитить вас двоих. Второй причиной было его предательство. Но и о том, что такой союзник опасен для кого угодно, в том числе и для Орсса, я тоже думал.

Колдунья отвела глаза, но от решетки не отошла.

- Ты не собираешься выполнять задание, - сокрушенно произнес Ольциг, покачав головой, - Ie Ja, sara fezer, ты ведь действительно становишься стражем Орсса! Может, ты еще и армию этого тирана в бой поведешь?!

Из моей груди вырвался тяжелый вздох.

- Виктор сказал, что не хочет войны, но вынужден идти на нее. Пока не объяснил, почему.

- Не придумал еще достойную отговорку, - саркастически усмехнулся dassa, - а ты готов все принять на веру. Что этот человек сотворил с тобой?

- Ольциг, - устало окликнула Филисити, прислонившись головой к решетке.

- И ты туда же? - воскликнул он, - да он же защищает этого еретика! И готов помогать ему во всем. Из Фэлла такой же миротворец, как из меня декс!

Я криво ухмыльнулся, вспомнив рассказ Виктора. По его словам, декс получился бы из кого угодно, так что Ольциг даже не представляет себе, как его сарказм на самом деле недалек от истины...

- Верите вы, или нет, я устал быть орудием в чьих-то руках, - покачал головой я, - и больше никого не собираюсь убивать, пока не буду знать полной картины. У меня складывается впечатление, что Нор прекрасно знал, кто я, когда отправлял сюда.

Щеки Ольцига вспыхнули от возмущения, когда я фамильярно назвал Его Величество Нором. Филисити внимательно посмотрела на меня.

- Я устала сомневаться в тебе, Райдер, - произнесла она, - ты слишком много раз делами доказывал, что тебе можно верить, и я верю. Делай то, что считаешь нужным, я больше не отвернусь от тебя.

Колдунья внушительно посмотрела на монаха, и тот закатил глаза.

- Ему я верю, но не Виктору Фэллу, - сказал он, удалившись в дальний угол клетки. Я слабо улыбнулся. Филисити протянула ко мне руку через клетку, и я взял ее в свою.

- Спасибо, что проучил Алека, - ухмыльнулась девушка, - и за то, что приставил к нам охрану. Я боюсь дексов, но это лучше, чем положиться на милость ван Мара.

Я лишь кивнул в ответ. На самом деле этому дексу я не говорил ни слова о защите моих друзей, но печально осознал, что мотивы этого существа вполне понятны...

- Обработай плечо, - кивнул я, - это сок дерганицы. Его ни в коем случае нельзя пить, но на поверхностные раны наносить можно.

- Спасибо, - улыбнулась Филисити.

- Я вытащу вас отсюда, обещаю, - пообещал я и поспешил покинуть темницу, пока головная боль не усилилась.

***

Через окна в коридоре слышался шум бурного течения Тайрьяры. Я выглянул в окно, и холодный ветер немного успокоил голову. Снаружи было темно, и за туманом не было видно самой реки. Виднелась лишь высокая длинная стена Орсса, тянущаяся от Fell de Arda и уходящая вдаль. Серые тени дексов то и дело пролетали у самых окон.

Я печально опустил глаза, вновь осознавая, что на самом деле сделал в Таире. Тьма послушно шевельнулась, концентрируясь на призыве одного конкретного существа. Я слабо улыбнулся, когда ночной ветер вновь обдал лицо прохладой.

- Роанар... - тихо позвал я, чувствуя укол вины.

Серая грузная тень не заставила себя ждать. С гулким рычанием демон приземлился рядом со мной, и я повернулся к нему. Белесые глаза не выдавали ничего похожего на барона Руана Экгарда, но сейчас в том, кто передо мной, не возникало никаких сомнений.

Ошейника на мне уже не было, но что-то с силой сдавило мне горло. Какое-то тянущее ощущение, поднимающееся из груди.

Дексы возрождаются из пепла... чтобы сын Онкода стал первым дексом, тело, получившее яд Отра, нужно было сжечь...

"Не хороните... сожгите... нужен только огонь и пепел..." - предсмертные слова друга прозвучали у меня в голове.

- Рон... - произнес я.

Глупо было рассчитывать, что демон заговорит со мной по-человечески. Из его груди донеслось лишь гулкое рычание, но угрозы в нем не было. Я шагнул к дексу, чувствуя, что руки у меня дрожат. Сын Отра протянул ко мне когтистую лапу и мягко опустил ее мне на плечо.

- Роанар, это действительно ты? - спросил я, все еще не в силах поверить. Кажется, если бы стоящий передо мною декс не бросился без приказа защищать Филисити, я бы и не подумал сопоставить факты и предположить... - господи, что же я наделал!

Демон непонимающе склонил голову, убрал руку от моего плеча и опустился на одно колено. Он смотрел на меня так же, как все те дексы, прилетевшие в фехтовальный зал защищать меня. Эта безграничная верность, готовность отдать жизнь, преданность до последнего вздоха. Это было выше моих сил.

Голова вновь взорвалась болью. Я понял, что ноги подкашиваются, не хватило воздуха. Я прикрыл рот рукой, чтобы, к своему стыду, не зарыдать в голос. Демон ухватил меня за плечи, когда я тяжело ударился коленями об пол. Моя вторая рука безвольно повисла плетью, навалилась нечеловеческая усталость. В горле декса клокотало, как у ручного тигра шаха Ланкерии, он легко поставил меня на ноги, глядя прямо в глаза. Это был не совсем Роанар. Сын Отра, в которого переродился мой друг, сохранил, как минимум, часть своих человеческих воспоминаний, но прежде всего теперь он был дексом.

- Боже, что же я сотворил с тобой? - сокрушенно покачал головой я, - прости, Роанар. Если можешь, прости...

Демон вновь склонил голову, затем провел когтем указательного пальца правой руки по левому предплечью. Темная кровь густо потекла из раны.

- Рон, что ты....

Декс смазал коготь кровью и опустился на колено. Я думал, он вновь решил выразить свое почтение, но понял, что коготь кровью неровным почерком выводит на полу слова.

"Не за что прощать, хозяин", - прочитал я, и сердце гулко стукнуло мне в грудь.

- Не называй меня так! - я с жаром схватил демона за плечи, когда тот поднялся. Он ответил лишь клокочущим рычанием, и я качнул головой, - меня зовут Райдер, ты помнишь? Райдер Лигг. Ты не должен называть меня хозяином, ты мой друг...

Сильнейшая волна боли вдруг разлилась по затылку, перед глазами заплясали цветные пятна, а к горлу подкатила тошнота. Я обхватил голову руками и не сдержал стон. Роанар подхватил меня под руку, подстраховав мое предательски качнувшееся тело. Он вновь зарычал, и мне показалось, что я услышал в этом рыке вопросительные интонации.

- Все пройдет. Нужно просто немного отдохнуть. Лети, друг, я в порядке, - я постарался натянуть улыбку и убедить декса в правдивости своих слов. Он упрямо качнул головой и продолжил поддерживать меня под руку.

- Лети, Рон, я хочу, чтобы ты улетел. Пожалуйста.

На этот раз рычание демона было недовольным, но, кажется, не повиноваться он не мог. Стремительной тенью демон взмыл в небо, а я побрел к комнате, которую выделил мне Виктор, хватаясь за стены, чтобы не упасть.

***

Ночи хуже мне не выпадало уже давно. Приступы головной боли накатывали один за другим, не давая и четверти часа на отдых. Спать я не мог, ворочался с боку на бок, пытаясь найти хоть какое-то положение, при котором проклятая мигрень не будет так полосовать голову.

Несколько раз я впадал в беспамятство и, кажется, начинал бредить. В эти моменты мне слышались неясные голоса из прошлого, виделись мать, Роанар, Филисити, Ольциг, Кастер, Виктор...

Я что-то говорил им, но сам не разбирал, что. А затем вновь выныривал в реальность и понимал, что кругом нет ничего, кроме боли. Я с силой вжимал голову в подушку, тщетно пытаясь прекратить эту пытку. Теперь мне было уже все равно, закричу я или начну стонать в голос.

Кажется, такой сильной эта боль была лишь однажды. Я ощущал нечто подобное, пока Дайминио не вылечил меня.

Образы врывались в сознание.

Я чувствую, что лечу над лесом, слышу шелест листвы, чувствую, что из головы течет кровь. Чьи-то сильные руки несут меня, унося все дальше и дальше от Орсса. Теперь я понимаю, что позади остался именно Орсс, но тогда, похоже, не понимал. Меня несет декс, и я узнаю его. Синнес. Мой друг. Почему он уносит меня так далеко? Эхом звучат слова Виктора: "неблагодарный щенок!", хотя наместника уже нет рядом. Он приказал Синнесу избавиться от моего тела.

Удар из прошлого отдался жуткой вспышкой боли в настоящем, и я снова провалился во тьму на какое-то время. Образы вновь выдернули меня оттуда.

"Брось тело в реку", - небрежные слова Виктора всплывают в голове. Голова. Она буквально горит огнем. Но, похоже, Синнес не собирается бросать меня в Тайрьяру, лорд Фэлл ведь не сказал, какую именно реку выбирать. Он хочет оставить меня в другом месте. Хочет, чтобы мне помогли. Чтобы спасли меня.

Внизу показывается город. Видны его огни. Этот город всегда освещен. Гранад. Видимо, Синнес хочет оставить меня здесь...

Воспоминания оборвались. В поту я добрался до окна, пытаясь вдохнуть прохладный воздух. Когда я распахнул створки, пустой желудок скрутил рвотный позыв, который сдержать не удалось. Ничего не соображая, я рухнул на пол и вновь провалился в беспамятство.

Не знаю, как снова оказался на кровати. Помню, что бормотал что-то невразумительное, думая, что рядом находятся Виктор и Кастер. Слышались голоса, которые звучали для меня, как громовые раскаты.

Что-то холодное опустилось мне на голову. Кажется, стало чуточку легче. Какой-то травяной запах ударил в нос - слишком резкий. Я поморщился, но чья-то маленькая и одновременно сильная рука удержала меня и заставила вновь вдохнуть едкий запах. Мне показалось, я видел Филисити. Она заботливо что-то говорила, но я не разобрал ни слова и снова провалился в забытье...

А в следующую секунду мои глаза открылись. Боли не было.

По небу за окном плыли черные тучи, но все же уже настало утро. Мрачное и пасмурное, как всегда в этом замке.

- Я надеюсь, тебе лучше? - донесся до меня голос. Я резко обернулся и увидел в дальнем углу комнаты лорда Фэлла. Он сделал ко мне несколько шагов, изучающе склонив голову.

- Виктор? - я нахмурился и сел на кровати. Рубаха была влажной от пота: похоже, ночью я потрудился снять только плащ и жилет, - что ты здесь делаешь?

Наместник не ответил. По его глазам я понял лишь то, что он пришел не только что, и это изумило меня до глубины души. Я недоверчиво нахмурился:

- Ты был здесь ночью?

- Да, - он прикрыл глаза, - ты здорово напугал Кастера. Он сказал, что ты бредишь и не узнаешь его. Я думал, он преувеличивает, но, как оказалось, нет. Часто у тебя такие чудовищные головные боли?

Я потер руками лицо и качнул головой.

- На самом деле, нет. Такие бывают редко. А почему Кастер был здесь?

- Услышал крик, - повел плечами наместник, присаживаясь на стул возле массивного дубового стола у окна. Он вновь сцепил пальцы, лицо тронула легкая улыбка, едва заметные морщинки скопились в уголках глаз.

Я вздохнул, покачав головой. Виктор внимательно смотрел на меня.

- Та девушка, с которой ты пришел сюда, - ухмыльнулся он, и я тут же поднял на него глаза. Ухмылка на его лице стала шире, - Филисити. Она для тебя, похоже, много значит.

Мои руки непроизвольно сжались в кулаки, хотелось пригрозить Виктору, что он пожалеет, если хоть волос упадет с головы Филисити, но я сдержался. Не стоит провоцировать этого человека. Вчера мне не удалось разглядеть в нем хладнокровного убийцу, но это вовсе не значит, что наместник не опасен.

- Мне знаком этот взгляд, - невесело усмехнулся Виктор, - ты так же смотрел на меня каждый раз, когда я повышал голос на Литицию. Не переживай, с девушкой все в порядке. Я больше тебе скажу: их с монахом даже не отвели обратно в камеру, а позаботились о них должным образом.

Я плотно стиснул челюсти, заставляя себя прикусить язык. Виктор шумно хлопнул руками по коленям.

- Надеюсь, ты поймешь мое намерение все еще держать этих двоих под стражей, - миролюбиво произнес он, - девушка сговорчива, но монах явно горит желанием убить меня. Такой молодой фанатизм не стоит недооценивать. Однажды я недооценил твой, и это едва не стоило тебе жизни.

Спрашивать, о чем говорит мой отец, не понадобилось. Сегодня ночью, несмотря на боль, я восстановил часть той ночи в памяти. Виктор не ожидал, что я буду настолько одержим жаждой мести, что нападу на него. И либо я на его фоне был совсем никудышным воином, либо страх перед наместником и злость за смерть матери не сыграли на руку моим навыкам, и я проиграл бой. Виктор думал, что убил меня, и приказал Синнесу избавиться от моего тела, бросить в реку. Наместник имел в виду Тайрьряру, разумеется, но декс предпочел не понять этого, и отнес меня в Гранад, где меня на следующий день нашел господин Хилло, а после так вовремя подоспел Дайминио.

Я понял, что уже больше минуты не дышу, и шумно втянул воздух.

- Виктор, объясни толком, что с Ольцигом и Филисити.

- Так юнца зовут Ольциг? - усмехнулся наместник, - он упрямо не хотел говорить мне даже это. В ордене не учат элементарной вежливости.

- Отец, - я внушительно посмотрел Виктору в глаза, - где они?

Лорд Фэлл кивнул.

- Этажом выше в соседних комнатах друг от друга. Я приказал Марике осмотреть рану Филисити. Помощь уже не нужна, сок дерганицы свое дело сделал. Через пару дней останется только шрам. Монах в порядке. На голове шишка от удара, осталась еще от стычки на берегу Тайрьяры, только и всего. Твоим друзьям дали новую одежду и поставили в комнаты еду. Но что-то мне подсказывает, что Ольциг упрямо будет ходить в рванье и голодать.

На лице Виктора блестела снисходительная усмешка.

- Что заставило тебя их выпустить? - нахмурился я.

- Ты заставил, - пожал плечами наместник, - ты так часто произносил имя этой девушки, что я теперь не забуду его, даже если захочу. Кастер послал за Марикой, чтобы она дала тебе что-нибудь от боли, но я решил, что из рук Филисити ты примешь лекарство более охотно. А монах так кричал и дико бросался на решетку, угрожая убить каждого, кто прикоснется к девушке, что я решил выпустить и его. У юноши просто талант действовать на нервы.

Я напряженно молчал, а Виктор, кажется, пытался прочесть мои мысли по выражению лица. Тишина затянулась примерно на полминуты, после чего наместник поднялся со стула и кивнул на дверь.

- Ты в состоянии пройтись? - воодушевленно спросил он, - сегодня прекрасный солнечный день. Мне есть, что показать тебе. Что скажешь?

Я молча поднялся и на ходу схватил жилет и плащ.

***

Виктор ничего не говорил, пока мы не начали подниматься по лестнице. Куда мы идем, я уже не спрашивал: название мне ничего не скажет, а дорогу все равно не удастся запомнить с первого раза. Одно было понятно: наместник ведет меня наверх.

Когда мы миновали полтора этажа замка, Виктор тяжело вздохнул и замедлил темп.

- Райдер, эта девушка неравнодушна к тебе, - серьезно сказал он, - и это погубит ее рано или поздно. Если ты дорожишь ею, я обязан предупредить: ей опасно с тобой.

Слова наместника заставили меня замереть. Я испытующе уставился на него, нахмурив брови.

- О чем ты, к дексу, говоришь?

Глаза Виктора потускнели, а на лице появилась печальная улыбка.

- О твоей матери. Кажется, пора все же объяснить тебе, что произошло.

Он продолжил подъем. Несколько секунд наместник молчал, будто бы собираясь с мыслями.

- Знаю, в связи с тем, что ты помнишь, тебе трудно будет поверить в мои слова сейчас, но я любил Литицию. И это не пошло на пользу ни одному из нас, - Виктор печально усмехнулся, - тебе ведь известно, что ее увели из Таира силой?

- Известно, - кивнул я, - также известно, что орссцы убили ее мужа и вместе с ней забрали ее сына. Кастера.

Виктор ничего не отрицал.

- Я вчера говорил тебе, что долгое время Таир формально входил в территорию Орсса. Сменилось много поколений, прежде чем таирцы стали считать нас врагами, и я не отвечу тебе, из-за чего это случилось. Попросту не знаю. Пусть это и произошло незадолго до моего рождения, но, кажется, этот момент в истории толком никто не отследил.

Я непонятливо качнул головой. На вид Виктору можно было дать лет сорок пять или пятьдесят. С другой стороны в моих воспоминаниях шестнадцатилетней давности он был почти таким же, как сейчас, только без седых волос. И учитывая мой возраст, Виктору должно быть, по меньшей мере, за шестьдесят, а то и за семьдесят.

- Постой, сколько же тебе лет? - недоуменно спросил я. Наместник приподнял брови.

- Ох, ты, верно, не знаешь, что наш род стареет значительно медленнее обычных людей? Сказывается кровь Онкода. Зато седеть мы начинаем рано, - с усмешкой отозвался он.

Я сдвинул брови к переносице и недоверчиво окинул Виктора взглядом.

- Хочешь сказать, я тоже...

- Разумеется, - улыбнулся лорд Фэлл, - ты с каждым годом будешь стареть все медленнее. А примерно в тридцать пять этот процесс практически остановится. Десять лет будут проходить для твоего организма, как один год.

Несколько секунд я молчал, размышляя о том, что только что услышал. Выходит, я буду жить очень долго? Но сколько?

- Ты не ответил на вопрос, - я поджал губы, - о твоем возрасте.

Наместник усмехнулся и махнул рукой.

- О, я давно перестал считать, - небрежно сказал он. Я изумленно склонил голову, и Виктор в голос засмеялся, - но явно не столько, сколько ты подумал! Около ста пятидесяти. Плюс-минус пара десятков. Я не помню, сколько лет мне, но помню, сколько лет моему наследию, Райдер, - отец одарил меня гордой улыбкой, - например, тебе тридцать три, я это отлично знаю.

Я не нашелся, что ответить, и, похоже, моя реакция доставила наместнику истинное удовольствие. Он решил вернуться к своему рассказу.

- Так к вопросу об истории, - лорд Фэлл прочистил горло, - в Таире осталось множество потомков колдунов, что пришли вместе с Онкодом. Отголоски их магии делали таирцев более восприимчивыми к обряду. Я понимал, что мне нужен наследник, и знал, от какой женщины должен его получить. Лициция Виар по матери принадлежала к древнему роду. Ее отец - монах по имени Шаддэк - тоже обладал силой, причем силой экзорциста, что помогает не дать темной крови одержать верх над человеческой природой. Более идеального сочетания и придумать было нельзя, и я приказал забрать Литицию любой ценой.

Виктор снова замолчал, ожидая от меня комментариев. Их не последовало, и, вздохнув, наместник продолжил.

- В мои планы с самого начала не входило оставлять Литицию в живых после твоего рождения, однако чем дольше я находился рядом с ней, тем больше понимал, что начинаю испытывать к ней чувства. Она была невероятно красива, своевольна, умна, в ней чувствовалась внутренняя сила. Кастер... - лорд Фэлл, улыбнувшись, помедлил, - совсем еще мальчишка начал видеть во мне отца, и я с радостью принял этого ребенка, как своего собственного. Но, разумеется, Литиция не испытывала ко мне ничего, кроме злости и страха. Страх, особенно страх за детей был сильнее, поэтому она практически не перечила мне.

Я прерывисто вздохнул. Этот человек запугал мою мать, разрушил всю ее жизнь, убил отца Кастера, чего он еще от нее ожидал? Любви и понимания? У нее не было никого, кроме нас с братом. И то, Кастер был больше предан Орссу и наместнику, чем ей.

- Ты убил ее, потому что так и не сумел подчинить? - с усмешкой спросил я, и впервые, обернувшись, Виктор обжег меня глазами так, что я почти физически ощутил это. Тьма внутри него угрожающе шевельнулась, и глаза сделались совсем темными, как непроглядная орсская ночь.

- Нет, - холодно отрезал он, - не поэтому. Литиция постоянно пыталась настроить против меня детей. И, к моему глубочайшему сожалению, ее влияние на тебя было слишком сильным. Она не хотела признавать правду о своем ложном боге, не хотела слышать об Онкоде и его истории, не хотела даже попытаться понять, что такое Арда. Для нее я и все, что я делал, было чудовищным и отвратительным. И это же она пыталась внушить тебе. В какой-то момент ее влияние стало слишком сильным, и тогда...

- И тогда пришло время забыть о чувствах? - хмыкнул я. Наместник резко обернулся, и густая тьма окутала его.

- Дай мне закончить, декс тебя забери! - выкрикнул он, и голос его был похож на громовой раскат. Глаза почернели, темное облако шлейфом встало за спиной. Я отступил на шаг, не ожидая такой реакции, и приготовился отразить магический удар, надеясь, что у меня хватит сил одолеть наместника.

Однако приступ гнева схлынул так же быстро, как накатил. Виктор сжал кулак, усмиряя тьму внутри себя, опустил глаза и покачал головой.

- Перебивать невежливо, - усмехнулся он. Мои губы сжались в тонкую линию.

- Извини, - бросил я на ходу, чувствуя, что сердце до сих пор бешено колотится.

Некоторое время Виктор поднимался молча. Мы вышли в новый серый коридор. В окна бил холодный ветер, и я неуютно поежился.

- Ты не продолжишь рассказ?

Виктор недовольно поморщился и вздохнул.

- Будь моя воля, я бы и не начинал его. Но ты должен знать.

- Мои комментарии были неуместны, - качнул головой я, - и я о них сожалею.

Наместник криво ухмыльнулся, отметив мои слова, но оставив их без ответа. Вместо того он продолжил рассказывать.

- Чем старше ты становился, тем больше походил характером на мать. Ты был подростком, который не мог решить, что важнее: мнение Литиции или долг стража. Твоя мать знала об этом и всячески пыталась склонить тебя на свою сторону. Веришь ты или нет, но я любил ее и не хотел вести войну за тебя, но ты был нужен Орссу, и у меня не оставалось выбора. В какой-то момент это противостояние стало слишком меня злить, и тогда темная кровь показала себя.

Что-то вновь заставило меня поежиться, и на этот раз к холоду это не имело никакого отношения. В словах Виктора не было лжи, я это знал. Нечто в глубине моей памяти откликнулось и подтвердило это, предупредив: наместник прав, Филисити с тобой опасно, и сейчас ты поймешь, почему.

- Ты хорошо владеешь магией, сын, - в улыбке Виктора не было ни намека на веселье, - но наступит момент, если такого до сих пор не случалось, когда магия возьмет верх над тобой. Человеческую злость, подкрепленную темной кровью, невозможно взять под контроль, выплеск силы будет неизбежен. Если ты не причинишь объекту своей злости вреда с помощью магии, ты причинишь его физически и не станешь самим собой, пока этого не случится.

Я скрипнул зубами, невольно вспоминая дорогу к берегу Тайрьяры. Тогда мне пришлось признать, что иногда темная кровь берет надо мной верх...

- Вижу по твоим глазам, что тебе знакомо то, о чем я говорю, - усмехнулся Виктор, - такое с тобой прежде случалось?

Я опустил глаза. Мы миновали длинный коридор и начали подниматься по узкой винтовой лестнице.

- Я выжег туман Тайрьяры в лесу с помощью магии и случайно обжег Филисити руку. Но это было...

-... только начало, сын, - серьезно сказал наместник, внушительно посмотрев мне в глаза, - ты обладаешь огромной силой, и рано или поздно она перевернет твои чувства и эмоции с ног на голову. Ты будешь приходить в ярость от малейшего неповиновения...

Слова его вновь заставили меня вздрогнуть. Мне на ум невольно пришел Саммель Госси, отряд которого напал на нас в лесу. Помню, тогда даже Ольциг и Филисити были шокированы тем, как я разговаривал с ним. Я действительно был готов убить Саммеля за малейшее неповиновение.

- Вижу, такое с тобой тоже уже происходило, - лорд Фэлл опустил глаза.

- Вспышки ярости бывают у всех, - покачал головой я.

- Все верно, - согласился Виктор, - и некоторые из них вполне можно контролировать. Но не те, которые подпитываются темной магией. Поверь, я знаю, о чем говорю. В одном из этих приступов ярости я искалечил твою мать.

Моя рука снова непроизвольно сжалась. В Царстве Смерти, куда я отправился, чтобы вернуть к жизни Роанара, я встретил Литицию. Она не могла разговаривать со мной, потому что у нее не было языка...

- Эту ярость даже нельзя назвать вспышкой. Она холодна, как лед. У тебя не встает перед глазами красная пелена гнева, ты совершенно ясно осознаешь, что делаешь. И при всем этом знаешь, что прав. Ты можешь сотворить что угодно в этот момент.

Я опустил взгляд. Убивая Саммеля Госси или вызывая дексов разделаться с людьми лорда Тюрена на берегу Тайрьряры, я действовал именно так, как говорит Виктор.

- Ты испытывал нечто подобное, - хмыкнул наместник, и это не было вопросом, - я ни с чем не спутаю этот взгляд, Райдер. Не обманывай себя, считая, что ты всегда сумеешь контролировать свою силу. Это не так. В ту ночь, когда я убил твою мать и чуть не убил тебя, была очередная вспышка гнева. Поверь мне, сынок, - Виктор покачал головой, - это не удержать.

Я тяжело вздохнул и невесело усмехнулся собственной мысли.

- Так ты солгал? Когда сказал, что не сожалеешь о том, что сделал.

Виктор прищурился и качнул головой.

- А ты разве сожалеешь о том, что сделал? Взять хотя бы призыв дексов для расправы с людьми Тюрена. Не думаю, что твои друзья одобрили это твое действие, но в твоих глазах я сожаления не вижу.

Я задумчиво нахмурился и повел плечами.

- Это ведь совсем другое. Здесь шла речь о матери твоего ребенка, Виктор! И о твоем сыне.

- Это я и пытаюсь тебе объяснить, - смиренно кивнул наместник, - когда тебя направляет Perrian Numjette, нет никакой разницы. Впрочем, если ты не внемлешь моим словам, рано или поздно сам в этом убедишься. Мой долг - лишь предостеречь тебя.

Винтовая лестница закончилась, и мы оказались на небольшой смотровой площадке, напоминающей ту, на которую я поднимался в Таире в храме Онкода.

- Воистину, прекрасный солнечный день, - улыбнулся наместник и указал на улицу в сторону.

Я хмуро проследил взглядом за движением лорда Фэлла и обомлел. Все возражения и возмущения насчет только что услышанных предостережений вылетели у меня из головы.

Перед глазами у меня предстало удивительное зрелище.

Башня, в которую Виктор привел меня хитросплетениями коридоров Fell de Arda, была расположена так, что по правую руку виднелся весь Орсс - береговая линия Тайрьряры, окутанная туманом река и утес Ревья. Вся эта территория, словно куполом, была накрыта мрачными грозовыми тучами с угрожающе вспыхивающими то тут, то там зарницами. Темные кучевые облака проплывали совсем рядом; я даже не подозревал, что "Шип Розы" тянется настолько высоко.

Но прямо за замком тучи рассеивались, не оставляя по левую руку от башни ни единого облачка. На чистом лазурно-голубом небе светило теплое утреннее солнце, заливающее золотистым светом панораму удивительной красоты.

Чуть левее под замком раскинулся уютный городок, чем-то напомнивший мне Ургор. Невысокие деревянные дома, оживленные улицы, трактиры, конюшни, рынок. На окраине города виднелось большое поле, на котором, похоже, располагался огромный военный лагерь. Видимо, здесь сосредотачивалась армия Орсса. Не стражи, а обычные воины. Их лагерь располагался ближе всего к мосту через Тайрьяру.

- Орсс на самом деле совсем небольшой, - с теплой улыбкой сказал Виктор, нарушая молчание. Похоже, мое шокированное выражение лица уже в который раз за это утро доставило ему истинное удовольствие, - береговая линия и этот маленький городок. Гир. Я упоминал его вчера, если ты помнишь.

Мне было сложно ответить. Я смотрел вдаль на панораму, раскинувшуюся по левую руку от башни. Трудно представить, что когда-то это было мертвой пустошью. Сейчас перед моим взором предстала прекрасная картина. Залитая солнцем равнина плавно перетекала в гористую местность и была густо усеяна кипарисами. Если смотреть на Орсс с берега Тайрьяры, то и в голову не придет думать, что здесь растут эти прекрасные деревья. Кажется, что за мрачным Fell de Arda могут, словно сорняки, разрастаться лишь сухие терновые стволы да коряги. Но, как известно, внешность обманчива...

От невысоких гор, обрушиваясь искрящимся бликами водопадом, тянулась тонкая линия речушки, бурно текшей в сторону Тайрьяры.

С высоты башни невозможно было рассмотреть детали, но общая картина была ясна, и я понял, что колдуны, ушедшие в Миянну, не забыли прихватить с собой идеи Онкода. Перед моим взглядом словно бы предстал увеличенный в размерах величественный Лэс-Кэрр-Грошмор. Сияющие в солнечном свете костяные башни гордо смотрели ввысь. Повсюду, то и дело, возвышались великолепные статуи, фонтаны, обелиски...

Из-за гор изредка виднелись какие-то красные всполохи, и я не сразу сообразил, что это машет крыльями огромная птица, напоминающая фазана с алым оперением и высоким золотистым гребнем на голове. Трудно было поверить собственным глазам, но, похоже, они не обманывали.

- Ильма... - выдохнул я.

- Знаешь о ней? - улыбнулся Виктор, снова кивая в сторону величественного создания, - с самого образования Арды Красная Птица свила в ее горах гнездо.

Ильма неспешно пронеслась над горами и вновь скрылась за хребтом. Заметив ее, люди, бродившие по улицам Гира и Арды, опустились на колени и простерли руки к небу.

Виктор испытующе посмотрел на меня.

- Знаешь, чем люди, живущие здесь, отличаются от жителей Солнечных Земель? - хмыкнул он, снова кивая в сторону Арды, - они видели своих богов. И видят их до сих пор. Им не нужны храмы, чтобы вознести молитвы. Не нужны символы. Вот он - лучший гарант веры.

Я вновь восторженным взглядом окинул панораму. Здесь ведь действительно не было ни одной церкви или часовни. И при этом, кажется, всей моей жизни не хватит, чтобы описать красоту этого зрелища. Величественные фонтаны, прекрасные озера, водопад, горный хребет, костяные башни, совершенно не кажущиеся пугающими.

- Это мир, который мы защищаем, - серьезно сказал мне Виктор, - наследие нашего предка. Мир, который создал Онкод. Да, мы живем в мрачном замке, видя в основном Орсс. Но, поднимаясь сюда, - лорд Фэлл глубоко втянул воздух, - я каждый раз понимаю, что это того стоит. Мир и процветание этих земель зависят от таких, как мы. Мы - шип розы, Райдер. И мы не должны позволить королю Дирады посягнуть на Арду и прибрать к рукам свободу этих людей. Самыми страшными войнами в мире всегда будут войны за веру. Орден не успокоится, пока не пожжет всех тех, кто не покорится ложному богу, на костре как еретиков. Недаром он зовется орденом "Креста и Меча". Тех, кто не примет крест, ждет меч. Ильму и твоих верных дексов сочтут чудовищами, которых нужно уничтожить. Людей будут пытать, будут ломать их сознание. Возведут храмы и заставят молиться о спасении, которое здесь никому и даром не нужно! Неужели Арда заслужила это только тем, что живет не так, как Солнечные Земли? Только посмотри на нее!

- Она... прекрасна... - я покачал головой, не в силах оторвать взгляда от поистине идеального мира, созданного тритоном. Теперь нетрудно было понять, почему у Онкода есть храм, и здесь его чтят как демиурга. Неужели моя мать не хотела понять этого? Неужели даже не захотела раскрыть глаза и посмотреть?

- Нельзя допустить, чтобы война проникла сюда, - тихо произнес я. Воистину, мне ни разу в жизни не доводилось увидеть место, где было бы так спокойно и хорошо, - я этого не допущу.

Тьма во мне всколыхнулась, и воинственные крики дексов прорезали небо. На лице Виктора растянулась улыбка. Он испытующе склонил голову.

- Ты был рожден, чтобы не допустить этого, - гордо сказал он, затем, шумно вздохнув.

Я почувствовал движение темной магии и уже грешным делом подумал, что бесконтрольно призываю ее сам, однако быстро понял, что источником силы на этот раз является Виктор.

На смотровую башню стремительно поднялись два декса. Они с клокочущим рычанием опустились на пол и покорно склонили перед нами головы. Их затянутые белой пеленой глаза обратились ко мне, и в одном из демонов я каким-то шестым чувством узнал Роанара. Сердце гулко стукнуло в грудь.

Виктор улыбнулся, обратившись к дексам.

- Нам нужно попасть к сердцу Тайрьяры, - внушительно произнес он. Демоны синхронно кивнули. Роанар мягкой поступью подошел ко мне, повернулся спиной и чуть опустился, расправляя огромные перепончатые крылья и подставляя мне спину.

Виктор ловко запрыгнул на спину второго сына Отра. Я медлил.

- В чем дело, сын? - усмехнулся наместник, - в детстве ты не боялся седлать дексов. И даже приучил к этому Кастера.

- Тут дело не в том, - я виновато опустил глаза, - этот человек... погиб по дороге сюда. Перед смертью попросил не хоронить его тело, а сжечь. Я не знал, что это сделает его дексом. Он был моим другом...

Виктор качнул головой, понимающе улыбнувшись.

- И, поверь, он им остался. Сейчас ты не встретишь более преданного тебе существа, - с гордостью произнес он. Роанар, все еще ожидающий, что я влезу ему на спину, подтвердил слова наместника довольным деловитым рычанием.

Лорд Фэлл вздохнул, видя мои сомнения.

- Райдер, ты дал ему вторую жизнь, превратив его в сына Отра. Это будет долгая жизнь, наполненная смыслом. Если ты спросишь его, жалеет ли он об этом, уверен, ты услышишь отрицательный ответ.

Снова согласное рычание. Я тяжело вздохнул и решил больше не заставлять наместника ждать. Вряд ли он мог понять, что именно так меня тяготит, а я не мог подобрать подходящих слов для объяснения. Пришлось попросту прикусить язык и взобраться на спину дексу, который когда-то был моим близким другом и боевым товарищем, а стал верным псом, преданным темной крови, что текла в моих жилах.

Демон с легкостью поднялся в воздух, и я ухватился за его шею, чтобы не упасть. Второй декс отлетел от башни, поднимая наместника в небо. Виктор восторженно рассмеялся, раскидывая руки.

Роанар поравнялся со своим новым собратом и завис в воздухе рядом с ним.

- Тебе даже повезло, если ты забыл это ощущение, - воскликнул Виктор, - полет на спине декса ни с чем нельзя сравнить. Я многое бы отдал, чтобы снова испытать это в первый раз. Вперед!

Демон, услышав команду, зарычал, и в этом рыке послышался некий азарт. Грузная серая крылатая фигура рванулась вниз, прорезая особенно низкое облако. Роанар, похоже, ждал моей команды. Я наклонился к голове декса.

- Что ж, Рон, полетели...

Уверенности у меня в голосе не было, однако и этого вполне хватило. В горле демона заклокотало, он сорвался с места, и уже через долю секунды я не сдержал восторженный крик. Гир, раскинувшийся внизу, стремительно приближался, ветер с шумом обдавал лицо прохладой. Никогда прежде, сколько себя помню, мне не приходилось ощущать такую скорость!

Роанар нырнул под мрачное небо Орсса, сделал большую петлю и начал спускаться за стену, где в отдалении я увидел какое-то большое светлое пятно.

Никаких воспоминаний об этом месте у меня не было, но сейчас я вдруг ощутил, что, несмотря на прохладный ветер, по телу разливается жар. Я уже представлял себе, что это на самом деле за пятно света. Казалось, сама твердь разверзлась и переливается раскаленной магмой неподалеку от русла реки.

Вот она - темница Отра. Проход в нижний мир. Сердце Тайрьяры.

***

Роанар мягко приземлился и опустился на колени, чтобы я без труда слез с его спины. Меня немного пошатывало с непривычки, а лицо резко покрылось липким потом: здесь было намного жарче, чем на смотровой башне замка. И ясно, откуда исходил этот жар. Прямо передо мной Тайрьяра давала отток, который напоминал бы небольшое озерцо, если бы не переходил в раскаленную огненную яму. Черные камни плавали в кипящей лаве, но при этом даже трава рядом с этой преисподней была зеленой и сочной. Жаркий ровный круг словно был печатью на орсской земле, раскаленным клеймом Родителя Темной Крови, не распространяющимся дальше очерченного контура.

Почва под ногами здесь была твердой, но я непрерывно ощущал в ней какое-то движение, вибрацию, словно что-то шевелится в недрах земли и вот-вот начнет прорываться наружу.

Виктор оказался подле меня и указал вперед, приглашая подойти поближе. Дексы жалобно взвыли и сделали несколько крадущихся шагов назад. Они боялись этого места, и винить их, пожалуй, было не за что...

Я молча сделал шаг к Сердцу Тайрьяры, и низкий гул словно бы прошел через все мое тело. Я резко выдохнул и замер, размышляя, стоит ли двигаться дальше. Виктор хмыкнул. Его лицо тоже было мокрым от пота, а под глазами начали вырисовываться темные круги. Сердце Тайрьяры словно вытягивало из нас жизненную силу и, казалось, готово было высосать ее без остатка, перестань мы сопротивляться.

- Неприятное ощущение, верно? - ухмыльнулся он, двигаясь вперед, - здесь всегда так. И тем оно сильнее, чем ближе подходишь к краю. Это говорит о том, что печать на темнице Отра слабеет. Скоро ее совсем не станет, и Родитель Темной Крови вырвется наружу.

У меня в голове стоял неприятный гул, глаза слезились от жара, исходящего из огненного клейма. С трудом мы с Виктором подошли ближе и оказались у самого края ровно очерченного раскаленного круга.

Печать представляла собой настоящий пламенный водоворот. Черные камни кружились и перекатывались, спускаясь спиралью, казалось, в бездну. Горячий воздух обжигал глаза, тяжело было смотреть вниз. Впрочем, и разглядеть что-то в этом огненном месиве было решительно невозможно. Я с содроганием подумал, каково же было Орссу - наследнику Онкода - нырнуть туда, чтобы получить кровь темного божества!

У края темницы шум сделался таким сильным, что я поморщился и прикрыл уши. Виктор изучающе склонил голову. Крупные капли пота стекали у него по вискам.

- С непривычки действительно громко, - понимающе кивнул он. Ему приходилось почти кричать, чтобы пробиться сквозь непрекращающийся гул. Я лишь качнул головой, к собственному удивлению понимая, что гул вовсе не является беспорядочным шумом: в нем можно было что-то расслышать. Голос. Такой низкий, что человеческое ухо не может воспринимать его. Но я, похоже, могу...

Открыть уши и раствориться в этом звуке стоило больших трудов. Поначалу голова загудела, а глаза заслезились только сильнее. Я шумно втянул горячий сухой воздух и не услышал собственного вздоха.

Опустившись на четвереньки, я припал к земле, давая низкому гулу пройти через все тело. В какой-то момент, казалось, не осталось ничего, кроме этого звука, и тогда я действительно расслышал голос. Поначалу было очень трудно понять, что именно он говорил, но потом я распознал kadae:

- Uhr leriviiz... uhr leriviiz ak urr'ja. Uhr leriviiz far an pares le'ra estrakte...

Голос - низкий, словно это говорил сам массив земли у меня под ногами и руками, пробрал до костей и заставил поежиться, несмотря на жар, исходящий из темницы. Я резко поднялся и невольно отступил на шаг от раскаленного круга, жестом призывая Виктора покинуть это место. Огненная печать, похожая на проход в саму Преисподнюю, внушала мне страх, с которым даже не хотелось бороться.

Оказавшись достаточно далеко от темницы Отра, я серьезно посмотрел на отца.

- Виктор, ты слышал его голос?

- Голос Отра? - невесело усмехнулся лорд Фэлл, - разумеется, слышал.

Я покачал головой.

- Что он говорил? Я разобрал слова, но не могу понять, что они значат. По крайней мере, часть из них...

- Знаю, ты говорил, что не помнишь kadae, - кивнул наместник и, тяжело вздохнув, перевел мне слова Отра, голос которого до сих пор вызывал у меня мороз по коже, - он сказал: "Три дня... три дня до свободы. Осталось три дня, и печать будет уничтожена". Это причина, Райдер, по которой мне приходится провоцировать Солнечные Земли на войну.

Я непонимающе склонил голову и вопрошающе взглянул на лорда Фэлла.

- Поясни?

Виктор отвел глаза и кивнул.

- Однажды я говорил с Отром. И он сказал, что скоро придет день, и печать рухнет. Тогда человеческий род поплатится за то, что когда-то заточил его в эту темницу. Он жаждет мести, сын.

Я напрягся и замер. Виктор заметил это и приподнял руку в останавливающем жесте.

- Он обещал не тронуть Арду и Орсс: в конце концов, наш род много веков пополнял армию дексов и служил Отру. За это он позволит нам жить. Но Солнечные Земли, - Виктор покачал головой, - по словам Отра, те, кто заточил его, удалились далеко за моря и переселились на отдаленный остров, где усиленно молились Красной Птице, чтобы Родитель Темной Крови никогда не выбрался из своей темницы. Только, боюсь, наш предок сделал так, что удача отвернулась от них.

Я шумно выдохнул, понимая, о какой земле говорило темное божество.

- Ланкерия... Отр хочет добраться до острова Ланкер. Это единственное место в Солнечных Землях, кроме Таира, где сохранились Gana de Ilma.

- Мне нет до этого никакого дела, - прикрыл глаза Виктор, - меня заботит лишь судьба Орсса и Арды.

Каким-то шестым чувством - наверное, тем же, которым я отличаю дексов друг от друга - я осознал, что наместник говорит неправду. Он просто готов принять любые меры, чтобы защитить мир, созданный Онкодом, и если для этого требуется отдать Отру Солнечные Земли на растерзание, Виктор готов на этой пойти. Но это вовсе не значит, что ему все равно.

- Ты лжешь, - качнул головой я.

- Нет, Райдер, не лгу, - с жаром отозвался наместник, - я ничего не поставлю выше долга, ты знаешь это лучше, чем кто-либо.

- Ты не хочешь всех этих смертей, которые сопроводят войну, - возразил я. Лорд Фэлл улыбнулся лишь уголком губ:

- Желать кому-то смерти и ничего не сделать для его спасения - близкие, но все же разные вещи. Думаю, не мне тебе это объяснять, - спокойно отозвался он.

Я нахмурился и приблизился к наместнику.

- Люди, которые живут в Ланкерии сейчас, ни в чем не виноваты! Они не обязаны расплачиваться за то, что сделали их предки. А если бы и должны были, множество людей в Солнечных Землях погибнет, пока Отр доберется до Ланкера! Хороших людей, отец!

Загрузка...