Глава 11

Весь остаток пути Пил чувствовал себя отвратительно. К счастью, мучиться пришлось не слишком долго. Он и оглянуться не успел, как стюардесса снова пошла по салону, помогая пассажирам пристегнуть ремни, а затем самолет легко коснулся земли и вскоре остановился.

— Карсон-Сити, — объявил второй пилот, выходя в салон.

— Прощай, напарник, — сказал Пил Мартину О’Фарреллу.

— Вообще-то мне тоже здесь выходить, — отозвался О’Фаррелл. — В Рино мне нужно быть лишь завтра. Так что я тут переночую, а утром поеду. Здесь недалеко, всего около тридцати миль.

— Ну вот и отлично. Может быть, посидим где-нибудь и перекинемся еще в картишки…

— Только не в Карсон-Сити, — отрезал О’Фаррелл. — В Неваде для этого уйма возможностей, и я не собираюсь терять время на игру с грошовыми ставками.

Они сошли с трапа и оказались у машины, которая должна была доставить их в столицу штата Невада. Когда Джо Пил огляделся в этом захолустье, его поразило увиденное. Карсон-Сити был столицей штата, но в то же время его население составляло всего полторы тысячи человек. Это был самый заштатный провинциальный городишко, однако жизнь в нем протекала на редкость бурно, и на каждом углу находились кафе и разнообразные увеселительные заведения.

Подхватив свою сумку из свиной кожи, Пил отправился в отель «Силвер-Стейт», в холле которого выстроилась целая батарея игровых автоматов.

— Вот это да, — произнес он и опустил сумку на пол.

Он выгреб из карманов всю мелочь и направился к пятицентовому автомату. Проиграв все пятицентовые монеты, он переместился к другому автомату, в щель которого предлагалось опускать уже по десять центов. Затем настала очередь монет по двадцать пять центов. Проиграв два четвертачка, он быстренько сбегал к стойке портье и разменял десятидолларовую купюру.

Пятнадцать минут спустя он разменял еще десять долларов. Проиграв и их, глянул на часы. Они показывали без четверти шесть.

Тогда Пил зарегистрировался в книге постояльцев, а потом сочинил телеграмму Отису Биглу:


«Вирджиния-Сити буду завтра уехать сегодня нет никакой возможности».


Портье прочитал текст:

— Мистер Пил, вы можете ехать и сегодня.

— А вам какое дело? — огрызнулся Пил. — Это для моего босса. У меня совсем другие планы сегодня на вечер, я хочу хорошо провести время.

— Ясно, тогда вы попали как раз по адресу. Вот… — Портье достал из жилетного кармана красную карточку. — Передайте это Джеффу Лумису в клубе «У Джеффа», и он обслужит вас наилучшим образом.

— Спасибо, а где я могу найти этот клуб?

— Как раз на окраине города — всего в двух кварталах отсюда. Мимо не пройдете… там над входом большая неоновая вывеска.

— Что ж, сейчас пойду перекушу и, может быть, туда прогуляюсь.

— Так зачем же время терять? Джефф вас накормит… бесплатно!

— Дармовой обед? Вот этого я уже точно не пропущу. Распорядитесь, чтобы мои вещи отнесли ко мне в номер, ладно?

— Разумеется. Только… э-э-э… не могли бы вы заплатить за номер вперед?

Пил бросил взгляд на красную карточку с рекламой клуба «У Джеффа»:

— Нет. Если я проиграюсь, вычтите эти деньги из своей комиссии… ну из той, что вам платит Джефф.

Усмехаясь, Пил вышел из гостиницы и огляделся. Над городом начали сгущаться сумерки, и улица уже была расцвечена яркими неоновыми огнями. Он без труда разглядел вывеску клуба «У Джеффа» — самую большую в квартале.

Подойдя поближе, Пил увидел, что заведение расположилось в приземистом одноэтажном здании. Он приветственно кивнул привратнику, наряженному в костюм ковбоя, для пущего колорита дополненный широкими кожаными штанами с бахромой. В помещении неподалеку от входа выстроилась целая батарея из почти двух десятков игровых автоматов.

Другой длинный ряд из сорока — пятидесяти «одноруких бандитов» тянулся вдоль стены. По всему просторному залу были расставлены столики, так что места для танцев почти не оставалось. Однако эта комната была далеко не единственной в заведении. В центре дальней стены висели тяжелые бархатные портьеры, за которыми располагался оборудованный по всем правилам зал казино.

Заглянув за портьеры, Джо Пил увидел рулетку, узкий, затянутый сукном стол для игры в кости, столы для игры в «фараон», а также еще несколько покрытых сукном столиков для различных азартных игр. Несмотря на довольно раннее время, здесь уже начали собираться завсегдатаи.

Джо Пил непринужденно прошелся по залу, время от времени опуская монетки в прорези некоторых из автоматов. Ему везло, ибо как раз у самого входа в игорный зал выпало сразу три «вишенки», и его выигрыш составил двадцать двадцатипятицентовых монет.

Когда же он переступил порог казино, то первым человеком, попавшимся ему на глаза, оказался не кто иной, как Гэри Джейвлин собственной персоной. Джейвлин стоял перед столом для игры в кости, зажав в кулаке целый ворох купюр, сложенных вдоль.

В руке у него были кости, и крупье монотонно выкликал:

— Тридцать долларов, делайте ваши ставки, тридцать долларов, делайте вашу игру… Двадцать пять…

— Бросай, — сказал Джо Пил. Он швырнул деньги на стол, и Джейвлин в то же мгновение бросил кости. Выпало шесть-три. — Ставлю тридцать к двадцати, что девятка не выпадет, — объявил Пил.

— Принимаю! — рявкнул Джейвлин. Он отсчитал деньги, положил их на стол, а затем впервые за все время поднял глаза и увидел перед собой Джо Пила. Вид у него был совершенно ошарашенный, и казалось, что его глаза вот-вот выскочат из орбит. — Вы!..

— Я… а это девятка. Играйте!

Гэри Джейвлин растерянно вертел в руках кости, выронил один кубик, но быстро подхватил его. Затем он встряхнул костяшки и швырнул их на стол, так что они даже подскочили, ударившись о его поверхность. Выпало семь.

— Мне сегодня везет, — пробормотал Джо Пил. Он уже выиграл сорок пять долларов, и это не считая четвертаков из игровых автоматов.

— Теперь ваш ход, мистер, — сказал крупье, кивнув Пилу. — На что играете?

— Я… это… на все, — выпалил Пил и осекся, с запозданием понимая, что так и не взял свои деньги, что были поставлены им на кон, чтобы выиграть еще сорок пять.

— Сто долларов на кону, — объявил крупье.

Джо Пил сделал глубокий вдох, глядя на то, как со всех сторон на стол посыпались деньги.

— Шестьдесят долларов, — монотонно выкликал крупье. — Сорок долларов… тридцать… пятнадцать… Ставки сделаны, мистер. Играйте!

У Пила внезапно вспотели ладони. Он потряс кости в руке и бросил их на стол.

— Шесть-шесть! — равнодушно констатировал крупье.

У Пила перехватило дыхание, и он едва не задохнулся.

— В таких случаях принято удваивать, — холодно заметил Гэри Джейвлин. — Если, конечно, у вас есть деньги.

— Они у меня есть, — огрызнулся Джо Пил.

Очень скоро Джо Пил понял, что это все-таки не его день. Всего за пятнадцать минут он проигрался в пух и прах. Он даже выгреб из карманов всю мелочь, чтобы поставить на один-единственный бросок. И с тем же успехом.

Он проиграл все до единого гроша, включая жалованье, выплаченное ему Отисом Биглом, и деньги на расходы. И он находился за сотни миль от дома.

К нему подошел высокий человек с бакенбардами и тоненькими усиками:

— Хотите выпить? За счет заведения…

— Нет, спасибо. Я что-то не в настроении.

— Ну а как насчет того, чтобы немного перекусить?

Портье из отеля действительно говорил о том, что клуб практикует якобы «бесплатные» обеды для клиентов. Но только у Джо Пила совсем пропал аппетит. Он лишь покачал головой, после чего вышел на улицу и побрел в гостиницу. Еще не было семи часов, но было уже довольно темно.

По дороге он раздумывал о том, как бы было замечательно, если бы в штате Невада, как и во всех прочих штатах, запретили бы азартные игры на деньги. Он возвратился обратно в гостиницу, и портье весело спросил у него:

— Ну как, удачно?

— Да, — ответил Пил и чуть слышно добавил: — Эх, чтоб тебя… — А затем снова вслух: — Ключ от моего стойла.

Портье протянул ему ключ:

— Номер двести двенадцать, это наверху, рядом с лестницей.

Пил поднялся наверх. В коридоре стояли два игровых автомата. При одном их виде Пилу захотелось взять в руки кувалду. Он зашел в свой номер.

Впечатления о недавнем перелете и волнения последнего часа понемногу улеглись, и он почувствовал нечеловеческую усталость. Пил снял пиджак, повесил его на вешалку, а затем принялся стаскивать брюки. Из одного отворота выскользнула монетка, со звоном покатившись по полу. Двадцать пять центов.

Джо Пил схватил ее. Несколько мгновений он тупо таращился на свое богатство, а затем, как был в рубашке и трусах, направился к двери и решительно распахнул ее настежь.

Сунул монетку в прорезь одного из автоматов и дернул за рычаг.

В этот момент дверь напротив распахнулась, и какая-то женщина испуганно вскрикнула:

— Ой!

Пил уже готов был ретироваться в свой номер, когда до его слуха донесся другой звук: приглушенный щелчок… и после этого звон множества монет, струящихся по желобку. Их было слишком много, чтобы поместиться в небольшой коробочке, и некоторое количество все же раскатилось по полу.

Забыв про трусы, Джо Пил принялся ползать по полу, собирая выигрыш. Ему пришлось провести за этим занятием минуты две-три, вынуждая тем самым женщину оставаться в своей комнате, куда она поспешно ретировалась при виде Джо Пила.

Подобрав все до единой монетки, Пил в конце концов возвратился в свой номер. Там он ссыпал их на кровать и начал пересчитывать. Он досчитал до одиннадцати долларов, когда в дверь постучали.

— Войдите! — крикнул он.

На пороге возник портье:

— Мистер Пил, к нам только что поступила серьезная жалоба. Вы… э-э-э…

— Только что в коридоре я выиграл джекпот, — сказал Пил, — и вы очень сильно ошибаетесь, если думаете, что я могу доверить свои деньги какой-то там дамочке… Двенадцать пятьдесят, тринадцать, тринадцать пятьдесят…

Портье тяжело вздохнул и удалился. Пил же продолжал считать. Всего получилось двадцать один доллар семьдесят пять центов, и на душе у него стало так хорошо, что он даже не поленился снова облачиться в брюки и пиджак, после чего спустился вниз, к стойке портье:

— Пожалуйста, обменяйте на купюры.

Портье заново пересчитал все монетки. И округлил сумму до двадцати двух долларов. Джо Пил не стал возражать.

Загрузка...