Джо Пил едва успел убрать свои двадцать два доллара, полученные им в обмен на двадцатипятицентовики, как зазвонил телефон на стойке. Портье снял трубку и сказал:
— Это вас, мистер Пил. Межгород. Будьте так любезны, пройдите, пожалуйста, в кабину.
Это был Отис Бигл, и новость, которую собирался сообщить ему Пил, вряд ли могла его порадовать. Сделав глубокий вдох, он направился к телефонной будке.
— Привет, Отис. Я как раз собирался послать тебе еще одну телеграмму. У меня неприятности…
— Подумать только, у него неприятности! — не дал ему договорить Отис Бигл. — А у меня тут, думаешь, что? Этот чертов лейтенант Рафферти натравил на меня шефа полиции…
— Как, твоего приятеля? Коблера?
— Никакой он мне не приятель. Он угрожал отозвать мою лицензию. Это же смерти подобно, я тогда останусь не у дел! Слушай, Джо, это все из-за работы больше чем с одним клиентом по одному и тому же делу.
— Я предупреждал тебя, помнишь?! — торжествующе воскликнул Пил.
— Прекрати, Джо. Если я потеряю лицензию, то ты останешься без работы. А теперь слушай внимательно. Мы должны отказаться от одного из клиентов; весь вопрос в том, от кого именно? От Фаулера или Брета?
— Какие тут могут быть сомнения, Отис? Естественно, мы откажем Фаулеру. Ведь Брет обратился к нам первым…
— Не думаю, что мы должны руководствоваться данным обстоятельством, — перебил его Бигл. — Дело в том… ну, в общем, я тут как следует пораскинул мозгами и почти уверен, что Брет и убийца Кронка — одно и то же лицо. Мы же с тобой не станем представлять интересы убийцы, не так ли?
— Нет, конечно, — согласился Пил. — Значит, если я встречу здесь Брета, то мне нужно будет просто сказать ему, что мы возвращаем ему залог и…
— Нет-нет! — засуетился Бигл. — Не делай этого. Если этот человек преступник, то и серебро это он просто-напросто украл.
— Ясно, — вздохнул Пил. — Но если не вернуть ему задаток, то он будет продолжать оставаться нашим клиентом.
— Не обязательно. Как я уже говорил, я уже почти все просчитал. Брет убил Кронка; Рафферти тоже склонен так думать и наверняка предъявит ему обвинение, если только Брет, скажем так, попадет в руки закона, а следовательно, принимая во внимание тот факт, что ты, скорее всего, наткнешься там на Брета…
— Короче, я должен буду «настучать» шерифу, верно?
— Ну да. А я уведомлю Рафферти, который и организует его экстрадицию из Невады. Естественно, никто не станет верить убийце.
— А серебряный оковалок останется у тебя. Ладно, Бигл, ты босс, тебе виднее. А теперь позволь доложить тебе о том, какие неприятности постигли меня. Дело в том, что в самолете я, похоже, заснул, и, пока я спал, — Отис, тебе лучше сесть, если ты сейчас стоишь, — какой-то ублюдок украл мой бумажник. Я обнаружил это только…
— Только не говори, будто у тебя украли все деньги, что я тебе дал! — взвизгнул Отис Бигл.
— Там были не только твои деньги, но и мои собственные тоже, — с горечью проговорил Пил. — Так что я оказался в совершенно ужасном положении. И если ты не переведешь мне телеграфом хотя бы немного денег, то я не смогу завтра попасть в Вирджиния-Сити.
— Ну и черт с тобой, Пил! — выкрикнул в трубку Отис Бигл. — Оставайся там и подыхай с голоду. Ты уволен!..
В трубке раздался громкий щелчок, и соединение прервалось. Пил удрученно покачал головой и положил трубку. Он уже хотел выйти из будки, но в следующее мгновение замер на месте.
Отсюда ему была хорошо видна стойка портье. Элеанор Джейвлин записывалась в книгу постояльцев, и сопровождал ее… Мартин О’Фаррелл, тот самый карточный игрок. О’Фаррелл что-то с жаром говорил девушке.
Пил чуть приоткрыл стеклянную дверь телефонной будки, но так и не смог разобрать слов, ибо в этот самый момент портье позвонил в колокольчик, и мальчишка-коридорный подошел к стойке и взял стоявший на полу багаж Элеанор Джейвлин. Затем она в сопровождении О’Фаррелла стала подниматься по лестнице.
Пил вышел из будки и быстро заглянул в гостевую книгу. Запись Элеанор Джейвлин гласила: «Этел О’Фаррелл».
— Будь я проклят, — сказал он, обращаясь к портье, — ведь это же Марти и Этел О’Фаррелл. В каком номере они остановились?..
— Мисс О’Фаррелл в двести четвертом, — ответил портье. — А ее брат снял соседнюю комнату.
— Ну разумеется. Пойду-ка я, пожалуй, поздороваюсь. Представляю, как они обрадуются, когда узнают, что я тоже здесь.
Сказав это, он проворно взбежал по лестнице. Навстречу ему попался мальчишка-коридорный. Насвистывая что-то веселенькое, Пил энергично постучал в дверь номера 204.
Дверь ему открыл Мартин О’Фаррелл, который, судя по всему, вовсе не обрадовался появлению Пила.
— Привет, я тут подумал, что было бы неплохо еще разок перекинуться в картишки…
— Как-нибудь в другой раз, — натянуто проговорил О’Фаррелл. — Сейчас я очень занят. — Он попытался было закрыть дверь, но Пил предусмотрительно поставил ногу в проем.
— А что это Этел не видно? — усмехнулся Пил. — Я и с ней не отказался бы поздороваться.
— Кто там еще? — раздался за спиной у Мартина О’Фаррелла голос Элеанор Джейвлин. Мужчина в дверях тихонько чертыхнулся и распахнул дверь настежь.
— Вы? — охнула Элеанор Джейвлин при виде Джо Пила.
— Здравствуйте, — учтиво поклонился Пил. — Я просто видел, как вы входили в отель, вот и решил заглянуть по старой дружбе, поздороваться.
— Вы это уже сделали, — отрезал О’Фаррелл. — А теперь, если не возражаете…
— Но мы с этой леди давние знакомые, — запротестовал Пил. — Не так ли… мисс О’Фаррелл?
Элеанор Джейвлин обреченно вздохнула:
— Что вы делаете здесь, в Неваде?
— Да так… приехал немного поиграть. Кстати, чуть не забыл: дядюшка Гэри действительно промышляет мухлежом в этой забегаловке «У Джеффа» или это все наглая ложь и напраслина? — Он перевел взгляд на О’Фаррелла, лицо которого гневно побагровело. — Надеюсь, вы не обижаетесь на то, что я обыграл вас в карты?
— Вовсе нет, — хрипло выдавил из себя О’Фаррелл, — но вы… вы уже начинаете действовать мне на нервы.
— Что вам нужно? — спросила Элеанор Джейвлин. — Это просто неслыханно! Вы и здесь не даете мне проходу!
— Он больше не будет! — угрожающе заявил Мартин О’Фаррелл.
Пил шутливо погрозил пальцем:
— Ну, ну, малыш…
И тут же получил сокрушительный удар в челюсть.