— Джо! — Голос Отиса Бигла доносился до него как будто откуда-то издалека. — Идем!..
Джо Пил выпустил колени Дика Уолкера и перевернулся на бок. Взглянув на Отиса Бигла, он увидел, что тот стоит позади Уолкера, упирая тому в спину острие своей трости.
— Думаю, его приятель бросил свое ружье, — хмуро предположил Бигл.
Джо Пил замотал головой, пытаясь окончательно рассеять туман перед глазами, и встал на ноги. Он бросился к двери и увидел на полу маленькую темную лужицу и валявшийся рядом винчестер.
Схватив винтовку с пола, он поспешно дослал патрон в патронник, а затем снова поспешил вернуться в комнату.
— Все в порядке, Отис, — сказал он.
Отис Бигл опустил трость, после чего отступил назад и поднял с пола фонарь. При этом у него был такой жалкий вид, как будто его вот-вот стошнит.
Дик Уолкер оглянулся, разглядывая Бигла и Пила:
— Что вы сделали с Бретом?
Отис Бигл поднял свою трость, и острое лезвие влажно блеснуло.
— Я пырнул его в плечо, и он решил, что не хочет больше играть в эти игры. По-моему, он решил благоразумно удалиться не попрощавшись.
Уолкер рассмеялся:
— Ладно, ваша взяла. — Его взгляд остановился на лице Пила. — Эх, нужно было тебе вчера врезать посильнее.
— Ты сделал все, что мог, приятель. А теперь марш вниз. И сделай мне одолжение, попробуй убежать — я с огромной радостью продырявлю тебя насквозь.
Уолкер в точности выполнил приказание и покорно спустился вниз, но бежать и не пытался. Когда они оказались в просторном зале для танцев на первом этаже, Пил сказал:
— Здесь они хранят свои пожитки. Отис, глянь, там не осталось веревки?
Бигл принялся перетряхивать одеяла и прочий скарб и вскоре извлек из кучи хлама моток весьма добротной веревки.
— Ладно, Уолкер, — проговорил Пил, — а теперь ты испытаешь это на собственной шкуре.
Через пять минут Дик Уолкер был крепко связан. Затем Пил подошел к груде одеял и извлек оттуда кольт Эда Лукаса. Винтовку он передал Отису Биглу.
— Оставайся здесь и приглядывай за этим шакалом. А я пойду огляжусь, а заодно проверю, действительно ли его дружок убрался отсюда.
Он вышел в ночь.
Как только стихли его шаги, Дик Уолкер заговорил:
— Этот коротышка работает на тебя?
— Я и сам иногда этому удивляюсь, — сказал Бигл. — Я даже не знал, что он способен на такое.
— Я слышал о тебе, Бигл. Ты знаешь, чего хочешь от жизни. Как ты посмотришь на то, чтобы получить двадцать пять тысяч долларов?
— Сколько? — недоверчиво переспросил Бигл.
— Двадцать пять кусков. Просто так. Ничего не делая.
— А у тебя что же, Уолкер, есть такие деньги? Маркус Максвелл из Сан-Франциско говорил…
— Знаю я этого Максвелла. Та еще гадина и подлый шантажист, возомнивший себя детективом. А насчет двадцати пяти тысяч я вполне серьезно. Ты можешь получить их уже к утру.
— Но как?
— А зачем, по-твоему, я простукивал стены? Старый Хрыч Айк Джейвлин спрятал где-то здесь клад.
— А ты-то откуда знаешь?
— Да все тут знают об этом. Он прожил здесь больше шестидесяти лет…
— И умер в нищете…
— Как бы не так! А на какие шиши тогда, по-твоему, он умудрился накупить двести пятьдесят тысяч акций «Серебряного мула»? Ведь это было уже тогда, когда он был признан банкротом.
— На сей счет мне ничего не известно, но я слышал, что эти акции не стоили ровным счетом ничего…
— Ладно, — примирительно сказал Уолкер. — Не далее как месяц назад Том Брет нашел здесь серебряный слиток весом в добрую сотню фунтов. Айк Джейвлин говорил в своем завещании, что оставляет десять тысяч фунтов серебра…
— Уолкер, ты что, совсем свихнулся с горя?! — воскликнул Бигл.
— До того как связаться с акциями и игрой на бирже, Джейвлин выгреб из «Серебряного мула» серебра на пять миллионов. И куда он мог девать такую прорву денег?
— Говорят, этот дом обошелся ему в миллион.
— Но остается еще четыре миллиона. Ну, скажем, промотал он еще пару миллиончиков. Ладно, шестьдесят лет назад, когда его вышвырнули с собственной шахты, он уединился здесь и стал практически отшельником. С тех пор его расходы не превышали каких-нибудь пятисот — тысячи долларов в год. Если ему было что-то нужно, он просто продавал в городе немного серебра… Откуда он его брал?
— Я слышал историю о том, что он якобы распродавал серебряные дверные ручки.
— Ну и сколько серебра может быть в такой ручке? Пять фунтов? Это пятьдесят долларов. И сколько здесь было этих ручек?
— Согласен… но Брет уже не первый год рыщет по всей округе. Так что если клад и был, то он уже должен был бы его найти. А ты сам видел завещание старого Айка?
— Нет, но его видел Брет.
— И он взял тебя к себе в компаньоны?
— Ему было некуда деваться. Мне известны некоторые подробности из его прошлого.
— Это насчет того, что он является родным отцом Элеанор Джейвлин?
— Так ты это знал? — изумился Уолкер.
— Ага. Знаешь, вы с Бретом составляете весьма пикантный дуэт. Подумать только, родной папаша и возлюбленный сговорились лишить бедную девочку всего…
— Не надо нотаций, Бигл, — огрызнулся Уолкер. — Не тяни, решай. Либо ты продолжаешь довольствоваться жалкими крохами своего не слишком прибыльного бизнеса, или же без особых усилий получаешь очень даже неплохие деньжата. Я даже готов поднять ставку — раз эта сволочь Брет бросил меня здесь. Скажем, половину от всего, что удастся здесь найти.
Отис Бигл задумчиво забарабанил пальцами по прикладу винчестера:
— Это ты убил Люсиуса Кронка?
Уолкер хрипло рассмеялся:
— Ну ты и придурок. Я же был за рулем такси, в котором ты ехал туда. Ты подошел ближе к дому, чем я.
— И той ночью на тебе был рыжий парик. Вот и славно. Берт Фаулер сказал, что в него стрелял человек в рыжем парике.
— Свой парик я купил за семь долларов. Любой мог купить такой же парик примерно за те же деньги, а может, даже и дешевле.
— Но зачем бы ему это понадобилось? Послушай, скажи мне вот что: зачем было преследовать Люсиуса Кронка?
— Для того чтобы заполучить завещание Айка Джейвлина. А то зачем же еще? Оно было у Кронка.
— И у кого оно теперь?
— У того, кто убил Кронка. Твой напарник скоро вернется. Так что решайся. Пятьдесят тысяч долларов…
Бигл устало вздохнул:
— Господи, и на что можно потратить такие деньги…
— Ну так как, договорились?
— Нет.
Из-за двери неожиданно раздался голос Джо Пила:
— Я горжусь тобой, Отис!
Бигл хмыкнул:
— Так, значит, ты подслушивал под дверью?
— И не мог оторваться. Подумать только, пять тонн серебра — по нынешним ценам это хозяйство потянет тысяч на восемьдесят — сто.
— Но только ты его никогда не найдешь, — презрительно проговорил Дик Уолкер.
— Кто? Я? — переспросил Джо Пил. — Черт возьми, так ведь я уже его нашел.
Уолкер гневно задохнулся:
— Врешь!..
— Нет, я сразу же догадался, где оно. С первого же раза, как только попал сюда.
— Где?
— Это я скажу владельцу.
— А кто владелец-то? Ты этого не знаешь.
— Разумеется, девушка, на которой ты собирался жениться… и все ради того, чтобы прибрать к рукам ее серебро. Элеанор Джейвлин.
Уолкер рассмеялся:
— А если завещание Айка Джейвлина так и не будет найдено?
— Откуда такая уверенность?
— Оно было у Кронка. А Кронк убит.
— Слушай, Уолкер, а сам-то ты видел это завещание?
Уолкер замешкался с ответом.
— Если я скажу, что видел, то ты обвинишь меня в убийстве Кронка.
— Не угадал. Если ты ответишь, что видел его собственными глазами, я решу, что ты просто заврался окончательно. Если бы ты видел завещание, то ты не стал бы бродить по дому и простукивать стены и полы в поисках сокровищ. Ты бы точно знал, где находится клад. Айк Джейвлин был очень сентиментален. Так что все его состояние осталось в «Серебряном муле».
— Неужели?! — воскликнул Дик Уолкер.
— Ага. Я тут подумал на досуге, и у меня все сошлось. Думаю, что я распутаю это дело. Отис, перережь ему веревку на ногах, и пойдем попробуем разыскать нашу машину.
Отис Бигл задумчиво посмотрел на своего помощника, а затем перерезал шнур, стягивающий ноги Уолкера. Поставив того стоймя, он проверил, надежно ли связаны запястья у него за спиной.
— Ладно, Джо, — проговорил в конце концов Бигл. — Я полагаюсь на тебя.
— Тогда гаси лампу и пойдем искать машину. Сейчас около половины десятого вечера, и, может быть, в гостинице еще не легли спать.
Они вышли из руин дома, некогда считавшегося гордостью всей Невады, и направились в сторону холма, за которым пролегала дорога, где и была оставлена машина.
Бигл и Пил конвоировали Уолкера, шагая по обеим сторонам от него. Они успели пройти совсем небольшое расстояние, когда Бигл вдруг вскрикнул и растянулся во весь рост, явно споткнувшись обо что-то.
— А это еще что за дрянь! — возмущенно взревел Бигл.
— Одна из статуй старого Айка, это мул, — объяснил Джо Пил.
Бигл поднялся с земли и захромал.
— Черт возьми, кажется, я сломал ногу. Ну что за дикий край! Хоть бы поскорее вернуться обратно к цивилизации. Нам что, обязательно оставаться на ночь в этой дыре?
— Не знаю, как ты, а я останусь. Я устал.
Они уже почти добрались до шоссе, когда Дик Уолкер, до этого всю дорогу молчавший, вдруг спросил:
— Послушай, Джо Пил, а что, Элеанор все еще в Вирджиния-Сити?
— Ага. И скоро ты ее увидишь.
— Я бы предпочел обойтись без трогательного свидания. И запомни, хоть на этот раз ты и взял верх, только против меня у тебя все равно ничего нет. Я просто искал клад, вот и все. Законом это не запрещено.
— Зато законом запрещено убивать.
— Ты сильно удивишься, если копнешь чуть глубже. Между прочим, во время убийства Кронка Элеанор Джейвлин находилась в том же самом доме.
— Ну, про это знают даже полицейские, — лениво зевнул Пил. — Когда она выпрыгнула из окна, то на земле остался отпечаток ее туфельки.
Они вышли на дорогу в сотне футах от машины и вскоре нашли ее. Пил с удивлением обнаружил, что во всей кутерьме он не потерял ключи зажигания. Вся компания погрузилась в старенький автомобильчик — Уолкер был усажен между Пилом и Биглом. Пил завел мотор и, круто развернув машину, погнал обратно в Вирджиния-Сити, развив предельную скорость — тридцать миль в час.