Вой полицейских сирен стремительно приближался, становясь оглушительным, фары шарили по склонам холма.
— Давай, Отис… вперед! — прокричал Пил, обращаясь к Отису Биглу.
Две полицейские машины перегородили дорогу такси, на котором ехал Кронк, в то время как двое таксистов и двое частных детективов начали не спеша спускаться вниз по склону.
Свет карманного фонарика выхватил их из темноты, и хриплый голос скомандовал:
— Всем оставаться на местах!
В следующее мгновение их окружили люди с фонариками в руках. Один из полицейских удивленно воскликнул:
— Это же Отис Бигл!
Отис Бигл болезненно поморщился:
— Рафферти!
Лейтенант Рафферти, мужчина лет сорока с фигурой борца-тяжеловеса, выступил вперед и остановился в круге света. Он хищно усмехался:
— Какими судьбами, Отис? Только не говори, что оказался здесь случайно.
— Кто? Я? Еще чего! Я здесь по делу.
— По какому делу? По нашим сведениям, здесь произошло убийство.
— Что? — воскликнул Бигл. — Кто вам сказал?
— Некий доброжелатель. Алекс, присмотри за этими раздолбаями, а я пойду гляну, что случилось в доме.
— Ты еще об этом пожалеешь, Рафферти.
— Я жалею о том, что вообще познакомился с тобой, Бигл, — вздохнул лейтенант Рафферти. — Но теперь с этим уже ничего не поделаешь, и остается лишь смириться.
— Я пойду к дому вместе с тобой, — решительно заявил Отис Бигл. — Убит мой клиент, и я не собираюсь торчать здесь до бесконечности и выслушивать твои бредовые обвинения в мой адрес!
— Твой клиент, Отис? Так-так… В таком случае идем со мной. И ты, Джо Пил, тоже. К тебе у меня доверия ничуть не больше, чем к твоему боссу.
Несколько полицейских тем временем уже рассредоточились по округе. Они начали продвигаться вперед, освещая себе путь фонариками. Отис Бигл и Джо Пил поплелись следом за лейтенантом Рафферти.
Когда они приблизились к дому, Пил смог убедиться, что это типично калифорнийская постройка — дом с красными оштукатуренными стенами и черепичной крышей, пристроенный одним боком к отвесному склону холма, с вершины которого можно было спуститься прямо на крышу. Перед домом была разровненная площадка, склон которой круто обрывался.
Взбегающая по крутому склону подъездная дорога вела в небольшой, пристроенный к дому гараж, явно рассчитанный не более чем на одну машину.
Дверь парадного входа была открыта, и лейтенант Рафферти вошел в дом. Остальные гурьбой последовали за ним. Выглянув из-за спины рослого полицейского, Пил немедленно заметил Люсиуса Кронка на полу перед вентилятором. Труп лежал на боку, и красивый ковер в индейском стиле был залит кровью. Судя по всему, Кронк был убит выстрелом в рот. Зрелище не очень привлекательное.
— Что ж, — проговорил Рафферти, — очевидно, твой клиент не поддался на шантаж, и тебе пришлось пристрелить его. Да, Отис, не повезло тебе на сей раз. Но ты даже представить себе не можешь, как долго я ожидал этого момента.
— Рафферти, если ты еще раз распустишь язык, я засужу тебя за клевету.
На полу у самого дивана валялся небольшой камешек, напоминавший кусок каменного угля, величиной примерно в полкулака.
— Что-то не похоже, чтобы здесь был телефон, — сказал вслух Джо Пил, — значит, звонили не отсюда.
Лейтенант Рафферти немедленно отправился на поиски телефона, а Пил стремительно наклонился, подхватил с пола кусок необработанной черной породы и сунул его себе в карман. Он отметил, что камень оказался довольно тяжелым, во всяком случае, гораздо тяжелее угля.
Рафферти направился к выходу из гостиной и, оказавшись в тесном коридоре, щелкнул выключателем.
— А вот и телефон, — хмыкнул он. Достав из кармана носовой платок, он осторожно снял трубку с рычага. — Управление полиции, — сказал он в трубку и, немного выждав, продолжал: — Говорит Рафферти. Вам удалось установить номер, с которого был сделан звонок? Хилтон 2629? Замечательно. В этом деле не обошлось без Отиса Бигла. Так что держи наготове резиновые дубинки. Пока!
— Дубинки! — возмущенно вскричал Бигл. — Ты не посмеешь!
Рафферти взглянул на телефон:
— Вот это и есть Хилтон 2629. Все сходится. Мактаммани, для тебя есть работа. Попробуй снять отпечатки пальцев.
Кто-то постучал в дверь и вошел. Это был полицейский в форме.
— Прошу прощения, лейтенант, — сказал он. — Я смотрел в окно и видел, как этот невысокий парень поднял что-то с пола и сунул в карман.
Рафферти набросился на Джо Пила.
— Ты! — взревел он. — Что там у тебя?
Пил одарил полицейского недобрым взглядом.
— Камень, — буркнул он, доставая трофей из кармана.
Рафферти выхватил находку у него из рук.
— Просто я посещаю вечерние курсы по геологии, — небрежно заговорил Пил. — А это типичный образец wampus terra firma. Довольно редкий экземпляр в наших краях.
Рафферти гневно уставился на Пила:
— Что за бред ты несешь? Зачем ты пытался это украсть?
Пил пожал плечами:
— Просто минутная слабость.
— Отис, — зловеще прошипел Рафферти, — тебе лучше сказать своему приятелю, что во гневе я страшен. Возможно, тогда ему не придется вставлять себе зубы.
Бигл недоуменно глядел на камень:
— Джо, что это?
— Руда. Может быть, золото.
Рафферти озадаченно засопел. Он взвесил камень в руке, покачал головой, а затем извлек из кармана перочинный нож, откинул лезвие и поскоблил камень.
— Не-а, — разочарованно фыркнул он в конце концов. — Это не золото.
В комнату вошел полицейский с сержантскими нашивками на рукаве.
— В спальне на втором этаже открыто окно, — сказал он, обращаясь к Рафферти. — Это не очень высоко, так что можно запросто спрыгнуть на землю. Похоже, так оно и было — на земле отчетливо видны свежие следы от каблуков.
— Куда ведут следы?
— Вверх по склону. За холмом есть дорога. До нее ядров сто, может, чуть поболее…
— Черт возьми! Чей это дом?
Сержант нахмурился:
— В одной из комнат обнаружен чемодан, в комоде несколько рубашек и носки… и все. Полагаю, этот дом сдавали внаем вместе с мебелью. По крайней мере, последнее время.
— Почему вы так считаете?
— Судя по всему, кухней здесь практически не пользовались. Там нашли лишь несколько бутылок с выпивкой.
— А сколько стаканов?
— Три.
— Мактаммани, сними отпечатки и с них тоже! Ты уже закончил с телефоном?
— Одну минуту. — Загорелся фонарик, а затем Мактаммани кивнул и принялся собирать свои инструменты.
Рафферти подошел к телефону и снова позвонил в управление:
— Это Рафферти. Кому принадлежит дом? Как? Ковени? Хорошо, но он был сдан внаем вместе с мебелью. Выясните, кто занимался этой сделкой. И постарайтесь по ходу дела накопать что-нибудь на Ковени. — Он с грохотом опустил трубку на рычаг и повернулся к Отису Биглу. — Что ж, Бигл, давай все по порядку, этот твой клиент, — он кивнул на труп Люсиуса Кронка, — как его имя и почему он нанял тебя?
Отис Бигл вынул из кармана сигару и откусил кончик. Пил знал, что Бигл сейчас начнет свое великосветское представление, но он также видел и то, что рука работодателя, в то время как тот картинным жестом поднес сигару ко рту, заметно подрагивала.
— Рафферти, — проговорил Бигл, — я всегда иду на сотрудничество с полицией. И ты это знаешь…
— Ну так давай сотрудничай!
— …а с другой стороны, я являюсь лицензированным частным детективом. И данная профессия накладывает на меня определенные этические обязательства.
Рафферти громко засопел. Взгляд Бигла стал холоден.
— Кстати, — как бы между прочим заметил он, — я только вчера разговаривал с Коблером, и он жаловался на то, что главная проблема некоторых его подчиненных в том, что они возомнили себя чересчур крутыми.
— Коблер? — встрепенулся Рафферти. — И где это, интересно знать, ты общался с шефом?
— В нашем клубе. Мы просто сидели и выпивали вместе и…
— Да врешь ты все, Бигл, — процедил Рафферти сквозь зубы.
— А что? — с невинным видом удивился Бигл. — Арчи обычно по вечерам приезжает в клуб. Скорее всего, он и сейчас там. Это клуб «Пасифик атлетик»…
— Ладно, ладно, — хрипло перебил его Рафферти. — Я сам поговорю с шефом… позднее. А сейчас…
— А сейчас, лейтенант, у меня дела. Вы можете связаться со мной, позвонив по телефону в наш офис. Я практически всегда там. Если же не застанете, то можете попробовать позвонить в клуб. — В дверях Бигл обернулся: — Кстати, вы, наверное, собираетесь задержать наших таксистов?
— Разумеется! — рявкнул в ответ Рафферти.
— Хорошо, только кричать совсем не обязательно, правда? В таком случае, полагаю, вы не будете возражать, если кто-нибудь из ваших ребят подкинет нас до города?
Рафферти подозвал жестом одного из полицейских:
— Распорядись.
Пил вышел из дома следом за Биглом и подошел к одной из полицейских машин. Несколько минут спустя они уже сидели на заднем сиденье машины, несущейся по Лорел-Каньон. На одном из крутых виражей Бигл откинулся на спинку и громко сказал, обращаясь к Джо Пилу:
— Нужно будет обязательно сообщить Арчи Коблеру, как добры к нам были его ребята.
— А то как же, — поддакнул Пил, — а заодно объясни ему, что мы не сможем прийти на бал полицейских, так как для того, чтобы купить пригласительные билеты…
Отис Бигл с силой ткнул Пила локтем в бок, отчего тот охнул и начал тихонько ругаться. Так продолжалось до тех пор, пока Бигл снова не ткнул его локтем. После этого он отодвинулся подальше от своего работодателя и обиженно замолчал. Весь остаток пути до самого бульвара Голливуд в машине царила тягостная тишина.
Наконец Пил сказал:
— Слушай, друг, останови здесь.
— Что? — вскинулся Бигл. — Куда это ты собрался?
— Я позвоню тебе в клуб. Через час.
Бигл недовольно нахмурился и хотел было удержать его, но затем лишь пожал плечами и откинулся на спинку сиденья.
Пил вышел из полицейской машины и подождал, пока та отъедет от тротуара, после чего направился к бульвару Сансет, где на стоянке такси близ аптеки Шваба выстроилась вереница из нескольких оранжевых машин.
Сев в одну из них, он сказал:
— Отель «Манхэттен».
Такси быстро миновало бульвар Сансет и всего через каких-нибудь десять минут остановилось перед центральным входом в отель. Пил уплатил по счетчику, дал таксисту десять центов на чай и вошел в отель.
В холле было многолюдно. Здесь толпились туристы — дамы средних и преклонных лет из Айовы и Небраски. Здесь же ошивалась парочка подсадных актеров, ведущих между собой оживленный диалог и всячески старающихся обратить на себя внимание туристов.
Пил направился к лифтам и поднялся на четвертый этаж. Из-под двери номера 404 выбивалась узкая полоска света. Он приложил ухо к небольшой железной решетке, закрывавшей окошко в двери, открывавшееся внутрь.
Из номера доносились приглушенные голоса, но разобрать слова было невозможно. Он попытался повернуть ручку двери. Было слышно, как открылась дверь в комнату, и мгновение спустя распахнулось окошко. Пил заглянул в образовавшийся проем, и лицо, показавшееся изнутри, испуганно отпрянуло.
— Это я, Джо Пил, — объявил он.
— Что… Что вам нужно? — испуганно воскликнула Джейн Смит.
— Я насчет отчета, — сказал Пил. — Ну… это самое… — Через маленькое окошко ему было видно ее лицо. На нем застыло выражение недовольства.
— Я не одета, — поспешно ответила она, — и к тому же сейчас достаточно поздно.
— Ничего, ничего, — возразил Пил, — вам лучше одеться, потому что с минуты на минуту здесь может появиться полиция. — Он выдержал многозначительную паузу. — И к тому же я знаю, что вы не одна.
Она застыла в нерешительности, и тогда он снова нетерпеливо загремел дверной ручкой. Джейн отодвинула задвижку, и он тут же протиснулся в узкий коридор. Девушка была полностью одета.
Она попыталась было преградить ему путь в гостиную, но он ее опередил.
Комната была пуста.
— Эй! Кто здесь есть? — окликнул Пил. — Выходи.
— Ну, пожалуйста! — с мольбой в голосе обратилась к нему Джейн Смит. — Не устраивайте сцен.
— Ничего, полицейские устроят вам что-нибудь похлеще.
Из крохотной кухни появился мужчина лет пятидесяти. Лицо его было искажено гневной гримасой.
— Элеанор, кто этот человек? — гаркнул он.
Значит, ее звали Элеанор. Пил усмехнулся:
— Что ж, познакомьте нас… Элеанор.
Она густо покраснела:
— Дядюшка, познакомьтесь, это частный детектив. Мистер Пил, это мой дядя.
— Ага! — негодующе воскликнул дядюшка. — Я Гэри Джейвлин. И все, с меня хватит. Мистер Пил, вас-то мне и надо. Элеанор совершила большую ошибку, обратившись к вам, но сейчас я ее исправлю. Вы уволены, ясно вам?
— Вот как? А теперь, мисс Джейвлин, послушайте, что я вам скажу. Вы вошли сюда всего несколько минут назад…
— Нет! — поспешно возразила Элеанор Джейвлин. — Мы никуда не отлучались целый вечер. Ведь правда, дядюшка Гэри?
— Неправда, — возразил Пил. — У вас дырка на чулке и свежая грязь на туфельках. Сомневаюсь, чтобы вы рассиживались здесь в рваных чулках. Сегодняшний вечер вы провели в районе Лорел-Каньон — точнее сказать, близ Болтон-роуд.
Пил замолчал и перевел взгляд с девушки на ее дядю. Они испуганно переглядывались. Гэри Джейвлин уже набрал в легкие побольше воздуха, готовясь разразиться страшными проклятиями в адрес Пила, но его племянница опередила его, заговорив первой:
— Вы следили там за Люсиусом Кронком?
— Ага. И вы, разумеется, уже знаете, что он убит?
Она этого еще не знала или же сумела искусно притвориться. В таком случае Гэри Джейвлин тоже был непревзойденным притворщиком, ибо, судя по его физиономии, он был удивлен ничуть не меньше племянницы.
— Не может быть! — изумилась девушка.
— Врешь! — выкрикнул дядя.
— Зачем мне врать? Мне в этом нет никакого резона.
— А кто… кто его убил?
Пил пожал плечами:
— А кто жил в том доме?
Гэри Джейвлин открыл рот, словно собираясь ответить, но Элеанор решительно замотала головой. Пил присел на краешек стола и, достав из кармана пилку для ногтей, принялся запиливать зазубрившийся край ногтя.
— Там видели рыжего верзилу. Он бежал от дома.
— Нет! — воскликнула Элеанор.
— Рыжий? — встрепенулся Гэри Джейвлин. — Значит, он здесь?
— И как же его зовут?
— Дядюшка, не говорите ему ничего!
— Я не смогу вам помочь, если вы не будете мне ничего рассказывать, — устало сказал Пил.
— Что вы имеете в виду — помочь мне?
— Ну да, ведь я работаю на вас. Неужели вы уже забыли?
Он внезапно глянул на нее и улыбнулся. В какое-то мгновение ему показалось, что она вздохнула с облегчением, но затем снова насторожилась:
— Я… я не знаю, что вам сказать…
— И возможно, будет лучше, если ты ничего и не будешь говорить, Элеанор, — встрял в разговор Гэри Джейвлин.
— Я работаю не на вас, — многозначительно указал ему Пил.
— Но и на Элеанор вы тоже не работаете.
Пил вопросительно взглянул на девушку. Она было заколебалась, но затем решительно кивнула:
— Я только хотела, чтобы вы проследили за мистером Кронком.
— Что я и сделал.
— Ведь он теперь мертв, вы же сами сказали.
— Да. Но только не забывайте, что Люсиус Кронк также прибегнул к услугам нашего агентства…
— Что? — вскричал Гэри Джейвлин. — Но ведь это… это…
— Неэтично. С одной стороны, да. Но я объяснил мисс Джейвлин, что мы будем представлять ее интересы только в том случае, если они не идут вразрез с интересами Люсиуса Кронка. Слежка за ним никак ему не вредила. Теперь об… этике. Следует ли оставаться преданным покойнику? Если да, то, значит, сейчас я должен рассказать полиции все, что мне известно. И в таком случае… — Он развел руками.
Оба правильно поняли завуалированную угрозу.
— Что вы хотите знать? — дрогнувшим голосом спросила Элеанор Джейвлин.
— Все. Как зовут рыжего?
— Дик… Ричард Уолкер.
— Родственник?
— Нет.
— Друг?
— Конечно.
— Знакомый, — поспешил уточнить Гэри Джейвлин.
— Почему он преследовал Люсиуса Кронка?
На этот вопрос ответа не последовало, и поэтому Пил решил зайти с другой стороны:
— Кто жил в доме на Болтон-роуд?
Этот вопрос тоже остался без ответа, и тогда Пил нетерпеливо сказал:
— Полиция уже установила агентов по недвижимости, которые сдавали дом внаем по поручению его владельца, человека по фамилии Ковени. Итак?..
— Дом снимал человек по фамилии Брет, — решилась Элеанор.
— Том Брет, тот самый, из Невады?
— Откуда вам известно про Брета? — вскочил Джейвлин и тут же перевел взгляд на племянницу. — Не следовало этого делать, Элеанор.
Пил устало вздохнул:
— Мистер Джейвлин, похоже, вы забываете, что убит человек.
— Пока что мы вынуждены просто верить вам на слово, что это действительно так.
— Вот как? — Пил взял в руки телефон. — Сейчас я получу подтверждение от полиции.
Он снял трубку, но тут запротестовала Элеанор:
— Нет! Не надо!
— Извините, — сказал Пил в трубку и положил ее обратно на рычаг. — А вы, мисс Джейвлин, вместе со своим дядюшкой являетесь подозреваемыми. Как я уже сказал, я на вашей стороне. А вот от полицейских вам вряд ли стоит этого ожидать. Расследование этого дела ведет «фараон» по имени Рафферти, а он один будет похлеще целой шайки головорезов. Его излюбленный метод проведения допроса — это выбивать показания из подозреваемых при помощи куска резинового шланга. — Внезапно он шагнул к открытому окну и, перевесившись через подоконник, громко произнес: — К тому же он придурок, гребаный раздолбай и говнюк, каких свет не видел!
Пил щелкнул по диску, подвешенному к шесту. После чего обернулся и удрученно развел руками:
— Полиция. Они нас подслушивали…
— Как? — охнула Элеанор Джейвлин.
— Ах ты… — начал было грозную тираду дядюшка Гэри, но тут в дверь позвонили, и в следующую минуту она была выбита.
В комнату ворвался лейтенант Рафферти в сопровождении двоих полицейских.
— Значит, я говнюк, да?
— Я с самого начала знал, что вы там, — сказал Пил.
— Ну конечно! — усмехнулся Рафферти. — Если бы этот придурок Луи не стучал микрофоном по подоконнику, то черта с два ты бы узнал. Неужели ты думал, что я позволю вам с Биглом вот так просто улизнуть?
— Прошу прощения, — сказал Пил, обращаясь к Элеанор Джейвлин. — Полагаю, я совершил ошибку.
— Как и мисс Джейвлин — вас ведь так зовут, да? Если уж вам так приспичило нанять частного детектива, то следовало бы обратиться к кому-нибудь поприличнее.
— И то верно, Рафферти, — подхватил Пил. — Только не забывайте про Отиса. Как раз сейчас он выпивает в компании шефа Коблера.
— Ну вот и ты туда катись, Пил. Да поживее!
Пил заговорщицки подмигнул бледной как полотно Элеанор Джейвлин, после чего направился к выходу из номера и беспрепятственно вышел в коридор.
Оказавшись в холле, он не стал оглядываться назад, дабы убедиться, следит за ним кто-нибудь или нет. Пройдя по Айвар, он пересек бульвар Голливуд и через несколько минут миновал Сансет. Недалеко от Фонтейн он зашел в небольшое неказистого вида трехэтажное здание с оштукатуренными стенами, над входом в которое красовалась неоновая вывеска: «Отель «Сплендид».
При виде его немолодой человек в дешевой накладке, прикрывавшей лысину, вскочил с кожаного кресла, поставленного на стратегическом месте, как раз напротив стойки, и перекрывавшего путь к лестнице.
— Мистер Пил! — воскликнул он.
— Привет, Линтикэм, — отозвался Пил. — У тебя заплатка съехала.
Линтикэм схватился обеими руками за накладку и поспешно поправил ее, после чего вновь переключил все внимание на постояльца:
— Мистер Пил, так как насчет…
— Для меня есть почта? Звонки были?
— Вам позвонили один раз, но, мистер Пил, как насчет денег…
— Каких еще денег?
— За комнату.
— Что? Разве я не заплатил?
— Вы сами прекрасно знаете, что нет, а посему я вынужден настоять, чтобы вы…
— Да ладно, не шуми. Сколько там?
— Восемнадцать долларов. За три недели, и я очень сожалею, но…
— Тебе следовало бы напомнить мне раньше, — недовольно проворчал Пил. Он достал из кармана ворох купюр и усмехнулся в душе, видя внезапное замешательство на лице Линтикэма. — Получи, Линтикэм. Твои восемнадцать долларов. Ха-ха, держу пари, ты думал, что я не заплачу тебе.
Мистер Линтикэм натужно сглотнул.
— Ну, сами знаете, всякое бывает.
— Не знаю. А как насчет обслуживания? Так кто мне звонил?
Линтикэм поспешил к стойке и достал записку из ячейки для ключей. Пил развернул ее и прочел: «Позвонить в клуб мистеру Биглу. Срочно».
Он скомкал листок и бросил его в стоящую тут же корзину для мусора.
— Спокойной ночи, Линтикэм.
Он поднялся на второй этаж и отпер дверь в самом начале коридора. Включил свет и вошел в свое жилище.
Обстановка комнаты состояла из кровати, застеленной индейским пледом, заменявшим покрывало, комода, скрипучего кресла-качалки, жесткого стула с высокой спинкой и стола, в котором был один выдвижной ящик, а потому вроде бы как считалось, что это письменный стол.
Еще у него была ванная, вход в которую находился тут же, в комнате. Иногда в жаркий день он забывал закрывать окошко с матовым стеклом. Теперь Пил оглядел свое прибежище, чувствуя при этом внезапное отвращение.
Он был вынужден жить в этой дыре, в то время как Отис Бигл наслаждался жизнью в своем фешенебельном клубе. А ведь он сам ничуть не хуже Бигла, просто у того была лицензия и благопристойная внешность.
Он уже засыпал, когда в дверь постучали и из-за нее раздался писклявый голос Линтикэма:
— Мистер Пил, вас к телефону. Мистер Бигл…
— Скажи ему, что меня нет дома.
— Но я уже сказал, что вы у себя. Он говорит, что это очень-очень срочно.
— Тогда объясни ему, что я был у себя, но снова ушел.
— Ладно, если вы настаиваете…
— Спокойной ночи, Линти!