Полистав телефонную книгу, Пил разыскал нужный адрес и, выйдя из отеля, сел в такси и сказал, куда ему ехать.
— Это же адрес нашего гаража, — удивился водитель.
— Ага. — Пил откинулся на мягкую спинку сиденья и устало закрыл глаза.
Десять минут спустя такси остановилось перед большим приземистым зданием таксомоторной компании «Орандж». Он зашел в контору и, показав издалека телефонистке жестяной жетон, который он как-то приобрел по случаю в магазинчике, торгующем разными побрякушками, сказал:
— Мне необходимо переговорить с управляющим по конфиденциальному вопросу.
Пришлось немного подождать, но зато через несколько минут Пил был препровожден в кабинет управляющего и представился следующим образом:
— По поручению городских властей я занимаюсь конфиденциальными расследованиями. Итак, одно из ваших такси, номерной знак 6W 2612W, как имя водителя?
Управляющий мгновенно сник:
— Вот этого-то я и боялся. Вчера вечером эта машина была угнана.
— Вчера вечером?
— Да, но в полицию сообщили только утром. А там и машина нашлась. Видите ли, водитель, работающий в вечернюю смену, выехал на ней из гаража в четыре часа пополудни. Но потом он почувствовал себя плохо… в гараж возвращаться не стал, а просто отправился домой и припарковал машину рядом с домом. Когда сегодня утром он вышел на улицу, ее там не было.
— Имя и адрес водителя?
Управляющий взглянул на карточку, лежавшую у него на столе:
— Лайл Микер. Он живет на Кауэнга.
— Спасибо.
Пил записал номер дома, вышел на улицу и обнаружил, что его такси все еще стоит у обочины.
— Я решил дождаться вас, — сказал водитель. — Так… на всякий случай.
— Замечательно, отвезите меня в Норт-Кауэнга. Я хочу проведать одного из ваших коллег. Меня интересует парень по фамилии Микер.
— Жирдяй? А с чего бы это вдруг?
— Вчера вечером его машина была угнана и использована для одного не слишком благовидного дела.
— Так вот оно что! Вы из полиции?
— Почти что.
Водитель глубоко задумался и свернул на Ла-Бреа. А спустя некоторое время недоуменно спросил:
— То есть как это «почти»? Вы или полицейский, или нет.
— Тогда нет. А что за парень этот Микер?
— Черт, конечно, с одной стороны, нехорошо дурно отзываться о своих коллегах, правда? Но этот Жирдяй… он просто придурок!
— Вот как?
— Да, да! Жирдяй считает себя самым крутым. В прошлую пятницу я подловил его на мухлеже, когда в день зарплаты мы в гараже решили по-быстрому сыграть в кости. А когда я уличил его, то он меня просто вырубил — кастетом в челюсть.
— Ай-ай-ай. Наверное, не стоило так строго судить больного товарища.
— Это кто больной?
— Да твой приятель Жирдяй. Вчера вечером он выехал на смену и внезапно почувствовал себя плохо. Совсем разболелся. Тогда он поехал домой, и, пока он там болел, «мотор»-то у него и угнали. Прямо от дома.
— Мистер, — бросил таксист через плечо, — что-то тут нечисто.
— Мне кажется, ты и так уже сказал больше, чем нужно. Так что давай крути баранку.
Минут через десять они были на месте. Это был небольшой домик с оштукатуренными стенами, стоявший в глубине участка, примерно в тридцати шагах от дороги.
Джо Пил подошел к двери и позвонил. Мгновение спустя дверь открылась, и на пороге возник невысокий толстячок в рваном шерстяном халате.
— Мы ничего не покупаем, — с ходу заявил он.
Помимо халата на Лайле Микере — он же Жирдяй — были надеты брюки. Пил многозначительно посмотрел на его ноги и сказал:
— Микер, мне нужно с вами переговорить. Это насчет угона вашей машины.
— Так вы из полиции?
Пил не сказал ни да, ни нет. Он лишь уклончиво улыбнулся.
— Но машина уже нашлась, — поспешно добавил Жирдяй. А потом: — Ну ладно, заходите.
Пил зашел в дом и оказался в тесной гостиной. По всей комнате были разбросаны газеты, а на полу перед видавшим виды, продавленным диваном лежал вверх обложкой раскрытый номер «Зловещих фантазий». Жирдяй уселся на диван.
— Так в чем дело? Машина нашлась, так что, можно сказать, ничего не случилось.
— В общем-то да, — согласился Пил, — если не считать того, что вашей машиной воспользовался убийца.
— О господи! Вы что, шутите?
Пил пожал плечами:
— Сколько он вам заплатил за аренду автомобиля? Тот рыжий парень…
У Жирдяя испуганно вытянулось лицо.
— Что?..
— Он одолжил ваше такси, а заодно и форменную фуражку.
— Да вы что! — вскричал Жирдяй. — Что вы такое говорите? Я ведь вам уже сказал, что оставил машину перед домом, а когда проснулся сегодня утром, то ее там не было.
— Мне вы этого не говорили. Так вы объяснили пропажу машины в конторе.
— Ну и что?
— Может, все-таки расскажете, как все было на самом деле?
— Я и говорю. Я почувствовал себя нехорошо…
Пил застонал.
— Конечно, может быть, я ошибаюсь. Пусть это останется между нами. Я не полицейский. И я не собираюсь вас ни в чем обвинять. Мне просто необходимо разыскать того рыжего…
Жирдяй вскочил со своего дивана:
— Так ты не из полиции? Тогда какого черта ты приперся сюда и устроил мне этот допрос? — Он шагнул к Пилу.
Пил отступил назад:
— А что, если я пришел не с пустыми руками? У меня есть деньги!
Жирдяй остановился:
— Да? А сколько?
— Десять баксов.
Жирдяй рассмеялся:
— Десять баксов! Ах ты, козел…
— Пятьдесят. — Пил, вытащив из кармана всю имевшуюся у него наличность, начал отсчитывать купюры.
— Вот это уже серьезный разговор, — успокоился Жирдяй. — Давай сюда деньги.
— Сначала ты мне все расскажешь. Итак, как зовут рыжего?
— Я не знаю. Он остановил меня на Уилшир и предложил выгодное дельце. Сказал, что заплатит пятьдесят баксов, если я дам ему свое такси на один вечер. Дела у меня шли хреново… Ну а ты сам как поступил бы на моем месте?
— Где ты его подобрал?
— На Уилшир. Недалеко от Ла-Синеги.
— И раньше ты никогда с ним не встречался?
— He-а. Он вел себя так, как будто у него случайно выдался свободный вечер и он собирается хорошо провести время. Если бы не нужда, я бы никогда на такое не пошел.
— Я тоже так думаю, — поддакнул Пил. — Что ж, спасибо. Хотя и не за что.
— Да? Давай сюда полтинник.
— С какой это стати? Ты мне его давал, что ли?
Пил сунул деньги обратно в карман. А когда Жирдяй набросился на него, с размаху ударил его кулаком в живот. Таксист сложился пополам, и тогда Пил в довершение ко всему нанес удар в челюсть.
Оставив Жирдяя сидеть на полу, Пил направился к двери. Он уже открыл ее, когда толстый таксист хрипло прокричал ему вслед:
— Эй, но я не говорил, что больше не виделся с ним с тех пор… Эй, ты!..
Пил поморщился, но оборачиваться не стал. После зуботычин Жирдяй все равно ничего существенного не скажет. А для того, чтобы обработать его основательно, не было никаких условий, да и место не самое подходящее.
Он вернулся к такси и сел в машину.
— Ну и как успехи? — бросил через плечо водитель, заводя мотор.
— Нормально, — ответил Пил.
— Куда теперь?
Пил на мгновение задумался:
— Отель «Линкольн».
Конечно, это было всего лишь предположение, но ведь, в конце концов, отелей такого класса в Голливуде всего раз-два и обчелся, а Элеанор Джейвлин производила впечатление девушки, привыкшей к роскоши и предпочитавшей все самое лучшее.
Когда машина остановилась перед отелем, он расплатился с таксистом, отдав три доллара пятьдесят центов по счетчику, и вошел внутрь. Оказавшись в просторном холле, Пил прямиком направился к телефонам и попросил соединить его с комнатой номер 313. Ему ответил мужской голос:
— Алло.
— Здравствуйте, это мистер Ондердонк?
— Как… кто?
— Это Джулиус Ондердонк? — повторил свой вопрос Пил.
— Нет, вы ошиблись номером.
— Извините, — пробормотал Пил и нажал на рычаг. — Оператор, кажется, меня неправильно соединили. Разве мисс Джейн Смит проживает не в номере триста тринадцать?
— Нет, ее номер восемьсот шестнадцать. Я сейчас свяжусь с ней…
Пил оставил трубку болтаться на шнуре, а сам поспешно направился к лифтам. Поднявшись на восьмой этаж, он вышел из лифта и направился к двери комнаты номер 816, где и столкнулся лицом к лицу с Элеанор Джейвлин, которая как раз в этот момент выходила из номера. Она была в кокетливо надвинутой шляпке.
— Вы! — воскликнула она. — А я думала…
— Извините, — усмехнулся Пил. — Но я должен был во что бы то ни стало переговорить с вами.
— Мне нечего вам сказать, — холодно ответила она.
— А мне кажется, есть, — настаивал Пил. — Том Брет только что обратился в наше агентство по делу, имеющему непосредственное отношение к… этому, как его… «Серебряному мулу».
Она недоверчиво уставилась на него широко распахнутыми глазами и после недолгого колебания распахнула дверь:
— Что ж, очень хорошо.
Пил вошел в номер вслед за ней:
— А где ваш дядюшка?
— Его здесь нет. Ну так и чего же хочет Том Брет?
— Полагаю, ему нужен «Серебряный мул». Он говорит, что старается ради вас.
Она недоверчиво поджала губки. Пил кивнул:
— Подозрительный он тип, этот Брет. Но вы бы видели, какой оковалок серебра он притащил к нам в контору.
— Серебро сейчас почти ничего не стоит.
— Да, но это был огромный кусок серебряной руды, который потянет, пожалуй, на добрую сотню фунтов.
— Что? Откуда у него… впрочем, не важно!
— Полагаю, он прихватил его с «Серебряного мула». Представляете, он наткнулся на большую жилу — или как там еще называют места, где находят серебро?
— А… — неопределенно протянула Элеанор Джейвлин. — Вот оно что. Значит, он все же признал это. Ну так что, вы говорите, он собирается сделать с… с этим рудником?
— Отдать половину вам.
— Интересно, каким образом он рассчитывает это сделать… ведь рудник-то ему не принадлежит?
— Вот поэтому-то он и обратился к нам. Я просто подумал, что вам это может быть интересно. Похоже, он пытается завладеть завещанием вашего дедушки…
Элеанор Джейвлин внезапно насторожилась:
— А по какому праву этот ублюдок… — Она осеклась на полуслове.
— Вот-вот, — поддакнул Пил. — Если кто-то и имеет право на завещание вашего дедушки, то это вы. Кстати, а когда он умер?
— Давно. А какая, собственно, разница?
— Возможно, и никакой. Я просто так спросил. Полагаю, дедуля у вас был вполне упакованный?
— «Упакованный»?
— В смысле — состоятельный. В конце концов, владея столь богатым рудником…
— А кто сказал, что «Серебряный мул» был богатым рудником?
— Так Брет же и сказал. Он упоминал цифру в пятьдесят миллионов…
— Увы, это было в семидесятых годах девятнадцатого века. А после тысяча восемьсот семьдесят седьмого года он уже не приносил ничего, и тех крох, что там оставались, не хватило бы даже на зубную коронку.
— Постойте-ка, — встрепенулся Пил. — Я-то слышал совсем другое. И как же Берт Фаулер и корпорация «Серебряный мул»?
— Что «как же»?
— Берт Фаулер… кто он такой?
— Он президент горно-рудной корпорации «Серебряный мул». Видите ли, если собрать все акции корпорации и оклеить ими стены в своем доме, то получатся очень оригинальные обои. К сожалению, это все, на что они теперь могут пригодиться.
— Значит, они совсем ничего не стоят?
— В тысяча восемьсот семьдесят седьмом году цены упали до десяти центов за акцию… а потом за них стали давать и того меньше.
— Но если Брет нашел богатую жилу, разве это не прибавит ценности акциям?
— Мистер Пил, вы когда-нибудь бывали в Вирджиния-Сити? — терпеливо спросила Элеанор Джейвлин.
— Нет, но Лас-Вегас посещать приходилось. Один раз.
— В таком случае вы можете пойти в публичную библиотеку и хотя бы просмотреть кое-какую литературу. Там наверняка найдется несколько книг про Вирджиния-Сити. Вам это будет полезно. Выясните все, что вам нужно, о «Серебряном муле» и вообще о том, как добывают серебро, и, может быть, перестанете надоедать мне своими глупыми вопросами.
— А я вам надоедаю? — невинно удивился Пил.
— Разумеется.
— Что ж, тогда, если вы ответите мне еще на один, самый последний вопрос, я больше вас не побеспокою.
— Действительно последний?
— Только в том случае, если вы дадите на него верный ответ. То есть скажете правду.
Элеанор Джейвлин закусила нижнюю губу.
— Что ж, ладно. Спрашивайте.
— Почему вчера вы обратились именно в агентство Бигла? Ведь в городе существует превеликое множество других частных детективных агентств.
— Ах это! — воскликнула она. — Я… я же уже сказала вам еще вчера. Я заглянула в телефонный справочник, и ваша контора оказалась ближе всех к отелю.
— Я сформулирую свой вопрос несколько иначе: почему вы пришли в агентство Бигла практически тогда же, когда к нам обратился Люсиус Кронк?
Она была явно раздражена, и по всему было видно, что этот вопрос еще больше вывел ее из себя.
— Я не знала, что Кронк тоже обратился в ваше агентство.
Пил вздохнул:
— Ладно, пусть будет так.
— Прощайте, мистер Пил.
Он поморщился:
— Если вам что-то понадобится, мы всегда к вашим услугам.
— Спасибо за заботу, но не думаю, что в обозримом будущем я воспользуюсь услугами частного детектива.
Выйдя из отеля «Линкольн», Джо Пил увидел, что к остановке, находившейся на противоположной стороне улицы, подъезжает автобус. Он перебежал через улицу и успел вскочить в салон. Маршрут автобуса пролегал по бульвару Голливуд, мимо старых домов, вывески на которых рекламировали различные религиозные культы, услуги целителей, астрологов и зазывали всех желающих в разного рода творческие школы, выпускники которых «все становятся звездами».
До Фэрфакса оставался еще целый квартал, когда внимание Пила привлекла выставленная в окне табличка, и он дал водителю знать, что собирается выходить. Он вышел в Фэрфаксе и пешком вернулся назад. Огромный щит, установленный на лужайке перед домом, гласил:
«ГОРНЫЕ ВЛАДЕНИЯ В АРЕНДУ
ДОМА С ВИДОМ НА ПРОДАЖУ
«ДАППИ И ШВАРТЦ».
Пил вошел. Мужчина в котелке отложил газету и спросил:
— Что угодно, сэр?
— Я увидел вашу вывеску, — сказал Джо Пил. — Честно говоря, мне уже давно хотелось поселиться где-нибудь в горах…
— Вы пришли как раз по адресу. Мы специализируемся на недвижимости, расположенной в горах и каньонах. Вы собираетесь купить дом или взять в аренду?
— Ну, вообще-то я приехал в Калифорнию насовсем, но, на мой взгляд, было бы неплохо для начала арендовать дом, а уж потом выкупать его. Понимаете ли, я вдовец и у меня трое маленьких детей.
— Что ж, это очень разумный шаг, мистер… э-э-э?..
— Суини.
— Приятно познакомиться, мистер Суини. А я Даппи. Как раз сейчас у нас есть очень хороший домик в горах, выставленный на продажу одним солидным финансовым учреждением. Они просят за него всего одиннадцать тысяч долларов. И еще один дом, совсем новый, ему всего лишь три года. Владельцу пришлось переехать на восток страны. Бизнес, понимаете ли. Дом замечательный, его реальная цена двадцать две тысячи долларов, но хозяин готов уступить его всего за восемь с половиной. Действительно удачная покупка.
— Я примерно на такую сумму и рассчитывал, — сказал Джо Пил. — В пределах восьми — десяти тысяч, но… разумеется, это будет зависеть от дома. Я бы, пожалуй, мог бы даже позволить себе что-нибудь и подороже. Но… все-таки начать мне хотелось бы с аренды…
— Аренда с возможностью дальнейшего выкупа. Что ж, прекрасный выбор, мистер Суини. Есть тут одно миленькое местечко… Небольшой косметический ремонт, и, поверьте мне, вы просто не захотите оттуда уезжать. Из окон открывается божественный вид на Мулхолланд-Драйв…
— Ну, даже не знаю… Хорошо бы посмотреть…
— Так чего же мы ждем? Моя машина стоит у входа. Сейчас, только возьму эти карточки, и едем.
Не умолкая ни на секунду, мистер Даппи подвел Джо Пила к старому автомобилю с откидывающимся верхом.
— Все эти дома находятся всего лишь в нескольких минутах езды от бульвара Голливуд. Между прочим, там, в каньоне… самые шикарные виды во всей Калифорнии. Кстати, нужно будет обязательно показать вам замечательный дом Драйны Дейвид, знаменитой актрисы. Совсем недавно он перешел во владение одного финансового учреждения и теперь выставлен на продажу всего за одну шестую своей реальной стоимости…
Продолжая без умолку тараторить, агент свернул в Лорел-Каньон, и автомобиль продолжил путь по извилистой дороге, взбиравшейся вверх по склону. Через несколько минут мотор начал стучать, и он переключил на вторую, а еще через минуту и на более низкую скорость.
— Нужно заняться клапанами, — извиняющимся тоном объяснил он. — Вообще, я уже давно собирался это сделать, но в последнее время я так занят… постоянно в разъездах… Ну, ничего страшного. Вот дом знаменитого кинопродюсера Моргана Каллена. А Глория Килдэйр живет как раз вон там, дальше по дороге…
— Мне больше нравится та сторона Мулхолланд-Драйв, — заметил Джо Пил. — Я тут уже успел немного оглядеться и заприметил два или три довольно симпатичных домика. Один дом на Песиммон, еще один — на Кастер, и третий — на Болтон-роуд. Это пустынное место в стороне от дороги, но я люблю тишину и уединение…
— Разумеется, мистер Суини. Детям там — раздолье.
— Да, конечно.
Натужно рыча мотором, автомобиль в конце концов выехал на Мулхолланд.
— Ну не красота ли, мистер Суини! — экзальтированно выкрикнул агент по недвижимости. — Весь мир как будто лежит у ваших ног. А всего в нескольких минутах езды находится сказочный Голливуд.
— Да, разумеется. Глядите… а это, случайно, не Болтон-роуд? Вон там, впереди? Поверните налево, и я покажу вам, какой дом мне нужен.
— Вообще-то мы домами на Болтон не занимаемся, — пробормотал Даппи. — Но… что ж, давайте посмотрим, что вам нравится, и затем я покажу вам кое-что получше. И за меньшие деньги. Вы ведь не будете возражать, не так ли? Как раз сейчас у нас есть замечательный дом в Беар-Каньоне, который только что выставлен на продажу финансовым учреждением…
— Вот здесь! Налево! — закричал Джо.
Агент вздрогнул от неожиданности и машинально вывернул руль влево, после чего машина уже вне зависимости от желания мистера Даппи покатилась по Болтон-роуд. Улица была слишком узкой, и развернуться на ней не было никакой возможности, хотя мистер Даппи и продолжал беспомощно озираться по сторонам в поисках подходящего проулка.
Джо схватил его за руку:
— Вон он, тот дом, как раз там. Остановитесь здесь, и я покажу вам, какой дом мне надо…
Даппи остановил машину, поставил ее на ручной тормоз. А затем взглянул на «дом мечты» своего клиента.
— Место довольно пустынное, — сдержанно заметил он вслух.
— Детям здесь понравится! — восторженно воскликнул Пил. — Идемте, глянем поближе!
Даппи покорно вышел из машины и направился вслед за Пилом к дому, где накануне ночью был убит Люсиус Кронк.
Внезапно путь им преградил полицейский в форме, который возник словно из-под земли.
— А ну, убирайтесь отсюда, — приказал он.
— Что? — прокричал в ответ Даппи. — Я Даппи из агентства недвижимости «Даппи и Швартц». Джентльмена заинтересовал этот дом и…
— Проваливайте, — приказал полицейский.
— Но, офицер…
— Проваливайте отсюда, пока я вам ноги не переломал. Все вопросы к владельцу.
— А кто он?
Полицейский вынул карточку из кармана:
— Телефон 8383.
Они вернулись в машину, и Пил сказал:
— Не понимаю, откуда здесь вдруг взялся полицейский.
— Нет-нет, ничего удивительного, — с готовностью отозвался Даппи. — Вероятно, в этом доме хранятся некие ценности. Это был просто сторож в форме полицейского, а не настоящий полицейский. Кстати, пренеприятнейший тип…
— Да уж, — согласился Пил.
Очевидно, мистер Даппи читал в газетах лишь колонку, посвященную новостям рынка недвижимости. Риелтору в конце концов удалось развернуть машину — он сделал это в том самом месте, где накануне вечером таксист торговался с Пилом. Когда они добрались до Лорел-Каньон, Даппи сказал:
— А теперь позвольте показать вам несколько прекрасных домов…
— Нет, — решительно ответил Джо. — Тот дом на Болтон-роуд нравится мне все больше и больше. И никакой другой мне не нужен. Давайте позвоним владельцу и узнаем, что к чему.
— Конечно, мистер Суини. Но раз уж мы приехали сюда…
— Осмотр других домов можно отложить на потом. У меня в запасе есть еще часа два свободного времени, и мне бы хотелось переговорить с хозяином дома и узнать, не продается ли он.
— Вы хотите сказать, что этот дом так запал вам в душу, что вы намерены вести переговоры о его покупке?
— Ну да. Я быстро принимаю решения.
— Что ж, очень хорошо, тогда давайте вернемся в контору, и я позвоню по этому номеру.
Старенький автомобиль покатился по дороге, ведущей вниз по склону, скрипя тормозами на всех поворотах, и уже минут через пять остановился у тротуара напротив риелторской конторы.
— Сейчас я просто позвоню по номеру 8383… — заговорщицки пообещал Даппи, поднимаясь по ступенькам крыльца.
Он схватил телефонную трубку и набрал номер.
— Алло, вас беспокоят из агентства недвижимости «Швартц и Даппи». Это вам принадлежит дом на Болтон-роуд?.. А… «Муди и Вайс»… Алло…
Джо Пил, наблюдавший за агентом, заметил, что после этого заявления энтузиазма у Даппи заметно поубавилось.
— Да, — продолжал Даппи. — У нас есть предложение. Да, я понимаю, но… ведь мы могли бы подели… то есть вы сами понимаете. Ну да, ну да, само собой разумеется. Конечно, мы устроим все таким образом, что все ваши интересы будут соблюдены. Что он хочет? Что-нибудь получше… запросы выше среднего. Ладно, думаю, мы сумеем хорошо сработать вместе.
Он положил трубку.
— Я только что говорил с… э-э-э… адвокатом владельца. Похоже, дом действительно продается. За него просят десять тысяч, но, мистер Суини, надеюсь, нам удастся сбавить цену до девяти тысяч семисот пятидесяти. К сожалению, осмотреть дом в ближайшие один-два дня не удастся…
— Но я не собираюсь ждать ни дня, — запротестовал Джо Пил. — Мне нужен дом, и я готов его купить. Так что свяжитесь с владельцем и сделайте ему предложение… Ну, скажем, девять тысяч пятьсот. Такая цена меня устраивает.
— Правда? Да-да, конечно, это была бы замечательная сделка, уверяю вас. Но… э-э-э… адвокат говорит…
— Думаю, мне имеет смысл действовать непосредственно через него, — обронил Пил. — Раз уж вы не хотите заключить сделку…
— Ну что вы, что вы, мистер Суини! Просто… ну ладно, я еще раз им позвоню.
Он снова набрал номер.
— Послушайте, мистер Муди, — заговорил он, — это Даппи. Я тут переговорил с моим клиентом, и он готов сделать предложение. Практически на ваших условиях. Нет, на пятьсот долларов меньше, но ведь это такая мелочь, не правда ли? И теперь он… ну, он хочет совершить сделку немедленно, и боюсь, что если мы не поторопимся, то просто-напросто потеряем его. Разумеется, вы можете мне доверять. Приезжайте, и сами убедитесь… Ну так как, вы согласны или нет?
«Черт возьми, — подумал про себя Джо Пил, — на какие только не приходится идти ухищрения. Нормальному полицейскому вполне было бы достаточно всего лишь доехать до города, чтобы получить эту информацию. Мне же нужно продираться сквозь дебри…»
Он прислушивался к разговору риелтора.
— Ладно, Муди, он согласен на девять с половиной тысяч. Да, он сам так сказал, и он сейчас здесь, у меня. Ну так вы скажете мне имя владельца или нет?.. Так, Фрэнсис Ковени, Хизерсайд 720, Инглвуд… Спасибо, я свяжусь с вами позже.
Он положил трубку и тут же начал поспешно набирать номер. Из трубки раздались гудки — занято.
— Черт возьми, — выругался Даппи, — он уже звонит…
Даппи пришлось еще два раза набрать номер, прежде чем он сумел-таки дозвониться.
— Алло, — сказал он в трубку. — Мистер Ковени, говорит Даппи из риелторской фирмы «Даппи и Швартц»… Вот как… вам уже позвонил мистер Муди? Мы хотели бы получить у вас ключи от дома. Минуточку подождите! — Он прикрыл трубку рукой и окликнул Джо Пила, который решил воспользоваться подходящим моментом для того, чтобы тихо удалиться. — Постойте, мистер Суини… Мистер Суини, куда же вы!..
Пил был уже на тротуаре, когда Даппи выскочил на крыльцо вслед за ним:
— Мистер Суини, я уже дозвонился до хозяина!
— Я перезвоню вам потом, — торопливо ответил Пил. — Понимаете, я только что вспомнил, что мне нужно было встретиться с женой, и я уже опаздываю на целых полчаса…
— Но вы же говорили, что вы вдовец!
— Вот как! Значит, я просто запамятовал, что как раз вчера женился снова…
— Мистер Суини! — взвыл Даппи, агент по недвижимости.
Пил подмигнул ему:
— Сами понимаете. Нельзя заставлять юную леди ждать. Та-та…
Дойдя до угла, он мельком оглянулся назад и увидел, что пораженный мистер Даппи все еще стоит на пороге своей конторы.
«Значит, Инглвуд, — сказал сам себе Джо Пил, — что ж, хорошо. Просто замечательно!»
Он сел в первый подошедший автобус. Доехав до Ла-Бреа, пересел на автобус другого маршрута и затем сделал еще одну пересадку на бульваре Уилшир. Автобус, на который он сел, оказался экспрессом, а потому он проехал почти без остановок через южные районы Лос-Анджелеса в направлении зеленевших вдали холмов с разбросанными по их склонам буровыми вышками.
На дороге стали появляться уличные торговцы. Они несли сложенные листы бумаги и таблички, гласившие: «Розовая Чаша» — выигрыш по нашим вариантам $32.60». «Выигрывайте бега вместе с нами».
Джо Пил недоумевал, отчего торговцы сами не поставят на свои «беспроигрышные» варианты и не снимут банк. Дорога сделала крутой поворот. Впереди лежал Инглвуд.
— Я сойду в городе, не доезжая стадиона, — объявил Пил водителю.
Водитель беспрекословно выполнил его просьбу, но остальные пассажиры остались в автобусе.
Пил зашел в ближайшую аптеку и отыскал в телефонной книге Инглвуда строку «Ковени Фрэнсис». Здесь же был указан адрес: 316 Оук-стрит, Хизерсайд 720.
От прохожих он узнал, что до Оук-стрит всего три квартала и туда можно дойти пешком. Дом под номером 316 представлял собой скромных размеров постройку, которая была куда невзрачнее небольшого домишки мистера Ковени на Болтон-роуд в Голливуде.
Едва Пил подошел, как дверь распахнулась и навстречу ему вышел человек. На нем был парусиновый костюм, соломенная шляпа, а в руках он держал целую кипу газет, открытых на странице спортивного раздела.
— Мистер Ковени? — учтиво поинтересовался Пил.
Парусиновый джентльмен нахмурился:
— Да, а в чем дело? Я как раз собрался уходить.
— Вы, случайно, не на бега?
— А вам-то что? — огрызнулся Ковени.
— Ничего. Просто я тоже туда иду. Если не возражаете, мы могли бы поговорить по дороге, а то…
— Я на машине, — перебил Ковени, показав на небольшой двухместный автомобиль, припаркованный у тротуара. — А вы, собственно, по какому вопросу? Насчет страховки, что ли?..
— Нет. Я насчет Тома Брета…
Ковени поморщился:
— Полицейские разбудили меня среди ночи. И я им уже сказал, что ничего не знаю. И вам говорю то же самое. Дом я сдавал через агентство…
— В долгосрочную аренду?
— Нет, на короткое время.
— Наверное, это довольно рискованно — сдавать дом совершенно незнакомому человеку? Ведь там мебель и все такое…
— Полагаю, они навели о нем все необходимые справки. А теперь послушайте, у меня нет времени. Я и так уже опоздал на первый заезд…
Ковени сел за руль. Пил улыбнулся и втиснулся на сиденье рядом с ним:
— Не возражаете, если я поеду с вами?
— В общем-то нет. — Ковени завел мотор. — Кстати, а кто вы такой?
— Моя фамилия Пил. Я частный детектив. Дело в том, что Том Брет обратился в наше агентство…
— Ну а если вы сами знакомы с ним, то зачем вам я?
— Странная штука, но он сам назвал нам ваше имя, сказав, что вы с ним старые знакомые.
Ковени остановился на перекрестке на красный сигнал светофора, дождался зеленого и стремительно переехал через улицу.
— Ладно, — сдался он, — я знаю Тома Брета. Я познакомился с ним на востоке двадцать лет назад, до того, как он перебрался на запад и начал свою деятельность на старательском поприще. Недели две назад он пришел ко мне и сказал, что ему нужно задержаться в Лос-Анджелесе на несколько месяцев. У меня как раз пустовал дом и… в общем, я сдал его ему. Но пожил он там всего две недели.
— А чем он занимался, когда жил на востоке?
Ковени неопределенно пожал плечами:
— Да чем придется. Вообще-то он был большим любителем игры на бегах. Неплохо разбирался в лошадях, ведь в молодости он жил на западе. На востоке ему не нравилось. Дела у него шли неважно.
— Но зато теперь у него все в порядке.
— Да, в Неваде он разбогател и зажил неплохо. Как я слышал, теперь ему принадлежит серебряный рудник.
— «Серебряный мул»?
Ковени искоса взглянул на Джо Пила:
— Нет, хотя это название он тоже довольно часто упоминал. Насколько я понял, этот рудник уже выработан, но он считает, что там еще тоже не все потеряно… Ну вот и приехали.
Ковени направил автомобиль к большим воротам, приобрел билет для парковки, затем проехал еще с четверть мили и занял свободное место на стоянке.
Он купил билет на трибуну, заплатив за него три доллара тридцать центов. Недолго думая Пил последовал его примеру. На трибуне они оба купили программки.
— Ну и что тут у нас сегодня, мистер Ковени? — спросил Джо Пил.
Ковени хмыкнул:
— Что ж, первый забег закончен, так что давайте взглянем… Так, во втором неплохо выглядит Пятнистая Обезьяна, но ему будет непросто обойти Хвастуна, которого в прошлый раз блистательно обошел Бобтейл, финишировав с отрывом на целых три корпуса.
— Значит, ставить надо на Бобтейла?
— Нет, лично я поставлю на Серебряные Шпоры…
— Серебряные Шпоры, — возбудился Джо Пил. — Он обязательно выиграет. Это просто судьба.
— С чего вы взяли?
— Брет — он добывает серебро, не так ли? Черт возьми, жаль, что вы не видели тот самородок, что он притащил к нам в контору сегодня утром. Настоящий серебряный самородок.
— Что ж, возможно, вы и правы, — сказал Ковени. — Пожалуй, я прибавлю к своей ставке еще десятку…
— Итак, вперед, — скомандовал Пил.
Они поднялись по лестнице на второй ярус трибуны, и Ковени отлучился на минуту, чтобы сделать ставки. Пил подошел к окошку с табличкой «$5000», но, немного поразмыслив, переместился к окошку «$2500»… а затем вздохнул и шагнул к окну «$500».
— Пять на Серебряные Шпоры.
Взял билетики и огляделся в поисках Ковени. Тот как раз отходил от окна с пятидесятидолларовыми ставками. Пил решительно шагнул туда:
— Один билет на Серебряные Шпоры.
— Вы как раз вовремя, — сказал ему кассир. — Забег сейчас начнется!..
— О боже!
Ковени уже выбежал из комнаты. Пил последовал за ним. Они уже были на лестнице, когда раздался вопль: «Началось!»
Через минуту и сорок одну секунду Пил разорвал свои билетики на мелкие клочки. Ковени обернулся к нему:
— Круто, да?
Джо Пил выругался сквозь зубы.
— А все мои дурацкие предчувствия. Ну а вы сколько проиграли?
— Нисколько. Я никогда не полагаюсь на интуицию. Я поставил на Бобтейла, который и выиграл забег. Извините, я вас покину. Пойду получу свой выигрыш.
Джо Пил отошел и, увидев бар, направился туда, купил стакан водки и выпил ее неразбавленной. Он подождал еще немного, а когда Ковени так и не появился, попросил еще стакан. Когда с выпивкой было покончено, он направился на поиски Ковени.
Но у окошек, где делали ставки, его не оказалось. Пил обыскал всю трибуну. В конце концов он спустился вниз и направился к стоянке, к тому самому месту, где Ковени до этого припарковал свою машину. Ее там тоже не обнаружилось.
Горестно вздохнув, Джо Пил покинул ипподром и побрел по улице. Прождал больше получаса, пока все-таки сумел сесть в автобус, который и доставил его обратно в Голливуд.