— Как тебя зовут, милый?
— Геронтий Мур.
— Как-как?
— Геронтий. Ге-рон-тий Мур.
— О, прекрасно! Какое чудесное имя!
— Да уж… То есть, спасибо.
— Итак, чем я могу тебе помочь, Геронтий?
— Я принес заявление, чтобы уехать на каникулы. Мистер Бэринг сказал, что нужно идти сюда.
— А родители написали, что не возражают? Это обязательно.
— М-м… нет, они умерли.
— О, мне так жаль, милый!
— Все нормально.
— А твой официальный опекун разве не подписал заявление?
— Еще нет… пока.
— А кто твой опекун?
— Я живу с тетей и дядей.
— Понятно. Они могут поставить подпись?
— Э-э… они уехали, но завтра должны вернуться.
— Хорошо, тогда попроси их подписать вот здесь, где отмечено, и приноси заявление завтра или в пятницу, идет?
— Да.
— Отлично, только пятница — крайний срок. Прости, что тебе придется ехать еще раз.
— Ничего. Спасибо.
— Пожалуйста. Ждем тебя.
— Большое спасибо. До свидания.
Геронтий вышел из административного здания и посмотрел на пустую автостоянку. Он потратил почти час на заполнение анкеты и надеялся, что ему не придется беспокоиться о подписях, раз он сирота. Столько хлопот из-за пары дней в Париже! Какое к черту согласие взрослых!
Геронтий провел рукой по отросшим каштановым волосам. Осенью не часто бывает такое чистое небо и жаркое солнце. Раз заняться больше нечем, почему бы просто не отдохнуть. К примеру, сесть на автобус и проехаться до магазинчика, где работает двоюродная сестра… хотя она опять начнет нудить, чтобы он нашел работу на каникулы. Неужели ей так не хватает денег?
Геронтий повернул направо и пошел к остановке. Дождавшись автобуса, он плюхнулся на первое попавшееся место у окна. По телу разлилась усталость. Приглушенное бормотание мотора, размеренное покачивание и теплые солнечные лучи нагоняли сон. Веки отяжелели и закрылись…
Австрия, восемь лет назад
— О, что за чудесный воздух! — раздался голос отца. В машину ворвался ветер, должно быть, окно снова открыли. Сразу стало холодно. — Чувствуете запах сосны?
— Ради бога, закрой окно, мы сейчас закоченеем! — взмолилась мать.
Некоторое время ехали молча.
— В Исландии их называют хамраммрами, — снова заговорил отец, — а у нас — оборотнями.
Возможно, он говорил и не совсем так, память могла исказить слова, но сон всегда начинался одинаково.
— Ну и что? — Голос матери прозвучал самоуверенно и как-то игриво. — Мы в Австрии, а не в Исландии.
— Знаю, просто мне нравится само звучание слова — хамраммры!
— Лучше бы старик вообще не раскрывал рта! Наслушались его историй…
— Да он просто хотел немножко напугать нас. Представляешь, как его достали туристы с их шумом и суетой!
— Не слишком-то мы и шумели.
— Ну, не мы, так кто-нибудь другой, — улыбнулся отец.
— Дорогой, ты опять выехал на встречную полосу!
Отец быстро повернул руль.
— Прости, здесь так сложно ехать прямо.
— Прощаю.
Отбросив с лица прядь каштановых волос, Надя Мур посмотрела в окно.
— Знаешь, а ведь он, похоже, и правда верит в свои сказки…
— Не бойся, если эти зверюги нам попадутся, я их просто перееду.
Гарри Мур включил радио и принялся покачивать головой под звуки рока.
— Сделай потише, Герри разбудишь, — шикнула Надя и повернулась к сыну, свернувшемуся калачиком на заднем сиденье.
Мальчик заморгал, просыпаясь.
— О, гадкий папуля разбудил тебя, милый!
Геронтий медленно сел и посмотрел в окно.
— Ну и пускай, а то пропустит все приключение!
— Не пропустит, ребенок еще не привык к поездкам.
— Рано или поздно придется привыкать. — Гарри Мур подмигнул сыну в зеркало заднего вида. — Однажды сам сядет за руль и повезет нас кататься! — расхохотался он.
Геронтий смотрел на бесконечный лес, проносившийся за окном. Снег покрывал все вокруг, оставляя голыми лишь кончики веток. «Что там за елками? — думал мальчик, протирая сонные глаза. — Интересно, что там, в глуши австрийского леса?»
Ему было скучно, потому он и заснул. Родители дали почитать туристическую брошюру, но там оказалась та же скукотища, только на бумаге. Геронтий устал постоянно переезжать из одного захудалого городишка в другой и постоянно изучать всякую культуру-архитектуру. Ему хотелось делать то, что нравится. Родители вот делали то, что им нравится — наслаждались обществом друг друга. Но мальчика это только раздражало. Как было бы здорово оказаться дома в теплой комнате, включить телевизор или компьютер! Это куда интереснее отпуска с родителями…
Дорога впереди резко изгибалась влево. Гарри перестал дергаться под музыку и сосредоточился на повороте. Было скользко, и малейшее невнимание могло привести к беде. Геронтий в глубине души даже хотел, чтобы машину занесло. Хоть какое-то развлечение! Гарри переключил передачу, автомобиль замедлил ход. Закусив нижнюю губу, Надя напряженно смотрела на дорогу. Дорога на повороте была уже, чем казалась на первый взгляд. Геронтий подался вперед и просунул голову между спинками сидений родителей, чтобы лучше видеть.
— А ну-ка назад, сядь нормально и пристегни ремень. Сколько можно…
— Он мне жмет!
— Быстро, кому говорю! — рявкнул отец.
Геронтий раздраженно откинулся на спинку сиденья. Пристегни да пристегни, словно говорить больше не о чем! Хоть бы уже подхватить грипп и отправиться домой.
Гарри сбросил скорость и начал входить в поворот. Геронтий почувствовал, как сопротивляются задние колеса, будто им хотелось подпрыгнуть вправо и развернуть машину. Однако, несмотря на скользкое покрытие, резина крепко цеплялась за дорогу. Нажав на газ, отец вырулил на прямой участок и стал снова набирать скорость.
— Уф! — выдохнул он, взглянув на жену. — Можно ведь и без экстрима, верно?
— Следи за дорогой! — сказала Надя и вдруг испуганно вскрикнула.
Оно выпрыгнуло словно ниоткуда. С ужасным грохотом приземлилось на капот и, тут же соскочив, скрылось в кустах слева от дороги. Гарри резко ударил по тормозам.
Геронтий успел лишь краем глаза заметить существо — невероятных размеров, не похожее ни на одно животное. Больше всего оно напоминало то самое, из кино, но… это же неправда! Мальчик посмотрел на родителей.
— Что за черт?.. — воскликнул отец.
— Гарри, давай быстрее выберемся отсюда!
— Но мы что-то сбили.
— Ты видел?
— Да.
— И я. Надеюсь, оно не вернется… — Лицо Нади исказил ужас. — Поехали!
Гарри резко нажал на газ, шины взвизгнули, и машина рванула вперед.
— Мам, что это было? — спросил Геронтий.
— Тише, милый. Ничего.
Бах! На этот раз, запрыгнув на капот, существо ухватилось за металлическую раму, обрамлявшую лобовое стекло, и посмотрело вначале на водителя, затем на пассажира. Женщина с мальчиком отчаянно закричали. Гарри судорожно сжал руль.
Машину занесло влево, пассажиров бросило в сторону. Перед глазами Геронтия мелькнула равнина, раскинувшаяся у подножья холма. Только бы отец удержался на дороге! Гарри отчаянно боролся с рулем. Мальчик беспомощно смотрел на существо на капоте. Громадное, грязно-белая шерсть, длинные острые клыки. Голова волка, а туловище… нет, совсем не похоже на волчье. Существо рыкнуло, взглянуло на людей и замахнулось кулаком. Удар по лобовому стеклу был нанесен с такой силой, что едва не пробил его.
Гарри Мур, стиснув зубы, все еще пытался справиться с управлением, но обледеневшая дорога мешала ему. «О, боже, о, боже, о, боже…», — снова и снова шептала Надя.
Животное спрыгнуло с машины за секунду до того, как она сорвалась с дороги. Геронтий почувствовал, что левый бок автомобиля врезался в землю, а правый приподнялся, машина начала переворачиваться. Все произошло мгновенно. Ударяясь о землю, автомобиль покатился вниз. Надя пронзительно вскрикивала. Незакрепленные вещи метались по салону. Капот то открывался, то закрывался. Водительская дверь распахнулась и тут же с грохотом захлопнулась. Стекла дрожали, приборная панель смялась. Мир бесконечно кружился перед глазами, пока машина с грохотом не замерла, опустившись в последний раз на крышу. Автомобиль слегка покачивался из стороны в сторону, колеса все еще бешено вращались. В глазах у мальчика потемнело…
Восемь лет спустя
Геронтий проснулся, не совсем еще понимая, где находится. Он посмотрел в окно — автобус отъезжал от остановки — черт! — от его остановки! Соскочив с места, он кинулся к водителю. Бросив недовольный взгляд, тот молча притормозил. «Спасибо!» — крикнул Геронтий, выскакивая на тротуар. Теперь нужно было успеть на другой автобус — который как раз закрывал двери! Геронтий рванул изо всех сил в надежде, что водитель подождет. Автобус послушно стоял, но у самых дверей паренек споткнулся и проехал локтем по тротуару, ободрав его до крови.
Ругательства, конечно, не спасают, но куда же без них… Рукав футболки постепенно пропитывался красным. Геронтий, морщась от боли, вскочил на ноги и забрался в автобус, встретив удивленный взгляд женщины-водителя. Оплатив проезд, он закатал рукав и посмотрел на ссадину.
— Держи! — Женщина протянула салфетки. — Сильно поранился?
— Спасибо, ничего. Сам виноват, надо под ноги смотреть.
— Ты так быстро бежал, я уж подумала, за тобой кто-то гонится.
Она сочувственно улыбнулась, закрывая двери. Геронтий улыбнулся в ответ и опустился на свободное место, прикладывая салфетку к ране. Ну что ж, зато теперь он вряд ли уснет.
Небо затягивалось тучами. Если пойдет дождь, футболка не спасет. Впрочем, район Шеферс-буш всего в нескольких остановках — может быть, удастся добежать до магазина, где работает Лия, до того, как начнется дождь.
Магазин принадлежал тете Элисон и дяде Колину, которые на несколько дней уехали в Брайтон отметить очередную годовщину свадьбы.
Геронтий обвел глазами автобус, ловя ответные взгляды людей. Смутившись от пристального внимания, он опустил рукав, засунул пачку салфеток в карман и опустил веки, будто уснул.
Глаза! Желтые глаза. Безумные, голодные…
Он подпрыгнул в кресле. Сон все не уходил, словно ожидая момента, когда сознание расслабится хотя бы на мгновение. Автобус подъезжал к остановке. Геронтий нажал на красную кнопку. Взвизгнули тормоза, двери зашипели, открываясь.
В магазине ему сразу бросились в глаза розовато-платиновые волосы Лии, затянутые в хвостик, и отвратительные кислотно-розовые кроссовки.
— Надеюсь, тебе больше повезло с каникулами, чем мне, — вздохнула девушка, когда Геронтий закрыл дверь. — Как дела?
Он промокнул салфеткой рану. Увидев большое красное пятно, Лия изменилась в лице.
— Господи! Что случилось?
Она выбежала из-за прилавка и взяла брата за руку, чтобы лучше рассмотреть ссадину.
— Проехался по асфальту, когда догонял автобус.
— Ужасно больно, наверное?
— Ну да.
— Подожди. Я попрошу Гортензию присмотреть за магазином, а мы сходим в подсобку за аптечкой. Гортензия!
— Да брось ты, подумаешь, царапина! — запротестовал Геронтий.
— Нет! — отрезала Лия. — Я проходила курсы первой помощи. Мне лучше знать!
— Хорошо-хорошо, доктор, — поспешно согласился он.
— Что случилось? — Подошла Гортензия.
— Герри поранился. Нужно отвести его в подсобку и забинтовать руку.
— Как это он умудрился?
— Да ничего страшного! — воскликнул Геронтий. — Пустяки!
— Пустяки?!
Гортензия округлила глаза, увидев рану.
— Да ты никак с тигром подрался? Знаешь, что, парень, обязательно покажись врачу!
Лия не теряя времени принялась за локоть — вытащила из шкафчика под раковиной на кухне пузырек «Девойды» и грязную зеленую коробку с белым крестом на крышке. Первым делом промыла рану водой, затем, не жалея, стала поливать резко пахнущей дезинфицирующей жидкостью.
— Ой, жжет!
— Тсс…
Девушка снова и снова промокала открытую рану.
— Аааа!.. — Геронтий оттолкнул руку сестры, половина пузырька выплеснулась на пол.
— Идиот! Смотри, что ты наделал!
— Нельзя же столько лить! Больно, не могу.
— Ой, прости, малыш…
— Заткнись.
— Сам заткнись!
Схватив кухонные полотенца, они вместе принялись протирать пол, морщась от запаха, бьющего в нос. Затем Геронтий два раза вымыл руки горячей водой с мылом, но едкая вонь никак не хотела исчезать. Похоже, теперь придется мириться с ней всю жизнь.
Услышав шум-гам, Гортензия прокричала:
— В чем дело?
— Все нормально! — хором ответили брат и сестра.
Подсушив локоть, Лия забинтовала его и улыбнулась.
— В следующий раз будь осторожнее!
— Спасибо, — смущенно буркнул Геронтий.
Вернувшись в магазин, Лия забралась на стул за прилавком. Гортензия снова занялась переучетом товаров. Геронтий стоял рядом, они молча смотрели сквозь витрину.
— Утром по дороге на работу я видела мертвую собаку, — печально произнесла девушка.
— Где?
— Около парка. Настоящее месиво. Наверное, драка была. Приехали люди из общества защиты животных, поэтому…
— Бывает.
— Знаешь, я не люблю осень.
— С чего это вдруг?
— Говорят, плохое время года.
— Плохое? — усмехнулся Геронтий и, коснувшись повязки, поморщился от боли.
— Да, ужасные события всегда происходят осенью. Мертвый сезон.
— Мертвый сезон?! Лия, да что на тебя нашло? Бьюсь об заклад, Мэнди наговорила… Веришь во всякую чушь.
Геронтию стало не по себе. Сразу вспомнилось, что именно осенью он лишился родителей.
Лия пожала плечами.
— Ммм… Наверное, ты прав, все это ерунда. Хочешь апельсинового сока?
— Давай.
Парень облокотился на прилавок и взглянул на телевизор в углу.
— Уже полвторого.
— Ну и что? — пожала плечами Лия, доставая пакет сока из холодильника.
— «Мозговой штурм» начался.
— Ой, я совсем забыла!
Подав брату сок, она включила телевизор.
Зазвучала заставка программы. Вдруг Геронтий услышал странное жужжание под ногами. На полу, задрав лапки вверх, бешено молотила воздух оса. Через несколько секунд она затихла. Может, осень и правда мертвый сезон?