Примечания

1

1. Чарлз Рид (1814–1884) — почти забытый в наше время, но исключительно популярный в викторианскую эпоху писатель-беллетрист. (Здесь и далее — прим. перев.)

2

“Медные буки”. Перевод Н. Емельянниковой. Здесь и далее рассказы цитируются по Собранию сочинений в 10 тт. — М.: Останкино, Слог, 1991—1996

3

“Установление личности”. Перевод Н. Войтинской.

4

Джордж Фредерик Уотте (1817–1904) — английский художник, член Королевской академии художеств.

5

“Этюд в багровых тонах”. Перевод Н. Треневой.

Загрузка...