Примечания

1

«Авиан американ» — Макс называет себя по тому же принципу, по которому негров в Америке называют «африкан американ». Слова «негр» или «черный» считаются политически некорректными и неприемлемыми.

2

Шугар — от англ. «sugar» — сахар.

3

В Америке и в некоторых других странах названия улиц обозначены не на каждом доме, а только на перекрестках.

4

Отцы-основатели США (англ. Founding Fathers) — группа американских политических деятелей, сыгравших ключевые роли в основании американского государства.

5

Тадж-Махал — мавзолей-мечеть, находящийся в Агре, Индия, на берегу реки Джамна (архитекторы, вероятно, Устад-Иса и др.).

6

Грейсленд (англ. Graceland) — выстроенное в 1939 г. в колониальном стиле поместье в Мемфисе, США. Известно главным образом как дом американского певца и актёра — Элвиса Пресли.

7

Тазер (англ. Taser) — электрошоковое оружие. В отличие от обычного электрошокера, тазер способен поражать цель на расстоянии от 4,5 до 10 метров, в зависимости от модели.

8

Эвфемизм — нейтральное по смыслу и эмоциональной нагрузке слово или описательное выражение, обычно используемое для замены других, считающихся неприличными или неуместными слов и выражений.

9

Бест Март — название магазина, составленное из слов Best — лучший и сокращения слова Market (Mart) — рынок.

10

«Дом на дереве швейцарской семьи Робинсон», Swiss Family Treehouse (англ.) — один из первых аттракционов Диснейленда, где можно услышать и увидеть сцены из фильма Диснея «Швейцарская семья Робинсон», поставленного по одноименной книге Джонотана Висса.

11

Национальный лес Окала — самый большой в мире сосновый лес на песках. Находится в штате Флорида.

12

«Оскар Майер» — американская компания по производству мясных продуктов, известная своими сосисками, колбасой, беконом и ветчиной.

13

Главная Улица США — название центральной улицы в Диснейленде.

14

Еверглейд — национальный парк субтропических болот во Флориде.

Загрузка...