Иаков и ангел

Часовня Святого Павла, Колумбийский университет

Снова полил кислотный дождь, обильный и неизбывный, он пятнал собою все, загрязнял город.

С вершины купола часовни Святого Павла мистер Квинлан наблюдал за столбом дневного света, который теперь истончался; из темных туч ударила молния. Донесся вой сирен. Полицейские машины неслись к лагерю. Скоро там будут полицейские — не вампиры. Он надеялся, что Фет и остальные успеют покинуть ферму.

Квинлан нашел маленькую служебную нишу у основания купола. Туда он взял с собой книгу «Люмен». Рожденный забрался поглубже в нишу, где нашел укрытие от дождя и затеплившегося дня. Место это под гранитной крышей было тесное, и мистер Квинлан занял чуть ли не все пространство. Он сделал несколько записей в блокноте, прокомментировал некоторые ключевые моменты. Здесь, в безопасном и сухом месте, он осторожно раскрыл книгу.

И продолжил чтение.

Третья интерлюдия «Окцидо люмен»: Садум и Амурах

Когда огненным и серным дождем города были уничтожены, ангел смерти пропел голосом Бога. И явился лик Господень, и свет его в мгновение ока сжег все.

Но исключительная жестокость этого деяния не тронула Озриэля — теперь не тронула. Он жаждал смерти еще большего количества душ. Стремился нарушить установленный порядок и преуспел в этом.

Когда семья Лота бежала из города, его жена оглянулась и посмотрела на лик Господень, который постоянно менялся, излучая свет невероятной яркости. Он сиял ярче солнца, он выжег все вокруг женщины, а ее самое превратил в столб белого кристаллического пепла.

Взрыв расплавил песок долины в радиусе восьми километров в чистое стекло. И по нему шли архангелы, выполнившие задание, — им было приказано вернуться на небо. Время пребывания в человеческом облике на земле подходило к концу.

Озриэль чувствовал теплую гладь под ногами, лучи солнца на лице и ощущал губительное желание, растущее в душе. Под каким-то нелепейшим предлогом он завлек Михаила на скалистый утес, оставив Гавриила внизу, и уговорил его раскинуть серебряные крылья и почувствовать на них солнечное тепло. Возбудившись, Озриэль уже не мог управлять собой, он с бешеной силой набросился на своего брата, разорвал горло архангела и принялся пить его светящуюся серебристую кровь.

То, что он испытал, невозможно передать словами. Божественное извращение. Отправившийся на поиски Гавриил увидел Озриэля в агонии мучительного наслаждения со сверкающими крыльями, раскинутыми во всю длину. В ужасе и отвращении смотрел на него Гавриил. Господь потребовал их немедленного возвращения, но Озриэль, все еще пребывавший в тисках безумной похоти, отказался и попытался отвратить Гавриила от Господа.

Давай станем Им на земле. Станем богами и будем ходить среди людей, а они — поклоняться нам. Разве ты не ощутил вкус могущества? Разве оно не влечет тебя?

Но Гавриил был тверд, он вызвал Рафаила, и тот явился в человеческом облике на стреле света. Этот луч парализовал Озриэля, приковал к земле, которую он так возлюбил. Его обездвижили между двух рек. Тех самых рек, что питали каналы Садума. Месть Господа была быстрой: Он приказал архангелам разорвать брата на куски и разбросать конечности по всеми материальному миру.

Озриэля разодрали на куски — на семь частей, руки, ноги и крылья забросили в отдаленные уголки земли. Остались только его голова и горло. Разум и рот Озриэля были наиболее оскорбительны для Господа, а потому седьмая его часть была заброшена далеко в океан и погружена на большую глубину. Захоронена в темнейшем иле и чернейшем песке на дне. Чтобы никто никогда не мог тронуть эти останки. Чтобы никто не мог поднять их. Там они должны были оставаться до дня Страшного суда в конце времен, когда все живое на земле предстанет перед Творцом.

Но по прошествии веков струйки крови просочились из этих тайных мест и породили новые сущности. Патриархов. Серебро, ближайшее по составу вещество к крови, которую они пили, навсегда стало губительным для них. Солнце, ближайшая субстанция к лику Господню на земле, теперь неизменно очищало и сжигало их, а по своей природе они были обречены бояться воды и лишены возможности самостоятельно пересекать водные преграды.

Они были обречены на прозябание без любви и размножались лишь ценой другой жизни. На неспособность породить новую жизнь. И на вымирание от голода, если их собственная кровь выйдет из-под контроля.

Колумбийский университет

Мистер Квинлан разглядывал знаки, изучал координаты мест погребения.

Все места зарождения.

Он на скорую руку записал их. Они точно соответствовали точкам, в которых побывал Рожденный, собирая прах Патриархов. Над большинством из них были построены атомные станции, взорванные впоследствии диверсантами «Стоунхарт груп». Владыка, конечно, очень тщательно подготовил переворот.

Но седьмое место, самое важное из всех, отображалось на странице темным пятном. Некая отрицательная форма в северо-восточной части Атлантического океана. А рядом два слова на латыни. Osbcura. Aeterna. Тьма. Вечная.

Еще одна необычная фигура виднелась на водяном знаке.

Падающая звезда.

* * *

Владыка отправил вертолеты. Люди видели их из окон машин, медленно едущих на юг, назад к Манхэттену. Они пересекли реку Гарлем с Марбл-Хилл, держась подальше от парков. Автомобили они бросили близ Мемориала генерала Гранта, а потом под непрекращающимся дождем прошли по улице, как обычные граждане, и проскользнули в заброшенный кампус Колумбийского университета.

Все, кроме Гуса, спустились вниз отдохнуть, а мексиканец пересек Лоу-плаза в направлении к Бьюэл-холлу и там на служебном лифте поднялся на крышу.

Его «джерсийский экспресс» вернулся и теперь сидел под сливным желобом, что смастерил Гус.

— Ты хороший мальчик, Гарри, — похвалил голубя Гус, разворачивая послание, написанное красной ручкой на клочке бумаги.

Гус тут же узнал почерк Крима, который пользовался исключительно прописными буквами, а также перенял привычку своего прежнего соперника перечеркивать букву О, словно знак нуля.

ПРИВЕТ, МЕКС.

ПЛØХИ ДЕЛА — ВЕЧНЫЙ ГØЛØД. МØЖЕТ, ЗАЖАРЮ ПТИЧКУ, КØГДА ВЕРНЕТСЯ.

ПИСЬМØ ТВØЕ ПРØ ДЕТØНАТØР ПØЛУЧИЛ. ЕСТЬ МЫСЛИШКИ. СØØБЩИ, ГДЕ ТЫ, И ПРИГØТØВЬ ПØЖРАТЬ. КРИМ ЕДЕТ В ГØРØД. ДØ ВСТРЕЧИ.

Гус проглотил записку и отыскал плотницкий карандаш, который лежал у него вместе с голубиным кормом и клочками бумаги. Он написал ответ Криму, указав адрес на углу кампуса. Крим ему не нравился, он не доверял ему, но этот здоровенный тип заправлял на черном рынке Нью-Джерси, и не исключено, всего лишь не исключено, что он в силах был помочь.

* * *

Нора была измучена, но прилечь и забыться не могла. Ее накрывали долгие приступы рыданий. Девушку трясло, она выла, все ее мышцы ломило от истерики.

А когда слезы кончились, она принялась водить ладонями по бритой голове, кожу на черепе пощипывало. Нора думала, что в некотором роде ее прежняя жизнь, ее прежнее «я» (то, что родилось в ту ночь при виде плачущей матери на кухне, появившееся на свет из потока слез) теперь исчезло. Родилось под слезы и умерло в слезах.

Она испытывала страх, пустоту, одиночество… но в то же время чувствовала себя обновленной. Кошмар их нынешнего существования бледнел в сравнении с тем, что происходило в лагере.

Фет не отходил от нее, внимательно слушал. Хоакин сидел у двери, прислонившись к стене, давал отдых поврежденному колену. Эф стоял у дальней стены, опираясь о нее спиной и скрестив руки на груди. Из обрывочных слов Норы он пытался составить общее представление о том, что она пережила.

Нора полагала, что Эф догадывается о чувствах, которые она питала к Фету, — это было ясно и по позе Эфа, и по месту, которое он для себя выбрал. Никто пока об этом не говорил, но истина висела в комнате, как грозовое облако.

Под гнетом энергии их взаимно дополняющих друг друга эмоций Нора говорила быстро. Перед ее мысленным взором все еще стояла картинка из родильной зоны, тревожила даже в большей мере, чем смерть матери.

— Они там скрещивают женщин с мужчинами, пытаются получить потомство с третьей группой крови и положительным резус-фактором. Они предоставляют им еду и удобства. И женщин… кажется, это устраивает. Не знаю, почему мне не дает покоя именно это. Может, я к ним несправедлива. Может, инстинкт самосохранения не такое уж благородное явление, каким мы его себе представляем. Может, он гораздо сложнее. Иногда выживание подразумевает компромисс. Большой компромисс. Бунтовать против собственной природы довольно трудно. Но когда ты вынашиваешь в чреве новую жизнь… или у тебя есть маленький ребенок… — Она посмотрела на Эфа. — Теперь я лучше понимаю тебя, вот о чем я хочу сказать. Я знаю, как ты мучаешься.

Эф кивнул, принимая ее извинение.

— Но при этом, — сказала Нора, — мне остается только жалеть, что ты не пришел в Управление главного судмедэксперта вовремя. Если бы не это, моя мать все еще была бы жива.

— Я опоздал, — кивнул Эф. — Признаю. Я задержался…

— В доме твоей бывшей жены. Не отпирайся.

— Я и не собирался.

— Но?

— Но нашли тебя не по моей вине.

Нора удивленно посмотрела на него:

— С чего ты решил?

— Да, я должен был прийти. И приди я вовремя, все было бы иначе. Но не я вывел на тебя стригоев.

— Да? И кто же?

— Ты сама.

— Я?..

Нора не верила своим ушам.

— Ты пользовалась компьютером. Выходила в Интернет, чтобы переписываться с Фетом.

Ну вот. Слово вылетело. Нора напряглась, чувство вины переполнило ее, но она тут же его отринула:

— Так ли?

Фет поднялся, чтобы защитить ее, выпрямился во весь немалый рост.

— Не смей с ней так говорить.

— Не смей?.. Я многие месяцы приходил в это здание, и никаких проблем не возникало. Они мониторят Сеть. Ты прекрасно знаешь.

— Значит, я сама виновата. — Нора сунула руку под руку Фета. — И получила по заслугам, по твоему мнению.

Крысолов вздрогнул, ощутив прикосновение. И когда ее хрупкие пальцы обхватили его, толстые и мощные, он почувствовал, что вот-вот заплачет. Этот жест (незначительный при любых других обстоятельствах) не укрылся от внимания Эфа — это было недвусмысленное публичное заявление о разрыве отношений между ним и Норой.

— Чепуха, — ответил Эф. — Я не это имел в виду.

— Но подразумевал ты именно это.

— Я подразумевал…

— Знаешь, Эф, это вполне отвечает твоему характеру…

Фет сжал руку подруги, призывая ее замолчать, но Нора не захотела услышать его.

— Ты всегда видишь все с опозданием. И, говоря «видишь», я имею в виду «начинаешь понимать». Только после разрыва с Келли ты наконец-то понял, как сильно ее любишь. Ты понял, как важно быть заботливым отцом… после того как перестал жить с Заком. Так? А теперь… я думаю, ты начинаешь понимать, как сильно я была тебе нужна. Потому что наши пути разошлись.

Она сама была потрясена, услышав, что произнесла это вслух, в присутствии других… но слова лились рекой.

— Ты всегда чуть-чуть опаздываешь. Ты полжизни провел в сожалениях. Оплакивал прошлое, вместо того чтобы строить настоящее. Я думаю, худшее, что случилось с тобой, — это твои ранние успехи. Ярлык «юный гений», который приклеился к тебе. Ты полагаешь, что если будешь работать с утра до ночи, то сумеешь вернуть те драгоценности, что потерял, а нужно было просто бережно хранить их с самого начала.

Теперь она говорила взахлеб, чувствуя, как Фет тянет ее назад, но слезы текли из глаз, голос звучал хрипло и был полон боли.

— Если ты и должен был понять что-то с тех пор, как начался этот ужас, так это то, что ничто тебе не гарантировано. Ничто. В особенности другие человеческие создания…

Эф замер в дальнем конце помещения, его словно пригвоздили к полу. Он окаменел так, что Нора даже не знала, дошли ли до него ее слова. Когда стало ясно, что Нора больше ничего не скажет, он отошел от стены и направился к выходу.

* * *

Эф шел по древней системе коридоров в легком оцепенении, не чувствуя под собой пола.

Противоречивые чувства одолевали его.

Во-первых, он хотел напомнить Норе, сколько раз из-за ее матери они были на грани пленения или обращения, каким тяжким бременем висело на них слабоумие миссис Мартинес. И теперь явно не имело значения, что Нора не раз выражала желание, чтобы ее мать сгинула. Нет. Во всем всегда был виноват Эф.

Во-вторых, он поразился, насколько за последнее время Нора сблизилась с Фетом. В любом случае ее пленение и последующее спасение окончательно соединило их. Укрепило их связь. Это был сильный удар, потому что на вызволение Норы он смотрел как на репетицию вызволения Зака, операция в конечном счете лишь обнажила худшие его страхи; теперь он думал, что, даже если удастся освободить Зака, может оказаться, что сын его изменился необратимо. И потерян для Эфа навсегда.

Какая-то его часть чувствовала, что действовать уже слишком поздно. Его депрессивная часть, та, которую он постоянно пытался заглушить. Та часть, которую он травил таблетками.

Эф потянулся к сумке, болтавшейся за спиной, расстегнул молнию на кармашке, предназначенном для ключей и мелочи. Остатки викодина. Он положил таблетку на язык — пусть наберется побольше слюны, тогда он ее проглотит.

Эф представил себе картинку — Владыка во время смотра своей армии в Центральном парке стоит на стене замка Бельведер вместе с Келли и Заком. Зеленоватое видео преследовало, поедало его, пока он шел, почти не отдавая себе отчета в направлении.

Я знала, что ты вернешься.

Голос Келли и эти слова были как укол адреналина прямо в сердце. Эф свернул в знакомый коридор и нашел незапертую дверь — тяжелое дерево с металлической обшивкой, на железных петлях.

В камере сумасшедшего дома в центре расположенной в углу клетки стояла вампирша, которая когда-то была матерью Гуса. Побитый мотоциклетный шлем чуть наклонился, подтверждая, что приход Эфа не остался незамеченным. Руки ее были связаны за спиной.

Он подошел к двери клетки. Расстояние между прутьями составляло по пятнадцать сантиметров. Снизу и сверху дверь запиралась велосипедными замками со стальным плетеным тросом в виниловом рукаве, а посредине висел обычный навесной замок.

Эф ждал голоса Келли. Вампирша стояла неподвижно, ее шлем застыл на месте — возможно, она надеялась на ежедневную порцию крови. Он ждал, что раздастся голос. Потом разочарованно отступил и оглядел камеру.

На задней стене с ржавого гвоздя свисало колечко с единственным серебряным ключом.

Он взял ключ и вернулся к камере. Существо стояло неподвижно. Эф попробовал отпереть верхний замок — и у него получилось. Точно так же отпер он средний и нижние замки. Вампирша никак не реагировала. Эф снял тросики с решеток и медленно потянул на себя.

Дверь со скрежетом вышла из металлического косяка, правда, петли были смазаны. Эф широко распахнул дверь и встал в проеме.

Вампирша застыла на своем месте посреди камеры.

«Ты никогда не попадешь, никогда не попадешь…»

Эф вытащил меч и вошел внутрь. Подойдя поближе и держа опущенный клинок вдоль туловища, он увидел свое нечеткое отражение в затененном щитке.

Молчание существа привлекло его еще ближе к собственному отражению.

Он ждал, ощущая вампирский гул в голове. Но гул слабый.

Тварь читала его мысли.

Ты потерял еще одну. Теперь у тебя нет никого. Никого, кроме меня.

Эф смотрел на свое неясное отражение в щитке.

— Я знаю, кто ты, — произнес он.

И кто я?

— У тебя голос Келли, слова принадлежат Владыке.

Ты пришел ко мне. Пришел слушать.

— Я знаю, зачем я пришел.

Ты пришел снова услышать голос жены. Это такой же наркотик, как и твои таблетки. Тебе это и вправду необходимо. Ты и вправду тоскуешь. Тоскуешь?

Эф не стал спрашивать, откуда это известно Владыке. Он знал только, что должен быть начеку постоянно… даже ментально.

Ты хочешь домой. Вернуться домой.

— Домой? Имеешь в виду, к тебе? К голосу моей бывшей жены, отделенному от ее тела? Никогда.

Настало время слушать. А время упрямиться прошло. Теперь пора распахнуть разум.

Эф не ответил.

Я могу вернуть твоего мальчика. И жену тоже. Ты отпустишь ее на покой. Начнешь все заново вместе с Заком.

Эф задержал дыхание, потом выдохнул, надеясь, что ему удалось замедлить сердцебиение. Владыка знал, как отчаянно тосковал Эф по Заку, как жаждал его освобождения и возвращения, но Эфу было важно ничем не выдать своего отчаяния.

Он не обращен и таким и останется — несовершенным существом, если тебе угодно.

Эф никогда не думал, что сможет произнести эти слова, но он спросил:

— И что же ты хочешь взамен?

Книгу. «Люмен». И твоих друзей. Включая Рожденного.

— Рожденного? Это кто?

Мистер Квинлан — так, кажется, вы его называете.

Эф нахмурился, глядя на свое отражение в шлеме:

— Я не могу этого сделать.

Еще как можешь.

— Я этого не сделаю.

Наверняка сделаешь.

Эф закрыл глаза, попытался сосредоточиться и секунду спустя снова их открыл.

— А если я откажусь?

Я буду действовать по плану. А твоего мальчика немедленно трансформирую.

— Трансформируешь?

Эф задрожал, почувствовал подступающую к горлу тошноту, но попытался подавить эмоции.

— И что же это значит?

Подчинись, пока у тебя есть чем торговать. Отдайся мне взамен сына. Возьми книгу и принеси мне. Я сниму информацию с манускрипта и с твоего мозга. Я узнаю все. Ты даже сможешь вернуть книгу. Никто и не заподозрит.

— И ты отдашь мне Зака?

Я дам ему свободу. Свободу остаться слабым человечишкой. Как его отец.

Эф собрался отступить. Он прекрасно понимал, что нельзя продолжать разговор, открывая возможность чудовищу убедить себя, уговорить пойти на сделку. А Владыка все искал слабое место в его мозгу.

— Твои слова ничего не значат.

Ты прав, ведь у меня нет нравственного кодекса. Ничто не заставит меня выполнить условия сделки. Но ты мог бы хотя бы вспомнить о том, что я чаще держу слово, чем не исполняю его.

Эф смотрел на свое отражение. Он противился словам Владыки, опираясь на собственный нравственный кодекс. И тем не менее… Эф чувствовал искушение. Он бы, не задумываясь, совершил честную сделку — поменял бы свою душу на душу Зака. Мысль о том, что сын стал жертвой чудовища (превратился в вампира или его прислужника), была ему совершенно невыносима. Эф согласился бы на что угодно.

Но цена была куда выше его собственной замаранной души. Она включала и души всех остальных. И в той или иной степени душу всего рода человеческого, поскольку капитуляция Эфа дала бы Владыке полную и вечную власть над планетой.

Мог ли он обменять Зака на целый мир? Мог ли принять правильное решение? Такое, на которое бы не оглядывался с неизбывным раскаянием?

— Даже если бы я и согласился, — сказал Эф своему отражению в шлеме, — есть одна проблема. Я не знаю, где книга.

Ну ты же сам видишь — они прячут ее от тебя. Они тебе не доверяют.

Эф понимал, что Владыка прав.

— Я знаю, что не доверяют. Больше не доверяют.

Потому что, узнай ты, где она, у тебя появились бы гарантии.

— Из нее кое-что переписывали, довольно много. Я мог бы сделать копию.

Да. Очень хорошо. А я тебе предоставлю копию твоего мальчика. Тебя это устроит? Нет, мне требуется оригинал. И никаких подмен. Ты должен узнать у крысолова, где книга.

Эф подавил тревогу, возникшую при мысли о том, что Владыка знает про Фета. Откуда он черпал сведения — из мыслей Эфа? Может быть, он сканирует мозги собеседника?

Нет. Сетракян. Владыка, вероятно, обратил старика, прежде чем тот уничтожил себя. Вампир перехватил все знания Сетракяна. Точно то же теперь он хочет сделать с Эфом — через обладание.

Ты показал себя человеком изобретательным, Гудвезер. Я уверен, ты найдешь «Люмен».

— Я пока ни на что не согласился.

Разве нет? Теперь я могу сказать, что тебе окажут некоторую помощь в этом деле. У тебя будет союзник. Из вашего круга. Физически он не обращен, нет. Он просто сочувствующий. Предатель.

Эф не мог в это поверить.

— Вот теперь я знаю, что ты лжешь.

Лгу? Скажи-ка мне вот что. Какая мне радость лгать?

— Радость в том, чтобы посеять между нами рознь.

Этого уже и так хватает.

Эф задумался над словами Владыки. Что ж, резонно; зачем вампиру врать?

Среди вас есть тот, кто предаст вас всех.

Перебежчик? Неужели еще кого-то переманили? И тут Эф понял, что при такой формулировке он уже считает себя сообщником Владыки.

— Кто это?

Он даст о себе знать, когда придет время.

Если кого-то из них уже перекупили и склонили на сторону Владыки без Эфа, то он теряет свой последний шанс спасти сына.

Эф чувствовал, что колеблется. Необыкновенным усилием воли он пытался прогнать Владыку и одновременно сохранить сомнения.

— Мне… перед тем как принять решение, нужно будет поговорить с Заком. Объяснить мои действия. Оправдать их и узнать, что он жив и здоров, сказать ему…

Нет.

Эф выжидал.

— Что ты хочешь сказать своим «нет»? Ответ должен быть «да». Включи это в наше соглашение.

Это не является частью никакого соглашения.

— Никакого соглашения?.. — Эф увидел недоумение на своем лице. — Ты не понимаешь. Я не могу так просто принять твое предложение. Но совершенно исключено — категорически! — что я пойду на сделку, пока не получу возможность увидеть сына и узнать, что с ним все в порядке.

Ты никак не можешь понять, что у меня нет ни терпения, ни сочувствия к твоим избыточным человеческим эмоциям.

— Нет терпения?.. — Эф навел острие серебряного меча на щиток шлема; его обуяло злобное недоумение. — Ты не забыл, что у меня кое-что есть? Кое-что, отчаянно тебе необходимое?

А ты не забыл, что у меня твой сын?

Эф отпрянул, словно его оттолкнули.

— Я не верю своим ушам. Слушай, все очень просто. Я почти готов сказать «да». И прошу всего о нескольких минутах, черт побери…

Все еще проще. Книга в обмен на твоего сына.

Эф покачал головой:

— Нет. Пять минут…

Ты забыл свое место, ничтожный человечишко. Я не уважаю твои эмоциональные потребности и не собираюсь включать их в наше соглашение. Ты сдашься мне с потрохами, Гудвезер. И будешь еще благодарить меня за то, что я предоставил тебе такую привилегию. И каждый раз, глядя на тебя в течение той вечности, когда я буду господствовать на этой планете, я буду считать твою капитуляцию характерной чертой всей вашей расы цивилизованных животных.

Эф улыбнулся, его перекошенный рот напоминал причудливую рану на лице, настолько он был ошарашен отвратительным бездушием этого существа. Это напомнило ему, с чем он, с чем все они борются в жестоком и суровом новом мире. И еще его поразило, насколько глух Владыка ко всему, что касается людей.

Да что говорить, именно из-за неспособности понять — полной неспособности сочувствовать — Владыка все время недооценивал их. Загнанный в угол человек становится опасен, но именно эту простую истину вампир никак не мог взять в толк.

— Ты хочешь услышать мой ответ? — спросил Эф.

Я уже знаю ответ, Гудвезер. Мне требуется только твоя капитуляция.

— Вот тебе мой ответ!

Эф отступил и ударил передающего вампира, стоящего перед ним. Серебряный клинок вонзился в основание шеи и снес с плеч облаченную в шлем голову. Теперь Эфу не в чем было видеть отражение своего предательского «я».

Крови вытекло всего ничего — белой крови со щелочным запахом, которая впиталась в древний пол. Шлем клацнул о землю и откатился в угол. Прежде чем замереть, он некоторое время покачивался из стороны в сторону.

Эф нанес удар не столько Владыке, сколько своим стыду и отчаянию безвыходной ситуации. Он уничтожил рупор искушения, вместо того чтобы разбить само искушение, понимая, что это чисто символический поступок.

Искушение никуда не делось.

В коридоре послышались шаги, и Эф отпрянул от обезглавленного тела, только теперь осознав, что натворил.

Первым в клетку вошел Фет, за ним последовала Нора. Она остановилась, как громом пораженная:

— Эф! Что ты сделал?..

Пока он был один, его импульсивный поступок казался оправданным. Но теперь, когда вдобавок ко всему из коридора донеслись шаги Гуса, последствия предстали перед ним во всей их чудовищности.

Мексиканец поначалу не увидел Эфа. Он во все глаза смотрел в камеру, где держал свою обращенную мать. Он взревел, бросился мимо Норы и Фета внутрь, увидел обезглавленное тело на полу с руками, все еще связанными за спиной, увидел шлем в углу.

Гус закричал. Он вытащил из рюкзака нож и бросился на Эфа с такой скоростью, что Фет не успел среагировать. В последнее мгновение Эф поднял меч и отразил атаку Гуса, и в этот момент темное пятно заполнило пространство между ними.

Белая рука ухватила Гуса за воротник и оттащила в сторону, вторая толкнула Эфа в грудь — так существо с покрытой головой, продемонстрировав громадную силу, развело их.

Мистер Квинлан, облаченный в куртку с черным капюшоном, излучал вампирский жар.

Гус выругался и замахал ногами, пытаясь освободиться. Его ботинки мельтешили в нескольких сантиметрах над землей. Слезы ярости брызнули из глаз.

— Квинлан, отпусти, я убью эту сволочь!

Успокойся.

Низкий баритон Квинлана вторгся в голову Эфа.

— Отпусти меня!

Парень размахивал ножом, хотя и было понятно, что он блефует. Да, Гус был вне себя от ярости, но ему хватало рассудительности с уважением относиться к мистеру Квинлану.

Твоя мать уничтожена. Ей уже ничем не поможешь. И это к лучшему. Она давно уже прекратила свое существование, а то, что осталось… только вредило тебе.

— Но это мой выбор!.. Что бы я ни делал — это мой выбор!

Вы уладите все разногласия между собой так, как сочтете нужным. Но позднее. После генерального сражения.

Квинлан посмотрел на Гуса своими пронзительными глазами, жарко горевшими в тени полотняного капюшона. Они были огненно-красными, такого насыщенного оттенка Гус в жизни не видел ни у одного естественного объекта, даже у самой свежей человеческой крови. Этот цвет был краснее самых красных осенних листьев, ярче и насыщеннее любого оперения.

И в то же время, хотя Квинлан одной рукой поднимал Гуса над полом, эти глаза пребывали в состоянии покоя. Гусу не хотелось бы, чтобы они смотрели на него с гневом. И он, по крайней мере на этот момент, отложил сведение счетов с Эфом.

Мы можем свалить Владыку. Но у нас мало времени. И мы должны сделать это… все вместе.

Гус указал на Эфа:

— От этого наркомана только вред. Из-за него поймали доктора Мартинес. Из-за него убили одного из моих людей, и вообще он настоящая проказа… хуже — он проклятие. Этот говнюк приведет нас к катастрофе. У Владыки его сын, он его усыновил и водит на поводке, как какую-нибудь долбаную собачонку.

Теперь Эф набросился на Гуса, но рука мистера Квинлана тут же уперлась в его грудь, точно стальная балка.

— Расскажи нам, — не сдавался Гус. — Расскажи, что этот сучий потрох нашептывал тебе только что. У тебя с Владыкой был задушевный разговор? Я думаю, мы все имеем право знать, о чем вы тут беседовали.

Рука Квинлана на вздымающейся груди Эфа то поднималась, то опускалась. Эф смотрел на Гуса, чувствуя на себе взгляды Фета и Норы.

— Ну? — крикнул Гус. — Мы слушаем.

— Это была Келли, — ответил Эф. — Ее голос. Она упрекала меня.

Гус ухмыльнулся и плюнул в лицо Эфу:

— Безвольный говнюк.

И снова эти двое попытались броситься друг на друга. Фету и мистеру Квинлану пришлось растаскивать их.

— Он так тоскует по прошлому, что пришел сюда, чтобы его приласкали. У тебя крыша поехала на семейной почве. — Гус повернулся к мистеру Квинлану. — Я вам говорю, от него никакой пользы. Дайте я его замочу. Избавлю всех нас от мертвого груза.

Я уже сказал: вы можете все уладить, как вам будет угодно. Но только после.

Всем, даже Эфу, было очевидно, что мистер Квинлан почему-то защищает его. Что он относится к нему иначе, чем ко всем остальным. А это означало, что Эф чем-то отличался от них.

Мне нужна ваша помощь, чтобы найти последний элемент. Помощь всех вас. Всех вместе. И немедленно.

Мистер Квинлан отпустил Гуса, который в последний раз сделал выпад в сторону Эфа, но на этот раз опустив нож.

— У меня никого не осталось, — рявкнул он в лицо Эфу, словно обозленная собака. — Никого. Я убью тебя, когда все это кончится.

Клойстерс

Винты вертолета отбрасывали волну за волной жалящего черного дождя. Хляби небесные разверзлись, из темной тучи потоки грязных осадков проливались на землю, но, несмотря на темноту, на пилоте «Стоунхарта» были солнцезащитные летные очки. Барнс боялся, что пилот действует вслепую, и надеялся только на одно — что они остаются достаточно высоко над небоскребами Манхэттена.

Барнс покачивался в пассажирском отсеке, пристегнутый за плечи к сиденью ремнями безопасности. Вертолет, выбранный из нескольких моделей в Бриджпорте, на заводе Сикорского, трясло и в вертикальной, и в горизонтальной плоскости. Дождь, казалось, проникал под лопасти, хлестал по окнам, словно Барнс находился в лодчонке посреди бушующего океана. От этого у него скрутило желудок, тошнота подступила к горлу. Он успел вовремя снять с головы шлем, чтобы наблевать в него.

Пилот перевел ручку управления вперед, и они начали снижаться. Барнс понятия не имел куда. Сквозь иссеченное струями воды стекло едва можно было угадать контуры зданий вдали, потом вершины деревьев. Барнс решил, что они садятся в Центральном парке близ замка Бельведер. Но тут резкий порыв ветра развернул хвост вертолета, пилот принялся крутить рукоятку, пытаясь овладеть управлением, а Барнс в окне совсем рядом справа, прямо за деревьями, увидел бурлящий Гудзон. Это не Центральный парк.

Сели они довольно жестко, сначала на одни полоз, потом на другой. Барнс порадовался возвращению на твердую землю. Но теперь ему нужно было идти под этот ливень. Он толкнул дверь и вышел — ему тут же ударил в лицо сырой ветер. Он нырнул под все еще вращающиеся лопасти, закрывая глаза от дождевых струй рукой, и увидел на вершине холма еще один манхэттенский замок.

Барнс схватился за воротник пальто и поспешил вверх по скользким ступеням. Он добрался до двери, тяжело дыша. Двух вампиров-часовых не пугал ливень, их почти полностью скрывал пар, поднимающийся над их горячими телами. Они никак не отреагировали на его появление. И дверь ему не открыли.

На табличке было выгравировано: «КЛОЙСТЕРС», и Барнс вспомнил про музей на северной оконечности Манхэттена, часть Метрополитен-музея. Он потащил на себя дверь, вошел внутрь, дождался, когда дверь закроется, прислушиваясь. Но если какие-нибудь звуки и были, их заглушал шум дождя.

В Клойстерсе были собраны клуатры — крытые галереи — пяти французских средневековых монастырей и одной часовни в романском стиле. Это была часть старинной Южной Франции, перенесенная в современную эпоху, которая сама теперь напоминала Темные века.

— Эй! — крикнул Барнс, но ничего не услышал в ответ.

Все еще тяжело дыша, он прошел по главному коридору, в горле у него саднило. Он выглянул в окно на клуатр с садом, разбитым когда-то, чтобы дать посетителям музея представление о сельскохозяйственной культуре Средних веков, — без ухода в неблагоприятном вампирском климате все это превратилось в топкое болото. Барнс пошел дальше, дважды повернул на звук капель, но капало с его мокрой одежды. Наконец он понял, что, вероятно, он один в монастыре.

Он прошел мимо гобеленов, витражных окон, молящих о солнечном свете, средневековых фресок. Миновал двенадцать остановок крестного пути, вырезанных в древнем камне, остановился на несколько секунд перед сценой распятия. Христос, распятый на центральном кресте между двумя ворами, их руки и ноги были пробиты, привязаны к крестам меньшего размера. Высеченная надпись гласила: «PER SIGNU SANCTECRUCIS DEINIMICIS NOSTRIS LIBERA NOS DEUS NOSTER». Зачаточный латинский Барнса позволил ему перевести это как: «Знамением Святого Креста избави нас, Господи, от врагов наших».

Барнс много лет назад отвернулся от веры предков, но это древнее изречение было исполнено искренности, исчезнувшей, по его мнению, из современной упорядоченной религии. Эти благочестивые слова и изображения являли собой следы эпохи, в которой религия была жизнью и искусством.

Он перешел к разбитому стенду с двумя старинными книгами: пергаментные страницы помяты, золотое покрытие шелушится, иллюстрации на широких полях заляпаны грязными пальцами. Он обратил внимание на крупный овал, который мог оставить только средний палец вампира, похожий на коготь. Вампиры не испытывали пиетета к старинным книгам, иллюстрированным вручную.

Барнс прошел через распахнутые двустворчатые двери под гигантской романской аркой в большую часовню с высоким сводчатым потолком и прочными крепостными стенами. Его внимание привлекала фреска на апсиде над алтарем в северной части: Дева Мария с Младенцем, по сторонам от Богоматери и Иисуса застыли в воздухе крылатые фигуры. Над ними имена архангелов: Михаил и Гавриил. Под ними были изображены человеческие цари — крошечные фигурки.

Стоя перед алтарем, Барнс почувствовал, как давление в гулком помещении изменилось. Он ощутил тепло чьего-то дыхания на шее, словно на него дышала большая печь. Барнс медленно повернулся.

На первый взгляд фигура в плаще, стоявшая за ним, напоминала преодолевшего время монаха из монастыря двенадцатого века. Но только на первый взгляд. В левой руке «монах» держал длинный посох с рукоятью в виде волчьей головы, а средний палец был типичным вампирским — похожим на коготь.

Под темными складками капюшона едва виднелось новое лицо Владыки. За его спиной, у одной из боковых скамей, стояла вампирша в лохмотьях. Какое-то время Барнс смотрел на нее, с трудом узнавая в этой лысой красноглазой дьяволице молодую, привлекательную голубоглазую женщину, с которой был знаком когда-то…

— Келли Гудвезер, — ошеломленно выдохнул Барнс.

Он, считавший, что имеет иммунитет к любым потрясениям этого нового мира, почувствовал, как у него перехватило горло. По-кошачьи гибкая фигура вампирши укрылась за Владыкой.

Докладывай.

Барнс быстро кивнул — он предвидел это. Он рассказал подробности вторжения в лагерь бунтовщиков, как и планировал, поверхностно, чтобы на словах минимизировать последствия случившегося.

— Они специально напали перед полуденным просветом. Среди них был и один нечеловек, он исчез перед появлением солнца.

Рожденный.

Барнс удивился. До него доходили кое-какие слухи. Он получил указание построить лагерь с отдельной зоной для беременных, но до настоящего момента не знал о существовании рожденных. Ум наемника тут же подсказал Барнсу, где искать выгоду: теперь он мог снять вину за все случившееся с себя и с установленной им системы безопасности в лагере «Свобода».

— Да, у них была поддержка на входе. А оказавшись внутри, они застали врасплох карантинную службу. Как мне сообщают, они нанесли немалый ущерб кровезаборному хозяйству. Мы трудимся без устали, чтобы возобновить работу, и сможем вернуться к производительности в двадцать процентов от проектной мощности через неделю. Максимум через десять дней. Как вам известно, один из нападавших был убит. Его обратили, но он пошел на смерть через несколько минут после захода солнца. И думаю, мне известна истинная причина этого нападения.

Доктор Нора Мартинес.

Барнс сглотнул. Владыка знал немало.

— Да, я недавно обнаружил, что ее задержали и поместили в лагерь.

Недавно? Понятно… И как недавно?

— За считаные минуты до нападения, сэр. В любом случае я активно пытался добыть у нее информацию касательно местонахождения доктора Гудвезера и его партнеров по сопротивлению. Я полагал, что менее формальный допрос при более благоприятных обстоятельствах принесет пользу. Надеюсь, вы согласитесь, что это лучше прямого конфликта, который представился бы ей шансом доказать свою преданность друзьям. К сожалению, именно в этот момент налетчики ворвались в лагерь и была поднята тревога, а потом прибыла служба безопасности и эвакуировала меня.

Не в силах удержаться, Барнс то и дело поглядывал на Келли Гудвезер, которая стояла чуть поодаль за Владыкой. Руки ее безвольно висели по бокам. Странно было говорить о ее муже и не видеть реакции.

Ты обнаружил члена их группы и умолчал об этом?

— Как я уже сказал, у меня практически не было времени, и… я… как вы понимаете, был весьма удивлен, застигнут врасплох. Я думал, что смогу добиться лучших результатов, используя персональный подход, — вы ведь знаете, она работала у меня. Я надеялся, мне удастся использовать личные отношения, чтобы добыть полезную информацию, а потом уже собирался передать ее вам.

Барнсу удалось выдавить улыбку, даже напускную уверенность за ней, поскольку он чувствовал Владыку у себя в мыслях — словно вор шарил на чердаке. Барнс был уверен, что человеческая хитрость не по зубам повелителю вампиров.

Голова в капюшоне приподнялась на мгновение, и Барнс понял, что Владыка разглядывает религиозную фреску.

Ты лжешь. Лжешь так неумело. Может быть, попытаешься сказать мне правду? Глядишь, лучше получится.

Дрожь пробрала Барнса, и он, сам того не осознавая, рассказал обо всех своих неуклюжих попытках соблазнить Нору и об отношениях с нею и Эфом. Вампир несколько мгновений молчал, потом заговорил:

Ты убил ее мать. Они будут искать тебя, чтобы отомстить. А я сделаю так, чтобы они нашли… так они попадут в мои сети. С этого момента ты целиком и полностью будешь занят порученным тебе делом. Сопротивление почти подавлено.

— Правда?

Барнс прикусил язык. Он явно не имел ни малейшего намерения оспаривать это заявление или сомневаться в нем. Если Владыка говорит, значит так и есть.

— Это замечательно. У нас подготовлены к началу производства другие лагеря, и, как я уже сказал, ремонт производственных помещений в лагере «Свобода» в разгаре и…

Хватит. Твоя жизнь пока в безопасности. Но больше никогда мне не лги. Никогда ничего не скрывай от меня. Ты не храбр и не умен. Твоя задача — эффективное получение и фасовка человеческой крови. Я советую тебе преуспеть в этом занятии.

— Именно это я и собираюсь делать. Я хочу сказать, что я сделаю это, сэр. Непременно.

Центральный парк

Закария Гудвезер дождался, когда в замке Бельведер воцарятся покой и тишина. Он вышел из своей комнаты в слабое солнечное сияние полуденного просвета, подошел к краю каменной площадки на вершине возвышения и посмотрел на безлюдную землю внизу. Охранники-вампиры укрылись от бледного света в рукотворных сланцевых пещерах в фундаменте замка. Закария вернулся в замок, взял свою черную куртку-штормовку и побежал по лестнице вниз, в парк, нарушая комендантский час для людей.

Владыке нравилось, что мальчик плюет на правила, проверяет рамки дозволенного. Вампир никогда не спал в замке, полагая, что тот слишком уязвим во время двухчасового светлого окна. Владыка предпочитал свой тайный склеп в «Клойстерс», где укладывался в прохладную постель старой земли. Во время вынужденного отдыха повелитель смотрел на мир глазами Закарии, используя связь, образовавшуюся благодаря тому, что вампир своей кровью купировал у мальчика приступы астмы.

Закария отключил от сети свой сегвей и не спеша поехал на юг к зоопарку. У входа, прежде чем отпереть калитку, он сделал три круга — это было проявлением его усиливающегося обсессивно-компульсивного расстройства. Заехав в зоопарк, он направился к запертой кладовке, где держал винтовку, вытащил ключ, который выкрал несколько месяцев назад. Он семь раз поднес ключ к губам и теперь, наконец успокоившись, отпер замок и взял винтовку. Проверил магазин на четыре патрона, потом снова проверил, и еще раз, а затем, держа оружие, пошел по зоопарку.

Его интересы больше не ограничивались зверинцем. Он сделал тайный ход в стене за тропической зоной и теперь, сойдя с сегвея, вышел в парк и двинулся на запад. Мальчик держался подальше от тропинок, ища прикрытие деревьев, миновал каток и старые бейсбольные поля, теперь превратившиеся в болота. Он отсчитывал шаги по семьдесят семь, пока не добрался до южной оконечности Центрального парка.

Он появился из-за деревьев и дошел до самого входа Мерчантс-Гейт, но остался на дорожке за памятником морякам броненосца «Мэн». Перед ним лежала Коламбус-серкл; у фонтана работала только половина струй — остальные трубопроводы были забиты пылевыми осадками. За фонтаном поднимались высокие, похожие на трубы башни закрытой фабрики. Закария прицелился в статую Колумба на колонне. Заморгал, в унисон семь раз причмокнул губами, после чего почувствовал себя вполне комфортно.

Он заметил движение на широкой площади. По дальнему тротуару шли прохожие, люди. С такого расстояния Закария мог разобрать только длиннополые пальто и рюкзаки. Нарушители комендантского часа. Он нырнул было за памятник, испугавшись, что его увидят, потом переместился к другому углу постамента и выглянул из-за него.

Группа из нескольких человек продолжала путь, не подозревая о его присутствии. Закария прицелился в них, поморгал, почмокал губами, припомнил, что успел прочитать про траекторию полета пули и расстояние. Они шли тесной группой, и Закария решил, что у него удобная позиция и хорошие шансы.

Он хотел стрелять. Он хотел открыть по ним огонь.

И он сделал это, но в последнюю секунду, перед тем как нажать спусковой крючок, намеренно поднял ствол повыше. Люди на улице тут же остановились, посмотрели в его сторону. Зак лежал, не двигаясь, рядом с основанием памятника, уверенный, что его не видно на фоне парка.

Он выстрелил еще три раза — щелк! щелк! щелк! Попал в одного! Один готов! Зак быстро перезарядил винтовку.

Мишени побежали, свернули за угол и исчезли из поля зрения. Паренек прицелился в светофор, мимо которого они прошли, увидел знак камеры наблюдения прежней полиции, потом развернулся и побежал в укрытие деревьев парка, преследуемый только ощущением своего тайного удовольствия.

Этот город при свете дня был владением Закарии Гудвезера! Пусть все нарушители знают об этом!

* * *

Тот человек на улице, истекающий кровью и утащенный его спутниками прочь, был не кто иной, как Василий Фет, крысолов.

Часом ранее

Они спустились в метро на Сто шестнадцатой улице за час до полуденного просвета, чтобы выиграть побольше времени. Гус показал, где ждать: у тротуарной решетки, откуда доносился грохот поездов первой линии. Так они сводили к минимуму время пребывания на платформе.

Эф остановился у ближайшего здания, закрыл глаза. Он спал, стоя под проливным дождем. И даже в эти короткие провалы ему снились свет и огонь.

Фет и Нора изредка перешептывались, а Гус молча ходил туда-сюда. Хоакин отказался идти с ними, ему нужно было пережить потерю Бруно, и только новая диверсия могла помочь ему в этом. Гус пытался переубедить его не ходить в город с раненым коленом, но Хоакин принял решение.

Эфа вернул к сознанию скрежет приближающегося поезда, и они поспешили вниз на станцию по ступеням, как и другие, не желавшие оставаться на улице во время полуденного просвета и комендантского часа. Они вошли в серебристый вагон подземки, стряхнули капли дождя с одежды. Двери закрылись, и Эф, быстро оглядев вагон, понял, что вампиров здесь нет. Он чуть расслабился, закрыл глаза. Поезд помчал их под городом на пятьдесят пять кварталов к югу.

На Пятьдесят девятой и Коламбус-серкл они вышли, поднялись на улицу, зашли в одно из многоквартирных зданий и нашли место за холлом, где можно было пересидеть, пока темный саван ночи не поднимется и небо немного не просветлеет.

Когда улицы опустели, они вышли в увядшее великолепие дня. Сквозь черную тучу виднелось солнце, словно фонарик прижали к угольно-серому одеялу. Окна кафе и магазинов на первых этажах так и оставались разбитыми с первых дней паники и мародерства, но стекла в окнах более высоких этажей были в основном целыми. Они обогнули южную оконечность громадной развязки, давно уже очищенной от брошенных автомобилей; фонтан в середине выплевывал черную воду из каждого второго или третьего сопла. Город во время комендантского часа становился похож на самого себя в раннее воскресное утро прежних времен, когда большинство жителей еще спят, а день не торопится начаться. И в этом смысле комендантский час давал Эфу надежду, и он пытался смаковать это чувство, хотя и понимал всю его обманчивость.

И тут какой-то свистящий звук разорвал воздух.

— Какого ч…

Раздался громкий щелчок, сообщивший о выстреле, — скорость звука была ниже скорости пули. Задержка говорила, что выстрел сделан с некоторого расстояния — возможно, откуда-то из зарослей Центрального парка.

— Стрелок! — крикнул Фет.

Они побежали через Восьмую авеню. Быстро, но без паники. Стрелять из парка при свете дня мог только человек. В первые месяцы после переворота таких безумцев было куда больше. Люди сходили с ума, видя, как рушится их мир и возникает новый. Страшные самоубийства. Массовая резня. Когда это закончилось, Эф какое-то время еще встречал людей, в особенности в течение полуденного просвета, которые бродили по улицам и разговаривали сами с собой. Теперь во время комендантского часа людей на улицах практически не было. Сумасшедших поубивали или истребили иным способом, а остальные присмирели.

Последовали еще три выстрела — щелк, щелк, щелк…

Две пули попали в почтовый ящик, но третья угодила в Василия Фета. От удара он резко дернулся, оставляя за собой ленточку крови. Пуля прошла насквозь, порвала мышцы и кожу, но чудесным образом не задела ни легкие, ни сердце.

Эф и Нора подхватили упавшего Фета и с помощью мистера Квинлана утащили его с улицы.

Нора отвела руку крысолова, прижатую к ране, быстро осмотрела ее: крови мало, кости целы.

— Идем. Здесь опасно оставаться, — проговорил, отстраняясь, Фет.

Они пересекли Пятьдесят шестую улицу в направлении станции линии F. Больше не стреляли, и никто их не преследовал. Они вошли в метро, ни с кем не столкнувшись, платформа на станции была пуста. Линия F тянулась на север, пути петляли под парком, уходя на восток в Куинс. Они спрыгнули на пути, подождали немного, чтобы убедиться, что за ними никто не увязался.

Это тут недалеко. Сумеете дойти? Там будет удобнее оказать вам медицинскую помощь.

Василий кивнул в ответ:

— И похуже бывало.

За последние два года Фет трижды был ранен: два раза в Европе и один — в Верхнем Ист-Сайде после комендантского часа.

Они шли по путям с приборами ночного видения. Электрички во время полуденного просвета обычно не ходили, вампиры вырубали питание, хотя под землей они были защищены от солнца и при необходимости могли возобновлять движение. Поэтому Эф все время оставался начеку.

Потолок туннеля справа уходил вверх, высокая бетонная стена служила полотном для художников граффити; на более низкой стене слева крепились трубы. У поворота их ждала высокая фигура мистера Квинлана, шедшего впереди остальных.

Ждите здесь.

Квинлан побежал в том направлении, откуда только что пришли люди, проверяя, нет ли за ними хвоста. Он вернулся явно удовлетворенный и без всяких церемоний и прелюдий отодвинул панель служебного доступа. Обнаружился рычаг, отпирающий дверь, которая открывалась внутрь.

Короткий коридор внутри был примечателен своей сухостью. Они миновали еще один поворот и оказались перед другой дверью. Но мистер Квинлан не стал ее открывать, вместо этого он потащил наверх абсолютно невидимую крышку в полу, и перед ними открылась лестница.

Гус спускался первым, Эф предпоследним. Мистер Квинлан уложил на место крышку. Лестница кончалась узкой дорожкой, сооруженной не теми руками, что прокладывали многие туннели метро, которые видел Эф за последний год своей бродячей жизни.

Со мной вы здесь в безопасности, но я категорически не рекомендую приходить сюда без меня. Разнообразные меры предосторожности действуют здесь несколько веков, они не позволяют проникнуть сюда ни любопытствующим бездомным, ни боевой группе вампиров. Сейчас я деактивировал все предохранительные устройства, но считайте, что я вас предупредил на будущее.

Эф огляделся в поисках ловушек, но ничего не увидел. Но с другой стороны, он не заметил и крышки в полу, за которой начиналась ведущая сюда лестница.

В конце туннеля мистер Квинлан нажал на стену бледной рукой, и та отъехала в сторону. Они увидели за стеной круглое просторное помещение, на первый взгляд похожее на депо. Но это помещение явно было чем-то средним между музеем и палатой Конгресса. На таком форуме мог произносить речи Сократ, будь он вампиром, вынужденным жить под землей. Стены, водянисто-зеленые в приборе ночного видения Эфа, на самом деле были гипсово-белыми и неестественно ровными, поднимались они до высокого потолка, а между ними стояли мощные колонны. Стены были пусты, что вызывало подозрение — уж не были ли шедевры, висевшие на них, сняты и спрятаны в другом месте. Эф не видел противоположную стену этого громадного помещения в ограниченном диапазоне прибора ночного видения — темная туча скрывала ее.

Они тут же занялись раной Фета. У него в рюкзаке всегда была аптечка. Кровотечение почти прекратилось, поскольку пуля не задела важных кровеносных сосудов. Нора с Эфом прочистили рану бетадином и наклеили бактерицидный пластырь, а сверху наложили повязку. Фет пошевелил пальцами, рукой и даже, невзирая на сильную боль, продемонстрировал, что он вполне еще в себе. Он огляделся.

— Что это за место?

Патриархи соорудили эту камеру вскоре после прибытия в Новый Свет, когда решили, что именно Нью-Йорк, а не Бостон станет портовым городом, который будет служить штабом человеческой экономики. Здесь безопасное, надежное и освященное место для длительных раздумий. Здесь, в этом зале, было принято множество важнейших решений в области содержания человеческого поголовья.

— Значит, все это было лишь уловкой, — догадался Эф. — Иллюзией свободы. Они с нашей помощью готовили под себя планету, подталкивали нас к разработке органических ископаемых, к ядерной энергии. К парниковому эффекту. К тому, что им требовалось. Фактически готовились к перехвату власти, к выходу на поверхность. То, что случилось, так или иначе должно было случиться.

Но случиться не так. Вы должны это понять. Есть хорошие пастыри, которые заботятся о своем стаде, и есть плохие пастыри. Можно пасти стадо, не унижая его достоинства.

— Даже если все это ложь?

Если следовать здравому смыслу и логике, выясняется, что все системы верований представляют собой изощренные фабрикации.

— Господи Иисусе, — пробормотал себе под нос Эф… но это помещение многократно усиливало любой шепот; все его услышали и посмотрели в его сторону. — Диктатор остается диктатором, даже если руководствуется благими намерениями. Гладит он тебя по головке или высасывает кровь.

Вы и в самом деле считали, что абсолютно свободны в своем выборе?

— Считал, — ответил Эф. — И даже если это было обманом, я все же предпочитаю экономику, основанную на валюте, обеспеченной золотом, а не человеческой кровью.

Не заблуждайтесь: любая валюта обеспечена человеческой кровью.

— Пусть уж я лучше буду жить в вымышленном мире света, чем в реальном мире тьмы.

Вы по-прежнему смотрите на жизнь так, будто что-то потеряли. Но этот мир всегда принадлежал им.

— Как бы принадлежал им, — поправил Рожденного Фет. — Ведь как оказалось, они простаки похлеще нас.

Учитывая обстоятельства, мистер Квинлан был терпелив с Фетом.

Они проиграли из-за измены. Они знали о существовании угрозы, но верили, что смогут ей противостоять. Удар в спину от своих пропустить легче.

Мистер Квинлан бросил мимолетный взгляд на Эфа.

Владыке удобнее всего рассматривать всю известную историю человечества как ряд экспериментов. Серию экспериментов, проводившихся на протяжении длительного времени в качестве подготовки к решительному удару. Владыка видел становление и падение Римской империи. Он извлек уроки из Французской революции и Наполеоновских войн. Он нашел себе место в концентрационных лагерях. Он жил среди вас, как непохожий на других социолог, учился чему только мог у вас и о вас, чтобы подготовить ваш крах. Фиксировал модельное поведение. Владыка научился подстраиваться под серых кардиналов, таких как Элдрич Палмер. Научился растлевать их. Он вывел математическую формулу власти. Идеальное соотношение вампиров, скота и надзирателей.

Все переваривали его слова.

— Значит, ваши Патриархи потерпели поражение, — сказал наконец Фет. — Наши тоже. Вопрос вот в чем: что мы можем с этим сделать?

Мистер Квинлан подошел к подобию алтаря — гранитному столу, на котором стояли шесть круглых деревянных сосудов, каждый не больше банки из-под лимонада. Каждый сосуд слабо светился в приборе ночного видения на глазах Эфа, словно в нем находился источник света или тепла.

Вот что. Мы должны взять их с собой. Последние два года я налаживал сообщение между Старым и Новым Светом, чтобы собрать останки всех Патриархов. Я сохранил их здесь в сосудах из белого дуба, как того требует древний закон.

— Вы путешествовали по миру? По Европе и Дальнему Востоку?

Мистер Квинлан кивнул.

— И там так же? Как у нас? По всему миру?

В основном — да. Чем больше развит регион, чем лучше существующая инфраструктура, тем более эффективен переход.

Эф подошел поближе к шести кремационным урнам и сказал:

— И зачем вы их храните?

Закон предписывает мне делать определенные вещи, но не поясняет, с какой целью.

Эф оглянулся — как остальные отреагируют на эти слова Квинлана?

— Значит, вы путешествовали по миру, собирали их прах, подвергали себя опасности — и вас не интересовало, для чего это было нужно?

Мистер Квинлан посмотрел на него своими красными глазами.

До этого дня.

Эф хотел продолжить расспросы, связанные с прахом, но придержал язык. Он не знал силу телепатических способностей вампира и опасался, как бы Квинлан не прочел его мысли и не понял, что Эф ставит под сомнение все затеянное им предприятие. Он до сих пор боролся с искушением, в которое ввел его Владыка. Эф чувствовал себя шпионом, попавшим в тайное логово. Он не хотел знать больше. Он боялся, что предаст их всех. Променяет их и весь мир на сына и заплатит за эту сделку собственной душой. Он вспотел и занервничал от одной только мысли об этом.

Эф посмотрел на остальных, стоявших внутри огромной подземной камеры. Неужели кого-то из них уже совратили? Или Владыка в очередной раз солгал, чтобы сломить его сопротивление? Он рассматривал товарищей одного за другим, словно прибор ночного видения мог предоставить неопровержимые факты предательства в виде злокачественного черного пятна, расползающегося по груди.

— Так почему вы привели нас сюда? — спросил Фет у Квинлана.

Теперь, имея их прах и прочтя «Люмен», я готов идти дальше. У нас остается мало времени, чтобы уничтожить Владыку, но из этого убежища мы можем приглядывать за ним. Вблизи места, где он прячется.

— Постойте… — прервал его Фет с ноткой любопытства в голосе. — Разве уничтожение Владыки не повлечет за собой вашей гибели?

Это единственный способ.

— Вы хотите умереть? Почему?

Вот вам простой и честный ответ: я устал. Бессмертие потеряло для меня свою привлекательность много столетий назад. Да что говорить — оно даже лишает привлекательности все остальное, из чего складывается жизнь. Вечность утомительна. Время — это океан, а я хочу добраться до берега. Единственное светлое пятно, оставшееся для меня в этом мире, — единственная надежда — это потенциальное уничтожение моего создателя. Это месть.

* * *

Мистер Квинлан рассказал о том, что ему стало известно, и о том, что прочел в «Люмене». Говорил он понятным языком и со всей четкостью, на какую был способен. Он рассказал, как появились на свет Патриархи, рассказал миф о месте их происхождения, подчеркнул важность обнаружения Черного урочища — той точки, где появился на свет Владыка.

Гуса больше всего задела за живое история трех архангелов — Гавриила, Михаила и забытого третьего ангела Озриэля, отправленных Господом покарать города Содом и Гоморру.

— Господь жесток, — сказал Гус, сочувствуя ангелам-мстителям. — Но ангелы? Ты серьезно? Фигня все это, hermano.[22]

Фет пожал плечами:

— Я верю в то, во что верил Сетракян. А он верил в эту книгу.

Гус согласился, но не смог так сразу отказаться от своих соображений:

— Если есть Бог или нечто способное посылать на землю ангелов-убийц, тогда какого черта Он ждет? Или все это выдумки?

— Подтвержденные фактами, — заметил Фет. — Владыка обнаружил шесть захороненных фрагментов тела Озриэля — места происхождения Патриархов — и истребил их той единственной энергией, какая была на это способна. Ядерным взрывом. Единственная богоподобная энергия на земле, настолько мощная, что может уничтожать и священные места.

При этом Владыка не только уничтожил конкурентов, но и стал в шесть раз сильнее. Мы знаем, он все еще ищет собственное место происхождения, но не для того, чтобы уничтожить, а чтобы защитить.

— Отлично. Значит, мы должны найти место его захоронения быстрее, — сказала Нора. — Построить на нем крохотный ядерный реактор, а потом уничтожить. Так?

— Или взорвать атомную бомбу, — вставил Фет.

— Да, вот это приключение, — хрипло рассмеялась Нора.

Никто не поддержал ее смеха.

— Черт! — воскликнула Нора. — У тебя ведь есть атомная бомба.

— Но без детонатора, — смутился Фет и посмотрел на Гуса. — Мы работаем в этом направлении.

— У меня есть дружок Крим, — ответил Гус без того энтузиазма, который слышался в голосе Фета. — Ты его помнишь? Весь в серебряных побрякушках. Он похож на такой здоровенный жирный грузовик. Я закинул ему удочку, и он ответил, что готов со мной поговорить. Под ним весь черный рынок в Джерси. Штука в том, что он в душе все еще наркодилер. Не могу доверять человеку без моральных устоев.

— Все это пустые разговоры, пока мы не знаем, что взрывать. — Фет посмотрел на мистера Квинлана. — И поэтому вам был нужен «Люмен». Вы думаете, что можете узнать из него что-то такое, чего не можем мы?

Я полагаю, все вы видели небесный знак?

Квинлан помолчал, потом поймал взгляд Эфа, и тот мгновенно почувствовал, что Рожденный проник во все тайны его души.

Существует план, который выше всевозможных случайностей и организационных недочетов. Что там упало с небес — не имеет значения. Важно то, что это был знак, предсказанный много столетий назад и имеющий целью показать место рождения. Мы у цели. Вы подумайте — ведь именно для этого и прибыл сюда Владыка. Мы оказались в нужном месте и в нужное время. Мы его найдем.

— При всем моем уважении я не понимаю, — сказал Гус. — Я вот о чем: если вам всем только и нужно, что прочитать книгу, и вы полагаете, будто найдете там подсказки, как получше замочить этого долбаного вампира, то бога ради. Устраивайтесь поудобней. Но что касается меня, то я считаю, мы должны понять, как нам найти этого короля кровососов и прикончить его, к чертовой матери. Старик показал, как это сделать, но в то же время эта мистическая хрень завела нас туда, где мы сейчас — голодные, загнанные, как крысы.

Гус расхаживал туда-сюда: древняя камера производила на него гнетущее впечатление.

— Я снял Владыку на видео. Замок Бельведер. Я предлагаю найти взрыватель к этой бомбе и решить проблему без всякой там зауми.

— Там мой сын, — напомнил Эф. — Не только Владыка.

— Посмотри на меня, — думаешь, меня беспокоит судьба твоего выродка? — огрызнулся Гус. — Не хочу, чтобы у тебя складывалось неверное представление… потому что мне насрать.

— Успокойтесь все, — вмешался Фет. — Если профукаем эту возможность, то все — конец. Никто больше не сможет подобраться к Владыке.

Фет посмотрел на мистера Квинлана, молчание и неподвижность которого говорили о его солидарности с крысоловом.

Гус нахмурился, но спорить не стал. Он уважал Фета, но еще больше уважал мистера Квинлана.

— Вы говорите, мы можем сделать этим взрывом яму в земле и тогда Владыка исчезнет. Если так и будет, я за. Но если из этого ничего не получится? Мы что, просто поднимем лапки?

В его словах был резон. Молчание остальных это подтверждало.

— Только не я, — отрезал Гус. — Вот уж хрен.

Эф вдруг почувствовал, как волосы у него встают дыбом, — ему в голову пришла одна мысль. Он тут же начал говорить, опасаясь, что убедит себя промолчать.

— Может, есть один способ, — сказал он.

— Какой способ? — спросил Фет.

— Подобраться к Владыке. Но не надо блокировать его замок. И подвергать опасности Зака. Что, если вместо этого заманить его к нам?

— Это что еще за хрень? У тебя вдруг появился план, hombre? — Гус улыбнулся и посмотрел на остальных. — Наверно, хороший план.

Эф проглотил слюну, чтобы справиться с голосом.

— Почему-то Владыка интересуется мной. Он держит при себе моего сына. Что, если я предложу ему что-нибудь взамен?

— «Люмен», — догадался Фет.

— Дерьмо это собачье, — взвился Гус. — Ты что нам фуфло толкаешь?

Эф выставил ладони вперед и поводил ими, призывая всех проявить терпение и взвесить его предложение.

— Выслушайте меня. Во-первых, мы вместо настоящей подсунем ему поддельную книгу. Я скажу, что украл ее у вас и хочу обменять на Зака.

— Разве это не опасно? — удивилась Нора. — А если что-то случится с Заком?

— Риск огромный, но я не представляю, как его можно вытащить оттуда, ничего не предпринимая. Но если мы уничтожим Владыку… все будет кончено.

Гусу это не нравилось. У Фета вид был озабоченный, а мистер Квинлан ничем не выдавал своего отношения.

Нора, однако, кивнула:

— Я думаю, из этого может что-нибудь получиться.

Фет посмотрел на нее:

— Что? Давай обсудим это наедине.

— Пусть твоя женщина говорит, — сказал Гус, не упускавший ни малейшей возможности вонзить нож в бок Эфу. — А мы послушаем.

— Я думаю, Эф мог бы выманить его, — сказала Нора. — Он прав: в нем есть что-то такое, что нужно Владыке или чего он опасается. Я все время думаю об этой вспышке в небе. Что-то происходит.

Эф почувствовал, как жар поднимается по его спине к шее.

— Из этого может что-то получиться, — говорила Нора. — В предательство Эфа вампир вполне поверит. Выманить его с помощью Эфа и всучить поддельный «Люмен». Подобрать место, удобное для засады. — Нора посмотрела на Эфа. — Если ты уверен, что способен на все это.

— У нас ведь нет иного выбора, — ответил он.

— Это чертовски опасно. Потому что если мы облажаемся и Владыка захватит тебя… все будет кончено. Он узнает все, что известно тебе: где мы, как нас найти. Нас уничтожат.

Эф молчал, пока остальные переваривали слова Норы. В его голове прозвучал низкий баритон:

Владыка гораздо коварнее, чем вы предполагаете.

— Я не сомневаюсь в его изобретательности, — возразила Нора. — Но думаю, что от такого предложения он не сможет отказаться.

Молчание Рожденного говорило о том, что он принимает это соображение, а может быть, даже целиком с ним согласен.

Эф ощутил на себе взгляд мистера Квинлана. Его раздирало на части. Теперь он чувствовал, что у него появилось пространство для маневра: он мог вести двойную игру или держаться плана, если и в самом деле окажется, что план осуществим. Но теперь его беспокоил другой вопрос.

Эф вгляделся в лицо бывшей любовницы в приборе ночного видения. Он искал признаки предательства. Не она ли предатель? Не завербовали ли ее во время короткого пребывания в лагере?

Чепуха. Они же убили ее мать. Такое двуличие просто невозможно.

Наконец он молча помолился о том, чтобы они оба сохранили принципиальность, ведь они всегда обладали этим качеством.

— Я решил, — сказал Эф. — Будем воевать на два фронта.

Все они почувствовали, что сделали опасный первый шаг. По Гусу было видно, что он сомневается, но даже он согласился придерживаться плана, который подразумевал прямые действия. В то же время Гус бы не отказал Эфу в веревке, чтобы тот мог повеситься.

Рожденный принялся укладывать деревянные сосуды в защитный пластиковый чехол, потом засунул все это в кожаную сумку.

— Постойте, — сказал Фет. — Мы упускаем из виду существенную деталь.

— Какую? — спросил Гус.

— Как мы предложим все это Владыке? Как с ним свяжемся?

Нора прикоснулась к здоровому плечу Фета и сказала:

— Я знаю как.

Испанский Гарлем

Грузовики с продовольствием, прибывающие на Манхэттен из Куинса, ехали по расчищенной средней полосе въездной части моста Куинсборо через Ист-Ривер, а потом поворачивали на юг по Второй авеню или на север по Третьей.

Мистер Квинлан стоял на тротуаре у квартала Джорджа Вашингтона между Девяносто седьмой и Девяносто восьмой улицами, в сорока кварталах к северу от моста. Рожденный вампир ждал под непрекращающимся дождем, голова его была укрыта капюшоном, он разглядывал редкие автомобили. Автоколонны он игнорировал. Как и грузовики или легковые машины «Стоунхарта». Главной заботой мистера Квинлана было привлечь внимание Владыки.

Фет и Эф прятались в тени двери в первом из домов квартала. За последние сорок пять минут они видели по одному автомобилю приблизительно каждые десять минут. Свет фар каждый раз воодушевлял их, но неподвижность мистера Квинлана обескураживала. Дверной проем скрывал их от дождя, но ничто не могло скрыть появившуюся неловкость в отношениях.

Василий прокручивал в голове их дерзкий план, пытаясь убедить себя, что тот сработает. Успех представлялся делом совершенно невероятным, но других вариантов, продуманных, готовых к воплощению, не было.

Убить Владыку. Один раз они уже попытались, загнав его под солнечные лучи, но из этого ничего не вышло. Когда умирающий Сетракян отравил свою кровь, использовав крысиный яд с противосвертывающими свойствами, Владыка просто скинул с себя прежнюю человеческую оболочку и принял форму другого существа, здорового. Вампир казался неуязвимым.

Но в то же время два раза им удалось навредить ему. Какой бы ни была первоначальная форма Владыки, теперь он явно мог существовать только в человеческой оболочке. А человек — существо хрупкое.

— На этот раз мы не должны промахнуться. Такой возможности у нас больше не будет.

Эф кивнул, глядя на улицу. Он ждал знака от мистера Квинлана.

Он был настороже. Возможно, изменил свое отношение к плану, а может, дело было в другом. Ненадежность Эфа привела к разладу в отношениях, но уход Норы к Фету навсегда вбил клин между мужчинами.

Теперь Фет делал все от него зависящее, чтобы неприязнь товарища никак не отразилась на их общем деле.

— Между мной и Норой ничего не было, — сказал Фет.

— Я знаю. Но между мной и Норой было все, — отозвался Эф. — А теперь нет. Настанет время, и мы с тобой объяснимся. Может, даже на кулаках. Но сейчас время неподходящее. Сейчас это нужно выкинуть из головы. Все личное в сторону… Слушай, Фет, мы напарники. Если бы пришлось выбирать между тобой и Гусом, я бы выбрал тебя.

— Я рад, что мы с тобой снова единомышленники, — сказал Фет.

Эф собирался было ответить, но тут снова появился свет фар на дороге. На этот раз мистер Квинлан сошел с тротуара. Машина была слишком далеко, и ни один человек не смог бы с такого расстояния определить, кто сидит за рулем, но мистер Квинлан знал. Он встал на пути машины в свете фар.

Одно из дорожных правил гласило: любой вампир может остановить машину, за рулем которой сидит человек, как мог это делать солдат или полицейский в прежних Штатах. Мистер Квинлан поднял руку так, чтобы были хорошо видны его удлиненный средний палец и красные глаза. Машина остановилась, и водитель, сотрудник «Стоунхарта» в темном костюме под теплым плащом, открыл свою дверцу, не глуша двигатель.

Мистер Квинлан подошел к водителю, пропав из поля зрения, но Фет увидел, как неожиданно дернулся человек на сиденье. Мистер Квинлан запрыгнул в кабину. Сквозь стекла в подтеках дождя можно было подумать, что они дерутся.

— Вперед! — скомандовал Фет.

Они выбежали из своего укрытия под дождь. Мужчины спрыгнули, подняв брызги, с тротуара на дорогу и бросились к водительской двери. Фет чуть не протаранил мистера Квинлана, но успел отпрянуть в последний момент, когда увидел, что молотит руками вовсе не мистер Квинлан. Это делал водитель.

Жало мистера Квинлана набухло. Оно торчало через его распахнутые челюсти из основания горла, сужаясь к кончику, плотно вошедшему в шею жертвы.

Фет отпрянул назад. Подошел Эф и тоже увидел происходящее, и между ними на мгновение образовалась связь — общее отвращение. Мистер Квинлан быстро насыщался, и делал он это, не сводя глаз с водителя, лицо которого превратилось в маску ужаса и потрясения.

Василию эта сцена послужила напоминанием о том, как быстро мистер Квинлан может расправиться с любым из них. В считаные секунды.

Крысолов не смотрел на Квинлана, пока не понял, что кормление закончилось. Краем глаза он увидел, как вампир втягивает жало, его узкий кончик высовывался изо рта, точно лысый хвост какого-нибудь животного, которое он проглотил. Насытившись энергией, мистер Квинлан поднял обмякшее тело водителя из «Стоунхарта» и легко, словно груду одежды, унес с улицы. В полутенях дверного проема было видно, как мистер Квинлан жестом милосердия и целесообразности свернул водителю шею.

Мистер Квинлан оставил в дверях труп и возвратился к ним. Нужно было двигаться дальше, пока не появился еще какой-нибудь автомобиль. Фет и Эф встретили его сзади у кузова. Крысолов открыл незапертую защелку, поднял скользящую дверь.

Рефрижератор.

— Черт бы его драл, — выругался Василий.

Им предстоял минимум час, а то и два езды, и это время для Фета и Эфа обещало быть холодным, потому что никто не должен был видеть их в кабине.

— Даже еды нет, — посетовал Фет, забираясь внутрь и перешагивая через обрывки картона.

Мистер Квинлан потащил на себя резиновую ленту опускной двери и закрыл Фета и Эфа в темноте. Фет проверил, есть ли воздуховодные отверстия. Они услышали, как хлопнула водительская дверца, включилась передача, машина дернулась и поехала.

Фет нашел свитер из овечьей шерсти в своем рюкзаке, натянул на себя, надел сверху куртку, потом разложил картон, подсунул под голову рюкзак (мягкой стороной вверх) и лег, пытаясь устроиться поудобнее. Судя по доносившимся до Фета звукам, Эф был занят тем же. Грохот грузовика, шум и вибрации не располагали к разговору, что было очень кстати.

Василий скрестил руки на груди, стараясь прогнать докучливые мысли. Он сосредоточился на Норе. Он знал, что при обычных обстоятельствах никогда не смог бы заинтересовать женщину ее полета. Во времена войн мужчины и женщины сближаются, иногда по необходимости, но изредка свое слово говорит судьба. Фет был уверен, что их сближение — веление судьбы. В войну люди нередко находят себя. Василий открыл свое лучшее «я» только теперь, в худшей из возможных ситуаций. А вот Эф временами совершенно себя терял.

Нора хотела поехать с ними, но Эф убедил ее остаться с Гусом не только ради отдыха — он был уверен, что при виде Барнса она не сдержится и набросится на него, а это поставило бы под угрозу весь план. И потом, Гусу нужна была помощь в его собственном важном деле.

— Вас, о чем ты думаешь? — спросила Нора в одну из тихих минут, поглаживая свою бритую голову.

Фету жаль было длинных волос, но в ее лице без прикрас он видел что-то прекрасное и щемящее. Ему нравился изящный наклон ее затылка, грациозная линия задней части шеи до начала плеч.

— Ты словно переродилась, — сказал он.

Она нахмурилась:

— Стала уродиной?

— Ну что ты! Чуть более изысканной. Более уязвимой.

Ее брови удивленно взлетели.

— Хочешь, чтобы я была более уязвимой?

— Нет… только со мной, — откровенно признался он.

Услышав это, она улыбнулась. Какими редкими стали улыбки в их жизни в эти темные времена. Дефицитными, как еда.

— Мне нравится этот план, — сказал Фет. — Он осуществим. Но в то же время я волнуюсь.

— Из-за Эфа? — спросила Нора, понимая его, соглашаясь с ним. — Настал судьбоносный момент. Он либо совсем расклеится, и тогда нам придется учитывать это, либо воспрянет и справится с любым вызовом.

— Я думаю, он воспрянет. Он должен. У него нет другого выхода.

Нора восхищалась верой Фета в Эфа, хотя и не разделяла ее.

— Когда волосы начнут отрастать, — заметила она, гладя свой голый череп, — у меня будет такой бандитский ежик.

Он пожал плечами, представляя, как она будет выглядеть:

— Я переживу.

— Или брить голову — пусть так остается. Все равно я почти всегда ношу шапочку.

— Все или ничего, — сказал Фет. — Как это на тебя похоже.

Она нашла свою вязаную шапочку, натянула ее на голову.

— Ты не будешь возражать?

Крысолова в этой ситуации радовало одно: ей небезразлично его мнение, он играет важную роль в ее жизни.

Фет заснул в холодном трясущемся грузовике, плотно скрестив руки на груди, будто прижимал Нору к себе.

Стаатсбург. Нью-Йорк

Дверь поднялась — за нею стоял мистер Квинлан. Фет спрыгнул вниз, колени его занемели, ноги продрогли, он принялся разминаться, чтобы восстановить циркуляцию крови. Эф спустился на землю и замер; со своим рюкзаком на спине он напоминал туриста, которому предстоит долгий путь.

Грузовик был припаркован на ответвлении грунтовки или, возможно, в конце длинной подъездной дорожки, в достаточном удалении от улицы — за стволами голых деревьев было не разглядеть, что здесь происходит. Дождь перестал, и земля была влажной, но не осклизлой. Мистер Квинлан вдруг без всяких объяснений сорвался с места. Фет не знал, то ли следовать за ним, то ли нет, но в любом случае решил для начала согреться.

У Эфа сна не было ни в одном глазу. Он, казалось, горел желанием приступить к делу. Уж не медикаменты ли питают такую работоспособность, мелькнула у Фета мысль. Впрочем, нет, Эф смотрел ясным взглядом.

— Ты, похоже, готов, — сказал Фет.

— Еще как готов, — ответил Эф.

Мистер Квинлан вернулся минуту спустя. Он являл собой жутковатое зрелище: от его голого черепа и одежды поднимался густой пар, но изо рта не вырывалось ни облачка.

Несколько охранников у ворот. У дверей еще больше. Так что Владыку оповестят, но, возможно, в свете нашего плана это не так уж и плохо.

— А что вы думаете о нашем плане? — спросил Фет. — Только честно. Есть у нас шанс?

Мистер Квинлан запрокинул голову и сквозь безлистные ветки посмотрел на небо.

Мы разыгрываем гамбит, который стоит того. Выманить Владыку из его укрытия — уже полдела.

— А другая половина дела — победить его, — кивнул Фет.

Он посмотрел на вампирское лицо Рожденного, все еще обращенное к небесам. Оно, как всегда, было бесстрастным.

— А вы? Каковы ваши шансы против Владыки?

Ни одна моя попытка не увенчалась успехом. Я не смог уничтожить Владыку, а он не сумел уничтожить меня. Вампир желает моей смерти. Точно так же, как желает смерти доктору Гудвезеру. Это нас объединяет. Конечно, любое предложение от моего имени будет рассматриваться Владыкой как обман.

— Люди не могут вас убить. А он может. Так, вероятно, и вы способны уничтожить это чудовище.

С абсолютной уверенностью я могу сказать только одно — никогда прежде я не пробовал убить его атомной бомбой.

Эф закрепил на голове прибор ночного видения — ему не терпелось приступить к делу.

— Я готов, — сказал он. — Давайте начнем, пока я не передумал.

Фет кивнул, затянул ремни, закрепил рюкзак высоко на спине. Они последовали за мистером Квинланом между деревьев, Рожденный шел, руководствуясь своим особым чутьем. Сам Фет никакой дорожки не видел, но было просто — слишком просто — доверяться мистеру Квинлану. Крысолов никогда прежде не думал, что сможет расслабиться в обществе вампира, Рожденного или нет.

Он услышал стрекот впереди. Плотность деревьев уменьшалась, наконец они вышли на прогалину. Стрекот производил генератор — а может, и два генератора, — питавший энергией особняк, в котором, судя по всему, обитал Барнс. Дом был большой, земельный участок при нем — просторный. Они подошли к особняку с тыльной стороны, перед ними была широкая ограда, охватывающая задний двор, а за ней дорожка для верховой езды.

Рев генераторов заглушал большинство шумов, которые они производили, подбираясь к дому, но скрыться от улавливающих тепло вампирских глаз не могли. Мистер Квинлан поднял руку, и Фет с Эфом замерли, а Рожденный двинулся, ловко обходя деревья по периметру участка. Василий быстро потерял его из виду, но мистер Квинлан вскоре неожиданно появился из-за деревьев — он уже успел пройти почти четверть прогалины. Шел он быстро и уверенно, но не бежал. Ближайшие охранники у боковой двери при виде мистера Квинлана оставили свой пост и двинулись навстречу.

Фет нутром чувствовал шанс.

— Сейчас или никогда, — прошептал он Эфу.

Они вынырнули из-за веток в серебристую темень прогалины. Фет не стал вытаскивать меч, чтобы металл не насторожил вампиров. Мистер Квинлан явно как-то общался со стригоями, он выбрал место так, чтобы те стояли спиной к Фету и Эфу, бежавшим по мягкой, мертвой серой траве.

Охранники почуяли опасность сзади, когда Фет был в шести метрах. Они развернулись, и Фет вытащил меч из рюкзака, ухватив его здоровой рукой, но с вампирами расправился сам мистер Квинлан — его сильные руки двигались с невидимой для глаза скоростью, они задушили вампиров и быстро смяли мышцы и кости их шей.

Фет без колебаний преодолел разделявшие их последние шаги и прикончил обоих мечом. Квинлан знал, что вампиры не успели отправить телепатический сигнал тревоги, но они все равно не могли терять ни секунды.

Мистер Квинлан отправился на поиски других стригоев, Фет последовал за ним, оставив Эфа, который двинулся к неохраняемой теперь боковой двери.

* * *

Больше всего Барнс любил гостиную на втором этаже. Стены, заставленные книжными стеллажами, отделанный плиткой камин с широкой дубовой полкой, удобное кресло, напольная лампа с абажуром янтарного цвета, сервировочный столик, на котором стоял его пузатый бокал с бренди, похожий на идеальный стеклянный шар.

Он расстегнул три верхние пуговицы своей форменной рубашки и допил третий «бренди Александр» — свежие взбитые сливки, такая роскошь теперь, были секретным компонентом, который придавал этой бурде тягучий сладковатый вкус.

Прежде чем подняться из кресла, Барнс сделал полный выдох. Несколько секунд он сидел неподвижно, прогоняя головокружение, рука его покоилась на обитом бархатом подлокотнике. Он был во власти алкоголя, которым напитал себя. Теперь весь мир превратился в изящный стеклянный шар, и Барнс парил вдоль его стенок на чуть колеблющемся облаке бренди.

Этот дом принадлежал когда-то Боливару, рок-звезде. Был его изящным загородным убежищем. Когда-то за этот дом заплатили восьмизначную сумму. Барнс смутно помнил, какая вонь поднялась в прессе, когда Боливар приобрел особняк у какого-то разорившегося аристократического семейства. Это событие вызвало искренний интерес, потому что подобная покупка никак не укладывалась в представление о готе-шоумене. Но таким уж был мир, пока все не покатилось в тартарары: рок-звезды великолепно играли в гольф, рэперы — в поло, а актеры-комики коллекционировали предметы современного искусства.

Чуть покачиваясь, Барнс подошел к высоким стеллажам, остановился перед коллекцией старинной эротики, собранной Боливаром. Он взял большой, красиво переплетенный номер «Перл»,[23] открыл его на стоящей поблизости конторке. Ох уж эти викторианцы. Столько садомазо. Затем вытащил переплетенный вручную фолиант, больше похожий на альбом для фотографий, чем на обычную книгу. Здесь на плотные бумажные страницы были наклеены старинные фотографии. В отпечатках сохранились остатки серебряной эмульсии, и Барнс старался, чтобы она не попадала ему на пальцы. Он был приверженцем традиций, приверженцем старинного мироустройства и сексуальных позиций с доминированием мужчин. Он представил себе раболепную женщину.

Наконец настало время четвертой и последней порции бренди. Он взял трубку внутреннего телефона и позвонил на кухню. Кто из его привлекательных прислужниц принесет ему сегодня пресловутую четвертую порцию «бренди Александр»? Будучи господином в доме, он имел возможность (а в определенном состоянии подпития и изобретательность) воплощать свои фантазии в жизнь.

На звонок никто не отвечал. Экая дерзость! Барнс нахмурился, повесил трубку, набрал кухню снова, решив, что в первый раз ошибся номером. И опять никто не ответил. Вдруг он услышал громкий звук где-то поблизости в доме. Наверно, подумал он, его просьбу предвосхитили и ее сладкое воплощение уже за дверью. Он ухмыльнулся пьяной улыбкой и, положив трубку на старомодный рычаг, направился по мягкому ковру к большой двери.

Широкий коридор был пуст. Барнс вышел из гостиной, его элегантные белые туфли слегка поскрипывали.

Он услышал голоса внизу. Неразборчивые и приглушенные, они доходили до его ушей почти как далекое эхо.

Оставленные без ответа звонки и шум внизу давали ему достаточно оснований лично проинспектировать прислугу и выбрать ту, что принесет бренди.

Барнс поставил одну ногу перед другой по центру коридора, поражаясь собственной способности идти по прямой. На площадке перед лестничным пролетом он нажал кнопку вызова лифта. Золоченая кабинка поднялась из фойе, он открыл дверь, сдвинул в сторону решетку и вошел, потом закрылся и опустил рукоятку. Кабинка перенесла его на первый этаж, словно Зевса на облаке.

Он вышел из лифта, не забыв посмотреть на себя в золоченое зеркало. Верхняя половина его форменной рубашки свисала вниз, прикрывая тяжелые медали. Он облизнул губы, поправил волосы, чтобы меньше была видна плешь, разгладил бородку и, прежде чем войти в кухню, принял вид подвыпившего благородства.

Широкое Г-образное помещение оказалось пустым. На длинном столе в центре остывал поддон с печеньем, рядом лежали две прихватки. Перед шкафом с алкоголем стояли бутылка коньяка и запечатанный кувшинчик со сливками, тут же он увидел мерные сосуды и открытую банку с мускатным орехом. Телефонная трубка лежала на настенном рычаге.

— Эй? — позвал Барнс.

Сначала до него донеслось дребезжание, словно кто-то тряс полку. Потом одновременно прозвучали два женских голоса:

— Сюда.

Заинтригованный, Барнс прошел к углу. Обогнув стол, он увидел пять своих служанок (все ухоженные, хорошенькие, с длинными волосами), привязанных гибким кабелем к опорам стеллажа с элитными кухонными принадлежностями.

Поначалу Барнс испытал удовольствие при виде их скованных запястий, широко распахнутых умоляющих глаз. Его мозг, размягченный бренди, воспринял эту сцену как эротический рисунок.

Реальность не сразу разогнала туман. Прошло долгое мгновение замешательства, прежде чем он понял, что кто-то и в самом деле проник в его дом и связал прислугу.

Что кто-то находится в доме.

Барнс развернулся и побежал. Женщины завопили, и он врезался бедром в стол, согнулся пополам от боли, пробираясь к двери, чуть не вслепую пересек площадку первого этажа, завернул за угол. Его одурманенный мозг кричал: «Бежать!» И тут через тонированные фиолетовой пленкой двустворчатые двери он увидел снаружи схватку: одного из его охранников-вампиров свалила мощная темная фигура. Потом появилась вторая и нанесла поверженному удар серебряным клинком. Барнс отскочил назад, путаясь в собственных ногах, увидел, как к налетчикам со своих постов вокруг дома бегут охранники.

Он со всех ног пустился назад на площадку. Мысль о том, что его поймают в кабине лифта, ударила в голову приступом паники, и он побежал наверх по петляющей лестнице, подтягивая себя руками, цепляясь за широкие перила. Адреналин рассеивал в его крови алкоголь.

В кабинет. Там пистолеты. Барнс бросился по длинному коридору к заветной двери, но тут пара рук ухватила его откуда-то сбоку и затащила в гостиную.

Барнс инстинктивно закрыл голову от ударов. Он упал в кресло, вытянул ноги, там и остался, вне себя от страха и удивления. Он не хотел видеть лица того, кто напал на него. Истерику подкреплял голос в голове, очень похожий на голос его дорогой покойной матери: «Получай по заслугам».

— Посмотри на меня.

Голос. Гневный. Барнс чуть расслабил пальцы, сжимавшие голову. Он знал этот голос, но не мог вспомнить откуда. Что-то произошло. Голос загрубел со временем, стал ниже.

Любопытство победило страх. Барнс отвел дрожащие руки от головы, открыл глаза.

Эфраим Гудвезер. Или — что лучше отражало его внешность — злобный двойник Эфраима Гудвезера. Это не тот человек, которого он знал, не тот выдающийся эпидемиолог. Под бегающими глазами темные круги, недоедание стерло с его лица оживленное выражение, щеки ввалились, словно с костей сняли все мясо. Седые волосы на висках липли к серой коже, но не могли заполнить впалости. На нем были перчатки без пальцев, грязная куртка и под мокрыми обшлагами брюк — побитые ботинки, перевязанные проволокой, а не шнурками. На голове сидела черная вязаная шапочка, словно отражение его мрачных мыслей. Из рюкзака на спине торчала рукоять меча. Он напоминал мстительного бродягу.

— Эверетт, — дико прохрипел Эф.

— Не надо, — промямлил Барнс.

Эф взял бокал, на донышке которого остался шоколадный осадок, поднес к носу, вдохнул.

— Стаканчик на ночь? «Бренди Александр»? Сладенькое любишь, сука?

Он сунул большой бокал в руку своего бывшего босса, а потом сделал именно то, чего опасался Барнс: сомкнул ладонь так, что стекло треснуло под пальцами, и в кожу вонзились десятки осколков, разрезая плоть, связки, доходя до костей.

Барнс завопил и, рыдая, упал на колени, из руки текла кровь. Он подобострастно проговорил:

— Пожалуйста.

— Я хочу выколоть тебе глаз.

— Пожалуйста.

— Наступить тебе на горло, чтобы ты сдох, а потом сжечь тебя в тесном дымоходе.

— Я пытался ее спасти… Я хотел освободить Нору из лагеря.

— Так же, как освободил тех девчушек, что у тебя внизу? Нора была права в отношении тебя. Знаешь, что бы сделала Нора, будь она здесь?

Значит, ее тут нет. Слава богу.

— Она бы благоразумно выслушала меня, — сказал Барнс. — Она бы оценила то, что я могу вам предложить. Я могу быть вам полезен.

— Черт бы тебя взял, — выругался Эф. — Черт бы подрал твою черную душонку.

Эф ударил Барнса кулаком. Он бил расчетливо, жестоко.

— Нет, — захныкал Барнс. — Хватит… пожалуйста…

— Вот, значит, как выглядит абсолютная развращенность, — сказал Эф и ударил Барнса еще несколько раз. — Адмирал Барнс! Ты кусок дерьма, сэр… ты это знаешь? Как ты мог пойти против своих? Ты был доктором… главой ЦКПЗ, сволочь ты такая. Неужели у тебя нет ни грана сострадания?

— Нет, пожалуйста…

Барнс приподнялся с окровавленного пола. Он попытался перевести разговор в более позитивное, конструктивное русло. Но его ораторские способности значительно ухудшило нарастающее жжение во рту и выбитые зубы.

— Мы живем в новом мире, Эфраим. Посмотрите, как он изменил вас.

— Эта адмиральская форма забралась прямо в твои долбаные мозги.

Эф протянул руку и ухватил поредевший пук волос на голове Барнса, закинул его голову назад, обнажил горло. Барнс ощутил запах давно не мытого тела.

— Убить бы тебя прямо сейчас, — сказал Эф. — Немедленно.

Он вытащил меч и показал его Барнсу.

— Но… но вы же не убийца, — выдохнул тот.

— Ошибаешься. Я уже давно убийца. И в отличие от тебя, я убиваю не нажатием кнопки или приказом. Я убиваю вот так. Своими руками. Лично.

Серебряный клинок прикоснулся к горлу Барнса над трахеей. Эверетт вывернулся, спасаясь от клинка.

— Но, — Эф немного отодвинул меч от горла Барнса, — к счастью для тебя, ты все еще можешь быть мне полезен. Мне нужно, чтобы ты сделал кое-что для меня. И ты это сделаешь. Кивни в знак согласия.

Эф дернул голову Барнса, имитируя кивок.

— Хорошо. А теперь слушай внимательно. Меня там за дверью ждут люди. Ты понимаешь? Ты достаточно трезв, чтобы запомнить это. Слышь, ты, «бренди Александр»?

Барнс кивнул. На этот раз самостоятельно. Конечно, сейчас он бы согласился на что угодно.

— Я пришел, чтобы сделать тебе предложение. Ты даже выиграешь на нем. Я пришел сказать тебе вот что: отправляйся к Владыке и доложи, что я согласен обменять «Окцидо люмен» на сына. Хорошо понял?

— Уж в чем в чем, а в предательстве я разбираюсь, Эф, — сказал Барнс.

— Можешь даже стать героем. Можешь сказать, что я пришел убить тебя, но передумал, решил предать своих соратников и предложить тебе сделку. Можешь сказать, что именно ты убедил меня принять его предложение и сам вызвался сообщить о нем Владыке.

— А остальные знают?..

Эмоции хлынули наружу — слезы покатились из глаз Эфа.

— Они считают, что я с ними, так и есть… но речь идет о моем сыне.

Переживания переполняли сердце Эфраима Гудвезера. Голова кружилась, он был сам не свой…

— Просто передай Владыке, что я принимаю его предложение. Что я говорю искренне. И ты передашь ему книгу. Ради моего сына…

— Да, да… конечно. Это вполне понятно…

Эф схватил Барнса за волосы, запрокинул его голову, снова съездил ему. Два раза — кулаком по челюсти. Хрустнул еще один зуб.

— Мне не нужно твое сочувствие, скотина. Ты должен передать послание. Понял? Я так или иначе добуду «Люмен» и сообщу, что готов доставить его Владыке, может быть, опять же через тебя.

Эф отпустил волосы Барнса. Тот понял, что его не убьют и даже больше не будут бить.

— Я… слышал, что при Владыке есть мальчик… человеческий мальчик. Но я не знаю, зачем он ему…

Глаза Эфа засверкали.

— Его зовут Закария. Его похитили два года назад.

— Его похитила ваша жена Келли? — спросил Барнс. — Я ее видел. Вместе с Владыкой. Она… уже не та. Но думаю, все мы изменились.

— Некоторые даже стали кровососами, хотя их никто и не жалил… — Глаза Эфа остекленели и увлажнились. — Ты мерзавец и трус, и для меня стать таким, как ты, хуже смерти, но я не вижу другого выхода. Я должен спасти моего сына. Обязан.

Он снова ухватил Барнса покрепче.

— Это правильный выбор. Единственный. Для отца. Моего мальчика похитили, и выкуп за него — моя душа и судьба всего мира. И я готов заплатить эту цену. Я ее заплачу. Черт побери Владыку. И черт побери тебя.

Даже Барнс, который перешел на сторону вампиров, не мог не спрашивать себя, благоразумно ли заключать соглашения с Владыкой, существом, не связанным никакими нравственными ограничениями. С вирусом, к тому же прожорливым.

Но Барнс, конечно, ничего такого не сказал. Человек, который держал клинок у его горла, был низведен почти до нуля, точно резинка на кончике карандаша, которой хватило бы, только чтобы стереть одну последнюю букву.

— Ты сделаешь это, — уверенно сказал Эф.

— Можешь на меня рассчитывать, — кивнул Барнс.

Он попытался улыбнуться, но губы и десны слишком сильно распухли.

Эф смотрел на него еще одно долгое мгновение с выражением абсолютного отвращения на исхудавшем лице.

«И с этим человеком ты заключаешь соглашение».

Наконец он отбросил от себя Барнса, не выпуская меча, и двинулся к двери.

Барнс ухватился за спасенную шею, но не смог сдержать свой кровоточащий язык.

— Я все понимаю, Эфраим, — сказал он, — может быть, не хуже тебя.

Эф замер, развернулся под великолепной лепниной над дверным косяком.

— У каждого есть своя цена. Ты считаешь, что твоя беда благороднее моей, потому что твоя цена — благоденствие сына. Но для Владыки Зак не больше чем разменная монета. Мне жаль, что тебе потребовалось столько времени, чтобы понять это. Что тебе пришлось напрасно вынести столько страданий.

Эф стоял, ощерившись и глядя в пол, меч оттягивал его руку.

— А я могу только пожалеть, что ты не страдал больше…

Автомастерская. Колумбийский университет

Когда солнце подсвечивало пепельный фильтр небес (теперь это называлось днем), город вымирал. Вампиры исчезали, а улицы и здания освещались переливчатым миганием телевизионных экранов. Старые фильмы и дожди стали нормой. Черные кислотные дожди проливались с искалеченного неба жирными маслянистыми каплями. Экологический цикл работал по формуле «промыть и повторить», вот только грязная вода ничего не отмывала. Чтобы самоочиститься, ей требовались десятилетия (если только самоочистка вообще была возможна). А пока свечение города походило на восход, за которым никогда не наступал день.

Гус ждал у открытой двери автомастерской. Крим, этот изворотливый сукин сын, был вынужденным союзником. Как понял Гус, Крим приедет один, но это было не похоже на него, а потому Гус ему не поверил. Он предпринял кое-какие меры предосторожности, в том числе засунул сзади за ремень сверкающий пистолет «глок», которым разжился во время хаоса первых дней — ухватил в бывшем наркопритоне. А еще назначил встречу здесь — Крим вряд ли подозревает, что неподалеку под землей у Гуса есть лежбище.

Крим приехал на желтом «хаммере». Не говоря уже о бросающемся в глаза цвете, именно такого дурацкого хода Гус и ожидал: «хаммеры» известны своей прожорливостью, и использовать такой автомобиль во времена дефицита бензина по меньшей мере неразумно. Но Гус выбросил это из головы, потому что иного от Крима ждать не приходилось. И предсказуемость человека, который когда-то был его соперником, вполне устраивала Гуса.

Криму требовался большой автомобиль, чтобы втиснуть громадное тело в салон. При всех лишениях он почти сохранил прежние габариты, только теперь на нем не осталось ни одного лишнего грамма жира. Непостижимым образом он умудрялся добывать питание. И держаться на прежнем уровне. Глядя на Крима, Гус сделал вывод, что в налетах на вампирские склады «сапфиры» преуспели.

Вот только ни одного «сапфира» с ним теперь не было. По крайней мере, Гус их не видел.

Крим завел свой «хаммер» в гараж из-под дождливого неба, заглушил двигатель и выбрался с водительского сиденья. Изо рта торчал ломтик вяленого мяса, и он жевал его, будто толстую мясистую зубочистку. Серебряные фиксы сверкнули, когда он улыбнулся.

— Привет, мекс.

— Доехал без проблем, я смотрю.

Крим помахал в воздухе короткими руками:

— Ваш островок превратился в реальное говно.

— Землевладелец сущий раздолбай, — согласился Гус.

— Настоящий кровосос?

Покончив с любезностями, они обменялись простым рукопожатием без всяких гангстерских вывертов, но при этом ни на миг не сводили глаз друг с друга.

— Ты без подпевки? — спросил Гус.

— На этот выезд. — Крим подтянул штаны. — Кто-то должен приглядывать за Джерси. Ну ты-то не один, думаю.

— Как всегда, — ответил Гус.

Крим оглянулся и кивнул, хотя никого не увидел.

— Прячутся? Я надежный.

— А я осторожный.

Крим улыбнулся, потом оторвал кусок мяса:

— Хочешь?

— Да я сыт, — ответил Гус.

Пусть Крим думает, что он хорошо и регулярно питается.

Крим растянул мясной ломтик:

— Собачьи вкусняшки. Мы нашли склад, забитый всякой жрачкой для животных — ее так и не успели распродать. Не знаю, из чего уж это сделано, но это ведь еда. Улучшает состояние шкурки, очищает зубы и все такое. — Тявкнув два раза, Крим ухмыльнулся. — Кошачьи консервы долго хранятся. Можно взять с собой — карманы не тянет. А на вкус как какой-нибудь сраный паштет.

— Еда есть еда, — сказал Гус.

— А жизнь есть жизнь. Ты вот посмотри на нас. Два драчуна из новостроек. Все еще суетимся. Все еще командуем. А остальные, те, кто считал, что город принадлежит им, эти нежные души… ни хрена у них нет. Ни гордости, ни воли. И где они теперь? Ходячие мертвецы.

— Немертвые.

— Я всегда говорил: Крим дойдет до самого верха. — Он снова рассмеялся, может быть немного натужно. — Как тебе тачка?

— Где ты ее заправляешь?

— В Джерси осталось еще несколько заправок. А ты видел решетку радиатора? Серебряная, как мои зубы.

Гус посмотрел. Решетка радиатора и в самом деле была покрыта серебром.

— Вот это мне нравится, — кивнул Гус.

— Серебряные колесные диски — вот что теперь на очереди, — объявил Крим. — Ну, так ты покажешь своих ребят, чтобы я не чувствовал, будто меня тут собираются ограбить? Я приехал с честными намерениями.

Гус свистнул, и из-за тележки с инструментами появилась Нора с полуавтоматом «штейр». Она опустила оружие и остановилась на безопасном расстоянии в десять метров.

Из-за двери появился Хоакин, держа пистолет в опущенной руке. Хромоту он скрыть не мог — раненое колено все еще побаливало.

Крим развел короткие руки, приглашая их к общению:

— Ну так что, к делу? Мне нужно перебраться назад через мост, прежде чем эта босота повылезет.

— Валяй. Товар, цена?

Крим обошел машину и открыл заднюю дверь. Четыре картонные коробки, новенькие, прямо со склада, набитые серебром. Гус вытащил одну, чтобы осмотреть содержимое: в тяжеленной коробке лежали подсвечники, посуда, вазы, монеты и даже несколько помятых серебряных слитков с клеймом казначейства.

— Чистое серебро, мекс, — сказал Крим. — Не какая-нибудь бурда. Без всякой меди. Тут где-то еще лежит пробный комплект — я дам его тебе в подарок.

— Откуда у тебя все это?

— Несколько месяцев собирал, словно старьевщик. Хранил. У нас есть любые металлы. Я знаю, тебе нужно серебро, чтобы мочить вампиров. А я предпочитаю огнестрел. — Он посмотрел на оружие в руках Норы. — Крупнокалиберное.

Гус перебрал серебряные изделия. Придется переплавить, выковать. Кузнецов среди них не было. Но придется постараться — нынешние мечи не вечны.

— Могу избавить тебя от всего этого, — сказал Гус. — А тебе, значит, нужен огнестрел?

— Это все, что ты можешь предложить?

Крим смотрел не только на оружие в руках Норы, но и на саму девушку.

— У меня есть аккумуляторы и прочее дерьмо, — предложил Гус. — Но это все.

Крим не сводил глаз с Норы.

— У нее башка гладкая, как у лагерников.

— Что это ты говоришь обо мне так, будто меня здесь и нет? — вспылила Нора.

Крим улыбнулся, сверкнув серебряными фиксами:

— Можно посмотреть?

Нора подошла, протянула «штейр». Он взял оружие, глядя на Нору с плотоядной улыбкой, потом занялся «штейром»: передернул затвор, вытащил магазин, проверил патроны, потом вставил магазин на место. Он прицелился в потолок и сделал вид, что расстреливает лампу.

— Еще такие есть?

— Похожие, — ответил Гус. — Но не такие. Мне понадобится день, чтобы их привезти — они схоронены в разных местах по городу.

— И патронов побольше. — Крим передернул предохранитель. — Возьму эту в качестве аванса.

— Использовать серебро гораздо целесообразнее, — заметила Нора.

Крим улыбнулся ей нетерпеливой снисходительной улыбкой:

— Меня не целесообразность сюда привела, лысая. Люблю, чтобы шумно было, когда мочу этих кровососов. В этом-то и весь кайф.

Он потянулся к ее плечу, но Нора отбила его руку, отчего Крим только рассмеялся.

Девушка посмотрела на Гуса:

— Пусть этот собачий гурман убирается отсюда.

— Не сейчас, — сказал Гус и повернулся к Криму. — А что с детонатором?

Крим открыл переднюю дверцу, положил на сиденье «штейр», снова захлопнул ее.

— А что с детонатором?

— Хватит морочить мне голову. Можешь достать?

Крим сделал вид, будто размышляет.

— Посмотрим. Есть у меня одна мыслишка. Но я должен знать побольше — что это ты надумал взрывать? Я ведь тут живу по соседству — по другую сторону реки.

— Ничего тебе не нужно знать. Ты только назови цену.

— Детонатор военного назначения? — спросил Крим. — Тут есть в северном Джерси одно местечко — я на него глаз положил. Военная база. Я тебе больше ничего не скажу. Пока не расколешься.

Гус посмотрел на Нору, но не ради ее одобрения, он просто нахмурился из-за того, что оказался в таком положении.

— Все очень просто, — сказал он. — Бомбочка.

Крим широко улыбнулся:

— И где ты ею разжился?

— В магазине на углу. Взял на талоны.

Крим посмотрел на Нору:

— Мощная?

— Достаточно мощная, чтобы уничтожить все в радиусе полумили. Ударная волна, погнутые стальные конструкции… ну, сам знаешь.

Криму разговор доставлял удовольствие.

— Но тебе придется ограничиться демоверсией. Продается как есть, без возврата.

— Хорошо. Нам нужен детонатор.

— Слушай, ты меня за идиота держишь? У меня нет привычки вооружать ближайших соседей действующей атомной бомбой, пока не будут сформулированы базовые правила.

— Вот как? — сказал Гус. — И что же это за правила?

— Не хочу, чтобы ты взорвал мой приз.

— Это что значит?

— Я тебе — ты мне. Для начала мне нужны гарантии, что ты взорвешь эту хрень как минимум в нескольких километрах от меня. Не в Джерси и не на Манхэттене. Точка.

— Тебя предупредят заранее.

— Так не пойдет. Потому что, думается мне, я знаю, кому ты хочешь подложить эту свинью. В этом мире только один говнюк стоит этой заварухи. А когда Владыки не станет, освободится довольно много нехилой недвижимости. Это и есть мой приз.

— Недвижимость? — переспросил Гус.

— Этот город. Когда обо всем договоримся и ты обтяпаешь свои дела, Манхэттен будет принадлежать мне. И баста, мекс.

Гус пожал Криму руку:

— А мост тебя не заинтересует?

Нью-Йоркская публичная библиотека, главное отделение

Еще одно вращение Земли — и они снова вместе, пять человек: Фет, Нора, Гус, Хоакин и Эф; мистер Квинлан покинул их раньше, под покровом темноты. Они вышли на Гранд-Сентрал и по Сорок второй улице добрались до Пятой авеню. Дождя не было, но свирепый ветер выметал мусор, скопившийся у дверей. Обертки из ресторанов быстрого питания, пластиковые пакеты и прочие бытовые отходы летали по улице, словно духи, танцующие на кладбище.

Люди поднялись по ступеням главного входа в Нью-Йоркскую публичную библиотеку между двух каменных львов по имени Терпение и Стойкость.[24] Это сооружение в стиле боз-ар стояло теперь, словно громадный мавзолей. Они прошли через портик и двери, пересекли Астор-холл. Просторный читальный зал претерпел минимальный ущерб: мародеры в короткий период анархии после крушения не особо интересовались книгами. Одна из громадных люстр рухнула на стол, но потолок был такой высокий, что, скорее всего, это стало следствием конструктивного недостатка. Какие-то книги оставались на столах, на плиточном полу валялось несколько рюкзаков и их вывороченное содержимое. Стулья перевернуты, у пары ламп обломаны абажуры. От этой безмолвной пустоты громадного читального зала мороз подирал по коже.

Высокие сводчатые окна по обе стороны пропускали максимум доступного света. Аммиачный запах продуктов вампирской жизнедеятельности (настолько вездесущий, что Эф уже почти не замечал его) свидетельствовал о том, что все знания и искусство цивилизации могут быть беззаботно обосраны по воле бесчинствующей природы.

— Нужно спускаться? — спросил Гус. — А эти книги, что здесь?

На стеллажах по обе стороны прохода, над обнесенными перилами галереями виднелись цветные книжные корешки.

— Мы ищем старинную рукописную книгу, которую можно выдать за «Люмен», — сказал Фет. — Не забывай, он должен на это купиться. Я тут тысячу раз бывал. Крысы и мыши любят гниющую бумагу. Древние тексты в нижнем хранилище.

Они направились к лестнице, включили фонарики, подготовили приборы ночного видения. Головное отделение было возведено на месте Кротонского водораспределителя, искусственного озера, из которого подавалась питьевая вода на Манхэттен. Водораспределитель к началу двадцатого века исчерпал себя и был закрыт. Библиотека располагала семью полноценными этажами ниже уровня улицы, а недавняя пристройка под соседним Брайант-парком у задней, западной, части библиотеки добавила к уже существующим еще несколько километров книжных шкафов.

Фет вел группу, уходя все глубже в темноту. На площадке третьего этажа их ожидал мистер Квинлан. Фонарик Гуса на мгновение высветил чуть ли не флуоресцентно-белое лицо Рожденного, его рубиновые глаза. Они обменялись несколькими словами.

Мексиканец вытащил меч.

— На стеллажах несколько кровососов, — предупредил он. — Придется зачистить помещение.

— Заметив Эфа, они передадут информацию Владыке, и мы окажемся в ловушке под землей, — сказала Нора.

Беззвучный голос мистера Квинлана проник в их головы.

Мы с доктором Гудвезером будем ждать внутри. Я заблокирую все телепатические передачи.

— Отлично, — сказала Нора, готовя свою лампу.

Гус с мечом в руке уже спускался на следующий этаж, Хоакин, прихрамывая, шел следом:

— Ну, сейчас повеселимся.

Нора и Фет двинулись дальше рука об руку, а мистер Квинлан прошел в ближайшую дверь, ведущую на третий подземный этаж. Эф неохотно последовал за ним. Внутри были широкие шкафы для хранения старой периодики и установленные один на другой контейнеры со старомодными звукозаписями. Мистер Квинлан открыл дверь в кабинку для прослушивания, и Эф был вынужден войти за ним внутрь.

Мистер Квинлан закрыл звуконепроницаемую дверь. Эф снял прибор ночного видения, оперся о ближайший стол и замер вместе с Рожденным в тишине и темноте. Эф опасался, что Рожденный прочтет его мысли, а потому включил белый шум, активно представляя, а потом и называя предметы, которые могли их окружать.

Эф не хотел, чтобы охотник обнаружил обман. Он шел по очень тонкому льду, играя в одну и ту же игру с обеими сторонами. Каждую из них он убеждал, что работает на уничтожение другой. В конечном счете он оставался верен только одному человеку — Заку. Он в равной мере страдал и от мысли о том, что придется предать друзей, и о том, что придется всю оставшуюся жизнь прожить в этом ужасе.

У меня когда-то была семья.

Голос Рожденного потряс взвинченного Эфа, но он быстро взял себя в руки.

Владыка обратил всех, и мне осталось только уничтожить их. Еще одно сходство между нами.

Эф кивнул:

— Но у него были основания желать вам зла. Между вами существовала связь. А у меня с Владыкой нет общего прошлого. Нас ничто не связывает. Я чисто случайно — из-за моей профессии — оказался на его пути.

Причина есть. Просто мы ее пока не знаем.

Эф часами обдумывал эту самую мысль.

— Я боюсь, это как-то может быть связано с моим сыном.

Рожденный помолчал несколько мгновений.

Вы должны знать, что есть некоторое сходство между мною и вашим сыном. Я был обращен в чреве матери. И Владыка таким образом стал моим суррогатным отцом, вытеснив моего биологического отца. Растлив мозг вашего сына в годы его становления, вампир пытается вытеснить вас с вашего отцовского места, устранить ваше влияние на сына, в то время как формируется его личность.

— Вы хотите сказать, Владыка выработал некий общий подход.

Это должно было бы обескуражить Эфа, но он, напротив, нашел повод для оптимизма.

— Тогда есть надежда, — сказал он. — Вы стали противником Владыки. Отвергли его. А его влияние на вас было неизмеримо сильнее.

Эф отошел от стола, воодушевленный этой теорией.

— Может быть, то же самое произойдет и с Заком. Если я вовремя верну его, как Патриархи вернули вас. Может быть, еще не поздно. Он хороший мальчик — это я знаю…

Пока он биологически не обращен, шанс остается.

— Я должен вырвать Зака из жизни Владыки. Или, точнее, вырвать Владыку из жизни Зака. Неужели мы и в самом деле способны его уничтожить? Я что имею в виду — ведь это не удалось даже Богу много веков назад.

Богу это удалось. Озриэль был уничтожен. Возродилась кровь.

— Значит, мы в некотором роде должны исправить ошибку Бога.

Бог не совершает ошибок. В конечном счете все реки текут в море…

— Не совершает ошибок. Вы думаете, этот огненный знак в небесах появился не просто так? Был послан мне?

Но и мне тоже. Чтобы я смог уберечь вас от растления. Все складывается в единую картину. Прах собран. У Фета есть оружие. С неба пролился огонь. Знаки и предзнаменования — это язык Бога. Они все поднимутся и падут под напором нашего союза.

И снова пауза, чтобы Эф осмыслил услышанное. Неужели Рожденный уже проник в его мысли? Расслабил разговором мозг, чтобы увидеть его истинные намерения?

Мистер Фет и миз Мартинес очистили шестой этаж. Мистер Элисальде и мистер Сото все еще работают на пятом.

— Я хочу на шестой, — сказал Эф.

Они начали спускаться по лестнице, миновали лужу белой вампирской крови. Прошли мимо двери на пятый этаж. Эф услышал громкую, чуть ли не радостную ругань Гуса.

Шестой этаж начинался с картографического зала. Через тяжелую стеклянную дверь Эф прошел в вытянутое помещение, где когда-то работала система климат-контроля. На стенах висели панели с термостатами и измерителями влажности, а на потолке здесь и там виднелись вентиляторы, на которых безжизненно болтались ленточки.

Стеллажи здесь были длинные. Мистер Квинлан пропустил Эфа вперед, и тот понял, что находится где-то глубоко под Брайант-парком. Он тихо пошел дальше, прислушиваясь, не обнаружатся ли Фет с Норой. Он никак не хотел застать их врасплох. Или чтобы застали врасплох его. Где-то за стеллажами послышались голоса, и он направился в ту сторону через проход.

У них горел фонарик, и Эф выключил прибор ночного видения. Он подошел достаточно близко и теперь видел их сквозь стеллаж. Они стояли у стеклянного стола спиной к нему. Над столом в шкафу лежали, судя по всему, самые драгоценные приобретения библиотеки. Фет открыл запоры и разложил перед собой древние тексты. Он принялся рассматривать один из них — Библию Гутенберга. Судя по виду, книга имела наибольшие шансы сыграть роль «Люмена». Посеребрить обрез страниц не составит труда, а что касается иллюстраций, их легко можно будет вырезать из других книг. Уничтожение букинистических сокровищ — не самая высокая цена за избавление от Владыки и его клана.

— Эта, — сказал Фет. — Библия Гутенберга. Раньше их было меньше пятидесяти… Теперь? Теперь, наверное, она последняя.

Он еще раз осмотрел книгу, повертел в руках.

— Неполный экземпляр, напечатан на бумаге, а не на пергаменте, и переплет не подлинный.

Нора взглянула на Василия:

— Ты много узнал о древних текстах.

Крысолов невольно покраснел от похвалы. Он достал из шкафа каталожную карточку в жестком ламинате и показал Норе, что прочел все это там. Она легонько хлопнула его по руке:

— Я ее возьму и еще пару книг для отвода глаз.

Фет аккуратно уложил их в рюкзак.

— Постой! — воскликнула Нора. — У тебя кровь…

У Фета открылось обильное кровотечение. Нора расстегнула на нем рубашку и достала маленький пузырек с перекисью водорода из аптечки.

Она налила перекись на пропитавшуюся ткань. Кровь запузырилась и зашипела. Этим Нора отбивала запах, чтобы не привлекать стригоев.

— Ты должен отдохнуть, — сказала Нора. — Я требую этого как твой врач.

— Мой врач, — отозвался Фет. — Вот, значит, кто ты.

— Да, — улыбнулась Нора. — Нужно достать для тебя антибиотик. Мы с Эфом поищем. Ты возвращайся с Квинланом…

Она аккуратно очистила рану и залила ее той же перекисью. Струйки путались в волосах на его мощной груди.

— Хочешь перекрасить меня в блондина? — пошутил Василий.

И какой бы жуткой ни была его шутка, Нора рассмеялась, поощряя саму способность шутить.

Василий стащил с нее шапочку.

— Эй, отдай, — воскликнула Нора, борясь со здоровой рукой Фета.

Василий отдал убор Норе, заключил ее в объятия.

— У тебя кровотечение…

Он провел рукой по ее голому черепу:

— Я так рад, что ты вернулась… — И тут Фет впервые сказал ей на свой манер о том, как он к ней относится: — Не знаю, где бы я теперь был без тебя.

При других обстоятельствах признания дюжего крысолова показались бы сомнительными и недостаточными. Нора ждала бы чего-нибудь большего. Но сейчас — здесь и сейчас — этого хватило. Она легонько поцеловала его в губы, ощутила его мощные руки на своей спине — они обхватили ее, прижали к широкой груди. И тут они оба почувствовали, как ушел страх и остановилось время. Они были здесь, сейчас. Да что говорить, им казалось, будто они всегда были здесь. Воспоминания о боли и утратах померкли.

Когда они обнялись, луч фонарика в руке Норы скользнул вдоль полок, на мгновение высветил Эфа, и тот отпрянул, прячась за стеллажом.

Замок Бельведер. Центральный парк

На этот раз доктор Эверетт Барнс сумел дотерпеть, и вырвало его уже после того, как он вышел из вертолета. Закончив извергать завтрак, он отер рот и подбородок платком и пугливо оглянулся. Вампиры никак не прореагировали на его приступ рвоты. Их выражение лица — или его отсутствие — оставалось бесстрастным и безразличным. Барнс с тем же успехом мог снести гигантское яйцо на склизкой дорожке близ Шекспировского сада в створе Семьдесят девятой улицы или выпростать третью руку из груди — в глазах этих роботов его репутация не претерпела бы ущерба. Вид у него был ужасный, лицо распухло и посинело, на губах запеклась кровь, перемотанная рука болталась на перевязи. Но они ни на что из этого не обращали внимания.

Барнс задержал дыхание и прошел несколько метров под крутящимися лопастями. Вертолет взлетел, хлестнув его по спине струями дождя, и, когда машина удалилась на некоторое расстояние, Барнс открыл свой широкий черный зонт. Его бесполые немертвые охранники обращали на дождь не больше внимания, чем на его рвоту, они двигались рядом, словно бледные пластмассовые автоматы.

Голые кроны высохших деревьев раздались, и перед Барнсом на фоне загрязненного неба показался замок Бельведер на высоком сланцевом обнажении.

Внизу плотным кольцом вокруг основания стоял целый легион вампиров. Их неподвижность вгоняла в ужас, их сходство со статуями наводило на мысль о какой-то причудливой и до одури амбициозной художественной инсталляции. Когда Барнс со своей охраной приблизился к внешнему вампирскому кольцу, существа расступились (бездыханные, бесстрастные), пропуская их, разрешая им пройти в замок. Барнс остановился, миновав около десяти (приблизительно половину) рядов, оглядел этот внушительный вампирский круг. Он слегка дрожал, зонтик вибрировал так, что грязные дождевые капли подпрыгивали на его поверхности. Нигде ощущение сверхъестественной жути не поражало его так сильно: он находился среди множества хищников, питавшихся человеческой кровью и имевших все основания напиться из его артерий или разорвать его на части, но они стояли, пропуская его если не с уважением, то с вынужденным безразличием. Он словно оказался в зоопарке и шел мимо львов, тигров и медведей, которые никак не реагировали на него, не интересовались им. Это абсолютно против их природы. Настолько велика власть Владыки, их повелителя.

У дверей замка Барнс увидел то, что прежде было Келли Гудвезер. Она стояла перед входом и смотрела на него глазами, не похожими на глаза остальных роботов. Он замедлил шаг, испытывая искушение проявить вежливость, пережиток прошлого мира, сказать что-нибудь вроде «Привет!». Но он просто прошел внутрь, а она проводила его глазами.

Король-вампир появился в темном плаще. Он смотрел на Барнса, а кровяные черви копошились под кожей лица.

Гудвезер принял предложение.

— Да, — ответил Барнс.

А про себя подумал: «Если ты это знал, то зачем мне было вызывать вертолет и лететь в этот продуваемый всеми ветрами замок? Чтобы тебя увидеть?»

Барнс попытался объяснить отношения Эфа со своими соратниками, но сам запутался в деталях. Владыку это, похоже, не очень интересовало.

— Он ведет со своими дружками двойную игру, — сказал Барнс. — Мне он показался искренним. Но я бы все же не стал ему доверять.

Я доверяю его жалкой потребности в сыне.

— Да, я понимаю вашу мысль. А он доверяет вашей потребности в книге.

Заполучив Гудвезера, я заполучу и его дружков. А заполучив книгу, я узнаю все ответы.

— Чего я не могу понять, так это как он нейтрализовал охрану в моем доме. Почему другие из вашего клана не были оповещены.

Это дело рук Рожденного. Он сотворен мною, но в нем течет чужая кровь.

— Значит, он настроен на другую частоту?

Я не могу управлять им так, как управляю другими.

— И теперь он на стороне Гудвезера? Как двойной агент? Перебежчик?

Владыка не ответил.

— Такое существо может быть очень опасно.

Для тебя? Да, очень. Для меня? Нет, для меня он не опасен. Он всего лишь изворотливый. Рожденный стал союзником члена шайки, которого Патриархи рекрутировали для дневной охоты, и остального прилепившегося к нему сброда. Я знаю, где найти о них кое-какую информацию…

— Если Гудвезер сдастся… у вас будет вся необходимая информация для его поимки. Поимки Рожденного, я хочу сказать.

Да. Два отца воссоединятся с двумя сыновьями. В планах Господа всегда есть симметрия. Если он сдастся мне…

Барнс вздрогнул и повернулся на шум за спиной. По винтовой лестнице чуть не кубарем несся подросток с нечесаными волосами, ниспадающими на глаза. Одной рукой он держался за горло. Парнишка тряхнул головой, убирая волосы с глаз, и Барнс узнал черты Эфраима Гудвезера. Те же глаза, то же серьезное их выражение, хотя теперь и искаженное страхом.

Закария Гудвезер. У него явно было какое-то респираторное заболевание, он сипел, лицо его синело.

Барнс замер, потом инстинктивно двинулся к парню. Позднее Барнсу пришло в голову, что он впервые за несколько лет подчинился профессиональному врачебному инстинкту. Он перехватил парня, положил руку ему на плечо.

— Я врач, — сказал Барнс.

Мальчик оттолкнул мужчину, стряхнув с себя его руку, и направился прямо к Владыке. Барнс отлетел на несколько шагов, более всех других чувств его одолевал шок от увиденного. Длинноволосый парнишка упал на колени перед вампиром, который уставился на его измученное лицо. Владыка смотрел на страдающего мальчика еще несколько секунд, потом поднял руку, широкий рукав его одеяния соскользнул к плечу. Его большой и удлиненный средний палец резко соединились, когтистый отросток проколол кожу. Владыка поднес большой палец, на котором выступила бусинка крови, к открытому рту Закарии. Капелька медленно растянулась и упала прямо в горло мальчика.

Сам Барнс сглотнул пересохшим ртом, чувствуя тошноту. Его уже рвало сегодня.

Паренек закрыл рот, словно съев лекарство. Он поморщился — то ли от вкуса, то ли от боли при глотании, — и через несколько секунд его руки отпустили горло. Голова упала на грудь — способность дышать понемногу возвращалось, дыхательные пути открывались, легкие чудесным образом прочищались. Почти мгновенно цвет его лица вернулся к нормальному, то есть к нормальному по новым меркам: сероватому из-за недостатка солнца.

Мальчик моргнул и оглянулся, он словно впервые увидел помещение с того момента, как, задыхаясь, влетел сюда. Его мать — или то, что от нее осталось, — вошла в зал, возможно привлеченная страданиями близкого. Но на ее бесстрастном лице не было ни озабоченности, ни облегчения. Как часто требуется этот ритуал исцеления, спрашивал себя Барнс. Раз в неделю? Раз в день?

Мальчик словно в первый раз посмотрел на Барнса — на незнакомца с седой бородкой, которого оттолкнул в сторону несколько секунд назад.

— Почему здесь другой человек? — спросил Зак Гудвезер.

Высокомерие его слов удивило Барнса, помнившего сына Гудвезера как умного, любопытного и хорошо воспитанного ребенка. Эверетт провел пальцами по волосам, пытаясь придать себе некоторое достоинство.

— Закария, ты меня помнишь?

Губы мальчика скривились, словно его возмутило предложение вглядеться в лицо Барнса.

— Смутно, — резко ответил Зак, свысока поглядывая на Барнса.

— В прежнем мире я был боссом твоего папы, — радостно воскликнул Барнс.

И опять он увидел отца в сыне, но теперь уже в меньшей мере. Как изменился Эф, приходивший к нему вчера, так изменился и ребенок, который смотрел теперь отчужденным, недоверчивым взглядом, видимо воображая себя наследным принцем.

— Мой отец умер, — отрезал Закария Гудвезер.

Барнс хотел было возразить, но потом решил попридержать язык. Он посмотрел на Владыку — его морщинистое лицо оставалось бесстрастным. Но Барнс знал: возражать не стоит. Представив себе общую картину и увидев роль и положение каждого в этой драме, он на мгновение даже посочувствовал Эфу. Его собственный сын… Но Барнс оставался Барнсом, и сочувствие не задержалось в его душе. Он тут же принялся выискивать выгоду в этой ситуации.

Библиотека Лоу. Колумбийский университет

Имейте в виду следующее о «Люмене».

Глаза мистера Квинлана смотрели необычно живо.

На странице, указывающей на Черное урочище, есть два слова: «oscura» и «aeterna». «Тьма» и «вечная». Но точных координат нет.

— Все другие места имеют координаты, — заметил Фет. — Кроме этого.

Василий активно участвовал в работе над Библией, стараясь придать ей максимальное сходство с «Люменом». Он набрал целую стопку книг — просмотрел их и вырезал нужные отрывки и гравюры.

Почему? И почему только два эти слова?

— Вы думаете, это ключ к разгадке?

Да, думаю. Я всегда считал, что ключ к обнаружению урочища в этой книге, но, как выясняется, ключ — в информации, которой в книге нет. Владыка родился последним. Он был самым молодым из всех. Ему потребовались сотни лет, чтобы воссоединиться со Старым Светом, и еще больше времени, чтобы набраться достаточно сил для уничтожения мест происхождения Патриархов. Но теперь… теперь он вернулся в Новый Свет, на Манхэттен. Зачем?

— Чтобы защитить собственное место происхождения.

Огненный знак в небе подтвердил это. Но где оно — то самое место?

Несмотря на важный разговор, мысли Фета, казалось, витают где-то далеко.

Что-то случилось?

— Извините. Я думаю об Эфе, — сказал Фет. — Он ушел с Норой.

Куда ушел?

— За моим лекарством.

Доктора Гудвезера необходимо защищать. Он уязвим.

Эти слова застали Фета врасплох.

— Я уверен, с ними все будет в порядке, — сказал он, но теперь и сам забеспокоился.

Геральд-сквер перед универмагом «Мейси»

Эф и Нора вышли из метро Пенсильвания-стейшн на Тридцать четвертой улице. Именно на этой станции почти два года назад Эф оставил Нору, ее мать и Зака в последней отчаянной попытке отправить их прочь из Нью-Йорка, который захлестнула вампирская чума. Целая орда обращенных существ сбросила поезд с рельсов в туннеле под Норт-Ривер, и Келли, выкрав Зака, доставила его Владыке.

Они присмотрели фармацевтический уголок в универмаге «Мейси». Нора наблюдала, как мимо них идут забитые люди, направляющиеся с работы или на работу. Или, может быть, на склад в Эмпайр-стейт-билдинг, чтобы обменять талоны на одежду или еду.

— И что теперь? — спросил Эф.

Нора посмотрела по диагонали через Седьмую авеню, увидела «Мейси» в одном квартале с заколоченным входом.

— Мы проберемся в универмаг и там пошарим в аптеке. Иди за мной.

Вращающиеся двери были заперты и заколочены уже почти два года. Шопинг как необходимость или развлечение перестал существовать. Все теперь выдавалось по талонам и ваучерам.

Эф отодрал кусок фанеры на дверях входа с Тридцать четвертой улицы. «Крупнейший универмаг мира» лежал в руинах. Стеллажи перевернуты, одежда разодрана. Похоже, здесь не мародеры поработали, а разразилось настоящее сражение. Или несколько сражений. Буйство вампиров и людей.

Они попали в фармацевтический магазин через прилавок универмага. На полках почти ничего не осталось. Нора взяла несколько упаковок товара, включая легкий антибиотик и одноразовые шприцы. Эф сунул в карман пузырек с викодином, улучив момент, когда Нора не смотрела на него, а затем переложил в специальный мешочек.

Через пять минут у них было то, за чем они пришли. Нора посмотрела на Эфа.

— Мне нужна теплая одежда и пара крепких ботинок. Лагерные тапочки износились.

Эф подумал пошутить насчет пристрастия женщин к шопингу, но решил этого не делать — он промолчал, просто кивнув. В глубине универмага обстановка была получше. Они поднялись по знаменитым деревянным эскалаторам — первым подобным эскалаторам, установленным внутри здания.

Лучи фонариков скользили по пустому выставочному этажу, который после прекращения продаж остался таким же, каким его знал мир. Манекены напугали Эфа, их лысые головы и неподвижные лица придавали им (в первое мгновение, когда на них попадал луч света) поверхностное сходство со стригоями.

— Стрижка как у меня, — сказала Нора со слабой улыбкой. — Последний писк моды…

Они прошли по этажу, заглядывая во все углы — нет ли признаков опасности, вероятности неожиданного удара.

— Я боюсь, Нора, — проговорил Эф, к ее удивлению. — Этот план… я боюсь и готов признать это.

— Обмен будет тонким местом, — сказала девушка тихо; она принесла коробки с обувью из кладовки и принялась искать нужный размер. — В этом-то и вся трудность. Я думаю, нужно сказать ему, что мы отдали книгу мистеру Квинлану на изучение. Владыка наверняка знает про Рожденного. Скажи, что собираешься перехватить книгу, как только представится возможность. Мы наметим место, куда заложим бомбу, и ты заманишь его туда. Пусть приводит хоть всю свою армию. Бомба есть бомба…

Эф кивнул. Он вглядывался в ее лицо, выискивая признаки измены. Они одни; если Нора собирается сообщить ему о своем предательстве, то момент самый подходящий.

Она отказалась от модных кожаных туфель в пользу более крепких и без каблука.

— Поддельная книга должна выглядеть так, чтобы он не мог придраться, — сказал Эф. — Она должна выглядеть как настоящая. Я думаю, события будут развиваться так быстро, что мы наверняка пройдем первый тест на антураж.

— Фет занимается этим, — кивнула Нора с абсолютной уверенностью, чуть ли не с гордостью. — Можешь на него положиться…

Но тут вдруг поняла, с кем говорит.

— Слушай, Эф, что касается Фета…

— Тебе не обязательно объясняться со мной. Я все понимаю. Мир по уши в дерьме, и мы можем себе позволить быть только с теми, кто заботится о нас, ставит нас превыше всего на свете. Как это ни странно… Я рад, что это Фет, а не кто-то другой. Потому что он скорее умрет, чем допустит, чтобы с тобой что-то случилось. Сетракян знал это и предпочел мне Фета, и тебе это тоже известно. Он может сделать то, на что я не способен, — защитить тебя.

Противоречивые эмоции одолевали теперь Нору. Перед ней был Эф в лучшем своем виде: благородный, умный, заботливый. Она почти предпочла бы, чтобы он оказался поганцем. Теперь она видела Эфа настоящего, человека, в которого влюбилась когда-то. Ее сердце все еще чувствовало это притяжение.

— А что, если Владыка захочет, чтобы я принес книгу? — спросил Эф.

— Может, стоит сказать ему, что мы тебя подозреваем. Пусть Владыка придет спасти тебя. Или настаивай, чтобы он вернул тебе Зака.

Лицо Эфа помрачнело на секунду, он вспомнил категорическое неприятие Владыкой этого пункта.

— Из этого вытекает главный вопрос, — сказал он. — Как мне привести эту штуку в действие и выбраться живым?

— Не знаю. Пока слишком много неясностей. Чтобы провернуть все это, потребуется немалая доля везения. И мужества. Я не стану тебя винить, если ты передумаешь.

Нора посмотрела на Эфа: не обнаружит ли он неуверенность… или уязвимость, чтобы она могла выразить участие?

— Передумаю? — переспросил Эф, пытаясь вызвать ее на откровенность. — Ты имеешь в виду, передумаю проворачивать все это дело?

Он увидел ее озабоченное лицо. Девушка отрицательно покачала головой. Ни малейшего намека на двурушничество. Он обрадовался. Испытал облегчение. В отношениях между ними многое изменилось, но в душе она оставалась борцом за свободу, каким была всегда. Это помогло Эфу поверить, что и он остался прежним.

— Чего это ты? — спросила Нора.

— Ты о чем?

— Мне показалось, что ты улыбаешься.

Эф помотал головой:

— Просто напомнил себе, что главное во всем этом — спасение Зака. Я готов на все, чтобы освободить его.

— Думаю, это поразительно, Эф. Правда.

— Ты не боишься, что Владыка разгадает все наши хитрости? По-твоему, он поверит, что я способен на это? Что я могу предать всех вас?

— Да, я так думаю, — сказала она. — Ведь так мыслит сам Владыка.

Эф кивнул, радуясь, что она не видит его лица. Если не Нора, то кто же оборотень? Уж точно не Фет. Может, Гус? Может, вся его ненависть — лишь прикрытие? Еще одним подозреваемым был Хоакин. От всех этих лукавых мыслей Эф сходил с ума.

«…Никогда не попадешь, никогда не попадешь в сточную трубу».

Со стороны главной выставочной площадки донесся неясный звук. Поскребывание, которое прежде ассоциировалось с грызунами, теперь могло означать только одно.

Нора тоже услышала. Они выключили фонарики.

— Жди здесь, — велел Эф.

Нора поняла: чтобы уловка сработала, Эф должен идти один.

— И будь осторожна.

— Как всегда, — сказала она, обнажая серебро.

Он выскользнул за дверь, стараясь не задеть торчащей из рюкзака рукояткой меча косяк, затем надел прибор ночного видения и дождался, когда изображение в окулярах стабилизируется.

Казалось, все тихо-спокойно. Руки у манекенов были нормального размера, никаких когтей из среднего пальца не торчало. Эф свернул направо, держась ближе к стене, и наконец увидел, как чуть покачивается вешалка на круглом стеллаже близ эскалатора на спуск.

Эф вытащил меч и быстро направился к площадке над деревянными ступенями. Бездействующий эскалатор тянулся в узком пространстве между двух стен. Он спустился бегом, стараясь не топать, и перешел по площадке на следующий уровень. Что-то подсказывало, что надо спускаться вниз, и он послушался.

Эф замедлил шаг, принюхиваясь. Здесь побывал вампир, и он почти наступал ему на пятки. Странно — вампиры никогда не гуляют сами по себе и не используются ни в каких одиночных операциях. Если только на патрулирование этого универмага не было выдано распоряжение. Эф отошел от эскалатора, пол отливал зеленым. Никакого движения. Он собирался направиться к большому подиуму, когда услышал легкий щелчок в противоположном направлении.

И опять ничего не увидел. Пригнувшись, Эф обошел стеллажи для одежды в поисках источника звука. Указатель над открытыми дверьми сообщал, где находятся туалеты, административные помещения и лифт. Эф прошел мимо административных, заглядывая во все открытые двери. Когда проверит остальное, можно будет вернуться и посмотреть, что за закрытыми. Он подошел к туалетам, приоткрыл дверь в женские. Здесь было тихо. Он вошел, пооткрывал кабинки, держа наготове меч.

Эф вернулся в коридор, остановился и прислушался, чувствуя, что теряет тот едва заметный след, по которому шел. Он толкнул дверь в мужские туалеты и вошел внутрь. Миновал писсуары, распахивая кончиком меча одну за другой двери кабинок. Наконец, разочарованный, собрался уходить.

И тут вверх взметнулись бумаги — вампир выпрыгнул из корзины для мусора в углу около входа и замер, усевшись на одной из раковин в другой стороне помещения. Эф отпрянул, бранясь и молотя в воздухе мечом, чтобы остановить жало. Он тут же занял более выгодную позицию, продвинувшись вперед вслед за серебряным мечом. Меньше всего ему хотелось застрять в кабинке. Размахивая клинком перед шипящим вампиром, он обошел его, приблизился к корзине. Бумага шуршала под ногами.

Стригой сидел на раковине, держась за гладкую кромку, его колени торчали над головой, и он смотрел на Эфа, который наконец сумел разглядеть его в зеленоватом свете своего прибора. Это был мальчик. Лет десяти-двенадцати. Афроамериканец. Глаза его казались молочно-белыми.

Слепой. Одно из «щупалец».

Верхняя губа «щупальца» кривилась так, что в приборе ночного видения казалось, будто он улыбается. Пальцы рук и ног цеплялись за переднюю кромку раковины, словно он собирался прыгнуть. Эф держал грудь «щупальца» на острие меча.

— Тебя послали найти меня? — спросил Эф.

Да.

Эф в удивлении чуть опустил плечи. Но удивился он не ответу — голосу.

Голосу Келли. Правда, произносила она слова Владыки.

Эф подумал: уж не руководит ли Келли каким-то образом «щупальцами»? Не служит ли кем-то вроде, так сказать, пастуха при них? Или диспетчера. А если так, если эти слепые вампиродетеныши, наделенные телепатическими способностями, и в самом деле отданы ей в распоряжение, то насколько же это уместно и в то же время исполнено грустной иронии. Келли Гудвезер даже в смерти оставалась матерью-наседкой.

— И почему же на сей раз найти меня оказалось так легко?

Потому что ты сам этого хотел.

«Щупальце» прыгнуло, но не на Эфа. Мальчик метнулся через все помещение на стену, по которой соскользнул на плиточный пол и приземлился на все четыре.

Эф поворачивался следом, направляя на гаденыша острие меча. «Щупальце» присело на корточки и уставилось на противника.

Ты хочешь убить меня, Эфраим?

Насмешливый голос Келли. Это она придумала — прислать мальчика одного возраста с Заком?

— Почему ты меня так мучаешь?

Я мог бы отправить к тебе сотню измученных жаждой вампиров — они были бы здесь через минуту. Скажи, почему я не посылаю их?

— Потому что здесь нет книги. И — что еще важнее — если нарушишь наш договор, я перережу себе горло, прежде чем ты успеешь прочесть мои мысли.

Ты блефуешь.

Эф сделал выпад в сторону мальчика. Тот отпрыгнул назад, проскользнул в дверь кабинки и остался там.

— Как тебе это понравится? — спросил Эф. — Угрозы не убедят меня в том, что ты выполнишь свою часть договора.

Молись, чтобы я ее выполнил.

— Интересный выбор слова — «молись».

Эф теперь стоял в дверях кабинки; в углу давно не убиравшегося туалета воняло.

— Озриэль, я читал книгу, которую ты так отчаянно жаждешь заполучить. А еще я говорил с мистером Квинланом. С Рожденным.

Тогда ты должен знать, что на самом деле я не Озриэль.

— Да, ты — черви, что выползли из вен ангела-убийцы. После того как Господь разделал его, словно курицу.

Мы с тобой оба по природе бунтари. Как и твой сын, насколько я понимаю.

Эф отмахнулся от этого выпада, исполненный решимости больше не подставляться под оскорбления Владыки.

— Мой сын ничуть не похож на тебя.

Я бы на твоем месте не был так уверен. Где книга?

— Все это время была спрятана среди других в глубинах Нью-Йоркской публичной библиотеки, если тебя это интересует. А теперь у меня с ними уговор — я должен потянуть время.

Полагаю, Рожденный с интересом ее читает.

— Верно. Тебя это не беспокоит?

Непосвященному понадобятся годы, чтобы расшифровать ее.

— Хорошо. Значит, ты не торопишься. Может, тогда мне лучше на время выйти из игры? Подождать более выгодного предложения.

А может, мне сделать с твоим сыном то, что делают с курицей?

Эф захотел пронзить мечом горло немертвого парнишки и потомить Владыку еще немного. Но в то же время Эф не решался слишком сильно раздражать вампира. Ведь на карту была поставлена жизнь Зака.

— Это ты блефуешь. Ты волнуешься, а делаешь вид, что тебе плевать. Тебе нужна эта книга. Очень нужна. Что за срочность?

Ответа не последовало.

— И никаких других предателей нет. Это все вранье.

«Щупальце» не двигалось — сидело, прижавшись спиной к стене.

— Отлично, — сказал Эф. — Будь по-твоему.

Мой отец мертв.

Сердце Эфа дало сбой, остановилось на долгое мгновение в груди, настолько сильно было потрясение, когда он четко, будто Зак находился рядом, услышал голос сына.

Его колотило. Он с трудом сдерживал яростный вопль, рождавшийся в горле.

— Ты проклятый…

Владыка снова заговорил голосом Келли.

Ты принесешь мне книгу. И как можно скорее.

Эф больше всего боялся, что Зак уже обращен. Но нет. Владыка подражал голосу Зака, передавая его через «щупальце».

— Будь ты проклят! — крикнул Эф.

Господь пытался меня проклясть. И где Он теперь?

— Во всяком случае, не здесь, — признал Эф, чуть опуская клинок. — Не здесь.

Это точно. Не в мужском туалете заброшенного универмага «Мейси». Почему бы тебе не отпустить бедного ребенка, Эфраим? Посмотри в его незрячие глаза. Неужели ты получишь удовлетворение, убив его?

Эф и в самом деле заглянул в его глаза — остекленевшие, немигающие. Эф видел перед собой вампира… но еще и мальчика, каким тот когда-то был.

У меня тысячи сыновей. Все они безоговорочно верны мне.

— У тебя только один настоящий отпрыск. Это Рожденный. И его единственное желание — уничтожить тебя.

«Щупальце» упало на колени, подняло подбородок, обнажая шею перед Эфом. Его руки безвольно повисли.

Возьми его, Эфраим, и покончим с этим.

Слепые глаза смотрели в никуда — так смотрит проситель, ожидающий приказа своего господина. Владыка хочет, чтобы он убил ребенка. Почему?

Эф приставил кончик меча к шее «щупальца».

— Значит, так, — сказал он, — если хочешь освободить мальчика, толкни его на мой меч.

Ты не хочешь его убивать?

— Я хочу его убить. Но не вижу для этого оснований.

Слепец не шелохнулся, и Эф, убирая меч, отступил. Что-то здесь нечисто.

Ты не можешь убить мальчика. Прячешься за собственной слабостью, называя ее силой.

— Слабость отступает перед искушением, — сказал Эф. — А сила противится ему.

Он посмотрел на «щупальце», все еще слыша в голове голос Келли. Вампиреныш не имел связи с Эфом. Во всяком случае, без ее посредничества. А ее голос проецировался Владыкой, чтобы отвлечь и ослабить его, Эфа. Но вампирша Келли в этот момент могла быть где угодно. Где угодно.

Эф вышел из кабинки и побежал. Он несся по эскалатору туда, где оставил Нору.

* * *

Келли держалась у стены, неслышно пробираясь босиком мимо стеллажей с одеждой. Запах женщины остался в кладовке для обуви за демонстрационным стендом… но ее сердечный ритм доносился с другой стороны помещения. Келли приблизилась к дверям раздевалки. Нора Мартинес ждала ее с мечом наготове.

— Привет, сучка, — окликнула ее Нора.

Келли закипела, ее разум обратился к «щупальцам», она призывала их. Положение для атаки было невыгодное. Серебряное оружие сверкало перед ней, а обритая женщина подступала все ближе.

— Ну ты и запустила себя, — заметила Нора, обходя кассу. — Кстати, отдел косметики на первом этаже. И может, водолазку найдешь, чтобы прикрыть свою дурацкую индюшачью бородку.

С лестницы прискакала девочка-«щупальце» и остановилась рядом с Келли.

— Мамочка с дочкой ходят по магазинам, — проворковала Нора. — Как мило. У меня есть кой-какие серебряные безделушки, не хотите примерить?

Нора сделала ложный выпад. Келли и девочка-«щупальце», не двигаясь, смотрели на нее.

— Раньше мне было страшно, — сказала Нора. — В железнодорожном туннеле я тебя боялась. Больше не боюсь.

Девушка отстегнула от рюкзака лампу. Вампиры опасались ультрафиолетовых лучей; девочка-«щупальце» зарычала, отпрыгнула на всех четырех. Келли осталась на месте, она только поворачивалась, провожая взглядом Нору, которая отступала к лестнице. В зеркалах она видела, что происходит у нее за спиной, а потому была готова к встрече с расплывчатой фигурой, метнувшейся к ней от перил.

Нора развернулась и вонзила меч глубоко в рот мальчишки-«щупальца», почти мгновенно умертвив его. Она тут же вытащила меч, готовая отразить нападение.

Келли и девочка-«щупальце» исчезли, словно их никогда и не было.

— Нора! — окликнул ее Эф с нижнего этажа.

— Иду, — отозвалась она, спускаясь по деревянным ступеням.

Он ждал ее там, встревоженный, боясь худшего. Эф увидел жирную белую кровь на ее клинке.

— Что у тебя?

— Все в порядке, — отмахнулась Нора, стянула шарф с ближайшего стеллажа и отерла меч. — Встретилась наверху с Келли. Передает тебе привет.

Эф уставился на меч:

— Ты ее?..

— Нет, к сожалению. Прикончила одного из ее приемных детенышей.

— Идем отсюда.

Она не удивилась бы, если бы у выхода их поджидала толпа вампиров. Но нет. Люди возвращались кто на работу, кто домой, втянув под дождем головы в плечи.

— Ну и как прошло? — спросила Нора.

— Он ублюдок. Настоящий ублюдок.

— Так, по-твоему, он купился?

Эф не мог смотреть ей в глаза.

— Да, — ответил он. — Купился.

Он был начеку — оглядывал улицы, нет ли где вампиров.

— Куда мы идем? — спросила Нора.

— Не останавливайся.

На другой стороне Тридцать шестой улицы он сбавил скорость, нырнул под маркизу закрытого магазина, сквозь дождь оглядел крыши домов.

Там, по другую сторону улицы, с края одного здания на край другого перепрыгивал «щупальце». Вел их.

— Они следят за нами, — сказал Эф. — Идем.

Они пошли дальше, пытаясь затеряться в толпе.

— Придется ждать полуденного просвета — солнце их разгонит.

Колумбийский университет

Эф и Нора вернулись в пустой университетский кампус вскоре после начала полуденного просвета, в полной уверенности, что за ними не следят. Эф подумал, что мистер Квинлан находится под землей и изучает «Люмен». Он направился туда, и тут их перехватил Гус, точнее, перехватил Нору, когда Эф все еще был рядом.

— Нашли лекарство? — спросил он.

Нора показала пакет с добычей.

— Тут Хоакин, — сказал Гус.

Нора остановилась как вкопанная, решив, что дело связано с вампирами.

— Что случилось?

— Нужно, чтобы вы его посмотрели. Неважно с ним.

Они прошли за Гусом в аудиторию, где на столе сидел Хоакин. Брючина была закатана выше колена, которое сильно распухло и выпячивалось в двух местах. Хоакин страдал от боли. Гус встал по другую сторону стола в ожидании ответа.

— Давно так? — спросила Нора.

— Не знаю. Уже какое-то время, — ответил Хоакин, скривив вспотевшее лицо.

— Я сейчас потрогаю здесь.

Хоакин напрягся. Нора прощупала распухшие места, увидела небольшую неровную ранку под коленной чашечкой; края ранки пожелтели, покрылись коркой.

— Когда появился порез?

— Не знаю, — ответил Хоакин. — Вроде я ударился, когда мы были в лагере. А заметил уже много позже.

— Ты иногда охотишься в одиночку, — включился Эф. — Никогда не попадал в больницы или приюты?

— Мм… может быть. Да, точно, был в больнице Святого Луки.

Эф посмотрел на Нору — их молчание свидетельствовало о серьезности инфекции.

— Пенициллин? — предложила Нора.

— Может быть. Пойдем-ка подумаем. — Эф обратился к Хоакину: — Полежи немного. Мы скоро вернемся.

— Постойте, док. Судя по вашему тону, случай тяжелый.

— Это явно инфекция, — пояснил Эф. — В больнице сделать операцию — пара пустяков. Беда только в том, что больниц больше нет. От заразившихся просто избавляются. Так что нам нужно обсудить, как с этим быть.

Хоакин неуверенно кивнул и лег на спину на столе. Гус без слов последовал за Норой и Эфом в коридор.

Глядя в основном на Нору, Гус спросил:

— Без базара?

— Это бактерия, — кивнула Нора. — Она устойчива ко многим препаратам. Порезался он, может быть, и в лагере, но бактерию подцепил в каком-то медицинском заведении. Бактерия долгое время может жить на инструментах, на поверхностях. Опасная и жизнестойкая.

— И что вам нужно? — спросил Гус.

— Нам нужно то, чего сейчас не достанешь. Мы и его искали — ванкомицин.

На ванкомицин был большой спрос в первые дни Божьей кары. Озадаченные медицинские эксперты, профессионалы, которые понимали, что нельзя разжигать панику, приходили на телевидение и рекомендовали это «средство последней надежды» как возможное лекарство против все еще неопознанного штамма, распространяющегося по стране с немыслимой скоростью.

— Но даже если нам удастся добыть ванкомицин, — сказала Нора, — ему потребуется пройти усиленный курс антибиотиков и других средств, чтобы избавиться от этой инфекции. Это не укус вампира, но с точки зрения шансов на выживание ситуация ничуть не лучше.

— Даже если ввести какие-то внутривенные, ему от этого будет мало пользы — только отсрочит неизбежное.

Гус посмотрел на Эфа так, словно собирался его ударить:

— Должен быть другой выход. Вы, ребята, все же какие-никакие доктора…

— В медицинском плане мы на полпути в Средневековье. Производство лекарств прекратилось, и все болезни, которые считались побежденными, вернулись и забирают нас раньше времени. Может, нам удастся найти что-нибудь, чтобы облегчить ему…

Она посмотрела на Эфа. Гус тоже посмотрел на него. Эфу теперь было все равно, он вытащил свой полотняный мешочек (в который засунул викодин), расстегнул молнию и извлек оттуда полиэтиленовую упаковку с таблетками. Десятками пилюль и капсул разных форм, расцветок и размеров. Он выбрал две таблетки гидрокодона малой дозировки, несколько штук перкодана и четыре гидроморфона по два миллиграмма.

— Пусть начнет с этого, — сказал он, показывая на гидрокодон.

Гидроморфон нужно оставить на конец. Он отдал пакет с его содержимым Норе.

— Возьми все. Я завязал.

Гус посмотрел на таблетки в ладони:

— Это не вылечит его?

— Нет, — ответила Нора. — Только облегчит боль.

— А как насчет этого… ампутации? Отрезать ему ногу. Я бы сам мог это сделать.

— Дело не в колене, Гус. — Нора прикоснулась к его руке. — Мне очень жаль. При нынешних обстоятельствах мы мало что можем сделать.

Гус ошарашенно смотрел на таблетки в своей ладони, словно там лежали отломанные части Хоакина.

Вошел Фет, плащ на плечах намок от дождя. Он остановился, пораженный странной сценой: Эф, Гус и Нора стоят вместе в явном эмоциональном потрясении.

— Он здесь, — сказал Фет. — Крим вернулся. В гараже.

Гус сжал таблетки в кулаке:

— Иди сам. Разберись с этим говнюком. Я подойду попозже.

Он вернулся к Хоакину, погладил его потный лоб, помог ему проглотить медикаменты. Гус понимал, что прощается с последним близким человеком в мире. С последним человеком, которого по-настоящему любит. Его брат, его мать, его лучшие compas[25] — все покинули его. Никого больше не осталось.

* * *

Когда они вышли, Фет посмотрел на Нору:

— Все в порядке? Вас долго не было.

— За нами увязался хвост, — сказала она.

Они обнялись на глазах у Эфа, и ему пришлось сделать вид, будто его это не волнует.

— Мистер Квинлан нашел что-нибудь в «Люмене»? — спросил Эф, когда эти двое разошлись.

— Нет, — ответил Фет. — Ничего толкового не получается.

Они втроем направились через похожую на греческий амфитеатр Лоу-плаза, мимо библиотеки на край кампуса, где стояли подсобные здания. Желтый «хаммер» был припаркован в гараже. Здоровенный главарь «Джерсийских сапфиров» положил толстую руку в дешевых перстнях на картонную коробку с полуавтоматическим оружием, обещанным ему Гусом. Главарь гангстеров широко ухмыльнулся, серебряные фиксы сверкнули в его здоровенном рту, как зубы Чеширского кота.

— Что ж, этими хлопушками можно будет кой-чего покарябать, — сказал он, прицеливаясь в открытую дверь гаража.

Он смерил взглядом Фета, Эфа и Нору.

— А где мекс?

— Подойдет, — ответил крысолов.

Крим по привычке обдумал сообщение и решил, что все в порядке.

— Вы можете говорить от его имени? Я сделал мексикашке хорошее предложение.

— Мы в курсе, — сказал Фет.

— И?

— В любом случае сначала мы должны увидеть детонатор.

— Да, конечно. Это можно устроить.

— Устроить? — переспросила Нора, глядя на уродливую желтую машину. — Я думала, вы его привезли.

— Привез? Да я даже не знаю, как эта хрень выглядит. Я вам кто — Макгайвер,[26] что ли? Покажу, где взять. На военных складах. Если там этого детонатора нет, то, думаю, его вообще негде достать.

Нора посмотрела на Фета. Было ясно, что она не доверяет этому Криму.

— Значит, вы предлагаете нам прокатиться до магазина? Это ваш огромный вклад в сделку?

— Разведка и доступ. Вот мой вклад, — улыбнулся ей Крим.

— Если у вас нет детонатора, то… зачем вообще приезжать?

Крим взмахнул незаряженной винтовкой:

— Я приехал за моим оружием и за ответом мекса. Есть еще вопросик о патронах для этих красавцев.

Он открыл водительскую дверь, достал что-то, лежащее между передними сиденьями, — карту Джерси, к которой была прикреплена еще одна карта, нарисованная от руки на клочке бумаги.

Нора показала карты Фету и Эфу.

— И это вы нам предлагаете за остров Манхэттен. — Она посмотрела на крысолова. — Коренные американцы получили гораздо больше.

Крим самодовольно посмотрел на нее:

— Это карта Пикатинского арсенала. Вот видите, здесь ботанический сад на севере Нью-Джерси, так что это километрах в шестидесяти отсюда. Гигантский военный склад, он теперь под контролем кровососов. Но я знаю, как туда войти. Сколько месяцев таскал оттуда патроны. Но теперь там ничего не осталось… поэтому-то мне и нужны припасы мекса. — Крим погладил винтовки, загружая их через заднюю дверь «хаммера». — Этот Пикатинский арсенал открыли во время Гражданской войны как пороховой армейский склад. А до вампирского переворота там был военный исследовательский и производственный центр.

Фет оторвал взгляд от карты:

— И у них есть детонаторы?

— Если у них нет, то ни у кого нет, — улыбнулся Крим. — Я там видел взрыватели и таймеры. Нужно знать, какой тип вам требуется. Бомба здесь? Хотя мне все равно непонятно, что искать.

Василий не ответил на его вопрос.

— Она размером полметра на метр. Переносная, но в чемодане не утащишь. Тяжелая. Как небольшой бочонок или мусорный бак.

— Ну, что-нибудь наверняка найдете. Или не найдете. Я не даю никаких гарантий, кроме одной: я вас туда проведу. Там вы заберете вашу игрушку, увезете куда подальше и посмотрите, как она работает. Никаких гарантий с возвратом товара я не даю. Не получится — ваша проблема, не моя.

— То, что ты нам предлагаешь, почти равно нулю.

— Хотите еще несколько лет ходить по магазинам в поисках взрывателя? Если вам так нравится — бога ради.

— Мне нравится, что вы находите это забавным.

— Я нахожу все это чертовски забавным, леди, — сказал Крим. — Весь этот мир — просто фабрика смеха. Я смеюсь дни напролет. Вы что, хотите, чтобы я тут разрыдался? Вся эта хрень с вампирами — одна колоссальная шутка. И как я это понимаю, вы либо с одной стороны шутки, либо с другой.

— А вы с какой? — просила Нора.

— Я с нашей, лысая красавица, — сказал среброзубый Крим. — Я из тех, кто смеется последним. Так что вы, господа бунтари и перебежчики, постарайтесь уж взорвать вашу хрень подальше от этого моего островка. Можете взорвать кусочек… какого-нибудь долбаного Коннектикута или еще чего. Но мою земельку не трогайте. Это часть нашей сделки.

На лице Фета заиграла улыбка.

— И что ты собираешься делать, заполучив этот город?

— Даже не знаю. Как можно загадывать так далеко вперед? Я прежде никогда не был землевладельцем. Тут все дома нужно ремонтировать. Но зато местечко уникальное. Может, превращу всю эту хрень в казино. Или каток — вам это без разницы.

Появился Гус. Он шел, засунув руки глубоко в карманы, на лице его застыло мрачное выражение. Он надел темные очки, но если приглядеться — как пригляделась Нора, — то можно было увидеть, что его глаза красны.

— Какие люди! — воскликнул Крим. — Ну, мы, похоже, договорились, мекс.

— Тогда по рукам, — кивнул Гус.

— Постойте, — возразила Нора. — У него нет ничего, кроме этих карт.

Гус снова кивнул — он все еще был не здесь.

— И когда мы его получим?

— Как насчет завтра? — спросил Крим.

— Завтра значит завтра, — согласился Гус. — Но при одном условии. Ты переночуешь здесь. С нами. Отвезешь нас туда до рассвета.

— Не доверяешь мне, мекс?

— Мы тебя покормим.

Возразить Криму было нечего.

— Справедливо. Надеюсь, ты помнишь, я люблю, чтобы стейк был хорошо прожарен. — Он захлопнул заднюю дверь машины. — Так что у тебя за план?

— Не твое дело, — рыкнул Гус.

— Устроить засаду на этого сукина сына невозможно. — Крим обвел их всех взглядом. — Надеюсь, вы это знаете.

— Возможно, если у тебя есть что-то, нужное ему. Вот почему я хочу, чтобы ты остался…

Отрывок из дневника Эфраима Гудвезера

Дорогой Зак!

Я во второй раз пишу тебе письмо, и ни одному отцу не пожелаю писать такое своему сыну, потому что это предсмертная записка. Первую я написал, перед тем как посадить тебя в поезд из Нью-Йорка. В ней я объяснял, почему решил остаться и продолжить борьбу, хотя уже тогда считал, что сражение проиграно.

И вот я все еще веду эту борьбу.

Тебя забрали у меня самым жестоким образом. С тех пор прошло уже два года, и я все это время тосковал по тебе, искал способ освободить из рук твоих тюремщиков. Ты думаешь, что я умер, но это не так… все еще. Я живу. И живу ради тебя.

Я пишу тебе на случай, если ты переживешь меня. И если Владыка тоже переживет меня. Тогда (в худшем для меня случае) будет считаться, что я совершил тягчайшее преступление против человечества или того, что от него осталось. Ради тебя, твоей жизни, мой сын, я предал последнюю надежду на освобождение нашего порабощенного рода. Не просто ради твоей жизни, но ради твоей жизни человеком, не зараженным чумой вампиризма, которую распространяет Владыка.

Я очень надеюсь, что ты уже понял: Владыка несет зло в его ужаснейшей из форм. Есть мудрая пословица: «Историю пишет победитель». Сегодня я пишу не про историю — про надежду. Мы ведь когда-то жили вместе, Зак. Это была прекрасная жизнь, и я имею в виду и твою мать. Пожалуйста, вспомни ту жизнь, ее солнечный свет, смех, простые радости. Это было твое детство. Обстоятельства сложились так, что тебе пришлось рано повзрослеть, и если в голове возникла неразбериха и ты никак не мог определить, кто любит тебя больше и хочет лучшего для тебя, то это вполне понятно и простительно. Я прощаю тебе все. Прошу тебя, прости мое предательство. Моя собственная жизнь — слишком мала, чтобы заплатить за твою, но огромна, если платить ею за жизни моих друзей и будущее человечества.

Много раз я ставил на себе крест, но никогда — на тебе. Сожалею об одном: я никогда не увижу, каким ты станешь взрослым. Прошу тебя, пусть жертва, на которую я иду, наставит тебя на путь добра.

И хочу сказать тебе еще одну важную вещь. Если этот план не удастся (а у меня большие опасения, что так и случится), то меня обратят. Я стану вампиром. И ты должен понять, что из-за любви, которую я чувствую к тебе, мое вампирское «я» будет искать тебя. Это никогда не прекратится. Если к тому времени, когда ты будешь читать это, ты уже убьешь меня, то я заранее благодарен. Прошу тебя, не чувствуй ни вины, ни стыда — только удовлетворение от хорошо сделанного дела. Я теперь пребываю в мире.

Но если ты пока что не освободил меня, прошу уничтожить меня при первой же возможности. Это моя последняя просьба. Тебе придется так же поступить с твоей матерью. Мы любим тебя.

Если ты нашел этот мой дневник там, где я собираюсь его оставить, — на кровати, в которой ты спал мальчишкой, в доме твоей матери на Келтон-стрит в Вудсайде, то там же, под кроватью, ты найдешь сумку с серебряным оружием; надеюсь, оно облегчит твою жизнь в этом мире. Это все, что я могу тебе завещать.

Это жестокий мир, Закария Гудвезер. Сделай все, что в твоих силах, чтобы сделать его лучше.

Твой отец,

доктор Эфраим Гудвезер

Колумбийский университет

Эф пропустил обещанный Гусом обед, чтобы написать письмо Заку в одной из пустых аудиторий чуть дальше по коридору от того места, где лежал Хоакин. В это время Эф ненавидел Владыку сильнее, чем когда-либо на протяжении этого долгого, мучительного испытания.

Он просмотрел написанное. Перечитал текст от начала до конца, пытаясь представить, как его воспримет Зак. Эф никогда прежде не смотрел на все глазами Закарии. Что подумает сын?

Отец любил меня? Да.

Отец предал своих друзей и свой род? Да.

Читая письмо, Эф понял, каким бременем ляжет на плечи Зака чувство вины. Груз целого потерянного мира. Его отец предпочел свободу одного спасению всех.

Можно ли сказать, что такой поступок рожден любовью? Или его породило что-то иное?

Это обман. Легкий выход из тупика. Заку придется жить человеком-рабом (если Владыка выполнит свою часть обещания), а планета навсегда останется вампирским гнездом.

Эф будто приходил в себя после горячечных галлюцинаций. Да как ему такое могло прийти в голову? Он не только позволил голосу Владыки войти в его, Эфа, голову, но еще и вбил в нее продажность и безумие. Злокачественная сущность Владыки обосновалась в мозгу Эфа и начала пускать метастазы. Эта мысль еще больше распалила его страх за судьбу Зака — он страшился за сына, жившего рядом с чудовищем.

Эф услышал в коридоре чьи-то шаги и закрыл дневник, сунул его под свой рюкзак. В этот момент дверь открылась.

Вошел Крим, перекрыв чуть ли не весь дверной проем. Эф ждал мистера Квинлана, появление Крима сбило его с толку. В то же время Эф испытал облегчение, потому что чувствовал — мистер Квинлан тут же раскусит его, прочтет все его опасения.

— Привет, док. Искал вас. Грустите в одиночестве?

— Привожу мысли в порядок.

— Хотел потолковать с этой доктором Мартинес, но она занята.

— Я не знаю, где она.

— Да ушла куда-то со здоровенным парнем — крысоловом.

Крим вошел, закрыл дверь, закатал рукав до могучего локтя. На предплечье Эф увидел приклеенный к коже квадратный лейкопластырь.

— Вот порезался, хочу, чтобы вы посмотрели. А то я видел этого парнишку мекса, Хоакина. Ему кранты. Вот и хочу проверить.

— Да, конечно. — Эф гнал посторонние мысли. — Давайте посмотрим.

Крим подошел, Эф вытащил фонарик из рюкзака, взял здоровенную руку Крима в свои.

В ярком свете фонарика кожа выглядела вполне здоровой.

— Снимите-ка пластырь, — велел Эф.

Крим содрал пластырь своими похожими на сардельки пальцами в серебряных перстнях. Пластырь сошел вместе с пучком жестких черных волос, но Крим и бровью не повел.

Эф пробежал лучом по предплечью. Ни пореза, ни царапины не было.

— Я ничего не вижу, — сказал Эф.

— Это потому, что и видеть тут нечего, — осклабился Крим.

Он убрал руку и теперь стоял, глядя на Эфа. Ждал, когда до того дойдет.

Наконец Крим сказал:

— Владыка распорядился, чтобы я поговорил с вами без посторонних.

Эф чуть не отпрыгнул. Фонарик выпал из рук и подкатился к его ботинку. Эф поднял его, непослушными пальцами поискал кнопку выключения.

Гангстер улыбнулся, обнажая серебряные зубы.

— Так это вы? — спросил Эф.

— И вы? — отозвался Крим. — Впрочем, фигня все это. — Крим оглянулся на закрытую дверь и продолжил: — Слушай меня, корешок. Ты будь поактивней, понял? Больше говори, играй свою роль. Ты филонишь, понял?

Эф едва слышал его.

— И давно?..

— Владыка вышел на меня недавно. Остальных моих ребят положил. Но это я могу уважать. Это его фирменный почерк, понял? — Крим щелкнул серебряными перстнями. — Но меня он пощадил. У него были другие планы. Сделал мне предложение — то самое, которое я передал вам.

— Сдать нас за… Манхэттен?

— За часть. Часть черного рынка, секс-услуги, азартные игры. Он сказал, что это отвлечет людей, к тому же они будут при деле.

— Так, значит… детонатор… это все ложь.

— Нет. Это взаправду. Я должен войти к вам в доверие. Но первым ко мне с просьбой обратился Гус.

— А что насчет книги?

— Это ты про серебряную книгу, о которой вы все время шепчетесь? Владыка про это ничего не говорил. Ты должен отдать ему эту книгу?

Эф был вынужден подыгрывать Криму, а потому кивнул в ответ.

— Вот уж никак на тебя бы не подумал. Но они — все остальные — очень скоро пожалеют, что заключили не сделку прежде нас.

Крим опять улыбнулся, обнажив серебряные фиксы. От этого металлического оскала Эфа чуть наизнанку не выворачивало.

— Ты и вправду думаешь, что он выполнит обещанное тебе? — спросил Эф.

Крим поморщился:

— А почему бы и нет? Ты что, думаешь, он тебя обманет?

— Понятия не имею.

— Ты думаешь, он нас бросит? — Крим начал злиться. — Это почему? Ты что на этом получишь? Только не говори, что он тебе обещал этот городок.

— Моего сына.

— И?

— Это все.

— Все? Твоего сына? За эту долбаную священную книгу и твоих друзей?

— Ничего другого мне не нужно.

Крим сделал шаг назад, делая вид, что поражен, но на самом деле он думал, что парень просто дурак, Эф понимал это.

— Знаешь чего? Я тут стал думать, когда про тебя узнал. Почему два плана? Что на уме у Владыки? Он выполнит свои обещания по обеим сделкам?

— Возможно, ни по одной, — сказал Эф.

Криму эти слова не понравились.

— В любом случае мне вот что пришло в голову. Один из нас действует по запасному плану на случай, если другой сорвется. Если ты все сделаешь, как вы договорились, то на хрена ему я? Тогда меня на свалку, а вся слава достается тебе.

— Слава предателя.

Крим кивнул. Эфу следовало бы уделять больше внимания реакции Крима, но он был слишком взволнован. Его сознание разрывалось на части. Он видел свое отражение в этом расчетливом наемнике.

— Я думаю, Владыка пытался меня обдурить. Я думаю, второй уговор — это все равно что его отсутствие. Вот почему я сказал остальным, где арсенал. Они никогда туда не доберутся. Потому что Крим начинает действовать.

Только сейчас Эф вдруг понял, что гангстер чуть не дышит ему в лицо. Он посмотрел на руки Крима — они были пусты, но сжаты в кулаки.

— Постой, — сказал Эф, предугадав действия Крима. — Подожди-ка. Выслушай меня. Я… я не пойду на это. Даже думать о таком было безумием. Я не предам моих друзей… и ты тоже не должен идти на предательство. Ты знаешь, где взять детонатор. Мы его раздобудем, приладим к бомбе Фета и направимся в Черное урочище. Так каждый из нас получит то, что хочет. Я получу моего мальчика. Ты — свою долю недвижимости. И мы раз и навсегда покончим с этим гадом.

Крим кивнул, делая вид, что взвешивает предложение.

— Забавно, — сказал он. — Именно это я бы сказал на твоем месте, если бы собрался тебя кинуть. Adios, док.

Крим схватил Эфа за лацканы, прежде чем тот успел подготовиться. Здоровенный кулак Крима с серебряными побрякушками обрушился сбоку на голову Эфа, который поначалу даже не почувствовал удара, только отметил, что комната стала вращаться, а потом под грузом падающего тела разлетелись в стороны стулья. Он ударился головой об пол, и все вокруг побелело, а потом наступила тьма.

Видение

Как всегда, из огня появились сгустки света. Эф стоял неподвижно, глядя на приближающиеся фигуры, чувства переполняли его. Энергия одного из них со всей силы ударила в солнечное сплетение. Эф сопротивлялся, боролся, казалось, чуть не целую вечность. К схватке присоединилась вторая фигура, но Эфраим Гудвезер не желал сдаваться. Он отчаянно сражался, пока снова среди сияния не увидел лицо Зака.

— Папа… — сказал мальчик, а потом его поглотила вспышка.

Но на этот раз Эф не пробудился. Прежний образ сменился новым — яркая зеленая трава под теплым желтым солнцем колышется от ненавязчивого ветерка.

Поле. Ферма.

Ясное голубое небо. Кучевые облака. Сочная зелень.

Эф посмотрел из-под руки.

Простой фермерский дом. Небольшой, из ярко-красного кирпича, с черной кровлей. Дом находился в добрых пятидесяти метрах, но он добрался до него в три шага.

Над трубой курился дымок, образуя идеальный повторяющийся рисунок. Подул ветерок, выровнял струйку дыма, и она сложилась в буквы алфавита, словно начертанные аккуратной рукой.

…LEYRZOLEYRZOLEYRZOLEYRZO…

Дымчатые буквы исчезли, превратились в легкий пепел и неторопливо опустились на траву. Он согнулся в пояснице пополам, точно складной нож, раздвинул травинки пальцами — увидел, что подушечки рассечены и из них сочится кровь.

Единственное четырехстворчатое окно в стене. Эф вплотную подошел к нему, и от его дыхания в матовом стекле появился просвет.

За старым столом в кухне сидела женщина с ярко-золотистыми волосами. Она что-то писала в толстой книге великолепным сверкающим серебряным птичьим пером, макая его в чернильницу с красной кровью.

Келли чуть повернула голову к окну, давая понять Эфу, что чувствует его присутствие. Стекло снова затуманилось, а когда он снова продышал в нем окошко, Келли исчезла.

Эф обошел здание в поисках другого окна или двери. Но, сделав полный круг, он не смог найти даже то окно, через которое только что заглядывал внутрь. Кирпичи почернели, и когда Эф отошел от сооружения на несколько шагов, оно превратилось в замок. От пепла трава под ногами почернела, стебли ее заострились, они секли босые ноги Гудвезера при каждом шаге.

Тень заслонила солнце. Какого-то крылатого существа, может быть, хищной птицы. Оно заложило крутой вираж, а потом ушло в сторону, и тень потерялась в темной траве.

Над замком торчала промышленного вида труба, выбрасывая в небо черный пепел, отчего ясный день превращался в зловещую ночь. На стене появилась Келли, и Эф окликнул ее.

— Она тебя не слышит, — сказал Фет.

Крысолов был в своем форменном комбинезоне, он курил длинную сигару, но у него была крысиная голова и маленькие красные глаза.

Эф снова посмотрел на замок, и светлые волосы Келли сдуло с головы, словно бы дымом. Теперь она превратилась в обритую наголо Нору, которая исчезла где-то в верхних покоях замка.

— Нужно разделиться, — сказал Фет.

Человеческой рукой он вытащил изо рта сигару, выдул серебристый дымок, и тот заклубился вокруг его аккуратных черных усиков.

— У нас мало времени.

Крыса Фет побежал к замку, втиснул голову в трещину в фундаменте и каким-то образом протащил свое крупное тело в щель между двух черных камней.

Наверху в башне стоял человек в рабочей рубашке с логотипом магазина «Сирс». Это был Мэтт, сожитель Келли, первым занявший место Эфа как отца и первый вампир, убитый Эфом. На глазах Эфа с Мэттом случился приступ, он вцепился себе в шею руками, забился в конвульсиях, задрожал, согнулся пополам, спрятал лицо… наконец он оторвал руки от головы. Его средние пальцы вытянулись, превратились в когти, существо распрямилось — оно стало на два метра выше. Владыка.

И тут черное небо раскрылось, полил дождь, но капли, достигая поверхности, производили не обычный звук, а нечто похожее на «па».

Эф отшатнулся, развернулся и побежал. Он пытался обогнать дождь, несясь по траве, режущей ему ноги, но капли молотили по нему, и каждый шаг отзывался в ушах: «Па! Па! Па!»

Наконец вокруг посветлело. Дождь прекратился, небо окрасилось в алый цвет. Трава исчезла, и в осклизлой земле, словно в океане, отразилась краснота неба.

Впереди появилась чья-то фигура. Появилась она недалеко, и Эф смог в полной мере оценить ее размеры. Фигура внешне напоминала человеческую, мужскую, но была раза в три выше Эфа. Она остановилась на некотором расстоянии, хотя из-за размеров казалось, что ближе.

Перед Эфом и в самом деле стоял гигант, но с абсолютно правильными пропорциями. Он был одет, а скорее, окутан в сияние.

Эф попытался заговорить. Он не испытывал страха перед этим существом. Просто его переполняли чувства.

Что-то зашуршало за спиной исполина, и появились два широких серебряных крыла, размах которых превышал его рост. Порыв ветра отбросил Эфа на шаг. Архангел (а никем другим он быть не мог) еще дважды взмахнул крылами и взлетел.

Он парил в воздухе, его громадные крылья привычно двигались, руки и ноги были расслаблены, он летел к Эфу с необыкновенным изяществом и легкостью. Архангел приземлился прямо перед человеком, возвышаясь над ним всей своей громадой. Из крыла выпали несколько серебряных перьев и вонзились в красную землю, а одно подплыло к Эфу, и тот ухватил его. Ствол пера превратился в рукоять слоновой кости, а само перо — в серебряный клинок.

Громадный архангел нагнулся к Эфу. Его лицо все еще смутно виднелось в сиянии нимба. Свет был странно холодный, почти мглистый.

Архангел уставил взгляд куда-то за спину Эфа, и тот против воли обернулся.

За маленьким обеденным столом на краю утеса, одетый в свой фирменный темный костюм (на правом рукаве красная повязка со свастикой), сидел Элдрич Палмер, бывший глава «Стоунхарт груп». Пользуясь ножом и вилкой, он поедал дохлую крысу на фарфоровой тарелке. Справа приблизилось светлое пятно: крупный белый волк бежал к столу. Палмер даже не посмотрел в его сторону. Белый волк прыгнул и вцепился в горло Палмера, сбросил его со стула, принялся рвать шею.

Оставив Палмера, зверь посмотрел на Эфа и ринулся к нему.

Эф не тронулся с места и не поднял меча. Приблизившись, волк сбросил скорость, его лапы месили землю. На белоснежном меху вокруг пасти краснела кровь Палмера.

Эф узнал волчьи глаза. Глаза Авраама Сетракяна. И голос его.

«Ahsųdagų-wah».

Эф недоуменно покачал головой и тут почувствовал, как его ухватила громадная рука. Он слышал биение крыльев архангела, уносившего его с красной земли, которая по мере удаления сжималась и изменялась. Они приблизились к большому водному пространству, потом свернули направо, пролетели над архипелагом с тесно посаженными островами. Архангел стал спускаться, нацелившись на один из тысячи островов.

Они приземлились на пустынный клочок земли, формой похожий на таз, здесь валялось гнутое железо и дымилась сталь. На обугленных руинах были разбросаны клочья одежды и обгоревшая бумага. Маленький остров оказался в эпицентре какой-то катастрофы. Эф посмотрел на архангела, но тот исчез, а на его месте появилась дверь. Простая дверь в дверной раме. На ней висела бумажка с буквами, написанными черным фломастером, и изображением надгробных камней, скелетов и крестов. Надпись, сделанная неуверенной детской рукой, гласила:

ЗА ЭТОЙ ЧЕРТОЙ МОЖЕШЬ И НЕ ВЫЖИТЬ.

Эф знал эту дверь. Знал и почерк. Он нажал на ручку, открыл дверь, перешагнул через порог.

Кровать Зака. На ней лежал дневник Эфа, но не в потрепанной обложке, а в переплете с серебряными накладками.

Эф сел на кровать, почувствовал, как знакомо прогнулся и заскрипел под ним матрас. Он открыл дневник, но оказалось, что его пергаментные листы — страницы «Окцидо люмен», написанные от руки и иллюстрированные.

Но еще более необычным было то, что Эф понимал латынь. Он видел едва заметные водяные знаки, второй текст под первым.

Он понимал и их. В это мгновение он понимал все.

«Ahsųdagų-wah».

Словно вызванный на звук этих слов, в дверь среди пустоты вошел Владыка. Он сбросил капюшон с головы, и с его тела упала одежда; лучи солнца обожгли кожу, она покрылась черной корочкой. Под плотью на его лице копошились черви.

Владыке нужна была книга. Эф стоял, держа в руке перо, которое снова превратилось в великолепный серебряный меч. Но он не бросился на вампира, а перехватил рукоять так, что острие меча смотрело вниз, как требовал «Люмен».

Владыка кинулся на Эфа, и тот вонзил серебряный клинок в землю.

Первая ударная волна прошлась по земле водянистой рябью. Последовавший за этим взрыв имел силу божественного гнева, огненный смерч уничтожил Владыку и все, что было вокруг него, остался только Эф. Он смотрел на свои руки — руки, которые сделали это. Молодые руки — не его.

Он пощупал свое лицо. Он больше не Эф.

Он — Зак.

Загрузка...