Габдулла Тукай

Шурале

С татарского перевёл Глеб Пагирев.

I

Есть деревня за Казанью под названием Кырлай,

Запоёшь там - сразу куры подпевают, так и знай.

Хоть рождён в другом я месте, но и тут когда-то жил,

В поле я ходил за плугом, сеял, жал - и не тужил.

Там со всех сторон деревни - буду вечно помнить - лес,

По лугам трава как бархат, а вверху - лазурь небес.

Велика ль сама деревня? Нет, Кырлай не так велик,

Не река поит живущих, просто маленький родник.

Там не холодно, не жарко, всё размеренно идёт:

Будет время - ветер дунет, будет время - дождь падёт.

А в лесу красно от ягод - торопись собрать добро:

Земляники ли, малины наберёшь полно ведро.

Загрузка...