Габдулла Тукай
Шурале
С татарского перевёл Глеб Пагирев.
I
Есть деревня за Казанью под названием Кырлай,
Запоёшь там - сразу куры подпевают, так и знай.
Хоть рождён в другом я месте, но и тут когда-то жил,
В поле я ходил за плугом, сеял, жал - и не тужил.
Там со всех сторон деревни - буду вечно помнить - лес,
По лугам трава как бархат, а вверху - лазурь небес.
Велика ль сама деревня? Нет, Кырлай не так велик,
Не река поит живущих, просто маленький родник.
Там не холодно, не жарко, всё размеренно идёт:
Будет время - ветер дунет, будет время - дождь падёт.
А в лесу красно от ягод - торопись собрать добро:
Земляники ли, малины наберёшь полно ведро.