Адам сидел, уставившись на телефон и собираясь через пятнадцать минут позвонить Джил. Хотя Стив держал его в курсе здоровья Тессы, он хотел лично с ней переговорить. Адам любил сестру и страдал, что импульсивно её ударил. Пролистывая список контактов, он наткнулся на номер Тессы.
― К чёрту всё, ― воскликнул Адам, решив всё-таки позвонить сестре.
― Где тебя черти носят? ― после третьего гудка ответил ему Джаред.
Полукровку выругался, услышав голос воина.
― Дай мне поговорить с Тессой, ― потребовал Адам.
― Не испытывай судьбу, требуя от меня что-либо, ― прошипел Джаред. ― Если бы не твоя сестра, я бы сейчас охотился за твоей задницей.
― Джаред, я не хотел ей навредить, ― устало, вздохнул Адам.
― Тебе чертовски повезло, что Тесса не пострадала, ― прорычал вампир. ― Хотя сейчас она думает только о твоём благополучии. И меня это действительно бесит. Ты, мать твою, бросил её лежать без сознания на полу. Тебе я этого никогда не прощу.
― Другого и не ожидал, потому что сам себя никогда за это не прощу, ― сказал Адам и отключился.
Они думают, что он становится изгоем, но это не так. Оглядывая грязный номер мотеля, Адам ощутил ужасное одиночество и впервые с того времени, как его обратили в полукровку, помолился, чтобы они и правда оказались не правы.
Выйдя из раздевалки, Джил направилась прямиком к Слоуну.
― Я пыталась уйти, но Элис мне помешала, ― начала объясняться она, намеренно избегая взгляда Слейда, стоявшего рядом со старейшиной. ― Со стороны могло показаться, будто именно я стала зачинщицей драки, но это не так. Я не позволю относиться к себе, как к какому-то мусору. Надеюсь, меня не вышвырнут из программы, и я выполнила ваше приказание.
― Мы избавились от Элис, ― ответил Слоун и поднял руку, не давая Джил себя прервать. ― Это нужно было давным-давно сделать, но будь осторожна. Она ещё о себе напомнит.
― Спасибо за предупреждение, ― поблагодарила Джил и взглянула на часы в телефоне.
С минуты на минуту мог позвонить Адам.
― Теперь о новой силе, которой ты, кажется, обладаешь. ― Слоун покачал головой, и его лицо озарила такая редкая для него улыбка. ― Кстати, это явилось для нас полной неожиданностью. Слейд взялся за твоё обучение.
― О, с этим всё в порядке, ― отмахнулась Джил, не горя желанием работать с доком. ― В душевой я не смогла даже сдвинуть мусорное ведро. Возможно, это у меня получилось случайно.
― Отнюдь не случайно, ― сердито возразил Слейд.
— О, и почему ты так в этом уверен? — съязвила Джил, стараясь скрыть боль и гнев в голосе.
Нужно забыть о доке и убить в себе все чувства к нему, но, прямо сейчас, Джил хотелось хорошенько врезать по смазливому личику Слейда за то, что он после траха, стал обсуждать её с Элис.
— Потому что у меня такие же способности, — спокойно ответил воин, впившись в девчонку взглядом.
И именно в эту секунду Адам решил ей позвонить. Рингтон песни «Blurred Lines» всё звучал и звучал, пока она смотрела на дока.
— Собираешься ответить? — спросил Слейд, не сводя с неё глаз.
— Привет, я перезвоню, — ответила на звонок Джил, зная, что это Адам. — Нет, я не… Ладно… Хорошо, потом перезвоню. Ты в порядке?.. Пока.
И отключилась.
— Как он? — спросил Слейд, вальяжно скрестив руки на груди.
Джил метнула взгляд на Слоуна, который разговаривал с Сидом и Ланой, только что вышедшей из раздевалки.
— Кто?
— Адам.
— Это не он звонил, — солгала Джил, хотя даже под угрозой жизни никогда этого не делала.
— Джил, уговори его вернуться. Он стал неуправляем, — предупредил её Слейд.
— Ты ошибаешься, — встала она на защиту друга. — Он не становится изгоем. Просто хочет найти Ангелину, и по его мнению, единственный способ это сделать, уйти из программы. Адам не намеревался увечить сестру.
— И зная всё это, ты утверждаешь, что с ним не общалась? — рассердился Слейд. — Ты роешь себе могилу.
— О, это что-то новенькое? — фыркнула Джил. — Похоже, я только это и делаю. Как бы я ни старалась, потом всё равно становлюсь виноватой.
Не успел док ответить, как к ним подошли Сид с Ланой.
— Слышал, ты тоже прям как Кэрри, — подначил Сид Слейда.
— Та Кэрри, что поубивала всех силой мыслей? — смущённо поинтересовалась Джил.
Лана рассмеялась.
— Мне и правда вспомнился фильм «Кэрри», когда ты отшвырнула ту цыпочку.
Джил застонала.
— По-видимому, со стороны это выглядело жутковато.
— Совсем нет. Это твой дар, — подмигнув, напомнила ей Лана и взглядом указала на дока. — И теперь ты не одна. Тебе помогут.
— У тебя такие же способности? — спросила Джил, желая убедиться, что не ослышалась.
Возможно, именно поэтому он её избегает.
Не проронив ни слова, док только кивнул.
— Сегодня, Слейд, возможно, ты нам понадобишься, так что будь на связи, — серьёзно заявил Сид. — Джил и ты тоже. Готова?
— Конечно, — с широко распахнутыми глазами и улыбкой на лице, воодушевлённо воскликнула та. — Я готова.
— Отлично. — Сид взъерошил пацанке волосы. — Мы скоро вернёмся в резиденцию, тогда всё и обсудим.
Пока он беседовал со Слейдом, Лана наклонилась к Джил.
― А он симпатичный, ― прошептала Фицпатрик и, улыбнувшись, подмигнула. ― И от взгляда, который он на тебя бросает, твои трусики должны пылать.
Джил удивлённо ахнула.
― Вот именно… пылать, ― подчеркнула Лана и улыбнулась. ― Счастливица.
Джил проводила глазами Сида с Ланой, потом взглянула на Слейда, который как обычно смотрел на неё пристальным, бесстрастным взором. Лана сошла с ума. От такого взора возникало только ощущение, что кто-то засунул кубики льда в трусики.
И именно в эту минуту Джил приняла решение: док не стоит того, чтобы её вышвырнули из программы. Она будет относиться к нему, как ко всем остальным. Только мысль о сексе с одним из них вызывала у неё тошноту. Джил пыталась убедить себя, что именно так и поступит. Чёрт возьми, у неё получится!
― Думаю, у тебя появился именно этот дар, потому что ты пила мою кровь. ― Низкий голос Слейда прогрохотал в теперь уже пустом зале. ― Но не уверен на сто процентов. Поэтому первое, что нам нужно сделать, это выяснить, что именно ты можешь делать.
Напоминание о кормлении вызвало покалывание во всем теле. Джил напряглась, стараясь успокоиться и повторяя себе, что он для неё как брат, а так реагировать на брата совершенно неправильно и отвратительно.
― Ты готова, или тебе прямо сейчас нужно перезвонить Адаму? ― вздёрнув бровь, спросил вампир.
― Нет, потому что это был не он, ― соврала Джил и прищурилась.
Она совершенно не умела лгать, поэтому её частенько на этом ловили. Но, чёрт возьми, ей всё-таки нужно перезвонить Адаму.
Слейд шагнул ближе и, наклонившись, оказался с ней лицом к лицу.
― Джил, ты совершенно не умеешь лгать.
Боже, какой же от него исходил аромат! Она почувствовала, как стала возбуждаться. Вот чёрт! Сжав ноги вместе, Джил поморщилась от жара в паху. С трудом сглотнув, она попыталась успокоиться. Слейд слегка приподнял голову, словно принюхиваясь. Его глаза мгновенно почернели. А медленная понимающая улыбка просто взбесила. Воин учуял её вожделение.
― Мы так и собираемся весь день здесь стоять и пялиться друг на друга или же займёмся делом… братан.
Чем чаще она будет обращаться к нему именно так, тем проще ей будет не обращать внимание на растущее к нему влечение и двигаться дальше. Чёрт бы его побрал!
Глаза Слейда широко распахнулись, и он расхохотался.
― Это уж слишком. ― Он повернулся и направился к двери. ― Пошли. Мы начнем тренировку на улице.
Джил нахмурилась, а потом сделала то, что сестра сделала бы с братом, который над ней потешался: она показала ему средний палец не одной рукой, а двумя.
Сид c Ланой подъехали к месту, где ранее нашли трупы девчушек. Там уже во всю кипела работа. Воин обошёл машину и открыл перед Фицпатрик дверцу.
― Кто научил вас таким безупречным манерам, мистер Синклер? ― подначила вампира Лана. ― И хотя мне нравится, но я не привыкла к такому обхождению и могу сама открыть дверцу.
― Заткнись и выметайся из тачки, ― ухмыльнулся Сид. ― Так лучше? Теперь я больше похож на тех ничтожеств, с которыми ты встречалась?
― О, я не знала, что на свидании, ― поддразнила Лана его в ответ, вцепившись в руку воина при спуске с холма. ― Видимо, я утеряла свои навыки.
― Милая, если ты станешь ещё лучше, то будешь вить из меня верёвки, ― серьёзно заметил Сид и сексуально улыбнулся.
― Ого, я это учту, ― хмыкнула Лана, но потом резко остановилась и напряглась всем телом.
― Что случилось? ― спросил Сид.
Он тут же включил режим воина, внимательно осматривая окрестности.
― Он здесь.
Фицпатрик также огляделась, отпустила его руку и вытащила пистолет из внутреннего кармана куртки.
— Лана, кого мы ищем? — уточнил Сид, оставаясь спокойным, но в любую минуту готовым броситься в бой.
— Мужчину с рисунка, Генерала, — пояснила та и шагнула к трупу Бена Фостера, осматривая его тело. — Бен говорит мне, что он прошёл мимо него.
Сид взглянул на мертвеца, потом снова осмотрелся.
— Меня мурашки пробирают до костей, но спроси его, где он?
И тут они заметили высокого мужчину, появившегося из-за дерева и идущего в лес. Сид на скорости ‒ для человеческого глаза он был только размытым пятном ‒ спустился с холма. Вслед за ним побежала Лана, ругаясь всю дорогу. Когда она добралась до дерева, воин с незнакомцем исчезли.
— Твою ж мать! — чертыхнулась она и углубилась в лес, стараясь найти хоть какую-нибудь зацепку, куда они направились.
Прошло уже много времени и ничего. Никаких улик.
— Чёрт!
С пистолетом наготове Лана развернулась на звук сломанной ветки. Неожиданно у неё выбили оружие из рук и за горло подняли над землёй. Мужик в красном плаще с капюшоном. Сид же преследовал Генерала с рисунка.
Понимая, что смерть неминуема, Фицпатрик боролась не на жизнь, а на смерть. Пиналась, била кулаками, пыталась разжать пальцы ублюдка на горле. От нехватки воздуха у неё заслезились глаза. Из последних сил она ударила нападавшего по руке и заехала ему коленом в живот. Зацепившись ногой за плащ, Лана стянула его с головы подонка.
И поняла, что же её так ужаснуло в видении женщины перед изнасилованием. В беззвучном крике Лана распахнула рот, уставившись на безобразное, испещренное шрамами лицо незнакомца. Черты его словно расплавились.
— Опусти её, — твёрдым, громким голосом, который эхом разнёсся по лесу, приказал Сид.
Мужчина ослабил хватку, его единственный глаз широко распахнулся от удивления, а злобный оскал приподнял менее изуродованную часть лица.
— Отпусти её, мать твою, ублюдок, или сдохни, — взведя курок, пригрозил воин. — Последний раз тебя предупреждаю.
Лана ощутила исходившую от нападавшего ярость, когда тот отвернулся. Он ослабил хватку, и Фицпатрик, наконец, смогла вздохнуть. Но когда мерзавец снова на неё посмотрел, Лана поняла, что за этим последует, но не успевала вовремя предупредить воина. Вцепившись в сжимавшую её горло руку, Лана попыталась не дать злодею сломать себе шею.
— Иди ты к чёрту, воин! — прошипел он и, развернув Лану к Сиду, её отпустил.
Она пронеслась по воздуху с такой скоростью, что, столкнувшись с вампиром, потащила его за собой, пока они не врезались в дерево. От сильного удара её спасло тело воина.
— Сукин сын, — выругался Сид, осматривая напарницу. — Лана!
— Иди. Я в порядке, — прохрипела она и махнула рукой.
— К чёрту всё.
Вампир обернулся, чтобы убедиться, что подонок не последовал за ними, но того и след простыл.
— Ты можешь сесть?
Преодолевая боль во всём теле, Лана так и сделала.
— Куда ты, чёрт возьми, пропал? — прохрипела она, потирая саднящее горло.
— Я гнался за парнем, но что-то подсказало мне вернуться, — стал объяснять Сид. — Чёрт! — выругался он, заметив на её шее новые синяки.
— Я в порядке, — заверила она и, встав на колени, резко зажмурилась. — Бен тебя предупредил, — прохрипела Лана и ошарашенно распахнула глаза.
— Не понял? — удивился Сид и присел рядом с ней.
— Бен предупредил, что тебе нужно вернуться. — Она снова прикрыла глаза. — Он также сказал, что ты знаешь мужчину в красном плаще и, что это всё было подстроено.
— Кто это сказал? — переспросил Сид, ему всё это страшно не нравилось.
— Он ушёл.
Лана посмотрела вверх, а потом огляделась.
— Кто ушёл? — с заметным разочарованием в голосе продолжил допытываться Сид.
— Бен. — Лана встала с помощью воина. — Тот, с кем мы имеем дело, силён. Если он способен помешать мёртвым вступить со мной в контакт, тогда его сила безмерна. Бен называл его Генералом.
— Ты раньше встречалась с тем, кто схватил тебя за горло? — спросил Сид и, убедившись, что Лана твёрдо стоит на ногах, пошёл собирать оброненное им оружие.
— Да. — Лана еле сдерживала охватившую её дрожь. — Раньше я не видела его лица, но теперь понимаю, почему он носит плащ с капюшоном. И думаю, Бен прав ‒ он тебя знает.
— Ты это о чём? — удивился Сид, пряча пистолеты в кобуру.
— Я не знаю. Просто возникло такое чувство. Услышав твой голос, он сначала страшно удивился, а потом улыбнулся, или, по крайней мере, это было похоже на улыбку.
Лана нахмурилась.
— Какого лешего ты несёшь? — возмутился вампир.
— Множественные шрамы мешали различить выражение его лица. — Она подняла глаза на Сида. — Такое ощущение, что он сильно обгорел.
Воин задумался, по лицу было видно, как мысли проносились в его голове со страшной скоростью.
— Сукин сын! Пошевеливайся. Мы должны идти.
Схватив её одной рукой, другой он стал набирать номер на телефоне.
Приложив гаджет к уху, Сид замедлил шаг, чтобы она от него не отставала.
— Встретимся в резиденции в пять часов. Убедись, чтобы все женщины были в сборе.
Лана простонала, еле поспевая за воином.
— Что происходит?
— Похоже, не только ты видишь мёртвых.
Усадив её в машину, вампир запрыгнул на водительское сиденье.
— Сид, я не думаю, что он мёртв, — мрачно отметила Лана.
— Согласен, но должен быть, — бросил тот и дал задний ход. — Пристегнись, — велел он и стартанул на безумной скорости.