Это и другие письма цитирую по книге «Письма из Сорренто», написанной моим другом Георгием Куприяновым и мной и вышедшей в Тверском издательстве.
М. Горький. Письма к рабкорам и писателям. М., «Жургазобъединение», 1937.
Шутка эта — ответ на выступление Федора Гладкова на Втором съезде советских писателей, где он критиковал литераторов за неумеренное употребление алкоголя.
Политическая полиция.
Милисианос — добровольный милиционер.
Гусанос — буквально гусеницы. Так на Кубе зовут контрреволюционеров.
КУТВ — Коммунистический университет народов Востока, где учился Хикмет.
Из поэмы «26 гвардейцев». Перевод Б. Слуцкого.
Так друзья называли Эрнеста Хемингуэя.
Речь идет о массированных налетах немецкой авиации в 1940 году во время «битвы за Англию».