My heart was absent. Happiness is weightless, and its bearers are weightless. But the heart is heavy. I had no heart. She had no heart either, we were both heartless.
Everything around us had become wonderful; and this “everything” sometimes seemed to expand, and sometimes froze, so that we could enjoy it. We did enjoy it. Nothing could touch us to the extent that it evoked any other reaction but a good, light laughter.
Sometimes she went away, and I waited. Unable to sit waiting for her at home, I reduced the time before our meeting and the distance between us, and went out into the yard.
There were puppies running around in the yard, four of them. We gave them names: Brovkin — a tough tramp with a cheerful nature; Yaponka — a slanty-eyed, cunning, reddish puppy; Belyak — a white runt, who was constantly trying to compete with Brovkin and always failing; and finally, Grenlan — the origin of her name was a mystery, and it seemed very suitable for this princess with sorrowful eyes, who piddled out of fear or adoration the minute anyone called her.
I sat on the grass surrounded by the puppies. Brovkin was lounging around on the ground not far away, and every time I called him, he energetically nodded to me. “Hello,” he said. “It’s great, isn’t it?” Yaponka and Belyak fussed about, rubbing their noses in the grass. Grenlan was lying next to them. Every time I tried to pet her, she rolled on her back and squeaked: her entire appearance said that, although she had almost limitless trust in me, even revealing her pink belly, she was still so terrified, so terrified that she didn’t have the strength to bear it. I was seriously worried that her heart would burst from fear. “Hey, what’s wrong with you, darlin’!” I said to reassure her, looking with interest at her belly and everything that was arranged on it. “What a girl!”
I don’t know how the puppies got into our courtyard. One time in the morning, incredibly happy even while asleep, calmly holding in my hands the heavy, ripe adornments of my darling, who was sleeping with her back to me, I heard the resonant sound of puppies barking — as if the little dogs had made the inexplicable things inside me material, and had clearly expressed my mood with their voices. Although, when I was first awakened by the puppies’ noise, I was angry — they’d woken me up, and they could have woken up my Marysya too: but I soon realized that they were not barking just to bark, but were begging food from passers-by — I heard their voices too. They usually yelled at them to go away: “I don’t have anything, get lost! Shoo! Get lost!”
I pulled on my jeans, that were lying around in the kitchen — we constantly got carried away and reeled around the apartment, until we were completely exhausted, and only in the morning, smiling rather foolishly, we traced our torrid paths by the pieces of furniture that we had displaced or knocked over, and by other inspired chaos — anyway, I pulled on my jeans and ran outside in the flip-flops which for some unknown reason I associated with my happiness, my love and my wonderful life.
The puppies, having failed to elicit any food from the succession of passers-by, tirelessly nosed around in the grass, digging up bits of rubbish, fighting over twigs and a piece of dry bone, time and again turning over an empty can — and naturally, this couldn’t fill them up. I whistled, and they came running over to me — oh, if only my happiness would come running to me like this throughout my life, with this furious readiness. And they circled me, incessantly nuzzling against me, but also sniffing at my hands: bring us something to eat, man, they said with their joyful look.
“Right, folks!” I said and ran home.
I lunged at the fridge, opened it, knelt prayerfully before it. With my hand I tousled and stroked Marysya’s white knickers, which I had picked up from the floor in the corridor, without of course being surprised as to how they had got there. The knickers were soft; the fridge was empty. Marysa and I were not gluttons — we just never really cooked anything, we had a lot of other things on our minds. We didn’t want to be substantial like borshch, we fried large slabs of meat and immediately ate them, or, smearing and kissing each other, we whipped up egg-nog and drank that straight away too. There was nothing in the fridge, just an egg, like a viewer who had fallen asleep, in the cinema, surrounded by empty seats on both sides: above and below. I opened the freezer and was glad to discover a box of milk in it. With a crack, I ripped this box from its ancient resting-place, rushed to the kitchen and was happy once again to find flour. A jar of sunflower oil stood peacefully on the windowsill. I’ll make pancakes for you!
Twenty minutes later I had made ten or so deformed specimens, raw in some places, burnt in others, but quite edible — I tried them myself and was satisfied. Jumping down two steps at a time, feeling in my hand the heat of the pancakes, which I had put in a plastic bag, I flew out of the building. While descending the stairs I worried that the puppies might have run away, but I was reassured as soon as I heard their voices.
“What wonderful pups you are!” I exclaimed. “Let’s try the pancakes!”
Out of the bag I extricated the first pancake, which was balled up like all the rest. All four puppies opened their young, hot mouths at once. Brovkin — who got this name later — was the first to take a hot mouthful, pushing the others aside. It burned his mouth and he immediately dropped it, but he didn’t leave it there, dragging it in several movements by half a meter into the grass, where he hurriedly bit it around the edges, then, shaking his head, swallowed it and came leaping back to me.
Waving the pancakes in the air to cool them down, I carefully gave each puppy a separate piece, though the mighty Brovkin managed to swallow both his own piece and to take pieces from his young relatives. However, he did this inoffensively, without humiliating anyone, as if he were fooling around. The puppy which we later called Grenlan got the fewest pancakes of all, and after a couple of minutes, when I’d learned to tell the puppies apart — they initially seemed indistinguishable — I started to shoo the pushy, fluffy-browed brothers and cunning red-furred sister away, so no one could snatch her sweet piece of pancake from this touching little creature, bashful even in her own family.
Thus, we became friends.
Every time I lied to myself shamelessly that a minute before my darling arrived, before she turned the corner, I could already sense her approach — something moved in the thickening blue air, somewhere an auto braked. I was already smiling like a fool, even when Marysya was still a long way off, thirty meters or so, and I couldn’t stop smiling, and commanded the puppies: “Right then, let’s meet my darling, quick! Do I feed you pancakes for nothing, you spongers!”
The puppies jumped up and, waggling their fluffy bodies, tripping from happiness, they ran to my darling, threatening to scratch her exquisite ankles. Marysenka stepped over them and comically shooed the puppies away with her little black purse. Everything inside me was trembling and twirling, like puppy tails. Still fending them off with her purse, Marysenka wandered over to me, sat down with flawless elegance, and inclined her cool, fragrant, pebble-smooth neck, so that I could kiss it. In the instant that I kissed her, she moved away by a fraction of a millimeter, or rather shuddered — of course, I hadn’t shaved. I hadn’t found the time to do so all day — I was busy: I was waiting for her. I couldn’t take my mind off her. Marysya took one of the puppies with both hands and looked it over, laughing. The puppy’s belly showed pink, and three hairs stuck out, sometimes with a tiny white drop hanging from them.
“Their mouths smell of grass,” Marysya said and added in a whisper: “green grass.”
We left the puppies to play together, and went to the shop, where we bought cheap treats, annoying the saleswomen with the huge amount of spare change that Marysya dug out of her bag, and I took out of my jeans. Often, the irritated saleswomen didn’t even count the change, but disdainfully scooped it up and poured it into the angular cavity of the cash register, not the section for the copper coins, but the “white” coins — the ones worth one kopeck and five kopecks, which had completely lost any purchasing power in our country, as it cheerfully slid into poverty. We laughed, no one’s disdainful irritation could belittle us.
“Notice how today doesn’t seem like a Tuesday,” Marysya observed as we left the shop. “Today feels like Friday. On Tuesdays, there are far fewer children outdoors, the girls aren’t dressed so brightly, the students are busier and the cars aren’t so slow. Today time has definitely shifted. Tuesday has turned into Friday. What will tomorrow be, I wonder?”
I was amused at her intentionally bookish language — this was one of the things we did for fun, to talk like this. Later our speech became ordinary human speech — incorrect constructions, interjections, hints and laughter. None of this can be reproduced — because every phrase had a story behind it, every joke was so charming and fundamentally stupid that another repetition would kill it dead, as though it was born a fragile flower that immediately started to wilt. We spoke in the normal language of people who are in love and happy. They don’t write like that in books. I can only single out a few individual phrases. For example this one:
“I visited Valies,” Marysya said. “He proposed that I get married.”
“To him?”
What a stupid question. Who else?
…The actor Konstantin Lvovich Valies was an old, burly man with a heavy heart. His heart was probably no longer beating, but rather sinking.
His mournful Jewish eyes under heavy, caterpillar-like eyelids had completely lost their natural cunning. With me, as with a youth, he still kept his poise — he was bitterly ironic, as it seemed to him, and frowned patronizingly. With her, he could not conceal his vulnerability, and this vulnerability appeared as a bare white stomach under a badly tucked-in shirt.
Once, as someone who does anything to earn money as long it’s legal, including writing the stupid rubbish which usually serves to fill up newspapers, I asked Valies for an interview.
He invited me to his home.
I arrived a little earlier, and blissfully smoked on a bench by the house. I rose from the bench and went to the entranceway. Glancing at my watch, and seeing that I had another five minutes, I went back to the swings that I had just walked past, and touched them with my fingers, feeling the cold and roughness of the rusty iron bars. I sat on a swing and pushed off gently with my legs. The swing gave a light creaking noise. It seemed familiar to me, reminding me of something. I rocked on the swing again and heard quite clearly: V-va… li… es… I rocked on the swing again. “Va-li-es” — the swing creaked. Va-li-es. I smiled and jumped off rather clumsily — at my back, the swing shrieked out something with an iron hiss, but I couldn’t tell what it was. The door of the entranceway muttered something in the same tone as the swing.
I forgot to say that Valies was a senior actor at the Comedy Theater in our town; otherwise there would have been no reason for me to visit him. No one asked me who I was through the door when I knocked — in the best of Soviet traditions, the door opened wide, and Konstantin Lvovich smiled.
“Are you the journalist? Come in…”
He was short and thick-set, his abundantly wrinkled neck showed his age, but his impeccable actor’s voice still sounded rich and important.
Valies smoked, shaking off the ash with a swift movement, gesticulated, raised his eyebrows and kept them there just a tad longer than an ordinary person, who was no artist, could. But this all suited Konstantin Lvovich — the raised eyebrows, the glances, the pauses. As he talked, he deployed all of this skillfully and attractively. Like chess, in a definite order. And even his cough was artistic.
“Excuse me,” he always said when he coughed, and where the sound of the last syllable of “Excuse me” ended, the next phrase would immediately continue.
“So then… Zakhar, right? So then, Zakhar…” — he would say, carefully pronouncing my somewhat rare name, as if he were tasting it with his tongue, like a berry or a nut.
“Valies studied at the theatrical academy with Yevgeny Yevstigneev, they were friends!” I repeated to Marysenka that evening what Konstantin Lvovich himself had said to me. Yevstigneev in a dark little room with a portrait of Charlie Chaplin by his squashed bed — the young and already bald Yevstigneev, living with his mother who quietly fussed behind the plywood wall, and Valies paying him a visit, curly-haired, with bright Jewish eyes… I imagined all this vividly to myself — and in rich colors, as if I had seen it myself, I described it to my darling. I wanted to surprise her, I liked surprising her. And she enjoyed being surprised.
“Valies and Yevstigneev were the stars of their year, they were such a cheerful pair, two clowns, one with curly hair and the other bald, a Jew and a Russian, almost like Ilf and Petrov. Just fancy that…” I said to Marysya, looking into her laughing eyes.
“What happened after that?” Marysya asked.
After he graduated from the academy, Zhenya Yevstigneev wasn’t accepted into our Comedy Theater — they said that they didn’t need him. But Valies was accepted immediately. Also, he started to appear in films, at the same time as Yevstigneev, who moved to Moscow. In the space of a few years, Valies played the poet Alexander Pushkin three times and the revolutionary Yakov Sverdlov three times as well. The films were shown all over the country… Valies also played a harmless Jew in a war film, together with Shura Demyanenko, who was famous at the time. And then he played Judas in a film where Vladimir Vysotsky played Christ. Although, truth to say, work on this film was stopped before shooting ended. But on the whole, Valies’ acting career got off to a very lively start.
“…But then they stopped putting Valies into films,” I said to Marysya.
He waited for an invitation to appear in another film, but it never came. So he didn’t become a star, although in our town, of course, he was almost considered one. But theater productions came and went and were forgotten, and his obscure films were also forgotten, and Valies got old.
In conversation, Valies was ill-tempered, and swore. It was good that way. It would have been very sad to look at an old man with a sinking heart… The smoke dispersed, and he lit another cigarette — with a match, for some reason, there was no lighter on the table.
His time was passing, and was almost gone. Somewhere, once, in some distant day, he had been unable to latch on, to grasp something with his tenacious youthful fingers that would enable him to crawl out into that space bathed in warm, beery sunshine, where everyone is granted fame during their lifetime and promised love beyond the grave — perhaps not eternal love, but such that you wouldn’t be forgotten at least for the duration of a memorial drinking party.
Valies crushed the next cigarette into the ash tray, waved his hands, and the yellow tips of his fingers flashed by — he smoked a lot. He held in the smoke, and as he slowly exhaled, he became lost in the smoke, not squinting his eyes, throwing his head back. It was clear that everything was fading away, and now the whites of his eyes were shining amid the pink veins, and his big lips were moving, and his heavy eyelids were trembling….
“Do you feel sorry for him, Marysenka?”
The next day I typed up the interview, read it over and took it to Valies. I handed it over and scurried off. Valies saw me off tenderly. And rang me up as soon as I was barely home. Perhaps he had started ringing earlier — the call arrested me just as I entered the apartment. The actor’s voice was trembling. He was extremely angry.
“The interview can’t appear in this form!” he almost shrieked.
I was somewhat taken aback.
“All right then, it won’t,” I said as calmly as possible.
“Goodbye!” he said curtly, and slammed the receiver.
“What did I do wrong?” I wondered.
Every morning, we were woken by barking — the puppies continued to beg for food from passers-by on their way to work. The passers-by cursed them — the puppies dirtied their clothes with their paws.
But once on a deep morning that merged into noon, I did not hear the puppies. I felt anxious while I was still asleep: something was obviously lacking in the languid confusion of sounds and reflections that precede awakening. An emptiness arose, it was like a funnel that was sucking away my sleepy peace.
“Marysenka! I can’t hear the puppies!” I said quietly, and with such horror as if I couldn’t find the pulse on my wrist.
Marysenka was terrified herself.
“Quick, run outside!” she also whispered.
A few seconds later, I was jumping down the steps, thinking feverishly: Did a car run them over? What, all four of them? That can’t be… I ran into the sun and into the scent of warmed earth and grass, and the quiet noises of a car around the corner, and whistled, and shouted, repeating the names of the puppies one after another and then at random. I circled the untidy yard, overgrown with bushes. I looked under each bush — but didn’t find anyone there.
I ran around our incredible building, incredible because on one side it had three stories, and on the other it had four. It was situated on a slope, and so the architects decided to make the building multi-levelled — so that the roof would be even; the building could easily drive insane an alcoholic who was attempting to judge how far off he was from the D.T.s by counting the number of stories in this decrepit but still mighty “Stalin-era” building.
I thought about this briefly again as I walked around the building slowly, banging on the water pipes for some reason, and looking into the windows. There were no puppies, nor any traces of them.
Terribly upset, I returned home. Marysya immediately understood everything, but still asked:
“No?”
“No.”
“I heard someone calling them in the morning,” she said. “That’s right, I did. It was some guy with a hoarse voice.”
I looked at Marysya, my whole appearance demanding that she remember what he said, this guy, and how he talked — I would go and find him in the town by his voice, and ask him where my puppies were.
“The tramps probably took them,” Marysya said resignedly.
“What tramps?”
“A whole family of them lives not far from here, in a Khrushchev-era building. A few men and a woman. They often walk back past our home with rubbish bags. They probably lured the puppies to go with them.
“Do you mean… they could eat them?”
“They eat anything.”
For a moment I pictured this all to myself — how my jolly friends were lured by deceit and thrown in a bag. How they squealed as they were carried. How happy they were when they were dumped out of the bag in the apartment — and at first the puppies even liked it: the delicious smell of tasty, rotting meat and… what’s that other smell? Stale alcohol…
Perhaps the tramps even played with the puppies a little — after all, they’re people too. They may have stroked their backs and tickled their tummies. But then came dinner time… They couldn’t have butchered them all at once? I thought, almost crying. Maybe two… maybe three. I imagined these agonizing pictures, and I even started shaking.
“Where do they live?” I asked Marysenka.
“I don’t know.”
“Who does?”
“Maybe the neighbors do?”
Silently I put my shoes on, thinking what weapon to take with me. There wasn’t any weapon in the house apart from a kitchen knife, but I didn’t take it. If I stab a tramp or all the tramps with this knife, then I’ll have to throw it away, I thought gloomily. I went around the neighbors’ apartments, but most of them had already gone to work, and those who were at home were mainly elderly, and couldn’t understand what I wanted from them — something about puppies, something about tramps… Besides, they didn’t open their doors to me. I got sick of explaining things to the peepholes of wooden doors which I could knock down with three or so kicks. After calling one of the neighbors an “old moron,” I ran out of our building, and headed to the building where the tramps lived.
I reached the Khrushchev-era building, almost running, and as I approached it I tried to determine which was the ill-fated tramps’ den by looking at the windows. I couldn’t work it out; there were too many poor and dirty windows, and only two that were clean. I ran into the building and rang the doorbell of apartment №1.
“Where do the tramps live?” I asked.
“We’re tramps ourselves,” a man in his underpants replied sullenly, looking me over. “What do you want?”
I looked over his shoulder, foolishly hoping that Brovkin would jump out to meet me. Or the pitiful Grenlan would crawl out, dragging intestines behind her. The apartment was dark, and there was a bicycle in the entry. Twisted and dirty doormats lay on the floor. The door to apartment №2 was opened by a woman from the Caucasus, and several swarthy kids came running out. I didn’t bother explaining anything to them, although the woman immediately started talking a lot. I didn’t understand what she was talking about. I went up to the second floor.
“There’s an apartment with tramps living in it in your building,” I explained to a tidy-looking old woman, who was coming down the stairs. “They robbed me, and I’m looking for them.”
The old woman told me that the tramps lived in the next entranceway on the second floor.
“What did they steal?” she asked, as I was already going down the stairs.
“My bride,” I was going to joke, but I thought better of it.
“This one thing…”
I looked around outside — perhaps there was some blunt instrument I could take. There wasn’t any to be found, or I would have taken one. I didn’t try to break a branch off the American maple tree growing in the yard — you couldn’t break it if you tried, you could spend a whole week bending the soft, fragile branch, and it wouldn’t do any good. It’s a wretched, ugly tree, I thought vengefully and angrily, somehow linking the tramps with American maples and America itself, as if the tramps had been brought over from there. The second floor — where should I go? This door, probably. The one that looks the worst. As if people had been pissing on it for several years. And it’s splintered at the bottom, revealing the yellow wood.
I pressed the door bell, stupidly. Yes, that’s right, it will ring out with a trill, just press it harder. For some reason I wiped my finger on my trousers, having touched a doorbell that had been silent for one hundred years, and didn’t even have wires attached to it. I listened to the noises behind the door, hoping of course to hear the puppies.
Have you already devoured them, you skunks?… I’ll show you…
For an instant I contemplated what to hit the door with — my fist or my foot. I even raised my foot, but then hit it with my fist, not very hard, and then harder. The door opened with a hiss and a creak, just by a crack. I pushed the door with my hands — it dragged across the floor, over a worn track. I stepped into semi-darkness and a nauseating smell, firing myself up with a bitterness that simply wilted from the stench.
“Hey!” I called, willing my voice to sound rough and harsh, but the call came out stifled.
What should I call them? ‘Hey, people’, ‘Hey, tramps’? They’re not actually tramps, if they have a place of residence.
I examined the floor, for some reason convinced that I would put my foot into slimy filth if I took another step. I took a step. The floor was firm. The kitchen was to the left, and to the right was a room. I felt sick. I let a long line of spit, the precursor to vomit, out of my mouth. The line of spit swayed, fell and hung on the wall that was covered with wallpaper that was ripped in the form of a peak.
Why is the wallpaper in these apartments always ripped? Do they rip it on purpose or something?
“What are you spitting for?” a hoarse voice asked. “You’re in a house, you fuck.”
I couldn’t tell at first whether the voice was a man’s or a woman’s. And where was it coming from — the room, or the kitchen? I wasn’t visible from the room, so it must be from the kitchen. It was also dark in the kitchen. As I looked in, I realized that the windows were covered with sheets of plywood. I took another step towards the kitchen, and saw a person sitting at the table. The sex of the person was still unclear. A lot of disheveled hair… Barefoot… Pants, or something like pants, which ended above the knees. It seemed that there was a wound on the person’s bare leg. And something was writhing in the wound, in a large quantity. Maybe I just imagined it in the dark.
There were a lot of bottles and cans on the table.
We were silent. The person wheezed, not looking at me. Suddenly, the person coughed, the table shook and the bottles chimed. The person coughed with all his insides, his lungs, bronchi, kidneys, stomach, nose, every pore. Everything inside him rumbled and seethed, spraying mucus, spit and bile around him. The sour air in the apartment slowly moved and thickened around me. I realized that if I took a single deep breath, I would catch several incurable diseases, which would in short order make me a complete invalid with pus-filled eyes and uncontrollable bloody diarrhea.
I stood to attention, without breathing, in front of the coughing tramp, as if he were a general giving me a dressing-down. The coughing gradually died down, and in conclusion, the tramp spat out a long trail of spit on to the floor, and wiped his mouth with his sleeve. Finally, I decided to go into the kitchen.
“I’ve come for the puppies!” I said loudly, almost choking, because as I opened my mouth, I did not breathe. My words sounded wooden. “Hey you, where are the puppies?” I asked with a last gasp: it was as if my shoulder had hit a pile of wood and several logs had rolled off it, dully thumping to the ground.
The person looked up at me and coughed again. I almost ran into the kitchen, scared that I would fall unconscious and would lie here, on the floor, and these vermin would think that I was one of them, and put me to lie with them. Marysenka would come and see me lying next to tramps. I kicked the bare legs of the tramp, that were in my way, and it looked as if several dozen little midges flew up off the wound on his ankle.
“Damn it!” I cursed, breathing heavily, no longer able to hold my breath. The person I had kicked swayed and fell over, taking the bottles on the table with him, and they fell on him, and the chair that he was sitting on also fell over, with two legs stuck in the air. And they were not positioned diagonally, but on the same side. It couldn’t stand up! You can’t sit on it! I thought, and shouted:
“Where are the puppies, scum?!”
The person squirmed about on the floor. Something trickled under my shoes. I tore the plywood board from the window, and saw that the window was partially smashed, and so this was evidently why it had been covered over. In the window, between the partitions, there was a half-liter bottle containing a solitary limp pickle covered in a white beard of mold that Father Christmas could have envied.
“Damn it! Damn!” I cursed again, helplessly looking over the empty kitchen, in which several broken crates were lying around in addition to the upside-down chair. There was no gas stove. A tap was leaking in the corner. In the sink lay a mound of half-rotten vegetables. All kinds of creatures with feelers or wings were crawling over the vegetables.
I jumped over the person lying on the floor and raced into the room, almost falling over the clothes piled on the floor — coats, jackets, rags. Perhaps someone was lying under the rags, huddled there. The room was empty, there was just an old television in the corner, with the picture tube intact. The window was also covered over with plywood boards.
“Who do you think you are!” the voice shouted to me from the kitchen. “I’m a boxer, asshole.”
“Where are the puppies, boxer-asshole?” I mocked him, but didn’t go back to the kitchen. Instead, overcoming my squeamishness, I opened the door to the toilet. There was no toilet bowl: just a gaping hole in the floor. In the bath, as yellow as lemonade, there were shards of glass and empty bottles.
“What puppies?” the voice shouted again, and added several dozen incomprehensible noises resembling either complaining or swearing.
The voice definitely belonged to a man.
“Did you take the puppies?” I shouted at him, leaving the toilet and looking for something in the corridor to hit him with. For some reason I thought there should be a crutch here, I thought I had seen one.
“Did you eat the puppies? Talk! Did you eat the puppies, you cannibals?” I screamed.
“You ate them yourself!” he shouted in reply.
I picked up a long-collapsed coat rack from the floor, threw it at the man lying in the kitchen and began to look for the crutch again.
“Sasha!” the tramp called to someone. He was still squirming, unable to stand up.
“Crack!” the bottle he threw at me clanked against the wall.
“Thief!” sobbed the man writhing on the floor, looking for something else to throw at me.
He had obviously cut himself on something — blood was streaming profusely from his hand.
He threw an iron mug at me, and another bottle. I managed to avoid the mug, and comically kicked the bottle away.
OK, that’s enough… I thought and ran out of the apartment. In the entryway I checked to make sure that there was no slimy mud on me. It didn’t look like it. The air hit me from all sides — how wonderful and clean the air is in entryways, my God. A trail of murky and sour filth, almost visible, crawled towards me from the tramps’ den — and I ran down to the first floor, madly smiling about something.
I could hear shouts still coming from the apartment on the second floor.
“They were also children once,” Marysya said to me back home. “Imagine how they ran around with their pink bellies…”
“They were,” I replied without thinking, not having firmly decided whether they were or not. I tried to remember the face of the man in the kitchen, but couldn’t.
When I got home I got into the bath and scrubbed myself with a sponge for a long time, until my shoulders turned pink.
“They couldn’t have eaten them in one morning? They couldn’t, could they?” Marysenka asked me loudly from behind the door.
“No, they couldn’t!” I replied.
“Perhaps they were taken away by other tramps?” Marysya suggested.
“But they should have squealed,” I thought out loud. “Wouldn’t they have whined when they were thrown into the sack? We would have heard them.”
Marysenka fell silent, evidently thinking to herself.
“Why are you taking so long? Come to me!” she called, and by her voice I understood that she hadn’t reached any definite conclusion about the puppies’ fate.
“You come to me,” I replied.
I stood up in the bath, scattering foam from my hands on to the floor, and reached for the latch. Marysya stood by the door and looked at me with merry eyes.
For an hour we forgot about the puppies. I thought with surprise that we had been together for seven months, and every time — and we had probably done this several hundred times now — every time it was better than the last. Although the last time it seemed that it couldn’t be better.
What can this be? I thought, moving my hand across her back, which incredibly narrowed at the waist and merged into a white magnificence, just left by me. It was covered with pink spots, I had rumpled it so thoroughly.
My hand became limp, although a minute ago it had been firm, and had tenaciously, painfully clutched the cheekbones of my darling’s face — when I was behind her, I loved looking at her — and I turned her face towards me: to see what was there in her eyes, to look at her lips…
We were coming back from the shop almost two weeks later — we had probably buried them in our minds during this time, although we didn’t talk about it out loud — and they reappeared. The puppies, as though nothing had happened, flew out to meet us and immediately scratched up the beautiful legs of my darling and left traces of their cheerful paws on my beige jeans.
“Guys! You’re alive!” I shouted, lifting them all up in turn and looking into the puppies’ foolish eyes.
Last of all, I tried to take Grenlan into my arms, but as usual she immediately rolled on to her back, revealing her stomach, and puffed herself up either out of fear or happiness, or out of endless respect for us.
“Give them something!” Marysenka ordered.
I couldn’t give them raw, frozen dumplings, and so I opened the yoghurt, pouring the pink substance right on to the crumpled asphalt. They licked it all up and started running around us in circles, around Marysya and me, and every time they circled they rubbed their noses in the dark marks left by the yoghurt that had instantly vanished.
“Give them some more!” Marysya said, smiling with her eyes.
We fed the puppies four yoghurts and went home happily, talking about where the puppies had vanished for so long. We didn’t work it out, of course.
The puppies settled into our yard again.
Summer came to a full boil outside, steaming and trembling, and when we opened the window in the morning, we could call out to the puppies, who ran around in circles, unsure who was calling them, but very happy about the chicken bones that fell from the sky.
The days were important — every day. Nothing happened, but everything was very important. The lightness and weightlessness were so important and full that you could whip up enormous, heavy featherbeds out of them. Lively yelping could be heard outside the window every day.
“Maybe they were killed, suffocated, drowned… and they returned from the other world? So we wouldn’t be upset?” Marysenka said one night.
Her voice seemed to ring softly like a bell, and the words were so tangible that if you squinted in the darkness, you could probably see them fluttering, and falling lightly, swaying in the air. And the next day you could find them on books, or under the bed, or somewhere else — to the touch, they would probably resemble the wings of a dried-up insect, which would disintegrate as soon as you picked them up.
“Can you imagine?” she asked. “They came back to life, that’s it. Because we can’t be upset this summer. Because one like this is never going to happen again.”
I didn’t want to talk about it. And I reminded her how Belyak constantly tried to conquer Brovkin, and how Brovkin would easily knock him over, and run off, indifferent toward the conquered puppy, and would lie on the grass once more, majestically, like a lion cub, regarding his surroundings. And also, in a hurry to speak, I recalled Yaponka, her cunning fox-like eyes and unfathomable nature. Marysenka was silent.
Then I started talking about Grenlan, about how she piddled out of fear or happiness, although my darling knew about all of this and had seen it for herself, but she joined in with my stories, adding her tenderness and her carefree laughter — first one small colorful ribbon, then another, barely noticeable. And I kept talking, not even talking, but weaving… or paddling — paddling even faster with the oars, taking my darling away in a fragile boat… or perhaps not paddling, but pedaling, taking her away on a bicycle frame, pressed against me with her hot skin… in general, leaving behind all the things you return to, no matter what you do.
“Listen, we don’t have much money. We can earn some. The newspaper editor said that he wanted an interview with Valies. But I don’t have an interview.”
“But you did interview him?” Marysya looked at me.
“I told you that he…”
“Yes, yes, I remember… So what can we do? If we had some money, we could go out. We need money to go out. To get out of the house.”
We thought in silence.
“Ring Valies. Ask him: ‘What didn’t you like?’”
“No, I won’t do that. He’ll yell at me.”
“What didn’t he like?”
“I portrayed him as an angry person. A violator of the peace, of order… But he was just gossiping. Nasty old man.”
“What’s with you? Why are you talking like that?”
“He’s a nasty old man! He called everyone names, but won’t let me print it. What’s he go to lose? Just imagine the scandal!”
“You should just print it without asking.”
“No, that’s not right… Nasty old man.”
We fell silent again. I poured Marysenka some tea. Steam rose from the cup.
“Listen,” I said. “Why don’t you interview him?”
“I can’t. How do you interview someone? I’m afraid.”
“What are you afraid of? I’ll write you a list of questions. You’ll go and read them. And he’ll reply. Turn on the Dictaphone, and that’s it. And we’ll get some money.”
I was happy with this unexpected idea, and excitedly I began trying to convince Marysenka that she had to go visit Valies and interview him. And I persuaded her in the end.
She spent a long time preparing. She found some old brochure about Valies, and learnt it all by heart, and tirelessly repeated the questions I had written out for her, as if she were getting ready for an exam.
“What if he tells me to get lost?” Marysenka kept asking. “I don’t understand anything about the theater.”
“What do you mean? Unlike me you’ve actually been to one.”
“No, I don’t understand anything.”
“But journalists don’t understand anything at all. It’s accepted. And they write about everything. That’s the main thing in journalism — to have absolutely no idea about anything and express your opinions about everything.”
“No, that’s not right. Perhaps we should go to a few plays first?”
“Marysenka, you must be mad, that won’t pay off. Go to Valies right now. Go on, ring him now, before he dies, he’s an old man.”
“Listen, you stop it. I’ve got to get ready.”
She didn’t ring him until the next day, and made me go into the other room, so that I wouldn’t hear or see her talking on the phone, and wouldn’t make silly faces at her.
Valies agreed with dignity — Marysya told me how he replied to her on the phone, and together we reached the conclusion that he was agreeing “with dignity.” I saw her to Valies’ house and waited for her to return.
I imagined them sitting there, and him smoking… Or wasn’t he smoking? I couldn’t imagine anything further: I kept getting distracted by the thought of Marysya sitting in the chair, in her dark pants, and how when she reached for the Dictaphone that was sitting on the table, to turn the cassette over, her sweater would hike up a little, baring her back, and a scrap of her knickers would be visible, just a bit at the waistband… I didn’t have the strength to think any more, and went for a walk.
I walked around the building, and gawked at the children — there were a lot fewer of them in town compared with my childhood, which seemed to have ended not so long ago. After I counted the corners of the building, I squatted under a slanted roof, smoked the last cigarette in the packet, and decided to give up smoking. Although “decided” isn’t quite the right word: I fully understood that I wouldn’t smoke any more — because cigarettes were not at all in keeping with my mood, smoking was a completely superfluous, unnecessary, time-wasting activity.
Why do I smoke, if I’m so happy? I thought, and again, for the umpteenth time, I caught myself smiling — without realizing it. And this made me smile even more happily, and imagining how foolish I must look, I laughed out loud.
Marysenka returned one and a half hours later. I had almost started smoking again in that time.
“How was he then?” I asked her.
“He was fine,” Marysenka said smiling.
“What did you talk about?”
“I don’t remember…” The smile didn’t leave her face.
“What do you mean, you don’t remember? You just said goodbye, didn’t you?”
“Can you imagine, I lost the piece of paper with your questions on it, and forgot everything immediately.”
“How did you do it then?”
“I don’t even know… We’ll listen to the Dictaphone when we get home… I want an apple. Buy me an apple…”
I bought her an apple, from an old woman with a basket of them.
“It’s worm-eaten,” Marysenska said after taking a few bites.
“Throw it away,” I ordered.
“If it’s worm-eaten, that means it’s real,” she replied.
We walked four stops, holding each other by the arm. We scraped up enough money for a bottle of cheap wine and drank it by the kiosk, like alcoholics. There was a smell of urine. We kissed until we reached a state of indecent exhaustion that threatened to lead to acts of folly — on a street that was still full of cars, though already getting dark. Then we would calm down for a few minutes.
“How are we going to live?” Marysenka asked, smiling.
“Wonderfully.”
“Will there be a plot?”
“A plot? A plot is when everything runs dry. But for us it keeps on flowing and flowing.”
We quietly walked home, but we had to go up a hill, and Marysya started complaining that she was tired. I settled her on my shoulders. Marysenka sang a song, she loved riding horseback. I also liked carrying her, I held Marysya by the ankles and wiggled my head, trying to find a position so that my neck was warm and even a little damp.
A day later Marysya went to Valies to verify the interview. We had made the interview good-natured and calm, and as a result it turned out rather dull. Marysya was satisfied when she came back from Valies: he liked the interview, and he was full of praise for Marysenka, but he suggested several additions to the text, and so asked her to come back again. When exactly he didn’t say, but he promised to call.
“Couldn’t he have made those additions right away?” I said, laughing.
“He’s probably unhappy. He doesn’t have a wife. He lives alone,” Marysenka explained. “He says that he’s very lonely.”
“Does he smoke in your presence?” I asked for some reason.
“No, he doesn’t. He says that he gave it up.”
Fancy that, he ‘gave it up’, I thought with ironic anger. Why doesn’t he smoke? I wonder…. I don’t smoke because I’m happy, what’s his reason?
“Well, how was he with you?” I asked, secretly feeling an affinity with Valies, because he evoked these fine emotions in my darling.
“You know, everyone’s so funny… These old men… Valies… He once also had a mother, after all, he was also a child. Like all of us. And we all behave how we were once taught: mothers… then kindergarten… So everything is very similar, very simple. Do you understand me?”
I thought that I understood very well. Valies had a mother. Marysya had a mother. So did I. What was not to understand about that?
I was sitting with the puppies in the yard, waiting for Marysenka. She arrived and we all cheered up.
“I went to visit Valies,” Marysenka said. “He made me a marriage proposal.”
“To marry whom?”
I laughed myself at my stupid question. Marysenka laughed too.
“Can you imagine?” she related, “He rang me, and sounded so prim. ‘…Might you be able to pay me a visit today…’”
“For the additions to the interview?”
Marysenka laughed again.
“Just imagine, I went to his apartment, and he opened the door — wearing a coat and tails. Like a candelabrum… Black and ceremonial. And he smelt of eau de cologne. I looked into the apartment — and a huge table was laid: candles, wine, dishes. What a nightmare!”
“And then what happened?”
“I didn’t even take my things off. I lied to him…” Marysenka looked at me with happy eyes. “I told him that I had a small child. That he was home alone.”
“Was he stunned?”
“No, he generally behaved very decently. He didn’t make any fuss. He said: ‘Well, never mind, next time…’ Then he said that he was preparing a play… ‘About the love of an old, wise man for a young woman’ — that’s what he said… And he offered the leading role to me.”
“The old, wise man?”
We laughed again. And our laughter did not degrade Valies in any way. If anyone else who was keeping track of all the evil on earth had heard our laughter, he would probably have confirmed this — because we were simply happy that we had met Valies, that he wore a coat and tails, and that he was so nice… “An old, wise man.” And the young women in the leading role was next to me. And I was there..
“And then he proposed to me to marry him,” Marysenka concluded.
I didn’t ask what that was like. I simply looked at Marysenka.
“What could I do?”,she replied, as if in justification, to my questioning look. “I said: ‘Konstantin Lvovich, you are a very good man. Can I ring you again?’ He said: ‘Definitely call…’ And that was all, I ran off. I didn’t even wait for the lift…”
“He’s probably sitting there by himself,” I said, unexpectedly becoming sad. “Marysya… You could have drunk a bottle with him… Aren’t you sorry for him?”
“What? No, I can’t do that. I couldn’t. That would be wrong. What are you saying? He asked me to marry him, and I’m supposed to eat herring salad.”
“He had herring salad?” I asked with interest.
We laughed again, patting the puppies that were hanging around at our feet.
“I’m hungry,” said Marysenka.
“You should have eaten when you were at Valies’ place,” I couldn’t resist joking. “Shall we visit him together? You can say: ‘this is your old acquaintance. He’s come to apologize. And he also wants to act in the play’…”
“The role of a young, stupid man…” Marysenka continued.
“We’ll sit at the table, talk and drink. We’ll discuss the upcoming play. OK? What else did he have on the table? Besides herring…”
“There wasn’t any herring there.
“But you said…”
We were very hungry. Almost weightless from hunger.
“Why don’t we go out? I really do feel like herring. And vodka with tomato juice. Is it terrible that I feel like vodka?”
“What do you mean? It’s glorious.”
Valies started ringing almost every day. Sometimes I answered the phone, and he, not recognizing me and not at all abashed that a man had answered, he asked to speak with her, calling my darling by her first name and patronymic. He even invited her to his birthday party, either his sixty-ninth or his seventy-first , but she didn’t go. Valies wasn’t offended, he rang again, and sometimes they talked for a long time. Marysya listened, and he talked to her. Perhaps he’s saying improper things to her, I thought the first time, but Marysenka was so serious and asked him such questions that I soon forgot these stupid ideas.
“He told me that they’re not letting put on the play. That they’re insulting him. He has no one to talk to,” said Marysenka. “He says that I understand him”.
Valies became part of our conversations over tea, and also without tea.
“How’s Konstantin Lvovich doing?” I would often ask.
Marysenka smiled thoughtfully, and did not let me make jokes about the old man. I didn’t even want to.
I had someone to make jokes about and someone to adore. Brovkin grew into a broad-chested guy with a fine voice. We played well together — on the rare occasions when I came home drunk, he brought me a stick, and we played tug-of-war. He always won.
He was the first to be taken away — the neighbors said that they needed a smart and strong guard in their garage. Brovkin was very suitable for them, I knew. The neighbors also took Yaponka for their friends — she was considerably larger than the small Belyak, and so they took the girl. And Belyak was taken away at the end of summer by a guy in a truck. He stuck his head out the window in a half-unbuttoned shirt, sunburnt, smiling, with lots of white teeth — a perfect character out of an optimistic canvas from the socialist realist era.
“Are those your puppies?” he asked, pointing to the suddenly alert Belyak, who was leaping about.
Not far away, Grenlan was timidly wagging her tail.
“Yes, they’re ours,” I replied with a smile.
He took fifty rubles out of his pocket:
“Will you sell me the boy? Is it a boy?”
“Yes, it’s a boy. I’ll give him to you for free.”
“No-no, it’s yours… I’ll take him to the country. Some jerks in the village shot all the dogs.”
“I don’t want it.”
I scooped up Belyak and put him on the man’s lap, and at this moment the man managed to shove a fifty-ruble coin into the hand that was holding Belyak under his stomach, and pressed my palm so hard with his rough hand, as if he wanted to say: “I’m having a good day, buddy, take the money, I tell you.” After this gesture, it was awkward to give it back. So I took it.
“Marysenka, we have money to buy ice-cream,” I said, running into the house.
“Valies is dead,” said Marysenka.
“So, princess, you’re left all alone?” I patted Grenlan.
She had finally got used to people patting her. Although she looked at me with alarm, she didn’t roll on her back or piddle anymore. Her whole expression was full of uncommon gratitude. I didn’t know what to do with myself. I went to Marysenka. She was lying down, because she felt sorry for Valies.
I went up the staircase slowly, like an old man. I said quietly: “Today’s… a nasty… day…” There was a step for each word. “Grasshoppers’… choir… sleeps”: another three steps. And the same lines for the next six steps. I didn’t remember the rest, and for a change I tried to read the poem backwards: “sleeps… choir… grasshoppers”, but discovered that you could only read it like that if you were going downstairs.
I slowed down in front of the door: I couldn’t work out how I should react to Valies’ death. I’d only seen him once in my life. It was easiest not to react at all. I slowed down some more, taking the keys out of my pocket and examining each key on the key-ring, touching the jagged edge with the tip of the index finger of my left hand.
In the entranceway the door suddenly slammed, and someone downstairs shouted hoarsely;
“Hey! Someone’s killing your dog!”
I tore downstairs. The lines that I had just been repeating scattered in different directions. I ran outside and in front of me stood a man who looked like an alcoholic — he seemed familiar to me.
“Where?” I shouted at him.
“There’s a woman there…” He was breathing heavily. “Over there…” — he pointed. “A boxer…”
I could already hear a dog’s squeal, and tearing toward this squeal through the bushes, I immediately saw everything. My Grenlan was being mauled by a boxer — a stocky, broad-chested, tailless beast. With a collar. The boxer evidently had first siezed her silly, pathetic snout and torn the poor dog’s lip. Her torn lip was bleeding. A savage yelp issued forth from our little dog’s open mouth, and stayed on the same note for an unnaturally long time, momentarily falling silent and then renewing again on an even higher note.
I don’t know how she tore her snout out of the boxer’s mouth, but now, constantly yelping, Grenlan was trying to crawl away on her front paws. The boxer had sunk his teeth into her back leg. Her leg was unnaturally twisted to the side, as if it had already been bitten through. “If I hit the boxer in the snout now, he’ll bite the leg off!” I thought miserably.
I looked from side to side, trying to find a stick, something that I could use to unclench his jaws, and noticed a fat, well-dressed woman standing some distance away. She had a leash in her hand, and was playing with it. Hey, that’s her dog!
“What are you doing, bitch?” I screamed, and distinctly realized that I was going to kill both the woman and her dog.
The woman smiled, looking at the dogs, and even whispered something. She was distracted by my shout.
“What do you want?” she said disdainfully. “Breeding all kinds of carrion here.”
“You’re carrion yourself, bitch!” I shouted, grabbed a hefty piece of white brick off the ground, and stepped towards the woman, who maintained a calm and disdainful expression on her face, but then I remembered my little dog who was being attacked.
Without letting go the piece of brick, I leaped over to the dogs, and with all my strength, without even thinking about what I was doing, I whacked the boxer in the snout. With a yelp, the boxer opened his jaws, and jumping back, he stood to the side. It seemed to me that he was licking his lips.
“Don’t touch him! I’ll set him on you, scum!” I heard the woman’s voice.
Ignoring her shout, I threw the brick and hit the dog in the side.
“Yes!” I gave a hoarse, happy shout.
The dog yelped — it spat blood and ran into the bushes.
I hope I’ve ruptured his liver…
I didn’t see where Grenlan went, all I remember is that as soon as the boxer released her, she limped off somewhere on three paws, hurrying away in deathly terror, looking back and rolling her enormous eyes. Although her fourth leg did not fall off, it was twisted so terribly that it did not even touch the ground.
The woman shouted at me with a well-modulated voice. I didn’t understand what she was shouting, I didn’t care. I found the piece of brick I’d thrown and turned to her, raising the trembling hand that was holding the shard.
“I’m going to knock your block off,” I said clearly and quietly. My heart was thumping.
“They’ll put you in jail, you bastard!” she screamed, looking at me wildly, but still disdainfully.
“And they’ll lay you!… Take that!” I shouted at her and threw the stone at her feet. It bounced and hit her under the knee.
Blood from the wound immediately flowed down her torn stocking. The blow made her take two steps back and she stood motionless, looking through me, as if looking at me was beneath her dignity. I jumped over and picked up the brick again, although I could have hit her with my fist, but I didn’t want to. I wanted to pound her with the brick. But my initial malice had ebbed, and I realized, I sensed that no — I couldn’t do it anymore.
“Fuck you!” I shouted again, raising my hand with the brick in it. “Fuck you!”
She turned around and walked away. She wanted to carry her head straight, lift it up high and disdainfully — probably the way that she had held it for a long time, but fear made her sink her head into her shoulders — and so, torn between her arrogance and her fear, she twitched like a goose. I spat after her, but didn’t reach her, the wind blew my spit away.
Grenlan… Where’s our girl? I remembered, and ran into our yard, but didn’t find anyone there. Where is she?
I squatted on the grass in the yard. I felt like smoking. I squatted, twitching nervously and listening to my heart, which was pounding in my temples. I caught my breath and went to look for the dog. I walked around the neighborhood until dark. I came home empty-handed.
Marysenka slept uneasily during the night, and when I placed my hand on her chest, I felt her heart beating.
“Shall we go to Valies?” she said in the morning.
We put on dark clothing and went.
…The coffin had been carried out of the house, it stood by the entranceway. We squeezed through to the deceased through several dozen people surrounding the coffin. As we squeezed through, I heard the words heart…, heart attack and he could have lived longer… No one was crying. Valies’ face was stern. His neck, which had been so large during his life, and which seemed to preserve an unusual wealth of modulations, was sunken in. There was nowhere for his voice to fit anymore. People whispered and shuffled. I wanted it to start raining. We left the crowd.
“Shall we go to the cemetery?” I asked Marysenka.
She shook her head no. We walked farther away from the people and stood by the swings. I rocked one of them. There was an unpleasant squeak, that sounded especially harsh in the silence that prevailed all around. My heart skipped a beat. The swings continued to rock, but without any sound.
We headed home. We turned the corner of the building, hugged and kissed.
“I love you,” I said.
“I love you,” she said
“What day of the week is today?” I asked
Marysya looked at the dark gray street. There was almost no one around.
“Today is Monday,” she said. Although it was Saturday.
“And tomorrow?” I asked.
Marysenka was silent for a moment — not thinking about what day it would be tomorrow, but rather deciding whether or not to reveal the truth to me.
“There won’t be any Sunday,” she said.
“What will there be?”
Marysenka looked at me thoughtfully and tenderly, and said:
“There will be more happiness. More and more of it.”