1

Черва (идиш). — Б.р.

2

Неверници, неевреи (идиш). — Б.р.

3

С кораба „Мейфлауър“ са пристигнали в сегашния щат Масачузетс в Нова Англия през 1620 г. първите английски заселници. Техните потомци се смятат едва ли не за носители на синя кръв и гледат отвисоко на всички останали американци. — Б.р.

4

Джаки Робинсън (1919–1972) — първият черен играч, влязъл във висшата лига по бейзбол. — Б.р.

5

Хлапаци нееврейчета (идиш). — Б.р.

6

Тази игра се смята за особено аристократична, тъй като топката се удря от ездачи, а конете са скъпо удоволствие. — Б.р.

7

Ситно смляна хрянова паста (идиш). — Б.р.

8

Популярна игра. — Б.р.

9

Млада негърка (идиш). — Б.р.

10

Лайно, мръсотии, гадости (идиш). — Б.р.

11

Според еврейския религиозен обичай месните и млечните храни се съхраняват и ядат отделно. — Б.р.

12

Бетси Рос ушила първото американско знаме. — Б.р.

13

Религиозно пълнолетие. — Б.р.

14

Неприятност, болежка (идиш). — Б.р.

15

Евреите имат отделни чинии за млечни храни и за месни храни. — Б.р.

16

Безумия, глупости (идиш). — Б.р.

17

Пенис (идиш). — Б.р.

18

Щуротия (идиш). — Б.р.

19

Дърдоря (идиш). — Б.р.

20

Маркуч (идиш). — Б.р.

21

Марка дамски превръзки. — Б.р.

22

Допустимо за ядене според еврейската религия (идиш). — Б.р.

23

Турска баня (идиш) — Б.пр.

24

Жена християнка — презрително (идиш). — Б.р.

25

Хляб, който се яде по време на Пасха. — Б.р.

26

Празничен еврейски хляб. — Б.р.

27

Еврейската Нова година, обикновено есента. — Б.р.

28

Достатъчно (идиш). — Б.р.

29

Благословен бъди, Господи (иврит) — началото на молитвата. — Б.р.

30

Жалост, състрадание (идиш). — Б.р.

31

Празник на всеопрощението. — Б.р.

32

Мръсен (идиш). — Б.р.

33

Парцали, тоалети (идиш). — Б.р.

34

Отчаян разбойник (исп.). — Б.р.

35

Лице, физиономия (идиш). — Б.р.

36

Онзи, някой си, Сульо (идиш). — Б.р.

37

Бели англосаксонски протестанти (англ. съкр. от WASP — White Anglo-Saxon Protestant). — Б.р.

38

Кинозвезда от първата половина на миналия век. — Б.р.

39

Амелия Ерхарт (1897–1937) — американска авиаторка. — Б.р.

40

Бъркалка (идиш). — Б.р.

41

Приспивателно. — Б.р.

42

Става дума за прочутата картина на Леонардо „Дева Мария с младенеца и света Анна“, където орелът е ключът към взаимоотношението с майката. — Б.р.

43

Голям универсален магазин в Ню Йорк. — Б.р.

44

Трилогия от американския писател Джон Дос Пасос. — Б.р.

45

Много елегантен, нали? (итал.) — Б.р.

46

Кинозвезда на музикални комедии от средата на миналия век. — Б.р.

47

Алис Фей (1915–1998) — актриса от музикални комедии през 1930-40-те години, съпруга на Фил Харис. — Б.р.

48

Фил Харис (1904–1995) — музикант и участник в прочутото музикално радиошоу на Джак Бени, по-късно прави свое собствено радиошоу със съпругата си. — Б.р.

49

Джейн Мансфийлд (1933–1967) — американска киноактриса, известна като „русата сексбомба“. — Б.р.

50

Филм с Елизабет Тейлър в главната роля. — Б.р.

51

Прочут холивудски продуцент и по-късно киномагнат, един от съпрузите на Елизабет Тейлър. — Б.р.

52

Изискани нощни клубове в Ню Йорк. — Б.р.

53

Американска актриса от първата половина на миналия век, започнала кариерата си още като дете. — Б.р.

54

Пеги Анн Гарнър (1932–1984) — американска киноактриса, започнала кариерата си на 7-годишна възраст и спечелила Оскар още като дете. — Б.р.

55

Катрин Грейсън (1922–2010) — американска оперна певица и киноактриса. — Б.р.

56

Резиденцията на кмета на Ню Йорк. — Б.р.

57

Превод Ал. Шурбанов. — Б.р.

58

Срам, позор (идиш). — Б.пр.

59

Мъжаги (идиш). — Б.пр.

60

Петокнижието (евр.). — Б.р.

61

Ритуална наметка, използувана при обреди (идиш). — Б.р.

62

Противозаконна е дискриминацията срещу която и да било личност (исп.). — Б.р.

63

Известна книга за живота в Алабама по време на Депресията, с поетичен текст от Джеймс Ейджи и художествени снимки от Уокър Еванс. — Б.р.

64

Героиня от известен музикален филм. — Б.р.

65

Нееврейски младеж (идиш). — Б.р.

66

Васко Нунес де Балбоа (1475–1519) — испански конкистадор. — Б.р.

67

Дървеница (идиш). — Б.р.

68

Американски телевизионен комик, един от прочутите братя Маркс. — Б.пр.

69

Руса американска киноактриса от средата на миналия век. — Б.р.

70

Юнак (идиш) — Б.р.

71

Японски остров, арена на ожесточена битка между японските и американските войски по време на Втората световна война. — Б.р.

72

Луд (идиш) — Б.р.

73

Израелска земя (идиш) — Б.р.

74

Еврейско общество (идиш) — Б.р.

75

Сочно (идиш). — Б.р.

76

Еврейка, родена в Израел. — Б.р.

77

Неудачник. — Б.р.

78

Бижу (идиш). — Б.р.

Загрузка...