В официальных документах Эро Салмелайнен числился как Эрик Рудбек. В результате многовекового шведского владычества финны носили шведские фамилии. Замена их финскими началась с середины XIX в.
Гордлевский В. А. Избр. соч. М., 1986. Т. 4. С. 309.
Худяков И. А. Опыт автобиографии. Женева, 1882. С. 51.
Худяков И. А. Материалы для изучения народной словесности. СПб., 1836. С. 50.
Эпический сюжет о сватовстве Илмаринена бытовал в Южной Карелии не только в виде песни, но и как сказка.
Тапио — в мифологии финнов и карел — хозяин леса.
Ахкиво — кережка, санки с одним полозом в виде лодочки.
Метсолайнен — лесной житель, лесовик.
Ламбушка, ламба — маленькое лесное озерцо.
Вечен — отверстие в центре верхнего жернова.
Веретенник — свинцовое кольцо, надеваемое для тяжести на веретено.
Хийси — мифологическое существо, нечистая сила.
Трутовик — губка березовая, род гриба, растущего на гнилых стволах
Имеется в виду донце прялки, на которой сидела пряха.
Кантеле — музыкальный инструмент.
Бёрдо — деталь ткацкого станка.
Здесь игра слов: Тайвассало — название деревни, а Тайваан сали — царство небесное.
Каппа — мера, около пяти литров.
Мямми — каша из солодовой ржаной муки, карельское и финское национальное блюдо.
Ёукахайнен — герой эпоса «Калевала».
Ленсман — государственный чиновник, отвечающий за порядок в своей округе.