Примечания

1

Чиби — корейская фанза.

2

Так назвал корейские сказки М. Горький, познакомившись с ними в записи русского путешественника — писателя Н. Г. Гарина-Михайловского.

3

Лама — буддийский священник.

4

Тансо — бамбуковая флейта.

5

В старинных корейских фанзах окон нет. Есть только двери, которые напоминают деревянную решетку. Оклеиваются они промасленной бумагой, через которую и проникает свет в комнату. В последние годы, особенно после освобождения Кореи Советской Армией от японской интервенции, стекла появились и в сельских домах.

6

Мару, купхан, то-бан — завалинка вокруг фанзы.

7

Корейское звукоподражание щебету ласточки.

8

Сказки этого раздела записаны со слов китайцев, живущих в Корее.

9

Кау Те-тойв или Кау Тов-ореза — птица, орел десятиголовый.

10

Данная сказка уже публиковалась на русском языке в записи неизвестного автора, причем в том варианте в сказке действуют вельможи, что не соответствует действительной сказке, которую рассказывают в Китае. В данной записи, сделанной на границе Кореи и Китая в 1945 году со слов китайца-грузчика, главное действующее лицо — мореплаватель. Показан также примененный им новый способ доставки грузов, чего в ранее опубликованной сказке не было.

Загрузка...