В засушливом краю американского Юго-Запада стоит индейская деревня.
А в отдалении вздымается над пустыней высокая гора. Великим подвигом считалось подняться на ту гору, и потому всем деревенским мальчишкам хотелось попытать счастья.
И вот однажды Вождь сказал:
— Сегодня всем вам можно попробовать взойти на гору. Отправляйтесь сразу после завтрака, и пусть каждый поднимется так высоко, как только сможет. Устанете — возвращайтесь; но пусть каждый принесет по ветке с того места, где повернул назад.
И вот они двинулись в путь, полные надежд, уверенные, что взойдут на вершину.
Однако вскоре первый из них медленно возвратился назад, пыхтя и отдуваясь. Он протянул Вождю маленький кусочек кактуса. Вождь улыбнулся и сказал:
— Ты не достиг и подножья горы — даже не перешел пустыни.
Час спустя воротился второй. Вождь получил от него веточку полыни.
— Что ж, — сказал старик, — ты достиг подножья горы, но не начал восхождения.
Через час возвратился третий, протягивая горсть тополиного пуха.
— Хорошо, — сказал Вождь, — ты добрался до горных ручьев.
Прошло немалое время, и возвратился подросток, сжимавший горсточку крушины. Увидев его, Вождь улыбнулся и промолвил:
— Ты взбирался на гору. Ты поднялся до первого оползня.
После полудня, явился еще один, с веточкой кедра; и старый Вождь сказал:
— Славно, славно — ты прошел путь до половины.
Спустя еще час пришел другой, с сосновой веткой.
Вождь сказал:
— Хорошо; ты поднялся до третьего пояса, совершил три четверти подъема. Продолжай попытки. Через год ты непременно взойдешь на вершину.
Солнце уже садилось, когда вернулся последний — с сияющим лицом и с пустыми руками.
— О Вождь, там, где повернул я, не было деревьев; там, наверху, не было веток. Но вдали я увидел сверкающее море.
Тут лицо Вождя просветлело.
— Так я и знал! Знал, поглядев на твое лицо. Ты взошел на вершину! Она горит в твоем взоре, звенит в голосе; гора пляшет в каждой жилке твоего тела. Тебе не нужны ветки. Ты изведал чувство полета; ты узрел силу и славу горы.