12

— Пока небо еще темное, тебе надо изучить расположение звезд и их движение. Звезды могут много рассказать и подсказать. Когда смотришь на них, иногда кажется, что заглядываешь в собственную душу. И звезды, и жизнь вокруг них — все это Вагыргыт, Сущее, Действительность…

Анна Одинцова довольно хорошо знала астрономию в пределах школьного курса. Но даже и предположить не могла, как хорошо ориентировался в звездном небе Ринто!

— Поначалу могут показаться невозможными путешествия среди множества светил и знание их собственных движений, — продолжал Ринто. — Между тем, нет ничего проще. Посмотри в Зенит. Видишь не очень большую, но ясно различимую звезду? Это главная звезда нашего неба, и называется она — Унпэнэр[52]. И это впрямь Унпын, Неподвижное место, обозначенное этой звездой. Вокруг него и движется все множество звезд. Представь себе, что на просторе ровной, заснеженной тундры мы воткнули высокий деревянный столб и привязали к нему Главного оленя. Относительно него и движутся все остальные олени — звезды и небожители. Другие важные звезды — это Левытти, Головы.

Анна легко узнала Арктур и Вегу, которые, соответственно, и именовались по-чукотски: Первая Голова и Вторая Голова. Плеяды назывались Группой Ожидающих Девушек. Их было шестеро. Они ждали мужей. В свое время к ним сватался Рультэннин — Горбатый, образованный частью светил созвездия Орион, но отвергнутый за якобы слишком большой член. Неподалеку располагалось созвездие, являющееся медным копьем Рультэннина. Далее находился Ездок на нарте, запряженной двумя оленями. От охотников убегали два лося — Кастор и Поллукс, плыла нерпа, с вытянутой головой и двумя ластами, к Песчаной реке — Млечному пути. В середине Песчаной реки в созвездии Кассиопеи стояли пять Оленей-Быков.

Всматриваясь в звездное небо, Анна вдруг в какое-то мгновение почувствовала, как изменилась сияющая над головой картина, населившись знакомыми образами обыденной тундровой жизни.

Мир оказывался таким простым и понятным, и жизнь продолжалась во все направления, заполняя все видимое и даже воображаемое пространство. В небе нашлось место для ушедших из земной жизни. В пространственном представлении чукчей Мир демонов располагался ниже земной поверхности, как бы в подземелье. Но, как объяснял Ринто, это не буквально пространство, находящееся под земной твердью, а иной, темный мир, лишенный не только солнечного, но и лунного света. Это мир зла, бедствий, всяких напастей, и человек должен всегда быть начеку — либо уметь предотвращать действие демонов, либо знать, как умилостивить их, принося им жертвы или увещевая их Священным Словом.

Первый урок чукотской астрономии длился несколько часов, и, хотя оба были соответствующим образом одеты, Анна первой почувствовала, как немеют пальцы ног. Ринто заметил это, улыбнулся и признался:

— Я тоже замерз. Продолжим знакомство с небесным миром в следующую ночь.

Прежде чем войти в ярангу, Анна показала на сияющую Венеру и спросила:

— У нее есть свое имя?

— Ее зовут Нарядная, — ответил Ринто. — Она часто меняет свой цвет, как бы переливается, словно меняет свои яркие одежды, отсюда и название.

Жизнь звезд не очень-то и отличалась от жизни окружающего мира на земле. Здесь и мыши-лемминги, и песцы, и медведи, куропатки, росомахи, морские животные, начиная от тюленей и кончая китами, в своей повседневной жизни вели себя, как люди. Даже жилища их почти повторяли своим строением и назначением помещений человеческую ярангу. Поэтому и мышей, и медведей в обиходе уважительно называли — народом. В волшебных сказках, в сказаниях о прошлой жизни, которые являлись как бы устными летописями, мыши, медведи, киты, моржи легко превращались в людей, говорили на человеческом наречии, и их действия, поступки носили вполне человеческий характер. Для чукотского слушателя выражение «мышь надела меховую шапку, взяла посох» не содержало ничего сверхъестественного, нелогичного, точно так же, если у какой-нибудь птицы меховые торбаза оказывались рваными.

Звездные уроки продолжались несколько ночей.

Лежащие под толщей снегов реки и озера оставались неизвестными новым пришельцам, и Ринто сокрушался:

— Незнакомая земля таит много неожиданностей и опасностей. Если бы я знал имена их хозяев…

— Разве они кому-то принадлежат? — удивилась Анна.

— Каждое примечательное место имеет своего хозяина-кэлы, — пояснил Ринто. — Вся окружающая земля поделена между ними. Но когда я приношу жертву невидимому хозяину здешних моховых пастбищ, я не уверен, что обращаюсь по правильному адресу. Может, своим обращением я задеваю достоинство другого кэлы. Там, в Уэленской тундре, я был с ними знаком и разговаривал как с хорошими давними друзьями. Конечно, среди них бывают и капризные, и неприятные, но ладить с ними можно.

— А как они выглядят? — осторожно спросила Анна.

— Это такой народ, что они могут принимать любой облик. Чаше всего внешним видом они походят на какое-нибудь обычное в этих местах животное. Знаешь, около Уэлена я сразу узнавал, кто там бежит: обычный песец или же хозяин реки Тэювээм. Или вот есть озеро Элелылы. Тамошний хозяин любит принимать облик ворона. Но я легко выделяю его среди других ворон, гнездящихся на берегу этого озера.

Ринто явно тосковал по родным местам. Но понимал, что наибольшая опасность подстерегает стойбище именно там. Расстояние от берегов Ледовитого океана до Тихого не так уж велико, а по Колючинской впадине выследить любое оленье стадо не составит никакого труда.

Анна заметила, что Ринто как бы спешил передать ей свои знания. Многое раньше проходило мимо ее внимания. Как оказалось, хозяин стойбища обладал довольно значительным числом помощников-кэлет, которые существовали в разных проявлениях. Те, кто был нужен в повседневной жизни, висели на задней стороне мехового полога, недоступные человеческому взору, но по тому, как их кожаные, деревянные и костяные лики лоснились салом и засохшей кровью, видно было, что Ринто чаще всего обращался к ним.

— Почему их облик такой неопределенный, неясный? — спросила Анна.

— Потому что они такие и есть, — ответил Ринто. — Они в своих проявлениях расплывчаты, приблизительны. Это позволяет нм легко менять свое обличье. Они как людские помощники. Когда они по-настоящему помогают мне, я бываю к ним добр и щедр. Но если нет, то, соответственно, они получают наказание.

— Какое?

— Я перестаю их кормить. А то могу и побить, — просто ответил Ринто.

Это откровение слегка смутило Анну. Неужели и ей, когда она станет признанной энэнылын, придется прибегать к таким способам воздействия на своих кэлет-помощников?

— Может быть, у женщины-энэнылын есть отличия от действий мужчины-энэнылына? — осторожно поинтересовалась Анна.

— Никаких, — ответил Ринто, но, подумав, признался: — Бабушка Гивэвнэу никогда мне об этом не говорила, но, думаю, все же какие-то различия есть. Это зависит от самой женщины. Потому что, став энэнылыном, человек зависит только от своих отношений с внешним миром. Уже никто не может давать ему советы или понуждать к каким-то действиям.

Оставаясь наедине с собой, Анна пыталась обнаружить внутри своего существа признаки нового способа осмысления действительности, следы магического мышления, о котором так много и красочно писали европейские авторитеты этнографической науки. Она пыталась, пусть для начала, своим собственным воображением населить природное окружение «хозяевами», «кэлы», услышать неслышимые для слуха обыкновенного человека их голоса. Иногда ей казалось, что она и впрямь что-то слышит, чувствует.

Особенно в тихие звездно-лунные ночи, когда ничто не нарушало огромной белой тишины, окутавшей яранги, покрытые снегами горы и холмы, берега ручьев и рек, склоны долин, взрыхленный оленьими копытами снег на пастбище, торчащие из сугробов кусты тальника, нарты, прислоненные к стене жилища.

Она старалась растворить себя в этом безмерном покое, обратить мысли туда, в Зенит, где на разных уровнях разных небес обитают Всемогущие. Она долго не могла настроиться. Все чаще возникала мысль об огромном расстоянии, которое отделяет ее от Ленинграда, от родного дома. Расстояние не только физическое, но и временное. Потому что тот образ жизни, который она ныне ведет со своими новыми родичами, сохранился почти в полной неизменности со времен неолита, несколько тысячелетий. Так жили люди в долине Нила еще далеко до царствования фараоновых династий, задолго до рождения Иисуса Христа, возникновения Римской империи… Она как бы собственной волей повернула течение времени вспять, почти достигнув вожделенной цели человечества — изобретения машины времени…

По краю неба чиркнула падающая звездочка, и Анне показалось, что она услышала какой-то скрежет, скрип. Неужто это звук падающей звезды?

Скрип становился все отчетливее, и вскоре Анна увидела идущего к ней человека. Еще издали она узнала Рольтыта. Видно, он, как часто делал, оставил стадо на попечение младшего брата, а сам отправился к себе в ярангу.

— Ты не спишь? — спросил Рольтыт.

— Вот, не сплю, — ответила Анна. — Слушаю тишину.

— Разве можно — слушать тишину? — усмехнулся Рольтыт. — Можно слушать шум движущейся, текучей воды, ветра, голос, вой волка и хорканье оленя, плач ребенка, даже дыхание человека… А тишину… Нет, так не бывает.

— Когда слушаешь тишину, слушаешь собственные невысказанные мысли.

Рольтыт насторожился:

— И чужие?

— Бывает, и чужие.

Рольтыт с опаской поглядел на Анну. Кроме плотского вожделения, которое возникало каждый раз при встрече с тангитанкой, Рольтыт чувствовал странное внутреннее беспокойство, таинственную опасность, исходящую от этой все еще остававшейся для него загадочной женщины.

— И мои тоже?

— Разве они у тебя такие уж недоступные?

Теперь уже ни для кого в стойбище не составляло тайны, что Ринто готовит себе замену в ее лице. Всех смущал этот выбор, но никто не высказывался вслух, если не считать колких замечаний, которыми Рольтыт осыпал своего младшего брата. Но Танат отмалчивался, и это еще больше распаляло Рольтыта. Сам он не претендовал на место шамана, отлично представлял и трудности, и ответственность этого положения. Но выбрать тангитанку, человека чужого племени! Об этом Рольтыт не слыхал даже в самых древних сказаниях. Может быть, «слушание тишины» входило в число уроков шаманизма? Кто его знает! А как Анна и впрямь обретет власть в стойбище, а значит, и над Рольтытом и его семьей? Страшно подумать, что будет! Как было хорошо, когда ее не было! Жили мирно и спокойно. Будущее было ясно: Танат уезжает в Анадырь учиться, вторым по значению человеком в стойбище становится Рольтыт. Кто знает, может, в тех обстоятельствах, он и смог бы сам обучиться некоторым обрядам. Он ведь знает, что нужно делать при заклании домашнего или дикого оленя, какие жертвоприношения следуют по главным сезонам, да и в звездном мире он может путешествовать с детства. Вот только ему ни разу не довелось пускаться в самую дальнюю дорогу в другие миры с помощью волшебного гриба-вапака. Такой чести удостаиваются только особо посвященные и те, кто вдохновляются свыше. Зачем надо было уходить из Уэленской тундры, убегать в чужие земли? Живут же другие оленеводы и в колхозах. Они как бы отдают собственных оленей в общественное стадо, даже подписывают какие-то бумаги, а на самом деле по-прежнему являются настоящими хозяевами, и все вокруг понимают это.

Если бы не было этой тангитанской женщины… Интересно, обрела ли она уже ту телесную непроницаемость, какая бывает у настоящих энэнылынов? Такого человека невозможно убить, заколоть ножом или копьем, и даже пуля его не берет.

— А ты слышишь, о чем я думаю? — с замиранием сердца спросил Рольтыт.

— Конечно, слышу, — ответила Анна.

— Но ведь одно дело — думать, и совсем другое — совершать…

— Мысль всегда идет впереди деяния.

— Да ведь то, о чем я подумал, я никогда не совершу, — вдруг умоляюще произнес Рольтыт. — Я не такой человек… Не надо обо мне худо думать.

— Я о тебе худо не думаю, — медленно проговорила Анна.

Ей вдруг стало приятно сознавать, что этот человек практически находится в ее власти. Неужели та сила, о которой говорил Ринто, уже вселилась в нее, и она может повелевать людьми, руководить их поступками, войти в их нутро? Хотя она и не чувствовала присутствия чего-то особенного в собственной душе, но вот доказательство — пресмыкательство Рольтыта перед ней. Значит, что-то есть!

Рольтыта охватило состояние полного расслабления, словно в мгновение из его тела ушла вся сила, вытекла вся горячая кровь и упругие, тренированные мышцы превратились в мягкие ткани. Он упал на колени, и тело его сотрясло рыдание.

— Встань, Рольтыт! — приказала Анна. — То, о чем ты думал, пусть выветрится из твоей головы и больше не возвращается.

— Но у меня нет сил! — захныкал Рольтыт. — Верни обратно в меня силу!

Анна неожиданно для самой себя выпрямилась и громко, торжественно произнесла:

— Возвращаю тебе силу! Встань!

Анна знала из этнографической литературы, что шаманы широко пользуются методами гипнотического внушения, но, откровенно говоря, она таких способностей за собой никогда не замечала. Может, они возникли за это время, или, Ринто исподволь, незаметно для нее самой передал их?

Но, к ее удивлению, Рольтыт медленно поднялся с колен и сделал несколько шагов.

— Спасибо тебе, Анна! — проникновенно и подобострастно произнес он. — Я тебе буду всегда служить. Исполнять все твои приказания!

Он повернулся и пошел к яранге, сначала медленно, потом все больше ускоряя шаг, пока не перешел на бег.

Анна с удивлением смотрела ему вслед.

Как-то перебирая свои вещи, она взяла в руки последнюю тетрадь своего научного дневника, подержала, как бы взвешивая. И положила обратно: теперь, в настоящем своем положении, она просто не могла себе представить, что может беспристрастно, как бы сторонним взглядом, описывать все происходящее с ней. Это теперь, как ей казалось, было абсолютно ни к чему. И только мешало понимать, вбирать в себя новое знание, новое представление об окружающем мире.

Иногда ей казалось, что эти несколько месяцев прибавили ей десятки лет, и порой она глядела вокруг, как человек много поживший, умудренный опытом. Она заметила и еще одно: теперь она смотрела на Таната скорее по-матерински, чем как жена. В редкие часы их физической близости она ласкала его, как ребенка, иногда даже невольно называя его уменьшительным именем.

Однако Танат воспринял эту перемену в ее характере и поведении как полную воплотившуюся реальность, превращение Анны и впрямь в настоящую чаучуванау.

Оленьи важенки наливались новыми плодами, пока еще невидимыми, жизнь в стойбище шла согласно издавна заведенным обычаям, и в небе больше не появлялись грохочущие самолеты.

Однако Ринто понимал, что это лишь временная передышка. С наступлением длинных, светлых дней полеты возобновятся, и снова придется уходить от преследования.

Он сидел перед входом в ярангу и чинил грузовые нарты. Сделанные без единого гвоздя, они время от времени требовали внимания: ремни от сырости растягивались, ослабевали, и надо было подтягивать их.

Вечером на починенных нартах сидела Анна и слушала:

— Миров во Вселенной множество, — рассказывал Ринто. — И небеса не только те, которые мы видим над собой. Над ними располагаются другие — и так несколько слоев, точно так же как и в подземном мире имеются разные уровни. И все они обитаемы. И не только умершими, но и иными существами, кэлет, разными их воплощениями. Даже обыкновенная тундровая мышь имеет множество обличий, не говоря уже о других зверях и птицах. Они могут уменьшаться до невидимых размеров, а могут и увеличиваться так, что мы кажемся им совсем крохотными, как мухи. В одном сказании говорится, как один из кэлы по имени Пичвучин спасал морских охотников, застигнутых бурей в море. Он просто вошел в бушующее море, которое оказалось ему по колено, взял осторожно байдару вместе с терпящими бедствие и положил в собственную рукавицу. Вынес на берег, а сам улегся спать, отломив для подушки вершину ближайшей горы. Проснувшись поутру, когда море утихомирилось, поставил байдару на воду, дунул и своим дыханием наполнил парус, как ветром…

Анна внимательно слушала, и так хотелось ей верить, как и Ринто, во все эти чудеса, в строение Вселенной, во множество воплощений живых существ, в существование «хозяев» рек, гор, камней, долин, кустарников. Но сама понимала: чтобы окончательно воплотиться в свое новое обличье, она должна полностью отвергнуть все, что узнала в школе, в университете, то пресловутое научное объяснение, материалистическое мировоззрение, которым была забита ее голова до еще совсем недавнего времени. Но слишком уж чуден и неправдоподобен был тот мир, который скрывался за обыденным! И в то же время он каждое мгновение доказывал свое присутствие явлениями, которые легко и просто, несмотря на загадочность и неправдоподобность, объяснялись Ринто. Он и чувствовал себя уверенно в этом мире, потому что был абсолютно убежден в том, во что верил — в то представление об окружающей действительности, которое сложилось у него из собственного опыта и из опыта, переданного ему. Анна понимала, что без веры нет и силы у энэнылына. И потому все чаще старалась уединиться, чтобы погрузиться в размышления.

— Не могу отвязаться от воспоминаний о своем прошлом, о детстве, о жизни в Ленинграде, — пожаловалась она Ринто. — Как только настраиваюсь на то, чтобы по твоему совету как бы раствориться в природном окружении, так приходят эти воспоминания… И ничего не могу с ними поделать.

Ринто знал, что есть средства, чтобы стереть начисто у человека память о прошлом. Надо подвести его к самому краю, показать глубину пропасти, в которую он может упасть. Того, что он проделал с ней, войдя в нее и разрушив границу верности супругу, оказалось недостаточно. Потрясение, которое испытала эта женщина, не перевернуло ее сознания, и оно довольно скоро пришло в обычное равновесие. Не помогло и путешествие в Мир теней с помощью священного гриба-вапака. Конечно, его можно и повторить, но оно может оказаться последним… бывали случаи, когда такой путешественник, даже возвратившись в земную жизнь, навсегда терял рассудок. В результате этих размышлений Ринто пришел к выводу, что только время может изменить эту тангитанскую женщину.

— Есть еще испытание оружием, — напомнила Анна.

Испытуемого пытаются заколоть копьем, изрезать ножом и даже застрелить. Если он остается невредим, значит, он и вправду стал настоящим энэнылыном и может противостоять всем жизненным невзгодам в отличие от обыкновенного смертного.

— А если это испытание окажется последним? — спросил Ринто.

— Значит, такова моя судьба, — покорно ответила Анна.

— Давай немного подождем. — предложил Ринто. — Торопиться нам пока некуда. Ты еще молода, впереди у тебя много лет жизни и большое желание стать настоящим энэнылыном.

— А что же делать с воспоминаниями о прошлом? — тихо спросила Анна.

— А ты их не гони от себя, — посоветовал Ринто. — Всматривайся, вслушивайся в них, ищи знаки деяний и воздействия Высших сил.

И она следовала совету: всматривалась и вслушивалась в свое детство, юность, тяжкие страдания военных лет, невозвратную потерю родителей. Ощущение самого теплого места на земле — большой комнаты в коммунальной квартире на Обводном канале в Ленинграде, заставленной собственноручно изготовленной отцом мебелью, среди которой главенствовал огромный, во всю стену буфет из темного, полированного дуба, швейная машинка «Зингер», которую всегда хотелось самой покрутить, широкий подоконник, на котором так хорошо лежать и наблюдать жизнь на набережной канала. Воспоминания отличались живостью, скрупулезной достоверностью, словно это было только вчера и не стерлось, не изгладилось из памяти. Однако, с другой стороны, каждый раз возникала мысль о том, что все это уже невозвратно далеко, и до тех сфер иной жизни, о которых повествовал Ринто или до Мира теней, который довелось ей посетить, было куда ближе. И еще одно заметила в себе Анна: она даже во сне разговаривала только по-чукотски. Последняя ее связь с родным языком — через дневник, уже потеряла для нее значение и привлекательность.


Тяжелели важенки, и пришло время делить стадо на две части.

Анна обращалась к Зениту:

Слушайте, Вы, кто обитает в Верхних Мирах,

Те, кто взирает на нас сквозь легкие облака:

Пусть Те, кто насылает и ветер и снежную бурю,

Милость свою проявят, услышат мои слова…

Она разбрасывала крошки жертвенного угощения по всем главным направлениям, по всем главным ветрам, которые господствовали в природе, и чувствовала, что именно в эти мгновения она полностью поглощена своими деяниями и ощущает напряжение всего своего тела.

Закончив моление, она неспешно направилась в ярангу, где на южной стороне Катя уже разжигала священный огонь с помощью древнего деревянного лучка. Рядом, прямо на снегу, в своем двойном меховом комбинезоне, сидел Тутриль и играл маленьким мячиком. Мяч изображал солнце, сшитое из редкой в тундре выбеленной кожи нерпы, на четырех его сторонах было вышито изображение светила с лучами из длинных белых волос, срезанных с оленя-быка. Мальчик, заметив тетю, заулыбался и потянулся к ней.

С внутренней улыбкой Анна вспомнила еще недавно испытываемые неприязненные чувства к Кате, как к сопернице. Какая она была глупая! Жизнь куда сложнее и богаче, чем простое женское соперничество. Оказывается, главная человеческая жизнь происходит как бы внутри, в душе, в столкновении чувств и размышлений, в познании внешних и внутренних сил, управляющих поведением человека. И среди этих чувств ревность, зависть стоят как бы на обочине главных переживаний. Они сродни обыденным вещам, которые всегда под рукой и при надобности первыми бросаются в глаза.

Глядя на играющего мальчика, Анна представила себе на мгновение его будущее: оно будет проходить здесь же, среди каменистых тундровых склонов, скудно поросших оленьим мхом и пучками жесткой травы, среди кристально чистых потоков и желтых стоячих вод, но более среди снега и великой, белой тишины. Может, именно к нему перейдут те знания, которые нынче копятся в ее голове, обычаи и предназначения, которые облегчают пребывание человека в этом мире.

Как прекрасно видеть будущее даже одного человека!

Загрузка...