Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы
3 Маха = 3 скорости звука, около 3000 км/ч
Отсылка к анекдоту, в котором раввин играет в гольф в Шаббат, забивает мяч с первого удара, но не может никому об этом рассказать
“Mac the Knife” – прозвище Макнамара
Имеется в виду С-200
Найденная в 1799 году в Египте плита с надписями на нескольких древних языках, которая позволила совершить прорыв в лингвистике
Эффективная площадь рассеяния, показатель радиолокационной заметности физического объекта
Уфимцев стал преподавать теорию электромагнитного поля в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе в 1990 году. До переезда в США он оставался в блаженном неведении о своём огромном влиянии на развитие американской технологии малозаметности, но явно не был удивлён этой новостью. “Ведущие советские конструктора были абсолютно не заинтересованы в моих теориях”, – иронично говорил он (прим. автора)
Игра слов: miss означает промах, hit – попадание
Прямоточный воздушно-реактивный двигатель
Грегори Пек - американский актёр, ведущий спокойный образ жизни, о котором “никогда не ходили никакие слухи”.
Савонарола - итальянский монах 15 века, рьяно боровшийся с религиозно-нравственным падением и порчей нравов
Тангаж и рыскание - углы, определяющие положение летательного аппарата в пространстве.
Система “fly-by-wire”, также называемая ЭДСУ - электродистанционная система управления полётом.
Ирландская лотерея - одна из крупнейших лотерей, продвигаемых на международном уровне, запущена в 1930 году. Была крайне популярна в США
Децибел - логарифмическая единица уровней, затуханий и усилений. Например, -20 децибел в данном случае означает, что от пилона возвращалось в 100 раз меньше энергии, чем было испущено в его сторону
Массачусетский технологический институт
Санта-Ана - ветер в Южной Калифорнии. Осенью ветры Санта-Ана вызывают на побережье кратковременные периоды очень жаркой и крайне сухой погоды, создавая условия для обширных пожаров.
Позже генерал Бонд погиб во время испытательного полёта. После этой трагедии Пентагон запретил генералам выполнять испытательные полёты (прим. авт.).
JetStar - небольшой реактивный самолёт производства корпорации Локхид
XST—the experimental stealth technology testbed
В дальнейшем Билл Перри стал министром обороны при администрации Клинтона (прим. авт.)
“Happy Days Are Here Again”
Aluminium Company of America
EPA - Агентство охраны окружающей среды, OSHA - Федеральное агентство по охране труда и здоровья, EEOC - Комиссия по соблюдению равноправия при трудоустройстве
Маленький, депрессивный город в штате Канзас, известный большим количеством тюрем
“Nighthawks” - “полуночники”
Американский актёр
Марш смерти на полуострове Батаан протяжённостью в 97 км имел место в 1942 году на Филиппинах после окончания битвы за Батаан и позднее был расценён как военное преступление японцев. Военнопленные подвергались немотивированно жестокому обращению, такому как убийства, запрет пить и др.
В 1960 году издатель Каппа выразил протест против использования Skonk Works, поэтому мы изменили его на Skunk Works и зарегистрировали имя и логотип как торговые марки. Словосочетание Skunk Works появилось в словаре, выпущенном Random House: это “часто секретное экспериментальное подразделение, лаборатория или проект для создания инновационного продукта в информационной или аэрокосмической отраслях” (прим. авт.)
Айк - прозвище Эйзенхауэра
Он ввёл термин brinkmanship, что можно так и перевести - “политика балансирования на грани войны”
В оригинале “lighter fluid”
Можно перевести как “полный мудак”
Американская компания, специализирующаяся на сборе, каталогизации и анализе информации о субъектах бизнеса и составлении кредитных рейтингов
В оригинале присутствует рифма: “I ran out of ass before I ran out of gas”
Gust control - на высоте до 10600 метров для снижения влияния мгновенных перегрузок на крыло элероны одновременно отклоняются вверх на одинаковый угол.
Скорее всего, Натсон перепутал Ленинград со Сталинградом (город был переименован в Волгоград только в 1961)
В оригинале Time Step
Знаменитый американский бейсболист
“Загар”
Lockheed’s Missiles and Space Company
Electronic counter-measures
Defense Atomic Support Agency
Территория с археологическими памятниками недалеко от границы Лаоса и Вьетнама
Хо Ши Мин
Имеется ввиду ракета П-15 “Термит”
Персонаж-маг популярного американского комикса
Повозка, запряжённая волами
Решающая серия игр в сезоне Главной лиги бейсбола
Сеть розничной торговли в США
П-14Ф “Лена”
Американский междугородний автобусный перевозчик
“Лос-Анджелес Рэмс” - профессиональный клуб по американскому футболу
Мормонская Скиния — здание, использовавшееся для конференций и выступлений мормонов
Вероятно, имеется ввиду Ту-22
Ту-95, “Bear” по классификации НАТО
Отсылка к якобы словам Лимея в годы войны во Вьетнаме
Имеется ввиду снаряд орудия Mark 7
Mayday – сигнал бедствия
Китайская противокорабельная ракета Хайин-2, по классификации НАТО - Silkworm, то есть “шелкопряд”
“Чёрный проект” - официально заявленный проект, часть из выделенных на него денег уходит на неафишируемые “серые проекты”
Трёхсантиметровый диапазон, 5200-11000 МГц
“Морская тень”
Джон Пол Джонс — шотландский моряк, живший в 18 веке и успевший послужить в флотах Великобритании, США и России
⅔ of Harvard Business School = Bullshit (две трети Гарвардской бизнес-школы — полная ерунда)
Клюшка 6-iron, обычно используемая для ударов на средние дистанции.
В ВВС США звёзды на погонах есть у офицеров в звании бригадного генерала и выше
Герой популярного научно-фантастического комикса
Существует легенда, что Бруклинский мост был неоднократно продан доверчивым туристам
Скорее всего, имеется ввиду Андрей Туполев
Старейший парусный корабль США, до сих пор находящийся на плаву
В западной социологии белые воротнички – люди, занимающиеся умственной работой, синие – физическим трудом
Ми-24