Глава 2

В приморском городке Штрудельбурге Лукерья была известна своими невероятно вкусными пирожными, которые она готовила на продажу. Каждый день она просыпалась рано утром, чтобы начать свою работу. Девушка любила создавать новые рецепты и экспериментировать с разными вкусами. Ее пирожные были настолько аппетитными, что они быстро разлетались с полок ее небольшой кондитерской «Сладкий рай».

В ассортименте были пирожные с шоколадом, карамелью, фруктами и даже сыром. Лукерья всегда выбирала только самые качественные ингредиенты для своих сладких творений. Она заботилась о каждой детали — от внешнего вида пирожных до их нежного вкуса. Именно поэтому люди из соседних городов приезжали к Лукерье, чтобы попробовать ее уникальные пирожные.

Но сегодня был ответственный день — второе открытие в странном мире без магии. Городок назывался Эстерхази, и единственное с чем ассоциировалось название — это с миндально-шоколадным тортом, популярным некогда в Венгрии, Австрии и Германии. Был назван в честь венгерского дипломата. Откуда это Лукерья знала — она не могла сказать, но знала наверняка.

Теперь ручка входной двери стала многофункциональной — поворот вниз и можно пройти на улицу Ядов в Штрудельбург. Поворот вверх — город Эстерхази. А если оставить ручку в горизонтальном положении, то кондитерская находилась между мирами и в нее невозможно было открыть дверь снаружи.

Прежде чем открыться, стоило навести генеральную уборку. После рабочих осталось немало пыли и мелкой стружки, которые могли попасть в еду, а этого нельзя было допустить.

Лукерья вместе с Энжи проводили уборку кондитерской прежде, чем выставить пирожные на прилавок и начать торговлю. Так случалось каждое утро, когда первые лучи солнца проникают в окна, Лукерья спускалась на первый этаж в кондитерскую, и приводила ее в порядок.

Уборки пола. Энжи внимательно вытирала каждую плитку, чтобы не осталось ни крошки. Затем Лукерья приступила к чистке декоративных элементов — вывешивании занавесок и снятии пыли с витрин.

Тщательно вымыв стекла, чтобы они сияли, как бриллианты ведьмочка-недоучка довольно цокнула языком, радуясь, что ничего не натворила. Лукерья знала, что первое впечатление весьма важно, и красивая выкладка пирожных в чистой витрине приковывает взгляды покупателей, поэтому вычистив все до блеска, она тщательно вымыла руки и переодевшись в униформу, приступила к готовке.

Секрет ее вкусных пирожных — любовь и тщательно отобранные ингредиенты. Она подбирала свежие фрукты, качественное масло и нежное сливочное мороженое. Ее труд и душевное вкладывание в работу не проходили незамеченными.

Лукерья всегда была любителем сладостей. Она постоянно экспериментировала в кухне, придумывая новые рецепты пирожных. Но на этот раз Лукерья решила попробовать нечто необычное.

Она нашла старый рецепт в потертой книге оставленной предыдущим владельцем кондитерской. Пирожное называлось "Блаженство". Лукерью заинтриговало название, и она решила приготовить его.

Все началось с обычного теста для пирожных. Лукерья смешала муку, яйца, масло и сахар. Пока все замешивалось тесто, девушка придумала, чем же разнообразить рецепт, добавить этакий сюрприз.

Лукерья вспомнила, что у нее осталось несколько долек шоколада, которые она спрятала для себя. Она решила использовать их как сюрприз в пирожных.

Когда тесто было готово, Лукерья сформировала небольшие шарики и в каждый положила по одной дольке шоколада. Затем она аккуратно закрыла тесто, чтобы никто не видел сюрприз.

Поставив все в духовой шкаф. Вскоре по кухне разносился приятный аромат выпечки. Девушка вздохнула и посмотрела на время — совсем скоро придет Инспектор, стоило бы приготовить ему завтрак.

Энжи вновь учила основы зельеварения, готовясь так, будто собиралась сдавать экзамен. Впрочем, Финист казался строгим по отношению к ведьме-недоучке, по понятным причинам, и теперь девушка собиралась доказать, что она не бесполезна.

Лукерья тяжело вздохнула. Ей предстоит важная задача — приготовить завтрак для очень значимого человека, для того самого Инспектора, который приходит каждое утро. Она хочет, чтобы каждая деталь была идеальной и произвела неизгладимое впечатление.

Она начинает с того, что тщательно выбирает самые свежие ингредиенты из своей кладовой и холодильника. Лукерья считает, что завтрак должен быть не только вкусным, но и питательным, поэтому выбирает разнообразные полезные и ароматные ингредиенты.

Затем она тщательно продумывает меню, учитывая диетические предпочтения и особые пожелания важной персоны. Лукерья знает, что индивидуальный подход — это ключ к созданию незабываемого завтрака.

Когда она приступает к процессу приготовления, кухня превращается в симфонию ароматов и вкусов. Лукерья умело жонглирует множеством задач, без труда справляясь с ними, чтобы каждое блюдо было приготовлено идеально. Особое внимание она уделяет оформлению каждого блюда, так как верила в поговорку "мы едим глазами".

Лукерья гордилась своим кулинарным мастерством, и этот завтрак не стал исключением. Она использовала свои творческие способности, чтобы придать традиционным блюдам для завтрака уникальную изюминку, подняв их на качественно на новый уровень. Вкусы гармонично сбалансированы, и каждый кусочек — это восхитительный взрыв вкуса.

Тихо пиликнул таймер на духовом шкафу — пирожные были готовы. Лукерья вытащила их из духовки, и они выглядели просто восхитительно. Она не могла дождаться, чтобы попробовать свое творение. Украсив их фруктами и шоколадом, чтобы они выглядели еще привлекательнее, девушка улыбнулась, заметив, как Энжи облизывается и глотает слюнки. Глаза едят в первую очередь.

Выложив пирожные на прилавок, девушка отложила по одному на отдельные тарелки. Трудно удержаться и не попробовать, желудок болезненно урчит.

Когда Лукерья откусила от пирожного, она почувствовала сладость шоколада, который пряталась внутри. Это было настоящее открытие для нее. Пирожное с сюрпризом оказалось необычным, вкусным и удивительным.

Второе пирожное съела Энжи. Блаженно прикрыв глаза, ведьмочка улыбалась.

— Ты так вкусно готовишь. Ты точно была кондитером в прошлой жизни, — заявила она.

— Спасибо, дорогая, — Лукерья улыбнулась и еще раз посмотрела на часы. Инспектор задерживался, что было ему несвойственно, но подходило время торговли.

Ведьмочка повернула ручку вниз и встала за кофейный аппарат — уж с этим Энжи должна справиться.

Звон приходящих покупателей и аппетитные вопросы о вкусе пирожных радовали. Лукерья с улыбкой отвечала на вопросы и предлагает покупателям попробовать разные виды пирожных. Ее гордость — видеть улыбки на лицах клиентов, когда они наслаждаются вкусом идеально приготовленных десертов.

Когда утро подходило к концу и посетители дружно покинули кондитерскую, Лукерья аккуратно собирает посуду, а Энжи старательно моет ее, понимая, что все должно оставаться идеальным. Обстановка теплая и гостеприимная, создающая атмосферу элегантности и изысканности.

Ручка, замершая в горизонтальном положении, резко повернулась вверх, открывая дверь.

— Простите, я заставил вас ждать, — Инспектор усмехнулся.

***

Лукерья быстро подала завтрак важному гостю. Она с нетерпением следила за реакцией, надеясь, что ее труд и самоотверженность будут оценены по достоинству. Тем более, что Инспектор Финист — важная персона. Мужчина устало упал на стул и пододвинув к себе тарелку с секунду смотрит. Можно было бы подумать, что он улыбается, но это не точно. Финист откусывает кусочек, лицо его озаряется восторгом, и это лучшая благодарность за великолепный завтрак для Лукерьи.

Энжи, стараясь не отсвечивать, тихонько домывала посуду, понимая, что у них не так много времени до вечернего открытия. Наблюдая за их удовлетворением, ведьмочка испытывала чувство выполненного долга — она была полезна, а значит Финист будет относиться к ней мягче.

— Как спалось? — мужчина внимательно посмотрел на девушку, которая казалась ему, выглядела уставшей.

— Я очень хорошо спала, спасибо. А вы?

— Рад это слышать. У меня тоже была спокойная ночь. Итак, что у нас сегодня в меню на завтрак?

— Я подумала, что мы могли бы съесть блинчики со свежими ягодами и яичницу на гарнир. Звучит неплохо?

— Звучит потрясающе! Вы всегда знаете, как сделать завтрак особенным. Свежие ягоды тоже звучат освежающе.

Она улыбнулась.

— Ну, я стараюсь изо всех сил! Мне нравится готовить. Кстати, вы видели новости сегодня утром? На пляже был красивый восход солнца.

Приготовленный Лукерьей завтрак не только накормил тело, но и принес радость холодному сердцу Инспектора. Это напоминание о том, что еда способна создавать особые моменты и формировать значимые связи.

— О, в этот раз я его пропустил. Я был занят работой с утра пораньше. Кстати, у меня для вас есть новости.

— Какие? — осторожно спросила Энжи выглядывая из-за стойки.

— О, мисс-неприятность, — Инспектор чуть нахмурился. — Вижу, делаешь успехи, раз «Сладкий рай» еще не в Раю.

— Ну что вы так сразу? — Лукерья мягко улыбнулась. — Энжи мне очень помогает. Помимо этого, он очень старательно зубрила учебник.

— Главное, что она справилась с кофейным аппаратом, — Финист откашлялся и вернулся к основной теме разговора. — Лукерья, я же правильно понимаю, что и готовить, и стоять за кассой тяжеловато?

— Я стараюсь справляться, — девушка кивнула.

— Кхм, — он посмотрел на часы. — Скоро придет один мой хороший знакомый, тролль. Так уж получилось, что после Энжи он третья моя головная боль.

— То есть и я не первая?! — язвительно буркнула ведьмочка.

— Цыц, а то…выпорю, — почему-то угроза казалась весомой, но тут же смягчившись, Инспектор добавил. — Тэмми был втянут в неприятную историю, и сейчас ему грозят исправительные работы. Так я и подумал, почему бы не помочь родной кондитерской. Он отлично ладит с кассой, исполнительный, лишнего не болтает и никуда не лезет. Как вам мое предложение, Лукерья?

— Ну все же решено, не так ли? — она вновь улыбнулась. — Признаюсь, помощь мне не помешает.

— У вас все готово к открытию в Эстерхази?

— Да, — девушка кивнула. — Я старалась все вовремя успеть и мне в этом очень помогла Энжи.

— Эта заноза что-то может нормально сделать? — видя, как яростно сопит ведьмочка, Финист рассмеялся. — Ладно, вы меня убедили, Лукерья. О-о-о, а вот и ваш подопечный.

Дверь отварилась и в помещение вошел мужчина, лет пятидесяти. Внешне он не слишком был похож на тролля. Но поведение его было необычным. Его седеющие волосы были аккуратно причесаны, а одежда безупречно отглажена. От него исходила властность, как будто он привык, что к нему прислушиваются.

Пронзительные голубые глаза мужчины были обрамлены очками в проволочной оправе, что придавало ему умный и проницательный вид. Сильные челюсти украшала борода цвета соли и перца, что придавало ему солидный вид. Войдя в комнату, он внимательно осмотрел ее, подмечая каждую деталь.

Энжи с Лукерьей растерянно переглянулись при виде неожиданно вошедшего мужчины. Они ожидали встречи со знаменитым мистическим существом, троллем, известным своей мудростью и магическими способностями.

— Бороду сбрить, — вместо приветствия тут же скомандовал Финист, поднимаясь со стула. — Итак, Тэмми. Вот Лукерья, она твой начальник, царь и бог. Можешь буквально молиться на нее. А вот с этой, — он кивнул на ведьмочку. — Лучше не дружить, плохому научит, — и усмехнулся.

— Я вообще-то, учила, готова к экзамену, — на глаза Энжи навернулись слезы.

— Инспектор Финист, пожалуйста, не обижайте мою подругу и помощницу, — мягко попросила Лукерья, тоже вставая из-за стола. — Она правда очень старается. Вспомните себя в столь юном возрасте, многое приходит с опытом.

— Если вместо рук лапки, уже ничто не поможет, — мужчина покачал головой. — Но будь, по-вашему, и лишь из уважения к вам, Лукерья. Постараюсь сильно не троллить. Для этого у меня будет Тэмми, — и махнув рукой на прощание ушел.

Лукерья с Энжи принялись за уборку, оставляя все безупречно чистым, как будто на ней ничего и не готовилось в кондитерской. Тэмми же скрылся в подсобке выполняя главное поручение инспектора и сбривал бороду. Вскоре он присоединился к уборке и подготовке к открытию.

— Я умею готовить, — наблюдая, как Лукерья замешивает тесто, поделился мужчина. — Я могу помочь. Командуйте, госпожа Лукерья.

— Просто Лукерья, — девушка улыбнулась. — Помогите тогда приготовить крем. Вот рецепт, — она достала листок с рецептом. — Справитесь?

— Да, — тролль улыбнулся и с энтузиазмом принялся за дело.

Время шло и нужно было уже открываться. Энжи повернула ручку вниз, открывая проход из города Эстерхази.

И вот, как только вы входите в очаровательную кондитерскую, ваши чувства сразу же пробуждаются от сладкой симфонии ароматов, витающих в воздухе. Ваш взгляд привлекает великолепная витрина, украшенная сверкающими стеклянными панелями, благодаря которым разноцветные сокровища в ней искрятся и переливаются в мягком свете подсветки.

В центре внимания — завораживающий ассортимент изысканных кондитерских изделий. Первым в глаза бросается слоеный круассан, золотистая внешняя сторона которого скрывает маслянистую, похожую на облако внутренность. Присмотревшись, можно заметить искусно выполненные слои, каждый из которых придает кондитерскому изделию неотразимую привлекательность. Поверхность круассана слегка присыпана сахарной пудрой, словно снежным покрывалом, намекая на сладость, которая скрывается внутри.

Рядом с круассаном — пара фруктовых пирожных размером с ладонь, манящих своей яркой привлекательностью. На их маслянистых коржах из сдобного теста расположилось ассорти из спелых ягод, сверкающих под нежной глазурью и отражающих теплое сияние витрины. Аромат клубники, черники и малины маняще витает в воздухе, обещая с каждым кусочком терпкий декаданс.

Далее на витрине бок о бок лежат маленькие эклеры, их вытянутые формы и глянцевая шоколадная глазурь так и манят к себе. Между бархатистыми слоями теста скрывается чудесная кремовая начинка, гармонично сочетающая в себе ваниль и тонкие нотки карамели. Присыпанные какао-порошком, эти восхитительные лакомства излучают элегантность и изысканность.

Если перевести взгляд налево, то можно увидеть многоярусный торт, который, кажется, не поддается гравитации. Слои влажного бисквита переплетаются с пушистым муссом, являясь холстом для съедобного произведения искусства. Украшенный затейливыми цветами, вылепленными из сахара, торт свидетельствует о мастерстве кондитера. Аромат ванили и свежих фруктов обещает настолько божественный вкус, что кажется объятием небес.

Но витрина не ограничивается только выпечкой и тортами. Здесь представлено множество других вкусностей, например, изящные пончики разных оттенков, наполненные сочным ганашом или джемом, которые нежно тают во рту. Неподалеку — нежные профитроли, манящие своими воздушными кондитерскими оболочками, в которых лежат подушечки бархатистого крема.

От красоты и разнообразия, представленных на витрине кондитерской, просто захватывает дух. Каждое изделие — это шедевр, созданный с любовью и мастерством. Пирожные, торты и другие десерты — это не просто вкусные лакомства, а съедобные произведения искусства, призванные очаровывать и завораживать всех, кто на них смотрит.

А волшебство искусства воплощается во вкусе и образе неповторимого десерта, который перенесет вас в мир безграничного наслаждения и изящества. Как роскошная картина, этот десерт воплощает гармонию цвета, формы и текстуры, завораживая каждую клеточку вашего вкусового восприятия.

Его великолепие начинается с изысканной основы — воздушного бисквита, тающего во рту и дарящего неповторимую легкость. Как магия, он раскрывает свои тайны в каждом кусочке, обволакивая ваш язык нежными нотками сладости.

На этом творческом полотне из кулинарных эмоций разбросаны золотистые шарики карамели, призванные подарить незабываемый вкусовой аккорд. Они аккуратно разбросаны, словно звезды на ночном небе, завораживая вас притягательной игрой света и тени.

Главной декорацией этого произведения искусства служат свежие фрукты. Их яркая палитра переливается от сочной земляники до сладковатого манго, придавая десерту дерзкий и неотразимый вид. Фрукты, будто ожившая роспись, создают ажурный узор на тактовой столице сладости.

И, конечно, неотъемлемой частью этого волшебства является невесомое облако густого сливочного крема. Молочная сладость, нежно приподнятая на каждой текстуре, сплетается с остальными ингредиентами, создавая насыщенный и неповторимый вкусовой пир. Завершается этот аппетитный шедевр игрой мятной магии — ароматные листья свежей мяты, словно изумрудный штрих, придают полноту и свежесть каждому вздоху.

И вот это шанс окунуться в этот мир искусства и нежности, где сладость становится песней на вашем языке, а каждая ложка десерта — разговором с гурманом. Впустите в себя капельку роскоши и наслаждения, которую приносит этот изысканно приготовленный десерт.

***

В маленьком причудливом городке Эстерхази с мощеными улочками появилась очаровательная кондитерская «Сладкий рай», яркая вывеска которой привлекала внимание прохожих. Это было место, где сбывались мечты и происходили сахарные чудеса, как гласила реклама.

И вот сегодня солнечным днем в это причудливое заведение заглянула пожилая женщина по имени Маргарет.

Маргарет всю жизнь была дисциплинированной спортсменкой, соблюдала строгий распорядок дня и старательно придерживалась здорового питания. Благодаря своей целеустремленности она достигла вершин в спорте, где надеялась представлять свою страну на Олимпийских играх. Однако судьба нанесла ей горький удар, и она была жестоко отстранена от участия в Олимпийских играх из-за травмы. И хотя она смирилась со своим уходом из спорта, в ее сердце все еще жила затаенная печаль.

С трепетом и предвкушением Маргарет распахнула дверь кондитерского магазина, и входная дверь весело зазвенела, когда она переступила порог. В воздухе витал сладкий аромат кондитерских изделий, и ее чувства мгновенно пробудились. Окинув взглядом красочные витрины, она не могла оторвать глаз от окружающих ее лакомств.

Любезный продавец встретил ее теплой улыбкой и ласковым взглядом. Почувствовав нерешительность Маргарет, мужчина мягко обратился к ней:

— Мы рады видеть вас. Проходите, присаживайтесь. Попробуйте наши фирменные пирожные «Экстаз».

Маргарет вздохнула, чувствуя тяжесть на душе. Невольно она заговорила, как на исповеди, желая поделиться своими проблемами. Она рассказала о том, что всю жизнь придерживалась здорового питания и впоследствии ушла из спорта. И о своем желании обрести радость и поблажки, в которых она долгое время себе отказывала.

Тронутый искренностью Маргарет, Тэмми предложил ей на выбор несколько лакомств, каждое из которых было привлекательнее предыдущего. У Маргарет расширились глаза, когда она увидела множество лакомств, их яркие цвета и привлекательные текстуры манили ее любопытный вкус.

Она робко откусила первый кусочек, наслаждаясь тем, как сахарное лакомство тает на языке. На лице Маргарет медленно появилась улыбка, которой давно не было на ее лице. Вкус танцевал во рту, наполняя ее вновь обретенным восторгом и давно забытым чувством освобождения.

В этот момент Маргарет поняла, что жизнь нужно смаковать, а не просто терпеть. С каждым кусочком она понимала, что есть своя прелесть в том, чтобы позволить себе побаловать себя, испытать простые удовольствия, от которых она слишком долго отказывалась. Кондитерская стала для нее убежищем, где она могла лелеять свободу, предаваясь сладким ощущениям и наслаждаясь радостью настоящего.

— Оу, здравствуйте! — Лукерья вернулась в зал, неся новую порцию приготовленных чизкейков, и улыбнувшись посетительнице. — Вы у нас сегодня первая.

— Да. В городе запрещено предаваться радостям, — с паузой проговорила женщина. — Я Маргарет.

— Лукерья, приятно познакомиться. Это Тэмми и еще у нас работает Энжи.

— Вы приезжие?! — женщина вздохнула. — Вам не дадут вести здесь бизнес.

— Почему? — заинтересовалась Лукерья. Отчего-то сердце неприятно пропустило удар.

— В Эстерхази правит князь Горский и он достаточно специфичных взглядом. Люди боятся. Говорят, что любое удовольствием развращает нас.

«Горский!» — это имя что-то всколыхнуло в сознании.

Танцевальная площадка пылает элегантностью и задором, пары грациозно скользят по залу. Этот бал девятнадцатого века представляет собой завораживающее зрелище, олицетворяющее гламур и роскошь эпохи. Грандиозные люстры отбрасывают на сцену мягкое, чарующее сияние, освещая богатый позолоченный декор, бархатные портьеры и паркетный пол с замысловатым рисунком. Женщины, одетые в изысканные бальные платья, с туго затянутыми корсетами и тщательно уложенными волосами, излучают царственное очарование, грациозно кружась в объятиях своих партнеров. Мужчины, одетые в сшитые на заказ костюмы и элегантные жилеты, умело ведут своих партнерш в волшебном вальсе. Звуки живой оркестровой музыки наполняют воздух, дирижер умело направляет музыкантов, создавая симфонию гармоний. Танцевальная площадка пульсирует в ритмичном покачивании вальсов, полек и менуэтов, участники с легкостью и точностью выполняют замысловатые узоры и маневры. Смех и разговоры шепотом перекликаются с мелодией, создавая чарующую атмосферу товарищества и романтики.

Лукерья моргнула. Впервые в ее памяти что-то рождалось. Что-то, что заставляло амнезию отступить.

— Будет жаль, если вы закроетесь, — Маргарет тяжело вздохнула. — У вас такая вкусная выпечка.

— Тогда возьмите подарок от заведения, — девушка ловко упаковала небольшой бенто-торт в коробочку. — Надеюсь, что вам понравится. Вы любите вишню?

— Я раньше не ела сладкого, — женщина горько усмехнулась. — Я всю жизнь отдала спорту и правильному питанию. Но меня использовали, а потом просто выкинули. Я все отдала ради благой цели, и кому это нужно было.

— Но жизнь не заканчивается. Мы будем рады, если вы еще к нам придете, — заверила ее Лукерья.

— Эх, добра вам. Но осторожнее в Горским.

— Спасибо большое!

Когда Маргарет покидала кондитерскую, в ее сердце вновь зародилось чувство цели. Маргарет знала, что ее спортивные мечты, возможно, и закончились, но новая глава только начинается — наполненная приятными воспоминаниями, вновь обретенными страстями и пониманием того, что величайшие победы в жизни приходят благодаря радостям, которые лежат за пределами нашей зоны комфорта.

Лукерья вновь задумалась. Горский. Князь Горский. Что-то шевелилось в душе.

Князь Горский, выдающийся деятель девятнадцатого века, приковывал к себе внимание своей величавостью и достоинством. Он обладал внушительной физической силой, стоял во весь рост и излучал ауру уверенности, которая завораживала окружающих. Поразительно красивые черты лица с точеными скулами, сильной линией челюсти и пронзительными глазами придавали ему магнетическое обаяние.

Успех князя Горского не знал границ. Его деловая хватка позволила ему накопить огромное состояние и создать империю, охватывающую различные отрасли экономики. Его предприятия — от обширных сельскохозяйственных владений до процветающих производственных предприятий — демонстрировали его скрупулезное внимание к деталям и непревзойденные лидерские качества.

Однако, помимо финансовых достижений, князь Горский заслужил свой авторитет благодаря непоколебимой честности и безупречной репутации. Он вел свои дела предельно честно и справедливо, заслужив уважение и восхищение как коллег, так и подчиненных. В результате он стал доверенным советником влиятельных политиков и уважаемым филантропом, щедро жертвующим свое состояние на благотворительные цели.

Безупречная репутация князя Горского выходила за рамки бизнеса и благотворительности. Его личная жизнь стала свидетельством его утонченного характера, известного своей непреклонной верностью, обаянием и чувством ответственности. Его благородные и честные поступки в отношениях с семьей, друзьями и романтическими партнерами закрепили за ним статус образца добродетели и надежности.

Харизматичный и красноречивый, князь Горский без труда приковывал к себе внимание на светских раутах. Его появления на элегантных мероприятиях и званых вечерах ждали с нетерпением, ведь он обладал уникальной способностью без труда покорять публику своим обаянием и остроумием. Он стал желанным гостем и привлекал к себе внимание влиятельных интеллектуалов, артистов и светских львиц.

Влияние князя Горского на свою эпоху было неизмеримо. Его величественная манера поведения, привлекательная внешность, успех и безупречная репутация, несомненно, ставили его в ряд с самыми лучшими представителями общества. Он был символом богатства, изысканности и порядочности — настоящим олицетворением утонченности и успеха.

Девушка вздрогнула, когда ее плеча коснулся Тэмми.

— Вы в порядке? — тихо уточнил тролль.

— Я…да…нет… — она испуганно смотрела перед собой. — Не знаю. Если придет Инспектор, скажи, что я хотела с ним поговорить.

— Вы боитесь, что «Сладкий рай» закроют? Вряд ли Инспектор это допустит.

— Да, но…есть кое-что еще, — Лукерья поправила волосы. — Я отойду минут на пять, мне нужно прийти в себя.

— Я присмотрю, — пообещал мужчина.

***

Затерявшись в море неопределенности, Энджи не могла не размышлять о возможных причинах потери памяти. Может быть, это было неправильное заклинание? А может быть, это намеренная попытка скрыть свою сущность?

Одна из версий, которая преследовала ее, заключалась в том, что ее прошлая жизнь была стерта намеренно. Кто-то хотел скрыть ее происхождение и защитить от опасного прошлого? Может быть, она была частью великой битвы или давно забытого пророчества? Отсутствие воспоминаний ощущалось как завеса, ограждающая ее от потенциальных врагов или травм, которые могли нанести непоправимый вред.

В голове Энджи крутилось бесчисленное множество теорий. Может быть, она была могущественной волшебницей, которая занималась запретной магией, и в наказание ее лишили памяти. Магические существа нередко сталкивались с последствиями вмешательства в работу сил, выходящих за рамки их понимания.

Появилась и другая возможность, намекающая на более зловещую правду. Что, если она стала жертвой злого проклятия? Возможно, завистливый соперник украл ее воспоминания, надеясь завладеть ее жизнью и присвоить себе ее врожденные магические способности. От этой версии по позвоночнику Энджи пробежали мурашки: мысль о том, что в тени таится злая сила, манипулирующая ее судьбой, не давала покоя.

Однако, пока Энджи размышляла над этими мыслями, в ее сознание закралась еще одна. А что, если она сама решила забыть? Это казалось невероятным, но человеческий разум способен на необыкновенные подвиги. Может быть, она добровольно отказалась от своих прошлых воспоминаний, пытаясь начать жизнь заново? Такую возможность нельзя было игнорировать, какими бы трудноуловимыми ни оставались причины такого решения.

В маленьком причудливом домике, уютно расположившемся среди шепчущих деревьев, Энжи теперь жила с Лукерьей и Тэмми. Комнат на втором этаже хватило на всех, позволяя уединиться. Взяв в руки старинную книгу, стоявшую на полке, Энджи с восторгом открыла для себя особый рецепт, который намекал на возможность исполнения заветных желаний. Зелье зачарованных снов. Звучало интересно, решила девушка. Стоило попробовать.

С ее пытливым умом и безграничной фантазией она отправилась в увлекательное путешествие учебы и практики.

Воодушевившись и решившись, Энджи надела свой поношенный фартук и собрала необходимые ингредиенты. Для начала нужно было найти редчайшее растение, известное как «лепестки лунного цветка». Эти нежные цветы раскрывали свои сияющие оттенки только под легким прикосновением лунного света. Овладев навыками траволечения, Энджи отправилась в залитый лунным светом лес, освещая фонариком себе путь и с особой тщательностью собирая каждый лепесток. Благо магическая дверь могла открыть проход в любой мир.

Собрав горсть лепестков лунного цветка, Энджи вернулась в свою уютную лабораторию в доме. Вторым необходимым ингредиентом была щепотка «Порошка звездной пыли», который можно было найти только на самых высоких вершинах соседних гор. Проворно ступая, Энджи на рассвете добралась до вершины, где снежные вершины были усыпаны крошечными осколками небесной магии. Вооружившись маленьким пузырьком, Энджи осторожно собрала неземной порошок звездной пыли, восхищаясь его слабым мерцанием.

Вернувшись в лабораторию, Энджи тщательно отмерила определенное количество лепестков лунного цветка и порошка звездной пыли, следуя точным инструкциям из древней книги. Она с любовью растолкла лепестки лунного цветка в ступке, выпустив их пьянящий аромат, наполнивший воздух. Когда каждый лепесток превратился в мелкий порошок, Энджи смешала его с порошком звездной пыли, получив пленительную смесь, переливающуюся, как жидкий звездный свет.

Затем Энджи добавила в зелье чарующую «Слезу единорога». Эта переливающаяся слеза, воплощение чистой магии, придала зелью потусторонний оттенок. Охваченная благоговением, Энджи осторожно капнула одну капельку «Слезы единорога», наблюдая, как она растворяется в смеси, рассыпаясь искрами мерцающих цветов.

Завершив приготовление, ведьмочка подогрела зелье в скромном котелке, подвешенном над открытым магическим огнем. По мере кипения смесь пузырилась и бурлила, выделяя чарующий аромат, наполнявший комнату. Казалось, воздух гудит от предвкушения, словно заколдованные существа нашептывают Энджи неземные секреты.

Наконец, она перелила готовое зелье в маленький хрустальный флакончик и закрыла его изящной пробкой. Наступил момент истины. Энджи прижала свое творение к сердцу, вспомнив о своем любимом желании, и произнесла заклинание, которое предварительно прочитала в книге и зазубрила. Это была мелодия надежды и желания, симфония устремлений, заключенная в каждом гармоничном слове.

Когда заклинание затихло в тишине комнаты, Энджи почувствовала, как по телу разливается покалывание. Зелье светилось неземным сиянием, пульсируя энергией исполненной мечты. Дрожащими руками она осторожно откупорила флакон и вдохнула его чарующий аромат. Теплое, успокаивающее чувство нежно окутало ее, наполнив сердце уверенностью в том, что заветное желание исполнилось.

Энджи, юная волшебница, создала Зелье зачарованных грез — осязаемое воплощение ее таланта и фантазии. В этот момент границы между реальностью и фантазией стерлись, и она отправилась в путешествие, где переплелись мечты и желания, стремясь окунуться в волшебство, которое ждало ее впереди. Она погрузилась в некий сон, словно выхватывая какие-то воспоминания, давно забытые и вдруг…

— Катится голова! Разбиты мозоли! Вываливаются веревки! — воскликнула Энжи, когда она в очередной раз попыталась приготовить нужное зелье и получилась только хаос в ее котле. "Что я делаю не так?", подумала юная ведьмочка, метая взгляды на свои волшебные ингредиенты.

Призывая самые добрые духи природы, Энжи обратилась к своей любимой книге по зельеварению. Она изо всех сил старалась следовать рецепту, добавлять нужные капли, но почему-то каждый раз получалось не то, что она ожидала. Помесь стала пузыриться, испуская странноватый фиолетовый дым.

— Эй, ты, трата-тата, дашь ответ? — просила Энжи, тыкая палочкой в пузырящуюся жижу. В ответ слышала только тихое позвякивание, но никаких изменений.

— Что я делаю неправильно? — пропыхтела ведьмочка, повернувшись к своему черному коту, который спокойно возился с клубком ниток.

Так все продолжалось долгое время. Энжи демонстрировала несгибаемую упертость в изучении зельеварения. День за днем она пыталась приготовить нужное зелье, но каждый раз что-то шло не так. Но она не сдавалась! Смеясь над своими неудачами, она продолжала искать новые рецепты и экспериментировать с ингредиентами.

Получится ли у нее приготовить нужное зелье или нет? Это загадка, которую показывает жизнь. Но что-то мне подсказывало, что с таким настроем и настойчивостью, Энжи обязательно достигнет своей цели и научится зельеварению на отлично!

Но в один день все поменялось — в особенно дождливый день пришел неожиданный гость.

Князь Горский, облаченный в роскошный наряд, подошел к ведьме Энжи с благородной, на первый взгляд, просьбой. Его пронзительные глаза скрывали зловещие намерения, когда он просил зелье, используя хитрые слова, чтобы намекнуть о своих истинных желаниях. Он искал зелье, которое избавило бы его от мерзкого присутствия, от человека, который, по его словам, является распространителем зла. Однако под добродетельной личиной Горского скрывалась совсем другая цель — устранение ничего не подозревающей супруги. Движимый жадностью и желанием завладеть ее огромным состоянием и поместьем, он искал у ведьмы злой эликсир для осуществления своих темных замыслов.

Выслушав просьбу Горского, Энжи почувствовала в его словах обман. Ведьма, хорошо знакомая с темными сторонами человеческой натуры, заколебалась, прежде чем согласиться на его просьбу. Она понимала всю серьезность вмешательства в вопросы жизни и смерти, осознавая, какие последствия могут постигнуть не только жену Горского, но и его самого.

Со спокойным выражением лица, скрывающим растущее беспокойство, Энжи подняла глаза на князя, ища в нем хоть каплю сострадания или морали. После недолгого раздумья она решила проверить его мотивы, тонко ища в его душе хоть проблеск раскаяния или колебания.

— Князь Горский, — начала Энжи, в ее голосе звучали нотки предостережения. — Зелья, которые я создаю, хотя и являются сильнодействующими и мощными, должны использоваться с большой осторожностью и осмотрительностью. Они способны привести как к желаемым, так и к нежелательным последствиям. Скажите, вы уверены, что этот путь — тот, по которому вы хотите идти?

Губы Горского скривились в лукавой улыбке, а глаза выдали тьму, скрывающуюся под его обаятельным фасадом. Его пальцы судорожно сжимали инкрустированные золотом запонки, что свидетельствовало о его коварных намерениях.

— Уверяю тебя, ведьма, — спокойно ответил он, в его голосе сквозила искусственная забота. — Человек, которого я хочу устранить, не подлежит искуплению. Его действия принесли моей дорогой жене одни лишь страдания и отчаяние, и я всего лишь добиваюсь справедливости от ее имени.

В глазах Энжи вспыхнула настороженность, но она сохранила самообладание. Ей была хорошо известна извращенная природа человечества, но она также верила в возможность искупления и развития. Почувствовав ее сомнения, Горский попытался убедить ее в этом, сплетя паутину ложного сочувствия и преданности своей якобы страдающей жене.

Движимая любопытством и ответственностью, Энжи решила в последний раз проверить истинные намерения князя.

— Князь Горский, — заговорила она, в ее голосе прозвучало едва уловимое предостережение. — Я должна предупредить вас, что нарушение баланса жизни и смерти может привести к тяжелым последствиям. Прежде чем рассматривать возможность оказания вам помощи, я должна знать степень вашей приверженности. Вы абсолютно уверены, без всяких сомнений и угрызений совести?

Глаза Горского сузились, маска фальшивой озабоченности слегка дрогнула. Но после минутной паузы он вновь овладел своими эмоциями и подтвердил свои зловещие желания.

— Энжи, — ответил он, в его голосе звучала непоколебимая решимость. — Мои намерения непоколебимы. Человек, о котором я говорю, представляет угрозу для общества, и его устранение не только справедливо, но и необходимо для общего блага. Я готов принять на себя любые последствия, которые могут возникнуть в связи с этой просьбой.

Энжи, хотя и была обескуражена непоколебимой решимостью Горского, знала, что вмешиваться в дела смертных не стоит. Она понимала, что ее действия могут изменить судьбы и навсегда расставить акценты. С тяжелым сердцем и настороженным взглядом она все-таки согласилась помочь князю, но в голове не укладывались мысли о побочном ущербе, который непременно последует.

Осознавая всю глубину своего могущества, Энжи понимала, что ее выбор повлияет не только на принца и его жену. Сможет ли она примириться со своим поступком, когда столкнется с последствиями своего колдовства? Только время покажет.

***

Небольшая кондитерская Лукерьи была райским уголком с манящими ароматами и вкуснейшими лакомствами. Расположенная в уютном уголке города, ее репутация искусного кондитера распространялась быстро и далеко. Проворные пальцы и горячее сердце Лукерьи каждый день создавали съедобные произведения искусства, которые радовали бы чувства и вызывали желание у покупателей.

Утренний солнечный свет струился сквозь большие открытые окна, освещая белоснежные столешницы пекарни. Лукерья стояла среди кипучей деятельности, ее фартук был припорошен тонким слоем муки, а глаза блестели от предвкушения. Сегодня она должна была приготовить свой фирменный торт — шедевр, сочетающий в себе и визуальное великолепие, и неотразимый вкус.

Облокотившись на прилавок, Лукерья внимательно изучала разложенные перед ней ингредиенты. Каждый из них, тщательно отобранный по качеству и яркости, ждал своего превращения в нечто волшебное. Она взяла в руки пухлый спелый ванильный стручок, наслаждаясь его пьянящим ароматом и зная, что его семена наполнят пирог райским благоуханием.

Легким движением Лукерья начала свою симфонию. В большой миске для смешивания она соединила нежнейшее сливочное масло, сливки и сахар, добавив необходимое количество мелкого сахара. Венчик изящно скользил по смеси, и ингредиенты сливались в бархатисто-гладкую текстуру — холст, на котором расцветало ее творчество.

Деликатно разбивая яйца и отделяя желтки от белков, Лукерья улавливала в своем торте сущность жизни. Она осторожно вводила золотистые желтки один за другим в смесь, добиваясь ее насыщенного золотистого оттенка. В воздухе витало предвкушение, когда она аккуратно добавляла яичные белки, их мягкие пики придавали тесту легкость и неземное звучание.

Теперь наступал решающий момент — вливание вкуса и аромата. Лукерья аккуратно разрезала бархатистый ванильный стручок вдоль и поперек, обнажив его драгоценные семена. Кончиком ножа она выскребла внутренности, выпустив в тесто всю сущность ванили. Кухня ожила от сладкого аромата, обещая симфонию вкуса, которая унесет в мир блаженства любого, кто ее попробует.

Уверенными руками Лукерья добавила щепотку соли, немного пекарского порошка и тонкую пыль муки. Она аккуратно перемешивала ингредиенты, наслаждаясь превращением теста в пирог. Комната наполнилась приятным ароматом ванили и предвкушением чего-то необыкновенного.

Переложив тесто на смазанную маслом сковороду, Лукерья осторожно постучала ею по столу, следя за тем, чтобы из нее старательно выходили пузырьки воздуха. С точностью художника она задвинула противень в духовку, и в комнате нарастало предвкушение, наполняясь теплым, успокаивающим гулом печи.

Пока пирог выпекался, наполняя комнату своим пьянящим ароматом, Лукерья приступила к следующему творению — сочной глазури, которая окутает пирог облаком совершенства. Взбитые сливки, легкие и воздушные, сочетались с нежным оттенком ванили. Под пристальным взглядом Лукерии смесь заплясала, превращаясь в бархатистое облако сладости, которое так и просилось на торт.

Наконец, прозвенел таймер, возвещая о завершении работы над шедевром Лукерьи. С осторожностью и волнением она вынула из духовки великолепный золотистый пирог, края которого идеально поднялись и покрылись манящей коричневой корочкой. В воздухе витала атмосфера предвкушения, когда она давала пирогу остыть, чтобы его ароматы слились и затвердели, став последним штрихом совершенства.

С художественной точностью Лукерья выровняла поверхность торта, сгладив все недостатки. Она изящно намазала торт сочной ванильной глазурью, каскадом распределяя ее по контурам торта. Зал, казалось, затаил дыхание, завороженный красотой, развернувшейся перед его глазами.

Для завершения шедевра Лукерья украсила торт нежными сахарными цветами — миниатюрными ромашками, роскошными розами и элегантными лилиями. Каждый лепесток, сделанный вручную и с любовью уложенный, придавал природную красоту и без того очаровательному творению.

Наконец настал момент — кусочек торта Лукерьи, искусно накрытый и мерцающий от предвкушения. Когда нож скользнул по слоям влажного, пропитанного ванилью торта, в зале воцарилась тихая благоговейная тишина. Первый же кусочек торта вызвал симфонию вкусов: сладкие, бархатистые объятия ванили, нежная насыщенность сливочного масла и неземная легкость глазури из взбитых сливок.

С каждым кусочком торт Лукерьи выходил за пределы вкусовых рецепторов, вызывая эмоции и радость, которые невозможно выразить словами. В руках Лукерьи простой на первый взгляд торт превратился в кулинарный шедевр — воплощение любви, мастерства и страсти к созданию моментов чистого блаженства. А те, кому посчастливилось его отведать, навсегда остались благодарны Лукерье, кондитеру экстра-класса.

Тэмми пришел вовремя и сразу же приступил к работе. Вымыв руки и переодевшись, тролль медленно выдохнул. Его целью было создать неземной десерт, который покорил бы все чувства и оставил бы гостей в восторге. Тэмми надел фартук, натянул поварской колпак и принялся за работу в своей уютной кухне, расположенной в глубине логова тролля.

Десертный шедевр Тэмми начался с нежного бисквита, пропитанного ароматной эссенцией ванили и цедрой цитрусовых. Пока торт выпекался до совершенства, Тэмми приготовил сочный малиновый кули, наполненный естественной сладостью спелых ягод. Он полил золотистый бисквит этим ярким ганашом, чтобы каждый кусочек взорвался вкусом.

Затем Тэмми обратил внимание на гарнир, так как считал, что презентация не менее важна, чем вкус. Он тщательно нарезал свежую клубнику тонкими изящными лепестками в форме веера, расположив их, как яркие цветы, на вершине кулинарного шедевра. Чтобы сбалансировать сладость, Тэмми посыпала десерт толчеными фисташками, их яркий зеленый оттенок прекрасно контрастировал с ярко-красной клубникой.

Теперь десерт был готов, но творческий дух Тэмми оставался неудовлетворенным. Он знал, что кулинарное наслаждение должно сопровождаться восхитительными напитками. Поэтому он отправился в заколдованный фруктовый сад за логовом тролля, где собрал множество сочных фруктов и ягод для приготовления своих знаменитых и манящих коктейлей.

Пухлые золотистые ананасы, сочные арбузы и спелые персики заполнили плетеную корзину Тэмми. Он умело нарезал их на кусочки, раскрывая сочность и яркие оттенки. В дополнение к ним он выбрал пухлую чернику, малину и душистые листья мяты, яркие цвета которых придадут его коктейлям завершающий штрих шика.

Вернувшись на кухню, Тэмми искусно разложил кусочки фруктов в высокие хрустальные бокалы, работая с точностью и мастерством. Он искусно накладывал фрукты друг на друга, создавая симфонию вкусов, которая танцевала на языке. В качестве завершающего штриха он положил в каждый бокал листик мяты, манящий своим освежающим ароматом.

Наконец Тэмми отступила назад, восхищаясь своими творениями. Десерт — искусно оформленный бисквитный торт, украшенный свежей клубникой и дроблеными фисташками, — выглядел как кусочек рая. Коктейли, наполненные тщательно уложенными фруктами и ягодами, танцевали цветами и ароматами, которые были просто волшебными.

С довольной улыбкой на лице тролль Тэмми подал свой шедевр друзьям. Наслаждаясь нежным десертом и попивая яркие коктейли, Лукерья и Энжи были потрясены до глубины души изысканной красотой и вкусностью творений Тэмми. Неожиданный тролль, оказавшийся мужчиной средних лет, создал кулинарный шедевр, выходящий за рамки воображения, и оставил всех, кто попробовал его творения, в полном восторге.

В этот момент ручка двери резко повернулась, впуская в кондитерскую Инспектора.

— Мне очень с вами нужно поговорить, — с ходу произнесла Лукерья, пропуская приветствие.

— Я так понимаю, это нечто очень важное?! — холодно уточнил он и видя нервозность девушки, вздохнул. — Пройдемте в вашу комнату, расскажите, что беспокоит.

А мысленно добавил: «Надеюсь не ведьмочка добавила хлопот».

***

Пока в кондитерской происходили непонятные страсти, ведьмочка решила вновь поэкспериментировать. Задача состояла в том, чтобы приготовить «Эликсир левитации», который, будучи выпитым, давал возможность грациозно парить в воздухе. Открыв учебник и собрав ингредиенты, ведьмочка тщательно выполняла каждый шаг, полагая, что уже достаточно овладела искусством зельеварения.

Усердно готовя зелье, Энджи поняла, что ей не хватает одного важного ингредиента — щепотки «Смеха лепрекона». Решив заменить его порошком с этикеткой улыбающегося смайлика — причудливым веществом, на которое она наткнулась во время одного из предыдущих приключений. Она и не подозревала, какое веселье ей предстоит.

Пока котел бурлил и булькал, излучая яркие оттенки и игривые искры, Энжи переливала свое творение в маленькие флакончики, желая увидеть магию левитации в действии. С самым экстравагантным трепетом предвкушения она поднесла пузырек к губам и глотнула зелье, полностью веря в свои силы.

К ее недоумению, вместо того чтобы грациозно парить, Энжи начала неудержимо хихикать. Смех извергался из нее, как неудержимый вулкан, эхом разносясь по коридорам дома и привлекая внимание посетителей с первого этажа. Когда она с трудом сдерживала смех, ее ноги слегка приподнялись над землей, и она стала покачиваться в воздухе, как морской буек.

Вскоре ее заразительный смех распространился как лесной пожар, заражая всех, кто его слышал. И тролль Тэмми, и покупатели поддавались приступам задорного хихиканья, предметы то левитировали, то волшебным образом менялись местами. Книги взлетали в воздух, создавая импровизированные воздушные библиотеки, а перья щекотали носы ничего не подозревающим людям.

Кондитерская «Сладкий рай», некогда спокойное место сосредоточения, превратилась в ликующий цирк смеха и левитации. Обычно суровые и серьезные посетители не могли не присоединиться к веселью, их величественное спокойствие сменилось смеющимися лицами.

По мере нарастания суматохи смех Энджи исходил от ее парящей формы, усиливая эффект. Люди и нелюди оказались рядом с ней, не в силах сдержать смех и покачиваясь в воздухе, как хор плавающих шариков. Зрелище недоумевающих посетителей, неудержимо парящих в воздухе, наполнило коридоры весельем, создав сцену, больше подходящую для комедийного шоу, чем для милой кондитерской.

Неудача Энджи, несомненно, привела к хаосу, но в то же время она распространила радость и смех по всей улице Ядов. Постепенно эффект зелья начал рассеиваться, возвращая все на свои места. Единственное, кого не тронула эта неожиданная история — Лукерью и Финиста, которые закрылись в комнате, ведя какой-то серьезный разговор.

В разгар этого захватывающего зрелища Энджи и сама получила ценный урок. Ее озорное зелье, пусть и не по назначению, принесло неизмеримое счастье окружающим. И когда она плыла рядом с посетителями кондитерской, смех вырывался из нее, как музыкальные ноты, она поняла, что иногда самые комичные приключения в жизни — это те, которые объединяют людей и позволяют им оценить красоту общего смеха.

Однако, пока разворачивалась комедия в одном месте, в другом наметилась драма.

— Я кое-что вспомнила, — начала Лукерья.

— Это очень интересно. Внимательно вас слушаю, — Инспектор сложил руки на груди, с любопытством посматривая на девушку.

Лукерья рассказала Финисту о князе Горском, который правит городом Эстерхази и может закрыть ее кондитерскую, со слов одной из посетительниц. Она также рассказывает, что помнит некий бал в девятнадцатом веке, на котором, по ее воспоминаниям, присутствовал князь Горский. Она рассказывала инспектору, что князь Горский, по-видимому, очень заинтересовался ею и в течение всего вечера не сводил с нее глаз. Она была польщена его вниманием, и в какой-то момент они даже танцевали вместе.

Лукерья рассказывает, что после бала князь Горский прислал ей цветы и подарки, выражая свое восхищение ее мастерством, но не уверена, что это было связано с кондитерским делом. Однако она дала ему понять, что романтические отношения ее не интересуют, и она хочет сосредоточиться на своем деле.

Инспектор внимательно выслушивает рассказ Лукерьи, понимая, что ее встреча с князем Горским может иметь какое-то значение в их нынешней ситуации. Он спрашивает Лукерью, не общалась ли она с князем в последнее время, подозревая, что именно он может стоять за угрозой закрытия кондитерской.

— Мы не виделись с ним, но, как я поняла со слов посетительницы, он обязательно к нам придет, чтобы навести свои порядки. Честно говоря, я в растерянности.

— Не волнуйтесь, дорогая Лукерья. Вряд ли Горский хоть что-то сможет сделать. Его власть распространяется лишь на Эстерхази, моя же — почти безгранична. Помните ли вы что-нибудь еще из своего прошлого?

Лукерья подтвердила подозрения инспектора и рассказывала, что князь Горский оказывал на нее давление, требуя… Тут воспоминания немного дали сбой. Она подозревала, что он хотел забрать нечто ценное, а сама Лукерья не хотела идти на поводу и была намерена бороться с планами князя.

Инспектор заверяет Лукерью, что проведет дальнейшее расследование и сделает все возможное, чтобы помочь ей. Он понимал, насколько важны для общества такие малые кондитерские, как ее, и намерен восстановить справедливость во всей ситуации. Плюс появилась некая зацепка — возможно с амнезией Лукерьи и Энжи каким-то образом связан именно Горский?!

По мере того, как Инспектор углублялся в тайну, раскрывая темные замыслы князя, он понимает, что встреча Лукерьи с князем Горским на балу — ключ к разгадке истины. Он должен выяснить, что произошло в ту роковую ночь и как это связано с современностью.

— Вы мне симпатичны, — признался Финист. — Вы умны и сильно отличаетесь от местных, — мужчина приблизился, практически загоняя девушку в ловушку. Прислонившись спиной к двери, Лукерья вздрогнула, когда Финист замер в нескольких сантиметрах от нее. Поддавшись внезапному порыву, девушка подняла руку.

Нежные кончики пальцев Лукерьи ласково коснулись мощной груди мужчины. Когда она смотрела на инспектора Финиста, и яркий румянец заливал ее щеки. Мягкий свет угасающей свечи освещал комнату, отбрасывая неземные тени на искусно украшенные стены. В воздухе маленькой комнаты витала пьянящая смесь уязвимости и желания, витая в тонких нитях лавандовых благовоний, пронизывающих пространство.

Сердце танцевало в чарующем ритме, его стук напоминал призрачную мелодию запретной любви. Она едва могла осознать всю глубину эмоций, бушевавших в ней и грозивших поглотить всю ее сущность. Обычно спокойное поведение Лукерьи рассыпалось, как хрупкое стекло, оставляя ее незащищенной и уязвимой перед водоворотом эмоций, которые она никогда раньше не осмеливалась испытывать.

Когда пронзительный взгляд инспектора Финиста встретился с ее взглядом, Лукерья почувствовала, как неконтролируемый жар поднимается от основания позвоночника, вызывая дрожь в подрагивающих конечностях. В этот миг она остро ощутила каждую деталь, запечатлевшуюся в ее памяти: изгиб темных бровей, четкие очертания точеной челюсти, изгиб губ в слабом намеке на улыбку, в которой танцевало пленительное очарование.

И все же среди пьянящей дымки эмоций Лукерью охватил прилив неожиданного смущения. Она не могла понять, как такой выдающийся человек, как инспектор Финист, может стоять среди ее скромной обстановки, окруженный шепотом тайн и сокровенных мечтаний. Инстинктивная потребность в самосохранении боролась с неоспоримой истиной: она безнадежно и беспомощно, бесповоротно влюбилась.

Ток электричества тонко потрескивал в воздухе, когда Лукерья пыталась успокоить свое бешено колотящееся сердце. Она опустила взгляд, длинные ресницы отбрасывали тонкие тени на раскрасневшиеся щеки. Она нервно теребила кружевную отделку вышитого передника, пальцы ее, казалось, были одержимы необъяснимой потребностью выразить сложные эмоции, бурлящие внутри нее.

В этот пикантный момент комната словно уменьшилась в размерах, ее чувства были настроены исключительно на присутствие инспектора. Время стало произвольным понятием, каждая секунда растянулась в вечность, и Лукерья боролась с хрупким балансом между желанием и самосохранением. Оглядев комнату, она поняла, что ее скромное жилище, бывшее когда-то убежищем от внешнего мира, превратилось в камеру тайн — тайн, которыми она жаждала поделиться с инспектором Финистом, но боялась потерять то немногое, что осталось от ее разбитого сердца.

— Что вы со мной делаете, Лукерья? — с упреком спросил мужчина.

В этот решающий момент Финист окончательно сократил расстояние между собой и девушкой, и его сердце забилось в предвкушении. Когда он нежно прикоснулся губами к ее губам, волна эмоций захлестнула его, скопилась в груди и пронзила электрическим разрядом все его существо.

Поцелуй был нежным и в то же время наполненным страстью, на непроизносимом языке передававшим чувства, которые невозможно передать словами. Казалось, что время остановилось, и мир перестал существовать по мере углубления их связи. Их дыхание слилось воедино, танцуя в идеальной синхронности, а губы лепились и двигались с инстинктивной гармонией.

Руки Финиста нашли путь к ее спине и притянули ее ближе, их тела притянулись друг к другу, словно притянутые невидимой силой. С каждым прикосновением губ по ним распространялось нежное тепло, окутывая их коконом любви и желания.

В этот миг они потеряли себя в интенсивности поцелуя. В нем было обещание тысячи завтрашних дней, признание их общей уязвимости и молчаливое подтверждение их негласной связи. Этот поцелуй запечатлелся в их памяти, навсегда положив начало захватывающей истории любви.

***

Когда Лукерья осмелилась вновь встретиться с ним взглядом, внутри нее поднялся водоворот ощущений, пленивший ее душу, как мотылька, притянутого к мерцающему пламени. Путешествие сердца Лукерьи, которому суждено было переплестись с сердцем инспектора Финиста, началось, и путь их был неясен, но полон манящих обещаний бесконечной любви и неописуемого блаженства, но это не точно.

Инспектор Финист стоял в шумной кондитерской и спокойно наблюдал за кипучей деятельностью вокруг. Аромат свежеиспеченной выпечки наполнял воздух, заманивая покупателей обещаниями вкусных десертов. Среди этого хаоса его взгляд упал на девушку-кондитера Лукерью.

Когда он наблюдал за тем, как Лукерья грациозно перемещается между мисками и печами, сердце Финиста охватило необъяснимое тепло. Его внимание привлекли точеные черты лица девушки, обрамленные каскадными локонами. Ее живые глаза сверкали, наполняясь страстью и умом, освещавшими ее душу. Нежная улыбка украшала ее губы, когда она искусно создавала одно кондитерское изделие за другим, каждое из которых становилось произведением съедобного искусства.

Финист, строгий и проницательный инспектор, всегда был предан своей работе, неустанно разгадывая запутанные тайны, которые дразнили границы его логического ума. Однако, когда он продолжал наблюдать за Лукерьей, в нем зародилось незнакомое чувство. Связь, которую он ощущал, выходила за рамки простого физического влечения; это было всепоглощающее чувство узнавания, как будто само ее присутствие заполняло какую-то часть его самого, о которой он даже не подозревал.

Он вспомнил тот день, когда впервые встретился с ней. Заинтригованный и соблазненный, Финист решил подойти к Лукерье. Вступив в беседу в окружении приятного аромата свежей выпечки, он обнаружил неожиданную родственную душу, без труда подстраивающуюся под него шаг за шагом, остроумие за остроумием. Ум Лукерьи был столь же изощренным, как и искусно приготовленные ею пирожные, а скромность только добавляла ей пленительного очарования.

Со временем инспектор Финист обнаружил, что его влечет к Лукерье с такой силой, какой он еще никогда не испытывал. Ее любовь к мелким деталям и способность решать сложные кулинарные головоломки отражали его собственный методичный подход к раскрытию преступлений. Вместе они обладали уникальной химией, которая ярко проявлялась в каждом их общении.

Инспектор Финист понял, что Лукерья — это недостающий кусочек его головоломки. Она легко дополняла его дисциплинированную натуру, заставляя видеть не только поверхность дел, которыми он занимался с непоколебимой преданностью. Их связь была не просто физическим влечением, а встречей умов и духов, открывающей возможность глубокого и проникновенного общения.

В этой шумной кондитерской, когда аромат выпечки переплетался с ощутимой энергией их связи, инспектор Финист безмолвно решил, что Лукерья — это та, с кем он сможет разделить целую жизнь приключений. Их общая страсть к поиску красоты в мельчайших деталях жизни делала их необыкновенной парой, которой суждено было создать гармонию, оставляющую неизгладимое впечатление на окружающий мир.

В этот момент дверь открылась и в кондитерскую «Сладкий рай» вошел князь Горский.

Князь Горский был ярким примером властной натуры, внушающей авторитет своим присутствием. Изящная фигура и мощные плечи подчеркивали его истинное княжеское происхождение. Волосы, свободно уложенные в кудри, придавали лицу выразительность и загадочность. Густые усы придавали его облику еще больше силы и самоуверенности.

Одежда князя Горского всегда была безупречно стильной и строгой. Темный костюм из тонкой шерсти подчеркивал его обаяние и величие. Княжеский мантий, украшенный золотыми шевронами, дополнял образ и придавал ему древнюю мощь. Даже в самых суровых обстоятельствах князь способен был сохранять высокий статус и достоинство.

Но то, что поистине манило взгляд, был его странный цепкий глаз. В этом глазу, словно через стекло, можно было видеть глубокую проницательность и непостижимые тайны. Он смотрел на людей так, будто его взор мог раскрыть их самые скрытые мысли и намерения. Всего лишь один мгновенный взгляд в этот глаз мог ощутимо насторожить и встревожить, словно олицетворение силы и неотразимости.

Пока Тэмми и Лукерья спешно обслуживали посетителей, Горский ушел к дальнему столику, провожаемый скучающим взглядом Финиста, который был как бы невзначай, после чего Инспектор вернулся к чтению газеты и неизменной чашке кофе.

Князь Горский сидел за столиком в углу кондитерской, вдали от шумного потока посетителей. Он как будто был поглощен чем-то важным, сосредоточенно изучая Лукерью, которая стояла у прилавка. Её нежный профиль и манеры, спокойно выбирающие сладости, словно завораживали князя.

Игнорируя шум и суету вокруг, он пристально всматривался в Лукерью, словно пытаясь раскрыть её тайну. В его глазах замелькали эмоции: удивление, восхищение, смешанное со страхом, и ностальгия. Было видно, что князю кажется, будто он уже встречал её раньше, в другой жизни. Как будто она была ему знакома.

Однако, несмотря на свои внутренние переживания, князь Горский старался не подавать вида. Он привык скрывать свои эмоции, сохранять свои мысли для себя. Всему вокруг казалось, что он просто сидит и отдыхает в кондитерской, наблюдая за посетителями. Но его внутренний мир был совершенно иным.

Князь не знал, как объяснить своё странное чувство, но он чувствовал, что Лукерья имеет какое-то влияние на его судьбу. Он был уверен, что их встреча не была случайной, и что она несет в себе какое-то послание или предзнаменование. Он продолжал рассматривать Лукерью, игнорируя все остальное. Увлеченный её образом, словно встретил старого друга, а старался сохранить хладнокровие, чтобы не показать своих настоящих чувств.

Это все не укрылось от Финиста.

Лукерья вскинула голову встретившись взглядом и Горским и застыла, погрузившись в неожиданно нахлынувшие воспоминания.

Давным-давно в одном великом королевстве жила аристократка по имени Лукерья. Она была изысканна: каскадные золотистые локоны украшали ее нежное лицо, а глаза цвета сапфира сверкали умом и любопытством. Изящные манеры и безупречный вкус Лукерьи сделали ее красавицей высшего общества, покоряя сердца многих кавалеров.

По всему королевству разнеслась весть о шикарном бале, который должен был состояться в роскошном дворце герцогини Розалинды. По слухам, этот бал должен был открыть эпоху любви и ухаживаний, ведь именно здесь Лукерья должна была встретить аристократа, за которого ей предстояло выйти замуж, — щеголеватого молодого человека, имени которого никто не знал. Отец, как водится, искал достойную пару, ведь аристократам было недоступно выходить замуж по любви — лишь по расчету.

В ночь бала дворец сиял, освещенный бесчисленными свечами. Двери распахнулись, открывая потрясающую картину: с потолка свисала великолепная люстра, отбрасывая золотое сияние на бальный зал, украшенный роскошными портьерами и гобеленами. Великолепие зала соответствовало красоте собравшихся дам и кавалеров, одетых в тщательно продуманные наряды, демонстрирующие элегантность и изысканность.

Балы в девятнадцатом веке были воплощением роскоши и изыска. Все начиналось с тщательной подготовки помещения. Слуги суетливо в украшенной зале расставлял диваны, стулья и драпировки, создавая идеальную обстановку для гостей.

Музыкальный оркестр отправлял тонкие ноты в воздух, наполняя просторы исторического бала. Они играли изысканные композиции, вальсы и полки, напоминающие песни прошлого. Ритмичные мелодии приглашали гостей на танцпол для прекрасных вальсов, наполняя их сердца радостью и энергией.

Гости бала нарядны и элегантны, они сияли красками и блеском драгоценных камней. В зале плыли небольшие группы разговоров, возникали смех и шепот. Все собравшиеся отдавали дань уважения и баловство этому потрясающему вечеру.

Молодые девушки в модных платьях и салфетках игриво появлялись на танцполе, ожидая своих партнеров. От направляющих движения рук и плавных скольжений по паркету до легких касаний и взглядов, танец расцветал яркими красками любви и страсти. Вальсы, мазурки и польки, исполняемые танцовщиками, заполняли воздух романтикой и энергией, а гости танцпола взрывались аплодисментами и возгласами.

Ощущение было таким, будто время застыло в этом мировом бале. Все гости наслаждались прекрасной атмосферой, окутанной мечтами и романтикой. Жизнь мигала яркими красками, а музыкальные ноты проносились по воздуху, вызывая восторг и веселье. Эта ночь безграничного веселья и утонченности останется запечатлена в памяти как воплощение всех великих страстей и переживаний.

Сама Лукерья вплыла в бальный зал, ее платье было украшено переливающимися жемчужинами, которые мерцали в свете свечей. Платье было шедевральным, оно подчеркивало ее стройную фигуру, а струящаяся ткань изящно развевалась за ней при движении.

В воздухе зазвучала новая мелодия, которую исполнял талантливый оркестр. Чарующая музыка манила кавалеров и дам на танцпол, где они кружились в идеальной гармонии, отражая элегантность окружающей обстановки. Музыка находила отклик в сердце Лукерьи, и она с трепетом наблюдала за происходящим, мечтая о том, чтобы ее собственная любовь обрела форму. Будучи девушкой романтичной, она верила, что встретит настоящую любовь и проживет долгую счастливую жизнь. А где ее найти? Правильно, посещая подобные мероприятия, где собирался весь цвет высшего общества.

Бал — это грандиозное светское событие, проводившееся в вечернее время и считавшееся воплощением элегантности и изысканности. Такие балы посещались представителями высшего класса и аристократии и служили для них средством общения, налаживания связей, демонстрации своего богатства и социального положения. Место проведения украшалось роскошными портьерами, люстрами, позолоченной мебелью, создавая атмосферу величия и романтики.

Гости продолжали прибывать на бал в конных экипажах, одетые в изысканные и модные наряды. Для женщин — это платья по последнему писку моды из дорогих материалов, таких как шелк или атлас, украшенные сложными кружевами, оборками и вышивкой. Мужчины надевали фраки, жилеты и галстуки, дополняя их шляпами и туфлями из полированной кожи.

А начинается все с торжественной церемонии открытия, во время которой хозяин и хозяйка приветствуют каждого гостя по отдельности, приглашая его на мероприятие. После этого гости занимали свои места на полу бального зала, который отполирован и украшен цветочными композициями. Пары грациозно скользили по танцевальной площадке, строго соблюдая светский этикет, исполняя сложные танцевальные композиции с изяществом и элегантностью. Также устраивались пышные банкеты и угощения, демонстрировавшие изобилие изысканных блюд и напитков, чтобы гости оставались сытыми и довольными.

Но главное, что мероприятие было поводом для общения и ухаживания. Девушки и мужчины использовали эти мероприятия как площадку для встреч и бесед с потенциальными женихами. Социальная иерархия и сложные правила регламентировали взаимодействие и позволяли гостям вести вежливый и изысканный обмен мнениями.

Ночь продолжалась, и Лукерья обнаружила, что очарована таинственным незнакомцем. Их глаза встретились и время, казалось, остановилось. Он был джентльменом, безупречно одетым в сшитый на заказ черный костюм. Рыжеватые волосы, уложенные в небрежные кудри, обрамляли его лицо, придавая ему загадочность, и сердце девушка затрепетало от предвкушения.

Движимая неведомым чувством, Лукерья отошла от круга своих поклонников и подождала пока ее представят незнакомцу, после чего завязалась восхитительная беседа.

В этот момент Лукерья влюбилась в него — князь Горский. Его интеллект соответствовал ее собственному, а его улыбка заставляла ее сердце воспарять. Ночь продолжалась, и с каждым часом их связь становилась все глубже. Они танцевали вместе, покачиваясь под музыку, их движения выражали те эмоции, которые невозможно передать словами.

Долг дергал ее за сердце, напоминая о предстоящем браке по расчету. С волнением и трепетом она покинула бал, унося с собой память о необыкновенной встрече.

Дни сменялись неделями, недели — месяцами, а Лукерья все никак не могла забыть Горского, который осчастливил их семью несколькими визитами. Но…

Воспоминание резко оборвалось, и Лукерья заметила, что кондитерская опустела, а Горский мило общается с Тэмми, уточняя что-то по поводу десертов и внезапного открытий.

Моргнув несколько раз, девушка все же пришла в себя. Внезапное чувство страха холодной змейкой поселилось в душе. Она смотрела на Горского и пыталась понять — почему этот человек пробуждает ее память. Переведя взгляд на читающего Финиста, Лукерья вспомнила, что находится на рабочем месте и натянув вежливую улыбку присоединилась к разговору.

***

— Мы с вами не виделись, госпожа…э-э-э, — Горский кивнул девушке.

— Лукерья, — она вежливо улыбнулась, чувствуя неловкость. — Вряд ли, мы недавно в этом городе.

— Странно, — мужчина пристально рассматривал ее, будто пытался что-то заметить. — Получается, вы не знали, что правилами города запрещены подобные места. Они растлевают человеческую душу, провоцируют пороки и…

— Глупостей не говорите, — Инспектор усмехнулся, продолжая сидеть за столиком и читать газету. — Если душа изначально гнилая, то даже в самом святом месте, он покажет свое нутро.

— А вы, простите…

— Прощаю.

Горский дернул подбородком вверх, будто пытался сохранить самообладание.

— Вы кто? — холодно переформулировал он свой вопрос.

— А вы? — Инспектор даже бровью не повел, оставаясь невозмутимым.

— Вы еврей? Отвечаете вопросом на вопрос, — съязвил Князь, желая задеть собеседника.

— Таки нет, — Финист перевел взгляд на Лукерью и попросил. — Кофе.

Девушка была только рада отвлечься от происходящего. Попросив Тэмми разогреть для Инспектора сырники, Лукерья бросилась к кофейному аппарату, краем уха слыша, как на втором этаже Энжи старательно учит составы зелий. Она все еще надеялась продемонстрировать свои способности и доказать, что имеет право голоса. Правда право это никак не отражалось на отношении Инспектора к ней.

— Вы не ответили, — настаивал Горский хмуро рассматривая Финиста. — Вы умеете вести конструктивный диалог?

— Только с умными людьми к коим я вас не причисляю, — мужчина пожал плечами.

— Это когда это вы успели сделать вывод о моих умственных способностях?! — взвился Горский.

— В течении нашего двухминутного разговора.

— Так, я не собираюсь с вами больше ничего обсуждать. Лукерья! Я вынужден попросить вас закрыть ваш «Сладкий рай». Если вы хотите продолжить работу, то прошу зайти ко мне в четверг для обсуждения.

— Слышал-слышал о ваших обсуждениях. Город слухами полнится, — пробубнил Финист. — Детишек много настругал, Буратино недоделанный?

Тролль, радуясь возможности отвлечься от разборок, сразу же принялся за выполнение задания Лукерьи. Тэмми уже положил на тарелку сырники и добавил варенье, стараясь не обращать внимания на разборки. Он грустно взглянул на свое рабочее место — на нем скопилась грязная посуда и использованные кухонные инструменты. Немедля, тролль взял ведро с водой, налил в него моющего средства и принялся мыть рабочую поверхность.

Тэмми не хватало опыта в уборке, поэтому он всячески старался не испортить ситуацию ещё больше. С трудом он отмыл от грязи плиту, удалил подгоревшие остатки пищи и очистил все уголки и щели. Тролль старался работать аккуратно, чтобы посуда и инструменты блестели, как только что купленные.

Следующим шагом тролль приступил к уборке грязной посуды. Он аккуратно переместил все тарелки, кастрюли и сковородки на стол, чтобы легче было мыть. Вода в ведре стала грязной, но троллю не давалось это никакого значения — он был настроен на полное освобождение места от грязи. Он тщательно помыл каждую посудину, внимательно следил за чистотой и положил все вымытые предметы на сушилку.

Он продолжал работать вполсилы, подчищая все грязные следы, которые оставались от посетителей. Двигаясь от одного предмета к другому, Тэмми приводил в порядок своё рабочее место, стараясь оставить его безупречно чистым. По мере того, как тролль занимался уборкой, его настроение становилось все более и более приятным. Он совершенно не концентрировался на разговоре Финиста и Горского, лишь краем глаза заметив, что Лукерья также старается отстраниться от этих разборок. «Оно и правильное, старшие разберутся», — мысленно хмыкнул он.

После усердной работы тролль наконец-то осмотрел все. Рабочее место было подметено, мусор выброшен, грязная посуда вымыта и выложена на сушку. Тролль огляделся вокруг и увидел, что теперь все выглядит великолепно. Приятно находиться в таком уютном и чистом месте.

Завершив свою работу, тролль снова посмотрел на тарелку сырников, которую он уже положил ранее. Теперь она стояла на идеально подготовленной поверхности. Он улыбнулся, чувствуя удовлетворение не только от выполненного задания, но и от того, что теперь у него был свободный и чистый уголок для приятного времяпрепровождения. Схватив два пирожных, Тэмми сел в углу, желая насладиться вкусным десертом. Лукерья прекрасно готовила и любила баловать своих помощников.

Девушка вернулась с чашкой кофе и бросила взгляд на сырники. Из нежного творога, округлые и румяные. Они искушали и буквально плавились на языке, едва коснувшись его. Легкий аромат ванили и цитрусов устремился в ноздри, наполняя комнату сладкими нотками. Великолепное сочетание хрустящей корочки и нежного, почти кремового «сердца» делали эти сырники истинным произведением искусства в кулинарии. Они притягивали взгляд и вызывала неподдельное желание вонзиться в них вилкой. На верхушке каждого сырника растекалось вишневое варенье, напоминая маленькие яркие звездочки, которые придали блюду пикантность и своеобразность. Казалось, что каждый кусок этих сырников с вареньем раскрывал внутренний мир, наполнял сердце теплотой и радостью. Это блюдо было не просто едой, а настоящим шедевром, созданным Лукерьей с любовью и страстью к кулинарии.

— А у вас есть основания для закрытия кондитерской? Очень хотелось бы посмотреть нотариально заверенные документы вашей деятельности, — продолжал о чем-то спорить Инспектор с Горским.

Лукерья взяла в руки чашку с кофе, желая отнести все к стойке, дабы отдать Финисту его заказ.

Горячий, ароматный кофе. Форма чашки изящна и изысканна, словно создана самими богами для истинных ценителей этого божественного напитка. Ее гладкие стены хранят в себе тепло и силу, готовые восхитить и пробудить в вас новые ощущения. Цвет этой чашки — изящный темный, как оттенок свежеобжаренных зерен кофе. Он пленительно играет на свету, будто приглашая вас окунуться в неизведанный мир наслаждений. Каждая капля кофе, погружающаяся в этот обожаемый сосуд, словно тает в объятиях стекла, оставляя за собой нежное кольцо откуда-то из глубины чашки.

И как только вы поднимаете ее к губам, проникается смешанное чувство волнения и удовлетворения. Запах кофе объявляет о себе, распространяясь в воздухе и лаская ваши ноздри. В нем замечена нотка шоколада, терпкости и бодрости. Этот аромат словно уносит вас в другой мир, полный ярких и сладких воспоминаний.

Когда горячий, плотный кофе коснется ваших губ, вы почувствуете его тепло, окутывающее язык и горло. Его вкус — полный и насыщенный, и он просто тает во рту, раскрывая все свои ноты. Ноты горчинки, сливки и шоколад, которые смешиваются вместе и создают неповторимое ощущение наслаждения и удовлетворения. Не просто напиток, а целый мир чувств и эмоций, отражающий в себе ту магию, которую только кофе способен создать. Обладает силой пробудить в вас жизненные силы, вдохновить на великие свершения и предоставить моменты настоящего удовольствия.

— На каком основании вы ставите мне условия? — недоумевал Горский, скрещивая руки на груди.

— На том же основании, что и вы, — усмехнулся Инспектор.

— Будем честны…

Лукерья вздрогнула от вновь нахлынувших воспоминаний.

В особняке, окруженном изящным парком и величественными колоннами, трепетно ожидал князь Горский. Его сердце билось сильнее обычного, ведь сегодня он собирался открыть свое сердце и просить руки прекрасной аристократки, Лукерьи.

Украшенный золотыми узорами зал горел яркими огнями, отражая блеск роскошных кристальных люстр. Гости, облаченные в наряды из самых дорогих тканей, оживленно беседовали.

Но взгляд князя был обращен только к одному человеку — к Лукерье. Она стояла там, на мраморной лестнице, в своем белом платье, словно юная богиня из древней мифологии. Ее нежные волосы свободно падали на плечи, а глаза, сверкая ярким огнем, привлекали и манили. Каждое ее движение, каждая улыбка были для князя как заветные загадки, требующие разгадки.

С самообладанием, но с трепетом, князь Горский подошел к Лукерье, предлагая ей свою руку. Слова застревали на языке, но все же он смог произнести:

— Прекрасная Лукерья, я сегодня открыто просил бы вас обратить внимание на свое сердце. Я люблю вас, и желаю, чтобы вы стали моей женой. Мое сердце бьется только для вас, и я готов творить чудеса, чтобы увидеть вашу улыбку каждый день.

На мгновение взгляд Лукерьи остановился, словно веселая бабочка, на лице князя. Ее губы слегка приподнялись в улыбке, и она ответила:

— Князь Горский, ваше предложение глубоко трогает мое сердце. Я согласна стать вашей женой…

Беззвучное проклятие вырвалось из груди, когда девушка увидела, как чашка, которую она держала в руках с такой любовью, предательски выскользнула из ее пальцев. Время замедлилось, кажется, что все происходит в медленной петле, когда осколки стекла начали падать на пол.

Звук разбитой чашки разорвал тишину, и у Лукерьи закружилась голова от резкого ощущения потери. Безжизненные фрагменты стекла разлетелись по всей комнате, создавая мрачную картину уничтожения. Как будто чашка не только разбилась, но и унесла с собой кусочек сердца.

Она смотрела на осколки и чувствовала, как бессмысленность и разочарование заполняли ее душу. Эта чашка была необычна, она значила для Лукерьи так много. Она использовала ее каждое утро, наливая в нее свежий кофе для Инспектора. Она была особенной, теплой и уютной, как тот оазис, в который можно погрузиться утром перед тяжелым днем.

Но теперь все это исчезло, сокрушительно разбившись о пол. Чашка, которая казалась надежной, оказалась предательской, покинув девушку в самый неудобный момент. Лукерья чувствовала себя обманутой, как будто ее вера была предана самым нелепым образом.

Медленно опускаясь на колени, девушка приблизился к разбросанным осколкам и осторожно подняла один из них. Кусок стекла остро пронзил ее кожу, вызывая боль, которая показалась неким наказанием. Кровь стекла стала символом разбитого сердца и странных воспоминаний.

Но в этой большой луже горькой потери Лукерья поняла, что чашка — всего лишь предмет, как прекрасен ни был дизайн и каким теплом он ни наполнял сердце. Жизнь продолжается, и чашка, как и все остальное, может разбиться, оставив нас со своими осколками и обидами.

— Лукерья, я все уберу. Вам стоит обработать рану, — Тэмми подскочил к девушке, замечая, что с ней что-то не то.

В этот же момент послышались торопливые шаги и на первый этаж кондитерской спустилась ведьмочка.

— Чтобы это ни было, но это не я, — произнесла она и в этот момент увидела князя, зависая ровно также, как и Лукерья.

«Очень интересно», — мысленно усмехнулся Инспектор. — «Я все ближе и ближе к разгадке. Что же вы скрываете, Горский?».

Загрузка...