А у наших друзей в Африке ну и дела!
Только мистер Бом стал подплывать с пленниками к берегу, видит впереди камни. Вода так и бурлит. Хотел Бом отвернуть, да не справился с кораблём — видно, долго в бочке сидел, ловкость потерял. Матрос только успел сказать: «Что же ты, сухопутная душа, делаешь?» — как корабль со всего хода на камни — рраз! Раскололся — и на дно. Подхватили волны людей, закрутили, завертели, выбросили на берег.
Лежат четыре человека, связанные верёвками, на песке. Пятый — мистер Бом — сидит и воду из шлема выливает. Вылил, бич подсушил и говорит:
— Ну, вы тут лежите, а я пойду выясню, где тут колонии. Где вас в рабство можно продать. И ещё надо найти, на чём вас везти. Ведь небось пешком — убежите?
— Убежим.
Ушёл он. Идёт и не узнаёт Африки. Где раньше одни пыльные дороги были, теперь асфальт и автомобили. Где раньше на полях голые люди мотыгами размахивали, теперь, глядишь, то трактор ползёт, то быки пашут. Где раньше стояли одни хижины — крыши из пальмовых листьев, — теперь город: каменные дома, светофоры на улицах. И ещё: раньше слонов вдоль дорог видимо-невидимо бродило, теперь — ни одного.
Ах нет — вот один навстречу идёт!
Обрадовался колонизатор.
— Вери гуд! (Что по-английски значит «очень хорошо».) — Стой!
Слон остановился.
— Пойдёшь со мной, — говорит мистер Бом. — Там на берегу океана четыре человека связанные лежат. Марш!
И бичом замахнулся.
«Странный человек! — думает слон. — О каких это он людях?»
Тут мистер Бом его бичом по ноге.
«Ах так! — Обхватил слон колонизатора хоботом и посадил на верхушку пальмы. — Пойду, — думает, — на берег океана, посмотрю, что там случилось».
Пришёл на берег, а там на раскалённом песке четыре человека, связанные. Распутал слон верёвки.
— Уфф! Чуть было не умерли! — говорит Пароход. — Такая жара. Ещё полминуты — и испеклись бы… Так-так. Однако у нас дела. Кто нас в ближайшую школу отвести может?
Тут слон хоботом сделал знак: идите, мол, за мной!