Примечания

1

Франсуа Рабле (1494–1553) – французский писатель-сатирик. Граучо Маркс (1890–1977) – американский актер-комик. Пьер Депрож (1939–1988) – французский юморист. Пьер Тейяр де Шарден (1881–1955) – французский католический мыслитель.

2

«Вращающаяся говядина»(фр.).

3

«Белоснежка с разорванной глоткой»(фр.).

4

«Квалификационное время для бостонского марафона»(англ.).

5

«Будь спокоен»(англ.).

6

«Большая викторина»(англ.).

7

«Дамы вперед»(англ.).

8

Так буквально переводится французскоеtomber amoureuse.

9

Так во Франции называют первоапрельские розыгрыши.

Загрузка...