— Добро пожаловать! — сказал Шанг Цунг. — Вы здесь, чтобы участвовать в смертельной битве, в величайшем из всех турниров. Вы должны гордиться, что вас выбрали из-за вашего мастерства, умения. Вы лучшие бойцы вашего поколения, которые достойны представлять царство земли и царство внешнего мира. Вы все являетесь свидетелями большого поворотного момента в истории мира. Сохраните эти моменты, как будто они были вашими последними в вашей жизни…!"
Джонни Кейдж, кинозвезда, стоял на съемках своего последнего фильма. Он смотрел на свиток. Свиток был маленький, скрученный вокруг палки черного дерева. Он был украшен эмблемой, изображающей чёрную голову дракона в круге.
— Это самый древний турнир в мире, — сказал мужчина, принесший свиток. Он проводится на острове в Южно-Китайском море. Все участники присягают не разглашать тайну. Приглашаются лучшие бойцы мира. Если вы выиграете турнир, вы выиграете их уважение.
— И как мне туда добраться? — спросил Джонни.
— Завтра вечером в Гонконге появится корабль. Будь на нем.
— Ты уверен, что она последует за мной сюда? — спросил Кано. Преступник стоял в своем кабинете; Наблюдая, как Соня Блейд, офицер американских спецслужб, направилась к нему через танцплощадку с пистолетом в руке.
— Ты убил ее напарника, — ответил колдун Шанг Цунг. — Она пойдет за тобой куда угодно.
— Просто убедитесь, что она садится на тот корабль.
Кано повернулся и спустился по лестнице в люк, установленный в полу. Через несколько минут, когда Соня ворвалась в офис, она последовала за ним.
Лю Канг и его дед стояли перед храмом Рейдена. Чен погиб там два дня назад.
— Что случилось? — Спросил Лю.
— После того как ты уехал в Америку, он пошел по твоим стопам, готовясь к турниру, — ответил дедушка, пристально глядя на человека, с которым находился в данный момент.
— Турнир, — сказал Лю. — Разве этого недостаточно, что ты забил мою голову этой ерундой?
— Спасти мир — это не ерунда, — сказал дедушка. «Мы все верим в это, включая твоего брата. Он очень упорно тренировался. Но он никогда не смог бы быть таким же хорошим, как ты.
— Дедушка, — сказал Лю, — я наблюдал за смертью Чена. И во сне я увидел его убийцу.
— Ты видел демона-чародея Шанг Цунга, — ответил дедушка.
Лю Кан и Дед вошли в храм. Лю сказал первосвященнику:
— Я хочу представлять Орден Света на турнире.
— По какой причине? — Спросил главный священник.
— Человек, который убил моего брата, будет там, — ответил Лю.
— Это не может быть единственной причиной, — сказал главный священник, — или ты потерпишь неудачу.
— А да, я забыл, — сказал Лю. — Мы боремся за судьбу мира.
В голосе звучала самая натуральная ирония.
Старый нищий вошел в дверь храма. У него на голове находилась шляпа из соломы, а одежды казались ветхими.
— Почему ты хочешь сражаться? — спросил он.
— Шанг Цунг, человек, который убил моего брата, будет на этом турнире, — ответил Лю. — Это моя ответственность.
— Вот значит, почему ты покинул храм и убежал, не так ли? — спросил нищий. — Великий турнир был слишком ответственным. Месть намного проще. Вчера ты даже не поверил в турнир. Итак, теперь ты собираешься выиграть?
— Да, я собираюсь, — ответил Лю. — Кто ты?
— Я Рейден, бог молнии. Пять веков назад на Великом турнире ваш предок Кунг-Лао победил Шанг Цунга, волшебника, — сказал Рейден, продолжая смотреть на молодого китайца, который находился напротив него, и который имел довольно самоуверенный вид.
— Ты последний живой потомок Кун Лао. Но вы отвергаете все, чему научились. Ты не веришь в учения, и ты не веришь в себя.
— Если ты Рэйден, как говоришь, то почему ты позволил Чену умереть? — спросил Лю.
— Боги не контролируют судьбу людей, — сказал Рейден.
— Мне этого достаточно, — сказал твёрдо Лю. — Я собираюсь найти убийцу моего брата на турнире, с вашего согласия или без него, мне, честно сказать, все равно.
Лю бушевал у храма, кипя негодованием.
— Он не готов, милорд, — сказал дедушка.
— Я знаю, ответил Рейден. — Но больше никого нет. Тебе не следовало пытаться заменить его братом. Хочет ли кто-нибудь из вас или нет, Лю Канг — избранный.
В ту ночь призрачный корабль вошел в гавань Гонконга. Его паруса были рваные, а доски гнилые. Казалось, что судно каким-то чудесным образом появилось из далёкого прошлого, перенесись сквозь множество веков.
Соня увидела, что Кано поднялся на борт. Девушка двинулась следом за ним. Но, не пройдя и десятка метров, столкнулась с Джонни Кэйджем. Актёр возник буквально из воздуха, появившись из ночи.
— Эй, ты! — закричал Джонни, возмущаясь такой наглости.
— С дороги, — ответила Соня и села на корабль.
Она даже не обернулась в сторону актёра, чтобы извиниться, или что-нибудь другое.
Соня отправилась на поиски Кано, но не смогла его найти. К тому времени, как она вернулась на палубу, корабль шел, скрипя от ветра. Там она встретила Лю, Джонни и Рейдена.
— Послушай! — сказал Рейден. — Время сомнений прошло. Время для ваших мелких ссор прошло. Вы приступили к священной миссии. Вы были выбраны для защиты Царства Земли в турнире Mortal Kombat!
— Защититься от кого? — Спросила Соня.
— Твоя земля — лишь одно из множество параллельных миров, — сказал Рейден. — Один из них — это чужой мир, называемый Внешним миром, которым управляет бессмертный, и который назвал себя императором. Теперь он ищет новые миры для покорения и порабощения.
— Если он такой сильный, — спросил Джонни, — почему он просто не захватит нас?
— Чтобы войти в Царство Земли, чародей-демон императора, Шанг Цунг и его воины должны выиграть десять смертельных побед в Смертельной битве против десяти поколений лучших бойцов Земли. Они выиграли девять. Это будет десятый турнир.
— Горстка людей на протекающей лодке спасет мир? — поинтересовалась Соня, в голосе которой слышался скепсис.
Божество никак не отреагировало на вопрос девушки.
— В мире есть одна, кому вы можете доверять, — сказал Рейден. — Принцесса Китана. Она — приёмная дочь императора, и его самый опасный противник. Шанг Цунг сделает все, чтобы вы не разговаривали с ней, и не встречались, а особенно с тобой, Лю Кан.
Небо начало гореть разноцветными огнями. Странные призрачные фигуры преследовали друг друга по небу. Завыл ветер. Колдун Шанг Цунг смотрел с удовлетворением на всё это светопреставление, которое происходило в ночном небе.
— Началось! — сказал Шанг, зловеще улыбнувшись.