Соня, Лю и Джонни заняли оборонительные позиции. Но прежде, чем драка началась, Рейден встал между людьми.
— Подождите, пока смертельная битва начнётся, — сказал он.
Божество обернулось к троице.
— Там есть выход.
— Поймаю вас позже, — весело проговорил Джонни, махнув стражником на прощание рукой.
— Теперь вы видите, с чем вам придётся столкнуться на турнире, — сказал Рейден, когда все четверо достигли сада.
— Ты имеешь в виду Горо? — поинтересовался Джонни.
— И Шанг Цунга, — ответил Рейден.
— А он будет сражаться на турнире? — поинтересовался Лю.
— Как бывший чемпион он имеет такое право. И он гораздо опаснее Горо. Его сила демона исходит от душ побежденных воинов… Чтобы сражаться с Шанг Цунгом, придётся столкнуться не с одним, а с легионом противников. Помни это.
— Тогда как мы сможем победить?
Эта была уже Соня.
— Горо можно убить, — пожал плечами Рейден. — Сила Шанг Цунга также может быть уничтожена смертными мужчинами и женщинами. Вы можете победить любого противника, каким бы сильным он не являлся. Всегда есть выход. И только одно может нанести вам поражение, ваш собственный страх.
— Кто сказал, что мы боимся? — спросил Джонни.
— Вы должны научиться смотреть в лицо своему страху, — продолжал Рейден. — Ты, Джонни, боишься того, что являешься подделкой. Таким образом, ты будешь спешить попасть в любой бой, чтобы доказать, что это не так. Ты, Соня, боишься признаться, что тебе иногда требуется помощь. Если ты не хочешь этого признать, то проиграешь.
— А как насчёт меня? — спросил Лю.
— Ты боишься своей собственной судьбы, — тут же ответил Рейден. — Однажды ты попытался от неё сбежать, когда отправился в Америку. И теперь этот страх принёс тебе вину за смерть брата.
— Я несу ответственность за гибель Чена, — проговорил Лю.
— Нет! — воскликнул Рейден. — Каждый смертный несёт ответственность только за свою судьбу. Чен поверил в это, так почему не можешь сделать этого ты?
— Я уже пробовал.
— Отчаяние, самый опасный враг. Чувство вины за прошлое… Боязнь будущего. Это всё ваши враги. Я об этом знаю, и Шанг Цунг тоже.
— Но как? — изумился Лю.
— Он может заглянуть в ваши души, используя ваш собственный страх. — Ответил Рейден. — Уже завтра начнётся турнир, и вы должны быть к нему полностью готовы.
Рассвет взошёл над островом. Шанг Цунг сидел на своём троне, глядя на свою территорию. Множество монахов окружало его. Разговоры разом стихли, когда колдун заговорил.
— С этого момента! — воскликнул он. — Мой остров станет для вас полем битвы. Пусть mortal kombat начнётся!
Монахи, которые держали свитки, шли среди бойцов, направляя тех на арены, где предстояло им сражаться.
Лю был удивлён, когда увидел своего противника. Это была принцесса Китана. Он чувствовал себя неуверенно. Ведь до этого считалось, что принцесса была их другом. Но теперь они должны сразиться.
Она напала, но Лю заблокировал удар, не став контратаковать. Глаза принцессы стали холодными. Сделав подсечку, Китана бросила соперника на землю. Её губы приблизились к его уху.
— Чтобы выиграть свой следующий матч, используй элемент, который приносит жизнь, — прошептала она.
— Что? — переспросил Лю, озадачено.
Ему удалось вырваться из хватки. Бросив взгляд назад, Лю увидел пристальный взгляд Шанг Цуунга.
«Ах, — подумал Лю. — Это оно! Вот как Китана договорилась со мной поговорить без подозрения Шанга. Если я не выиграю этот бой, ее сообщение не принесет мне никакой пользы».
С мастерскими ударами, Лю атаковал принцессу.
Не смотря на то, что она сказала, бой нельзя остановить. Вскоре ему удалось бросить Китану на землю.
— Помни, что я сказала, — вновь прошептала она.
В этот момент подошёл монах, который остановил бой, присудив победу Лю.
Монах в капюшоне привёл Джонни Кейджа на боевую арену. После поклонившись, он отошёл, а Джонни наконец увидел своего противника. Это был Скорпион, один из ниндзя Шанг Цунга.
Скорпион выбросил вперёд руку, и из его ладони вылетело гибкое существо, которое с огромной скоростью летело к Джонни. Но Кейдж в самый последний момент смог увернуться. Морда твари врезалась в землю, глубоко погрузившись.
— Промахнулся, — усмехнулся актёр.
Вытащив нож, он разрезал тварь, отделив голову от длинного тела. Скорпион взревел от ярости.
Ниндзя поднял другую руку, чтобы выстрелить ещё раз.
— Эй! — воскликнул Джонни. — Я уже видел этот трюк. Покажи мне что-нибудь новое.
Он помчался к ниндзя, и когда приблизился на достаточное расстояние, взвился в воздух, нанося свой знаменитый теневой удар. Скорпион рухнул на землю без сознания.
— Вот так, — сказал Джонни.
Он вытащил из кармана солнечные очки, и надел их, а монах отметил победу в своём свитке.
Уже другой монах привёл Лю в большой зал.
— Мой матч будет здесь? — поинтересовался он.
Но тот ничего не ответив, отошёл в сторону. Тогда Лю обернулся, чтобы оглядеться. Наверху лестницы находился Саб-зиро, уже знакомый ниндзя Шанг Цунга.
Лю занял боевую позицию, когда враг стал приближаться. Затем началась битва. Оба перемещались по всему залу, но Лю был сильнее. Немного сильнее. Китаец использовал все свои умения. Битва шла своим путём.
Кожу Лю обожгло внезапным холодом. Он увидел синее сияние, которое возникло в руках ниндзя.
— О, нет, — проговорил Лю.
Ему уже доводилось видеть, как быстро холод добирается до противника.
Времени добраться до Саб-Зиро уже не было. Тогда Лю отступил в сторону, задев ногой ведро. Вода разлилась по полу, а в голове всплыли слова Китаны.
«Используй элемент, который приносит жизнь».
Лю взял второе ведро, которое всё ещё было прикреплено к ручке для переноса. Потом он принялся раскручивать его вокруг себя, и над головой, постепенно наращивая темп. А уже в следующий момент отпустил, и несущийся снаряд полетел к Саб-Зиро.
Ниндзя выпустил из рук холод, который метнулся вперёд. Сияние столкнулось с водой, превращая жидкость в ледяное копьё.
Прежде чем Саб-зиро успел уйти в сторону, огромная сосулька пронзила его насквозь, приколов к столбу. Ниндзя с недоверием опустил взгляд, поскольку его собственное оружие было повёрнуто против него. Медленно, Саб-зиро стал превращаться в глыбу льда.
Лю, наконец, смог отвести взгляд от поверженного ниндзя. За ним издалека наблюдала принцесса Китана.
Монах отметил очередную победу в своём свитке.
Принц Горо сидел на своём троне. Он поднял голову, когда знакомая фигура вошла в комнату.
— Не пора ли? — спросил принц Шоканов.
— Да, — кивнул Шанг Цунг. — Мы позволили этим людям выиграть достаточно.
— Наконец-то, — проговорил Горо.
Он поднялся во весь свой огромный рост, накидывая плащ на плечи и выходя из комнаты.
Солнце садилось над островом. Барабаны громко били в большом зале. Группа воинов в костяных доспехах очистила центр зала.
— Теперь заключительный бой дня, — проговорил Шанг Цунг. — Боец из царства земли, который выиграл больше всего, будет иметь честь сражаться с прошлым чемпионом смертельной битвы.
Горо появился в зале, возвышаясь над всеми остальными воинами.
Монах привёл его противника, Арта Леона, чемпиона по боевым искусствам.
На другой стороне арены, Горо снял свой плащ, а Леон, приблизившись к четырёхрукому гиганту, поклонился в знак уважения. Принц вернул жест с такой же формальностью, после чего началось сражение. Арт атаковал, но казалось, что гигант не чувствует ударов.
Леон взметнулся в воздух, нанося мощный удар ногами. Горо отступил на шаг, злобно взревев. Затем принц Шокан контратаковал.
Арт защищался, ловко уходя от кулаков противника, но пройти сразу четыре удара, увы, Леон не смог. Тогда Горо протянув свои нижние руки, крепко ухватил противника. Толпа в этот миг замолчала.
— Ты хорошо сражался, — проговорил Горо.
— Прикончи его, — скомандовал Шанг Цунг.