И вот я снова в конторе Харлингфорда. При виде меня блондинка так же надменно вскинула брови.
— Нет, это исключено, — сухо заявила она в ответ, услышав, что я хочу увидеться с Харлннгфордом. — Мистер Харлингфорд никого не принимает без предварительной договоренности о встрече с ним.
Она возмущенно уставилась на меня, словно евангелистский пастор, которому посоветовали молиться молча.
— Послушайте...
— Очень прошу вас, мистер Бойд, — холодно прервала она, — не пытайтесь установить между нами какие-то частные отношения. У меня много дел.
— Ну вот, вы даже не спросили меня, кого я представляю. Уверен, что это заинтересует мистера Харлингфорда.
— Сомневаюсь. Ну, хорошо, если я задам вам этот вопрос, вы обещаете уйти?
— Конечно.
— В таком случае, кого вы представляете, мистер Бойд? — с легкой улыбкой спросила блондинка.
— С удовольствием отвечаю, — сказал я, возвращая ей улыбку. — Мисс Сунг.
В ее глазах появилось удивленное выражение, она сняла трубку. Через две минуты я входил в кабинет, в котором теперь на месте Сунг сидела еще одна блондинка с умной мордашкой, лет двадцати пяти.
— Мистер Бойд? Мистер Харлингфорд ждет вас. Проходите, пожалуйста.
Он сидел за письменным столом, по-прежнему самоуверенный, только загорелое лицо было немного бледнее, чем обычно. Я с удовольствием увидел пластырь, который украшал его нос.
— Итак, вы представляете интересы мисс Сунг? — насмешливо сказал он. — Я все гадал, куда она могла пойти вчера вечером после того, как я выкинул ее на улицу, а про вас даже не вспомнил, мистер Бойд. Мне и в голову не пришло, что у Марии может оказаться такой плохой вкус.
— Вопрос стоит о выплате ей жалованья. Я пришел за ним.
Он громко расхохотался.
— Скажите ей, что она может получить у меня расчет только через суд.
Я сел в кресло и закурил сигарету.
— Боюсь, это выйдет вам боком! Достаточно рассказать всю историю в вашей приемной и объяснить, по какой причине Мария Сунг здесь больше не работает.
Немного помедлив, он нажал кнопку. В кабинет вошла блондинка.
— Мисс Ден, — бросил Харлингфорд, — немедленно заготовьте чек на триста долларов на имя Марии Сунг. Мистер Бойд заберет его, но прежде пусть распишется.
— Хорошо, сэр, — сказала мисс Ден, кивнув. — Это все?
— Возможно, вы понадобитесь мне сегодня вечером, — сухо сказал он. — Я хочу ознакомиться с некоторыми материалами, в частности с историей Ирен Манделл. Она мне совершенно необходима для первого номера.
— Хорошо, сэр, — степенно проговорила она и вышла, вызывающе покачивая бедрами под шелковой узкой юбкой.
Я посмотрел на Харлингфорда с вежливым интересом.
— История Ирен Манделл?
— Точно так. — Он одарил меня бледной улыбкой. — Это вам что-нибудь говорит?
— Судя по тому, что я узнал, история Ирен Манделл может составить сенсационную серию. Для начала описание потрясающей оргии у одного миллионера, закончившейся мучительной смертью женщины за запертой дверью. Такое заставит публику дрожать в течение нескольких недель. Второй эпизод: сделка, заключенная миллионером с королем преступного мира, чтобы избавиться от трупа.
— Вы должны были быть писателем, Бойд, — спокойно сказал он. — У вас богатое воображение.
— Ну что ж, тогда я предложу свою историю лейтенанту Биксби. Он до такой степени лишен воображения, что способен поверить мне.
— На вашем месте я не слишком бы полагался на лейтенанта, — осторожно заметил Харлингфорд. — Прошлой ночью я объяснил ему, что нанял вас, чтобы расследовать исчезновение Ирен Манделл для своего нового журнала. Я даже вынужден был сказать ему, что вы пытались меня шантажировать после убийства Шау, угрожая сообщить полиции, что у меня были другие причины для расследования и что журнал существовал лишь в моем воображении. Биксби согласился, что я правильно сделал, отказавшись заплатить две тысячи долларов, которые вы требовали у меня.
— А разве выпуск нового журнала только для того, чтобы оправдать всю эту ложь, не обойдется намного дороже?
— Каждое новое издание — это ход в покере, — ответил он почти радостно. — Я привык рисковать.
Я молча глядел ему в глаза какое-то время, затем произнес нетерпеливо:
— Мистер Харлингфорд, хотите немного фантазии насчет той знаменитой ночи? Только для того, чтобы позабавиться, а?
— Ну что ж, если это вас забавляет... Тем более, что чек еще не готов.
— Итак, — начал я, — вы договорились с Кестлером, чтобы он помог вам избавиться от трупа. Он это сделал, и с тех пор вы у него на крючке. Держу пари, он уже получил кучу монет за эти два года и будет по-прежнему доить вас до самой смерти. Но тут у вас появилась гениальная мысль: нанять типа вроде меня и выяснить, куда исчезла Ирен Манделл. Вы знали, что в ходе расследования я непременно выйду на Кестлера и тот начнет нервничать. Если он ухлопает меня, будет скверно, но ведь может случиться так, что я ликвидирую его первым. Правда, на это было мало шансов, и вам оставалось надеяться, что я все-таки, успею найти Ирен Манделл и сообщить, где она находится. После этого моя судьба вас бы уже не интересовала. Сначала вы прибираете к рукам Ирен, затем требуете от Кестлера прекратить вымогательство, иначе вы с Ирен дадите показания, что он убил Еву. Конечно, раньше заявить было нельзя, потому что вам угрожали смертью.
— Я уже сказал, — проворчал он, — что у вас необыкновенное воображение.
Однако в его голосе не было прежней уверенности, и в глазах затаилась тревога. По всей видимости, он лихорадочно пытался сообразить, откуда у меня эти сведения. Тут могли быть только два объяснения: или я получил их от Кестлера, или уже нашел Ирен.
— Где-то, мой дорогой Фрэнк, — небрежно проговорил я, — находится труп Евы Манделл. Возможно, он был уже обнаружен, но не опознан, но я его найду.
Это будет сенсационный репортаж для вашего журнала, даже если вам не придется его прочитать.
Я встал и вышел из кабинета, чувствуя лопатками его тяжелый взгляд.
Мисс Ден все приготовила. Подписав расписку, я взял чек.
— Мистер Харлингфорд теперь свободен? — приветливо спросила она.
— Да. Но это будет продолжаться недолго. И если я позволю себе процитировать фразу из своего последнего труда, то это прозвучит так: «Поскорее срывайте розы жизни». Или еще лучше: «Любовь — это дитя свободы, но у норки твердая цена».
— Мне кажется, у вас не все дома, мистер Бойд, — холодно проговорила она, но взгляд ее показался мне задумчивым.
— Мы все должны сохранять равновесие, — закончил я. — Точнее, баланс счета.
Фрэн Джордан окинула меня строгим взглядом.
— Уже шесть часов, — произнесла она ледяным тоном. — Мой шахтер меня ждет.
— Это то, что называется профессиональной пригодностью, моя прелесть! Потому я плачу вам так много.
Честно говоря, удивлен, что вы вернулись сюда. Сегодня утром у вас был такой вид, что я не ожидал увидеть вас раньше, чем через неделю.
— Мы очень подружились с Марией. — Фрэн небрежно посмотрела на свои ногти. — Она в самом деле замечательная девушка. Так восхищалась вашим благородством. Я думала, что задохнусь от удивления.
— Да?.. А что нового в конторе?
— Три раза звонил лейтенант Биксби. Он, кажется, не совсем нами доволен и ждет вашего звонка.
— Ну что же. Считайте, меня нет. Что еще?
— Мария сказала, что пока сможет ночевать у меня.
— А где она будет ночевать сегодня? — быстро спросил я.
Фрэн захлопала ресницами.
— О-о-о... Бойд, — протянула она. — Вы заставляете меня краснеть.
Она встретила меня в шикарном платье из тафты с глубоким декольте, чтобы можно было лицезреть ее потрясающую грудь. Блестя глазами, Мария наблюдала за моей реакцией.
— Тебе нравится? — спросила она.
— Потрясающе! — проговорил я хриплым голосом. — Итак, ни одного поцелуя в качестве приветствия? Мне кажется, что когда человек возвращается после работы, он может надеяться на более теплый прием...
Она скользнула в мои объятия, и страстность ее поцелуя заставила меня понять, почему мужчина никогда не находит готовым обед в течение первых двух недель совместной жизни.
...Наконец мы почувствовали блаженную усталость.
Я отправился приготовить выпивку, а Мария тем временем налаживала дыхание.
— Устроюсь у Фрэн, пока не найду себе подходящую квартиру, — заявила она, все еще немного задыхаясь. — Фрэн сказала тебе об этом?
— Конечно. Во всяком случае, я рад, что ты не переехала уже сегодня.
Я сел рядом с ней, и мы выпили.
— Да, кстати, — спохватился я. — Вот твой чек, держи!
Она взяла чек и удивленно посмотрела на него.
— Не может быть!
— Как видишь, может.
— Я думала, ты пошутил, когда сказал, что идешь повидаться с ним.
— Это было очень просто, — скромно выдохнул я. — Он почти не спорил.
— Ты замечательный, Дэнни! — Мария импульсивно прильнула ко мне, чтобы поцеловать, но тут же отпрянула. — Разве ты вынужден всегда таскать с собой пистолет?
— Не думаю. Пока я с тобой, он мне не нужен.
Пройдя в спальню, я отстегнул пистолет и повесил на спинку стула Когда я вернулся в гостиную, Мария вопросительно посмотрела на меня:
— Какие планы на сегодняшний вечер, Дэнни?
— Послушайте, Мария Сунг, — проговорил я, подражая Фрэн, — вы заставляете меня краснеть.
— Я говорила о еде, — не удержавшись, фыркнула она.
— А что, если мы отправимся в одно шикарное и интимное местечко, где нас ждет роскошный обед? — предложил я. — Местечко, в котором обедают при свечах и поэтому невозможно прочесть цены. Я сегодня хочу бросать деньги на ветер!
— А если мы пообедаем здесь? — тихо предложила она. — Я купила превосходное говяжье филе и бутылку вина. Никаких свечей, но если ты хочешь, я буду чиркать спичками во время твоей трапезы, а потом наступит твоя очередь.
— Идет.
— Тогда пойду приготовлю.
Она встала с дивана и дразнящей походкой направилась в кухню.
— А я приготовлю питье. Мне нравится такая жизнь!
Что еще нужно мужчине?
Я приготовил напитки и хотел было снять пробу с коктейля, когда раздался звонок. Скрепя сердце я направился к двери, убежденный, что это лейтенант Биксби. Только его не хватало!
Я открыл дверь и тут же страстно захотел увидеть лейтенанта Биксби. Мертвые, глубоко посаженные глаза смотрели на меня без малейшего выражения, наверное они перестали жить после первого убийства, совершенного ради денег.
— Вот как, — немного нервно сказал я. — Манни Карч... Что-то случилось?
— Небольшой разговор, — прошептал Манни. — Согласен?
Он прошел в гостиную, не дожидаясь ответа. Когда я присоединился к нему, он уже взял один из стаканов.
— Ты, вероятно, ждешь компанию, дружок? Не волнуйся, я буду действовать быстро.
— Тогда все в порядке, — с надеждой сказал я. — Что тебя беспокоит?
— Важно только то, что беспокоит Лу, — холодно заметил он. — Как только ты покинул кабинет Харлингфорда, он позвонил Лу и сказал, что ты слишком много знаешь. — Манни сделал добрый глоток виски, деликатно держа стакан обеими руками. — Ты испортил этому парню печень, дружок! Он хочет, чтобы вмешался Лу, поэтому я должен ликвидировать тебя сегодня вечером.
Воротник рубашки стал душить меня.
— И что же ответил босс?
Карч медленно катал стакан в руках.
— Лу считает, что ты парень с головой, Дэнни. Он справлялся о тебе кое у кого и надеется, что мы с тобой могли бы действовать рука об руку. Если цена окажется подходящей.
— И что же? — прохрипел я.
— Он хочет сделать тебе предложение.
— Уже было одно предложение. Три тысячи долларов, которые Лу готов заплатить, если я найду убийцу Шау.
— Согласен, — кивнул Карч. — Теперь тебе делают такого же рода предложение. Лу интересует, откуда ты узнал об этом? Ни он, ни я, ни Харлингфорд ничего не говорили. Следовательно, существует кто-то другой.
Согласен?
— Согласен, — прошептал я.
— Все может провалиться, Лу больше не играет. Ему кажется, что он знает, кто убил Шау. Харлингфорд! Этот тип пытается вылезти из дерьма и будет убивать тех, кто ему мешает. Сначала девочку Шау, потом тебя. — Манни с грустью покачал головой.
— И чего же вы хотите?
— Заключить простое и разумное соглашение. — Манни одним глотком покончил с содержимым стакана. — Ты условишься с тем, кто слышал разговор, о том, чтобы он молчал. Если понадобятся деньги, ты их получишь. Затем я помогу тебе найти тело Манделл, и Харлингфорда арестуют за два убийства.
Я широко открыл рот, но он жестом остановил меня:
— Лу считает, что ты, в сущности, выполнил работу, которую он тебе поручил: найти убийцу девочки Шау.
Манни достал из кармана тяжелый конверт и бросил мне. Я неловко поймал его. Не нужно было быть ясновидящим, чтобы догадаться о содержимом.
— Это твои три тысячи, обусловленные контрактом, — сказал Манни. — Итак, сделка заключена?
Я несколько раз подбросил конверт на ладони, с удовольствием отметив его приятную тяжесть.
— А если я скажу «нет»?
— Не шути так, дружок, — поморщился Манни. — Ты сам знаешь ответ.
Я сунул конверт в карман.
— Сделка состоялась, дружок.
— Отлично. Я всегда думал, что ты не шляпа! — Он быстро встал. — Итак, пойдем, Бойд, а? Чем скорее мы провернем это дело, тем лучше будет для всех.
— Нужно идти сейчас? — слабым голосом спросил я.
— Лу сказал, что надо действовать быстро. Моя машина внизу.
Дверь кухни неожиданно отворилась, и Мария танцующей походкой появилась в комнате.
— Через десять минут, дорогой, — радостно бросила она, — можно будет есть. Ты приготовил питье?.. — Тут она заметила Манни Карча. — О, я не знала, что ты не один.
— Я этого тоже не знал, — сказал Манни, холодно посмотрев на меня.
— Ты не дал мне возможности сказать тебе об этом, — сухо возразил я. — Это Мария Сунг. Мария, представляю тебе Манни Карча.
Имя не произвело на нее никакого впечатления. Она вежливо улыбнулась и наклонила голову.
— Рада познакомиться с вами, мистер Карч.
— Будет лучше, если ты возьмешь ее с собой, — заявил Карч. — Харлингфорд может решить ликвидировать и тебя. Нельзя, чтобы девочка оставалась здесь одна, когда он появится.
— Она может запереться на ключ и никого не пускать.
— Ты воображаешь, что запертая дверь может остановить этого помешанного? — проворчал Манни. — Она поедет с нами, не стоит рисковать.
— Хорошо, — согласился я. — Пойди за пальто, моя милая. Нам надо ехать.
— Сию минуту? — Она ошеломленно посмотрела на меня. — Дэнни... такая замечательная говядина!
— Если вы до такой степени голодны, то съедите ее и после возвращения, — сухо сказал Манни. — Пошли!
Мария с безнадежным видом покачала головой и отправилась в спальню за манто.
— Я готова, — проговорила она недовольным тоном, выходя оттуда. — Но если дело идет о какой-нибудь шутке, Дэнни Бойд...
— Не беспокойся. Мы скоро вернемся. Одну минуту, я возьму пиджак.
Войдя в спальню, я протянул руку, чтобы снять со спинки стула пистолет, но Манни, который неотступно следовал за мной, проскрипел:
— Оставь свой огонь здесь, дружок. Там, куда ты идешь, он тебе не понадобится. Гарантирую, что стрельбы не будет, — Как хочешь, дружок, — недовольно согласился я и надел пиджак.
Мы вышли на улицу, и Манни открыл дверцу сверкающего, почти нового «бьюика».
— Садись за руль, — сказал он. — Циркуляция действует мне на нервы. Я сяду сзади, а девочка может сесть рядом с тобой.
Он сунул мне в руку ключ зажигания и уселся раньше, чем я успел запротестовать.
— Куда поедем?
— На Лонг-Айленд, — тихо сказал Манни Карч. — Сегодня вечером мы наделаем дел.