Джорджи кружилась вокруг танцплощадки, меняя партнеров по танцу как перчатки — сначала был двоюродный брат Линды Феррар, потом Джим Паркер, и наконец друг, которого Джим взял с собой. На другом конце комнаты Бесс тоже танцевала, смеясь и отчаянно делая вид, что прекрасно проводит время. Но Нэнси была как будто прикована к полу. Ее тело едва — едва покачивалось в такт музыке, пульсирующей в дымном воздухе.
Нэнси, наверное, нам следует называть это вечером" — Нэд пытался перекричать громкую музыку.
Устало кивая головой, Нэнси перестала пританцовывать. Нэд обвил руками ее плечи. "Я думаю? Бесс будет сердиться не более нескольких часов" — утешал он ее.
Нэнси перевела взгляд на Бесс и Алана, танцующих под старую песню Роллинг Стоунс. Как будто почувствовав, что за ней наблюдают, Бесс повернулась, холодно осматривая переполненную комнату. Потом она увела Алана, оставляя Нэнси смотреть ей в спину. "Я не знаю, — сказала Нэнси угрюмо. — Хотя, не только Бесс испортила мне настроение. А ещё Бартон и музыкальное пиратство и папа с Анной Нордквист…"
"Послушай, насчет этого, ты же не знаешь, представляет ли из себя что — то большее Анна Нордквист, чем турист с энтузиазмом, правильно? — спросил Нэд. — Она вообще может быть не причастна к пиратству""Может быть. Я имею в виду, что она казалась довольно милой, когда я ее встретила, но связь с Китаем — единственная правдоподобная цепочка, которую я смогда так далеко выстроить между найденным мною бумажником и пиратским жульничеством"
"Нэн, ключевые слова — "так далеко". Ты же ещё ничего наверняка не знаешь. Итак, как насчет того, что мы направимся в отель и ты попытаешься расслабиться и хорошо отдохнуть ночью. Завтра у тебя будет много энергии. Может быть, тебе удастся раскрыть это дело раз и навсегда"
Уголки рта Нэнси поднялись впервые за весь вечер. "Хорошо, мамочка"
"Главное — чтобы тебе было хорошо, здравомыслящий совет, моя дорогая" — поддразнивал Нэд визгливым голосом.
Они забрали свои пальто из гардероба и попрощались, планируя позавтракать с Джорджи следующим утром.
"Встретимся в ресторане отеля, — сказала Джорджи уходящим Нэнси и Нэду. — И Нэнси, не волнуйся за Бесс. Она придет в себя. Она очень любит тебя, как и я"
Нэнси влепила Джорджи звучный поцелуй. "Спасибо. Ты лучшая"
"Да, ты хороший друг" — согласился Нэд, любяще хлопая Джорджи по спине.
"Осторожно. Ты хочешь, чтобы у меня завысилась самооценка?" — подмигнула Джорджи.
Нэнси и Нэд направились к выходу. Холодный хрустящий воздух встретил Нэнси, как только она вышла из клуба. Она вдохнула запах ночи, наслаждаясь господствующей тишиной после пульсирующей музыки и разноголосого шума в клубе. На улице было темно. Исключением был уличный фонарь дальше вдоль улицы, а единственным источником светы был шатер клуба.
"Что — то привлекло твой взгляд?" — спросил Нэд.
"Нет. Просто думаю о том, как бы выглядела эта улица днем. Тускловато, наверное" — Нэнси медленно прошлась глазами вдоль улицы и обратно.
"Да уж, есть некоторая разница между хламом, сгрудившимся вон там, и местом, где установлен клуб, — рука Нэда нежно прикоснулась к руке Нэнси. — Ты бы не хотела немного прогуляться? Тут, может, и темновато, но не думаю, что здесь опасно"
Нэнси улыбнулась. Может быть, сейчас уже подошло время, чтобы поработать над их отношениями. "С удовольствием прогуляюсь с тобой. Опасно это или нет"
Нэд почувствовал искренность ее слов. Он медленно нагнулся, чтобы поцеловать ее.
"Нэд? Нэд Никерсон?" Настроение было испорчено из — за молодого человека низкого роста, выходящего из клуба вслед за ними. Он быстро подошел к ним, убирая волнистые темные волосы с глаза.
Нэд тяжело взглянул на него. "Дэйв, я не ошибся?"
"В точку. Дэйв Пэк. Давненько не виделись, дружок" — Дэйв протянул руку в кожаной перчатке, и Нэнси увидела толстый золотой браслет — цепь, усыпанный драгоценными камнями, сверкающими в уличных огнях. Нэд пожал руку Дэйва. "Да… давненько. Я не узнал тебя в… в такой одежде"
"Ага. Всё по последней моде, ты не находишь?" — Дэйв поправил свою кожаную куртку, украшенную изгибами, складками и многочисленными "молниями". Куртка была расстегнута, обнажая мускулистое тело в паре с бежевыми брюками и шелковой рубашкой; несколько верхних пуговиц на ней были расстегнуты, чтобы показать больше золотых украшений. На ногах у него были ковбойские сапоги из змеиной кожи.
"Ой, Нэнси, это Дэйв Пэк. Мы знаем друг друга со школы. Дэйв, это моя девушка Нэнси"
"Привет" — сказала Нэнси, пытаясь представить Дэйва в колледже Эмерсона. Она не могла себе вообразить, чтобы он засиживался за учебой до глубокой ночи. Тем более за учебниками.
Как только Дэйв повернулся к ней, улыбка исчезла с его губ. Он уставился на нее с открытым ртом, глаза расширились, как будто Нэнси была страшным видением из прошлого.
"Что — то не так?" — спросила Нэнси.
Дэйв с трудом мотнул головой. "Э — э… Нет. Нет, приятно познакомиться, — он пожал ее руку, и сквозь толстую кожу его перчатки Нэнси нащупала большое кольцо на одном пальце. — Друг Никерсона — мой друг, — он опять обратил свое внимание на Нэда. — Ну, как жизнь?"
"Как обычно, — вежливо ответил Нэд. — Учусь, хожу на уроки. Буду иучать медицинские термины через несколько недель"
"Так ты в городе только чтобы отдохнуть?"
Нэд кивнул. "У нас в пятницу был выходной, потому что Эмерсон проводит учебную конференцию. Я решил провести свой трехдневный отпуск здесь, с Нэнси. А ты? Чем занимаешься сейчас?"
Несомненно, это был вопрос, которого Дэйв ждал. "Чувак, должен тебе сказать, что уход из школы был лучшим поступком, который я когда — либо в жизни совершал"
Так вот его история, подумала Нэнси. "Жизнь прекрасна, — продолжал Дэйв. — Лучше не бывает. Нет нужды заставлять себя просыпаться по утрам и идти на занятия. Никаких контрольных и бумаг. Я делаю то, что хочу. Много денег, много девушек, — он распутно засмеялся и метнул Нэду ободряющий взгляд. — Не в обиду юной леди" — добавил он, обращаясь к Нэнси.
Нэнси стиснула зубы.
"Да. Это отличный город, если ты здесь преуспел. Забацал себе замечательный маленький бизнес"
"У тебя есть свой бизнес?" — выдохнул Нэд.
"Ну, на самом деле у меня есть… кто — то вроде партнера" — колебался Дэйв.
Нэнси была уверена, что так называемым партнером Дэйва был, на самом деле, его босс. Она могла сказать, что Нэд ещё не определился со своим призванием. Хотя, чем бы Дэйв ни занимался, было ясно, что он не нуждался в деньгах.
"Итак, чем ты занимаешься? — спросил Нэд, как будто прочитав мысли Нэнси. — Я бы не отказался от дополнительных карманных денег" — пошутил он.
"Немного тем, немного этим, — неопределенно ответил Дэйв. — Но мне всё ещё нравится поддерживать связи с рок — сценой. Нет места для этого лучше, чем этот город"
"Не сомневаюсь, — сказал Нэд. — Ну, приятно было поговорить с тобой, Дэйв. Нам пора"
"Конечно. В любом случае, пришел мой лимузин" — Дэйв показал на длинный черный лимузин, появившийся из — за угла и остановившийся на другой стороне улицы.
"Вау, вот это машина" — Нэд не смог скрыть своё удивление.
"Красотка, правда? — вызывающе сказал Дэйв. — Классно мы с тобой поболтали, чувак. Приятно было познакомиться, Нэнси" — его слова были искренними, но Нэнси снова поймала его странный взгляд при обращении к ней.
"Пока, Дэйв" — Нэнси смотрела, как он уходит, идя по улице. Она немного содрогнулась. Дэйв точно не представлял из себя ничего хорошего для нее. И она, похоже, тоже его смутила.
"Что с ним? — сказала она Нэду. — Он меня пугает"
"Это точно, он довольно странный. На самом деле, он не ушел со школы; его выгнали. Никогда особо не старался. Я не знаю, почему он был в школе на первом месте, Единственным, чему он, похоже, полностью отдавал предпочтение, был неполный рабочий день в Звукозаписывающем Мире Эмерсона. Но там тоже были какие — то проблемы. У меня такое чувство, что его уволили. В любом случае, я перестал с ним видеться с тех пор, когда зашел к нему в магазин купить альбомы. Как раз после этого я вообще не встречал его на территории колледжа"
"Музыкальный магазин, Нэд? — спросила Нэнси; у нее сосало под ложечкой. — Не странно ли всё это, на счет звукозаписей? — Нэнси наблюдала, как Дэйв запрыгнул на заднее сидение лимузина. Потом мысль молниеносно пришла ей в голову. — О нет, Нэд! — Она говорила тихо. — Он как раз подходит под описание""Какое описание? Что ты говоришь?"
"Я думаю, Дэйв мог быть одним из тех парней за кулисами в тот вечер, когда Бартон исчез! Он даже мог быть тем, кто ударил меня по голове. Может быть, поэтому он так странно на меня смотрел!"
Нэнси помчалась из клуба на улицу, решительно настроившись выяснить номерной знак на машине, пока та не скрылась. Но как только она прошла мимо груды развалившихся автомобилей, Нэд закричал: "Нэнси, берегись!". Нэнси никогда не слышала такой паники в его голосе. Она резко повернулась, оглядываясь на него, но потеряла равновесие.
Падая, она поймала глазами блеск чего — то металлического, режущего воздух и направляющегося в ее сторону. Она хлопнулась на тротуар, как только нож полоснул по полуразвалившемуся автомобилю в дюймах от нее. Нож дрогнул и остался там, создавая рукояткой в форме змеи иллюзию движения животного. Нэд подбежал к ней через секунды, но Нэнси уже была на ногах; она бежала по улице за лимузином, завернувшим за угол. "Он на минутку остановился, — сказала она. — как будто бы пассажиры ждали, что же случится"
Лимузин был слишком далеко впереди для того, чтобы догнать его, но она увидела его номер. Цифры были заляпаны грязью, но эмблема на правой стороне была хорошо видна: дракон, хвост которого извивался в букве "L"! Потом машина повернула за угол и скрылась в ночи.
"Ты видел дракона?" — пропыхтела Нэнси.
"Да, видел. Нэнси, ты в порядке?"
"Думаю, да, — она содрогнулась при мысли, что ходила по лезвию бритвы. — Ушиб не сильно болит, но нож был очень близко. Пойдем, добудем его. Кто — то наконец дал нам первую настоящую подсказку!"
Они предусмотрительно побежали к полуразвалившемуся автомобилю, к месту, куда упала Нэнси. "Полиция могла поднять… — Вдруг она в изумлении остановилась перед автомобилем. — Его нет! Ножа нет!"