1

Красота – великая загадка жизни (пер. с англ.).

2

Смотри, папа. я прыгаю (пер. с англ.).

3

Не важно, парень (пер. с англ.).

4

Еще одна порция, девочки, попробуйте на этот раз моих зеленых мишек. Я сам их делаю. Это мой любимый коктейль (пер. с англ.).

5

Два по цене одного (пер. с англ.).

6

Черт (пер. с англ.).

7

Дай мне затянуться косячком (пер. с англ.).

8

Смотри, папа (пер. с англ.).

9

Какая разница (пер. с англ.).

10

Я прыгаю (пер. с англ.).

11

Рюмка шнапса со вкусом лакрицы (пер. с англ.).

12

Обещаю (пер. с англ.).

13

Личного пространства (пер. с англ.).

14

Красивой жизни (пер. с англ.).

15

Все в порядке (пер. с англ.).

16

Хорошо. Не забудь про сегодняшний вечер (пер. с англ.).

17

Что? (пер. с англ.)

18

Ты же знаешь. Дежурство (пер. с англ.).

19

Пожалуйста, позвоните (пер. с англ.).

20

Не та сторона реки, не та сторона дороги (пер. с англ.).

21

Седативный препарат (прим. пер.).

22

Па па, смотри (пер. с англ.).

23

Дежурство (пер. с англ.).

24

Лучше сейчас (пер. с англ.).

25

Лучше сейчас, ты, возможно, думаешь, что ты лучше сейчас (пер. с англ.).

26

Это вечер открытия (пер. с англ.).

27

Разгар сезона (пер. с англ.).

28

Поднимите руки вверх (пер. с англ.).

29

Мечтать не вредно, малыш Тимми (пер. с англ.).

30

Если у вас возникнут какие-либо проблемы, обращайтесь к нам (пер. с англ.).

31

Только, пожалуйста, не давайте визитку моей женушке (пер. с англ.).

32

Пожалуйста, дайте жене. Расскажите обо мне (пер. с англ.).

33

Хорошее ты место выбрал для рекламы, парень. Умно (пер. с англ.).

34

ЧЕРТОВЫ СНОБЫ, отсосите (пер. с англ.).

35

Противные и отвратительные (пер. с англ.).

36

Счастливыми (пер. с англ.).

37

О боже (пер. с англ.).

38

Становится на себя не похожа (пер. с англ.).

39

Высшая школа дизайна в Стокгольме (прим. пер.).

40

Обязательно (пер. с англ.).

41

Главная ведьма (пер. с англ.).

42

У меня есть бабки (пер. с англ.).

43

О боже (пер. с англ.).

44

Folköl, то есть «народным пивом» в Швеции называют пиво крепостью 2,25—3,5 %, которое разрешено продавать в обычных магазинах лицам, достигшим 18 лет.

45

В духе времени (пер. с англ.).

46

Извините (пер. с англ.).

47

Основная автомобильная трасса Швеции (прим. пер.).

48

Поздний цветок (пер. с англ.).

49

Как дела? (пер. с исп.)

50

Хорошо. А твои? (пер. с исп.)

51

Устал. Нормально (пер. с исп.).

52

Слот-машина, игровой автомат, дающий шанс выиграть сумму, во много раз бо́льшую, чем размер ставки (прим. пер.).

53

Partido Popular, или Народная партия – оппозиционная политическая партия в Испании правоцентристского толка. Одна из самых крупных в Европе (прим. пер.).

54

Гражданская гвардия Испании – полицейское военизированное формирование в подчинении Министерства внутренних дел Испании (прим. пер.).

55

Бывшая баскская леворадикальная националистическая организация сепаратистов, выступавшая за независимость Страны Басков – региона, расположенного на севере Испании и юго-западе Франции. Существовала с 1959 по 2018 год (прим. пер.).

56

Увидимся, пока (пер. с исп.).

57

Возьми меня, дорогой (пер. с исп.).

58

Ро́па вье́ха – «старая одежда» – мясное блюдо, рагу со свининой и гарниром из овощей (прим. пер.).

59

Давай (пер. с исп.).

60

Не задают вопросов (пер. с англ.).

61

Найдите Эмму: пропавшую шведскую девушку (пер. с англ.).

62

Небольшой полуанклав Испании на северном побережье Африки, прямо напротив Гибралтара (прим. пер.).

63

Пришлите мне еще нюдовой, матовой жидкой помады (пер. с англ.).

64

Голый – это песочно-бежевый (пер. с англ.).

65

Обнаженный – это нюдовый розовый беж (пер. с англ.).

Загрузка...