Красота – великая загадка жизни (пер. с англ.).
Смотри, папа. я прыгаю (пер. с англ.).
Не важно, парень (пер. с англ.).
Еще одна порция, девочки, попробуйте на этот раз моих зеленых мишек. Я сам их делаю. Это мой любимый коктейль (пер. с англ.).
Два по цене одного (пер. с англ.).
Черт (пер. с англ.).
Дай мне затянуться косячком (пер. с англ.).
Смотри, папа (пер. с англ.).
Какая разница (пер. с англ.).
Я прыгаю (пер. с англ.).
Рюмка шнапса со вкусом лакрицы (пер. с англ.).
Обещаю (пер. с англ.).
Личного пространства (пер. с англ.).
Красивой жизни (пер. с англ.).
Все в порядке (пер. с англ.).
Хорошо. Не забудь про сегодняшний вечер (пер. с англ.).
Что? (пер. с англ.)
Ты же знаешь. Дежурство (пер. с англ.).
Пожалуйста, позвоните (пер. с англ.).
Не та сторона реки, не та сторона дороги (пер. с англ.).
Седативный препарат (прим. пер.).
Па па, смотри (пер. с англ.).
Дежурство (пер. с англ.).
Лучше сейчас (пер. с англ.).
Лучше сейчас, ты, возможно, думаешь, что ты лучше сейчас (пер. с англ.).
Это вечер открытия (пер. с англ.).
Разгар сезона (пер. с англ.).
Поднимите руки вверх (пер. с англ.).
Мечтать не вредно, малыш Тимми (пер. с англ.).
Если у вас возникнут какие-либо проблемы, обращайтесь к нам (пер. с англ.).
Только, пожалуйста, не давайте визитку моей женушке (пер. с англ.).
Пожалуйста, дайте жене. Расскажите обо мне (пер. с англ.).
Хорошее ты место выбрал для рекламы, парень. Умно (пер. с англ.).
ЧЕРТОВЫ СНОБЫ, отсосите (пер. с англ.).
Противные и отвратительные (пер. с англ.).
Счастливыми (пер. с англ.).
О боже (пер. с англ.).
Становится на себя не похожа (пер. с англ.).
Высшая школа дизайна в Стокгольме (прим. пер.).
Обязательно (пер. с англ.).
Главная ведьма (пер. с англ.).
У меня есть бабки (пер. с англ.).
О боже (пер. с англ.).
Folköl, то есть «народным пивом» в Швеции называют пиво крепостью 2,25—3,5 %, которое разрешено продавать в обычных магазинах лицам, достигшим 18 лет.
В духе времени (пер. с англ.).
Извините (пер. с англ.).
Основная автомобильная трасса Швеции (прим. пер.).
Поздний цветок (пер. с англ.).
Как дела? (пер. с исп.)
Хорошо. А твои? (пер. с исп.)
Устал. Нормально (пер. с исп.).
Слот-машина, игровой автомат, дающий шанс выиграть сумму, во много раз бо́льшую, чем размер ставки (прим. пер.).
Partido Popular, или Народная партия – оппозиционная политическая партия в Испании правоцентристского толка. Одна из самых крупных в Европе (прим. пер.).
Гражданская гвардия Испании – полицейское военизированное формирование в подчинении Министерства внутренних дел Испании (прим. пер.).
Бывшая баскская леворадикальная националистическая организация сепаратистов, выступавшая за независимость Страны Басков – региона, расположенного на севере Испании и юго-западе Франции. Существовала с 1959 по 2018 год (прим. пер.).
Увидимся, пока (пер. с исп.).
Возьми меня, дорогой (пер. с исп.).
Ро́па вье́ха – «старая одежда» – мясное блюдо, рагу со свининой и гарниром из овощей (прим. пер.).
Давай (пер. с исп.).
Не задают вопросов (пер. с англ.).
Найдите Эмму: пропавшую шведскую девушку (пер. с англ.).
Небольшой полуанклав Испании на северном побережье Африки, прямо напротив Гибралтара (прим. пер.).
Пришлите мне еще нюдовой, матовой жидкой помады (пер. с англ.).
Голый – это песочно-бежевый (пер. с англ.).
Обнаженный – это нюдовый розовый беж (пер. с англ.).