Рок (греч.).
Слово «готический» в том смысле, в каком его обычно употребляют, совершенно неточно, но и совершенно неприкосновенно. Мы, как и все, принимаем и усваиваем его, чтобы охарактеризовать архитектурный стиль второй половины Средних веков, в основе которого лежит стрельчатый свод – преемник полукруглого свода, породившего архитектурный стиль первой половины тех же веков. (Примеч. авт.)
Игра слов: épice – по-французски и пряности и взятка, palais – и нёбо и дворец.
Лекорню – по-французски произносится так же, как le cornu, что означает «рогатый».
Рогатый и косматый (лат.).
Тибо – игрок в кости (лат.).
Тибо с игральными костями (лат.).
Тиботоде – по-французски произносится так же, как Thibaut aux dés, что означает «Тибо с игральными костями».
Вот тебе орешки на праздник (лат.).
За всадником сидит мрачная забота (лат.).
И Бог пусть не вмешивается (лат.).
Ликуй, Юпитер! Рукоплещите, граждане! (лат.)
Игра слов: по-французски dauphin – дельфин и дофин (наследник престола).
Будем пить, как папа (лат.).
Ряса, напитанная вином! (лат.)
Не мечите жемчуга (бисера) перед свиньями (лат.).
Свиней перед жемчугом (лат.). Игра слов: Margarita – по-латыни жемчужина; Marguerite – по-французски и Маргарита, и жемчужина.
В поступи явно сказалась богиня (лат.).
Поцелуи за удары (исп.).
Внутри колонны нашли богатый ларь, в котором лежали новые знамена с ужасными изображениями (исп.).
Арабы верхом на конях, неподвижные, с мечами, и самострелы перекинуты у них через плечо (исп.).
Вся дорога, путь и относящееся к дороге (лат.).
Радуйся, звезда моря! (лат.) – католический церковный гимн.
Подайте, синьор! Подайте! (ит.)
Сеньор, подайте на кусок хлеба! (исп.)
Подайте милостыню! (лат.)
На прошлой неделе я продал свою последнюю рубашку (лат.). Следовало бы сказать: «camisiam», а не «chemisam».
Милостыню! (лат.) Подайте! (ит.) Кусок хлеба! (исп.)
Эй, куда бежишь? (исп.)
А ну, шляпу долой! (исп.)
Философия и философы всеобъемлющи (лат.).
Когда цесарки меняют перья, и земля… (исп.)
Esmeralda – по-испански изумруд.
Время прожорливо, человек еще прожорливей (лат.).
Который своею громадой повергает в ужас зрителей (лат.).
«История галликанской церкви». Кн. 2. С. 130. (Примеч. авт.)
Стоят, прервавшись, работы (лат.).
Это то искусство, которое в зависимости от местности, климата и населения называется также ломбардским, саксонским и византийским. Эти четыре разновидности архитектуры родственны и существуют параллельно; хотя каждая из них отличается особым характером, но в основе всех лежит полукруглый свод.
Facies non omnibus una,
Non diversa tamen; qualem ets.
Все не на одно лицо, однако очень схожи и т. д. (лат.). (Примеч. авт.)
Эта деревянная часть шпиля была уничтожена молнией в 1823 году. (Примеч. авт.)
Своеобразное (лат.).
Верность граждан правителям, прерываемая, однако, изредка восстаниями, породила многие привилегии (лат.).