1

Хотите пройтись по саду? (фр.).

2

Вы не легитимистка? (фр.).

3

Мужик, так мужик и есть, если еще не похуже что. (фр.).

4

Пусть бы его уходил, куда хочет, (фр.).

5

Известный своим красноречием и ученостью ксендз-проповедник, родившийся в 1536 году и скончавшийся в 1612 году.

6

Старинное приветствие, до сих пор еще обыкновенное у простого народа в Польше, при входе в дом и при встречах на дороге.

7

Татарская колония под г. Вильно.

8

Польский король Сигизмунд, названный Старым и Славным, желая смирить Валахов, назначил общее ополчение и собрал около Львова до 150 тысяч войска. Но в это время участвовавшая в походе шляхта вдруг и очень серьезно начала обнаруживать права своей вольности, так что король уже не имел возможности открыть военных действий и по случаю наступившей непогоды должен был распустить войско. Этот случай современные писатели и назвали Кокошей, то есть куриной войной.

9

Этим именем называют сами цыгане свое племя.

10

Миля в Волынской и Подольской губерниях равняется 10 верстам.

11

Громада — община, мир.

12

Гаджо, в женском роде гаджи — чужой, не цыган. Это название цыгане дают каждому народу, среди которого живут.

13

Дод — отец.

14

Ракли и уменьшительное раклори — девушка.

15

Джукал — собака.

16

Раи — барин, господин.

17

Чертова дочь.

18

Барыня, госпожа.

19

Циомут или чомут, у иных цыган чон, луна, оро — уменьшительное окончание.

20

Ромонэ-дчай — цыганская дочь.

21

Марно-та-лон — хлеб-соль.

22

Ромонэ-чал — цыганский сын.

23

Вурдэн — повозка.

24

Таргимом — водка.

25

Собачий сын, чужая кровь!

26

Во время утверждения Унии в Западной России образовалось братство (общество) для противодействия нововводимому учению. Члены братства назывались братчиками и все были знатные люди. Как защитники веры, они причислялись к клиру и потому участвовали во всех церковных церемониях. Когда потомки знатнейших родов приняли новое учение и православие осталось в низшем классе народа, звание братчика перешло в этот класс и сохранилось в нем до сих пор, ныне оно дается лицам, пользующимся общим уважением и доверием. Прим. перев.

27

Херим — религиозная клятва евреев. Она произносится только в важных случаях и соблюдается чрезвычайно строго.

28

Так в Волынской губернии поселяне называют гроб.

29

Пословица осмеивает сочетание разнородных представлений, не имеющих между собою ничего общего.

Загрузка...