1

В евангельской легенде о Христе говорится, что Иуда, предавший его, в порыве раскаяния возвратил тридцать серебреников священникам, подкупившим его, а те купили на них "землю горшечника" для погребения странников. В подлиннике Гвидо и говорит о "земле горшечника", то есть земле, приобретенной ценой предательства.

2

Фьяска (итал.) - бутылка.

3

В Немейской долине в Греции, согласно мифам, Геракл совершил один из своих прославленных подвигов - убил могучего льва.

4

Имеются в виду меловые скалы у юго-восточных берегов Англии около Дувра.

5

Золотые лилии были геральдическим знаком на гербе Франции. Здесь - намек на то, что часть французских земель была во время Столетней войны захвачена англичанами.

6

Меркурий (Гермес) считался вестником богов и отличался быстротой в передвижениях.

7

Гриф мифическое животное с телом льва и головой орла, во многих легендах фигурирует в качестве хранителя сокровищ.

Армейские горы - часть Древней Армении.

8

Павел - Паоло Веронезе (1528-1588), итальянский художник, родился в Вероне, откуда и возникло его прозвище. Работал главным образом в Венеции, где жил другой великий художник той эпохи - Тициан Вечелио (1477-1576).

9

Французский король Франциск I (1494-1547) завоевал северную Италию, затем потерял ее в борьбе против императора Карла V. Франциск славился своим рыцарством.

10

Прозерпина (Персефона) в античной мифологии жена Гадеса, царица подземного царства, владычица над душами умерших и чудовищами загробного мира.

11

Св. Иероним (340?-420) - один из основателей христианства, перевел Библию на латынь и написал ряд богословских сочинений.

12

Имеются в виду песочные часы.

13

Роскошное издание (франц.).

14

Сфинксы без загадки — в античной мифологии чудовища, убивавшие тех, кто не отгадывал их загадок. Сфинксы без загадки — непонятные люди, но отгадывать, почему они таковы, бесполезно, ибо в них нет ничего загадочного.

15

Книга Жизни начинается с мужчины и женщины в саду. — Намек на то, что в Библии первая часть «Бытие» содержит легенду о первых людях Адаме и Еве, которые до своего «грехопадения» жили в райском саду Эдеме.

16

А кончается Откровением. — Последняя часть Библии «Откровение Иоанна Богослова» написана пророчески грозно и нравоучительно; карающий ангел является с небес на землю, чтобы разрушить Вавилон.

17

Неприятные четверть часа. (франц.)

18

...железную выставку в городке с таким смешным названием... — Имеется в виду выставка в Чикаго в 1893 году.

19

Большая страсть. (франц.)

20

Биметаллизм. — В конце XIX века была выдвинута идея международной монетной системы двойного характера, при которой не только золото, но и серебро является платежным средством и мерилом стоимости. Вопрос этот обсуждался в экономических и правительственных кругах, был предметом международных конференций, но так и не получил решения.

21

Патагония — в те времена наименее цивилизованная часть Аргентины.

22

Не меньше, чем Анна Самуила. — Самуил — библейский пророк, Анна — его мать.

23

Пьер Луи (1870—1925) — французский поэт и писатель.

24

Тетрарх — правитель четвертой части области или страны. В Библии этот титул употребляется в отношении тех, кто управлял какой-либо областью Римской Империи. В частности, Ирод Антипа был правителем Галилеи и Переи. Он имел также титул царя. Его отец, Ирод Великий, был правителем Иудеи. По-видимому, в этой пьесе Ирод Антипа воплощает в себе совмещенный образ обоих правителей.

25

Иоканаан (Иоханаан) — так в Древней Иудее звали Иоанна Крестителя, или Иоанна Предтечу, предвозвестника прихода Мессии, т. е. спасителя, с явлением которого на земле начнется царство Божие, и непосредственного предшественника Иисуса Христа, которого он крестил в реке Иордан.

26

Каппадокиец — житель Каппадокии, древней страны в Малой Азии.

27

Назареяне — жители Назарета, города в Галилее, где архангел Гавриил благовестил деву Марию о рождении от нее Сына Божего.

28

Саломея — падчерица Ирода Антипы и дочь Иродиады (жены Филиппа, сына Ирода Великого), оставившей мужа и сожительствовавшей в незаконном браке с его братом, Иродом Антипой.

29

Фарисеи, саддукеи — религиозные секты в Древней Иудее.

30

«После меня … его сандалий» — слова пророка Иоканаана предвещают приход Мессии: «Идущий за мною сильнее меня; я недостоин понести обувь Его» (Евангелие от Матфея, 3:11).

31

Акриды (греч.) — саранча. В Библии так сказано об Иоанне Крестителе: «Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих; а пищею его были акриды и дикий мед» (Евангелие от Матфея, 3:4).

32

Смирна — город на берегу Эгейского моря в Малой Азии; в древности греческая колония.

33

Пророк Илия — перед явлением Мессии пророк Илия должен был прийти и приготовить ему путь. Эту миссию, по словам самого Христа, исполнил Иоанн Креститель, «ибо он пришел в духе и силе Илии» (Евангелие от Матфея, 11:14, 17:12; Евангелие от Марка, 9:13).

34

Василиск — чудовищный змей, наделенный способностью убивать не только ядом, но и дыханием и даже взглядом.

35

Первосвященник — глава священников в иудейской церкви.

36

Халдея — древняя страна, столицей которой был Вавилон; халдеи — скотоводческие племена, по имени которых и была названа Халдея.

37

«Лопата Господа уже в руке Его» — имеется в виду лопата, которой веют хлеб. Иоанн Креститель, предвещая в Библии день Страшного Суда, говорит так: «Лопата Его в руке Его, и он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а мякину сожжет огнем неугасимым» (Евангелие от Матфея, 3:12).

38

Вавилон, а также Содом (дальше в тексте) и Гоморра — города, жители которых, как говорит Библия, предавались пороку и разврату.

39

Эдом — согласно библейским текстам, горная страна в южной части современной Палестины.

40

Тир — древний финикийский город, многократно упоминаемый в Священном Писании.

41

Моав — древняя страна между восточным берегом реки Иордан и побережьем Мертвого моря.

42

Стоики, или стоические философы — последователи философского учения стоицизма, возникшего в Греции и основанного философом Зеноном. Согласно одному из принципов стоицизма, человеку, если он не сумел разумно организовать свою жизнь, следуя природе, не имеет смысла жить, и он должен покончить с собой. Именно так поступали многие стоики в Греции и Риме.

43

Мессия — древнееврейское слово, означающее «помазанник», — то есть тот, кто был помазан священным миром и кому тем самым были переданы дары Святого Духа; это же слово на древнегреческом звучало как Христос. Помазанниками издревле называли царей, первосвященников и пророков. Иисуса, сына Божия, называли помазанником, потому что он обладал даром пророка, святостью первосвященника и могуществом царя.

44

Речь идет о городе Кана Галилейская.

45

Капернаум — город в Галилее.

46

Имеется в виду воскрешение дочери Иаира, описанное в Евангелии от Марка (5:39—42).

47

Самария — древний город в Палестине, одно время являвшийся столицей Израильского царства.

48

Самаритяне — жители Самарии; впоследствии самаритянами стали называть религиозную секту, отошедшую от иудаизма.

49

Имеется в виду Иерусалимский храм.

50

Завеса — занавес или покрывало, закрывавшее вход в Святая Святых, т. е. в алтарь.

51

Босра — древний город в южной части современной Сирии.

52

Ост-Индия — в прежние времена так называлась обширная территория в Юго-Восточной Азии, включавшая нынешнюю Индию, Индокитай, Малайю и Малайский архипелаг.

53

Нумидия — древнее государство в Северной Африке к востоку от Мавритании; соответствует территории нынешнего Алжира.

54

Серы — так в древности назывались жители дальневосточных стран, откуда в Европу и страны Ближнего Востока по суше поставлялся шелк.

55

Франсуа Буше (1703—1770) — французский художник, известный своими пасторалями и пейзажами.

56

Жан Антуан Ватто (1684—1721) — французский художник, писавший в основном картины придворных празднеств.

57

Орден Подвязки — высший британский орден, учрежденный в 1348 г.; представляет собой восьмиконечную звезду Святого Георгия, прикрепленную к синей бархатной ленте, которую носят ниже колена левой ноги.

58

Виги — политическая партия, на основе которой в 19 в. сложилась Либеральная партия Великобритании; чередовалась у власти с партией тори (консерваторов). В широком смысле слова виг — это либерал.

59

Томас Лоренс (1769—1830) — английский живописец, автор многих эффектных, часто идеализированных портретов.

60

Танагрская статуэтка — древняя терракотовая статуэтка; танагрские статуэтки были найдены в 1874 г. при раскопках развалин города Танагры (разрушен в 457 г. до н. э.) в центральной Греции.

61

Какая приятная неожиданность! (фр.).

62

Ван Дейк (1599—1641) — фламандский живописец, долгое время жил и работал в Англии, тонкий мастер парадного и интимного портрета.

63

Жан Батист Камилл Коро (1796—1875) — французский художник-пейзажист.

64

Пенелопа — героиня поэмы Гомера «Одиссея», супруга Одиссея, считающаяся классическим символом верной, преданной жены.

65

Строительство Панамского канала в 1888 г. стало олицетворением любого мошеннического предприятия.

66

Специальная галерея в палате общин английского парламента для любопытствующих женского пола; когда-то отделялась металлической решеткой.

67

Бат — курорт с минеральными водами на юго-западе Англии.

68

Синяя книга — любой документ или документы большого объема, издаваемые парламентом либо с санкции парламента; название — по цвету обложки.

69

Стиль Адама — английский неоклассический архитектурный стиль; отличается изящным декором, особенно в интерьере.

70

Ламия (греч. миф.) — чудовище в образе женщины, пьющее кровь детей; женщина-вампир.

71

Книга Чисел — четвертая книга Библии, в которой содержится перечисление племен и поколений израильтян. Лорд Горинг, по-видимому, намекает на обилие мужей, которых поменяла миссис Чивли.

72

Вот и все (фр.).

73

Английский политический деятель Джордж Каннинг (1770—1827) славился как искусный оратор.

74

Улица в центральной части Лондона, на которой в доме номер 10 находится резиденция премьер-министра Великобритании.

Загрузка...