Примечания

1

Кроме них, на съезде находились Г. Е. Афанасьев, впоследствии сотрудник «Р. В.», с 1878 г. живший в провинции, и Зибер, сотрудник «Вестника Европы».

2

Теперь, когда я уже написал эти строки, я рассказал это моему приятелю врачу-гомеопату, и он нисколько не удивился.

3

М. Н. Катков.

4

Это стихи Шумахера. Они долго ходили по рукам, потом уже появились в «Искре».

5

Это мне, прямо намекая на мое положение, рассказали два моих друга.

6

Соболевского.

7

Режиссер.

8

Молодое красное вино.

9

Шаталы — рогатки, на которые ставят ружья для прицела.

10

Неук — необъезженная лошадь, не ходившая еще ни в упряжи, ни под верхом.

11

Каймак — особым способом приготовленные сливки из топленого молока.

12

Цимла — цимлянское вино. Выморозки — крепкое виноградное вино, из которого вода удалена вымораживанием.

13

Xурул — монгольский храм.

14

Шурган — метель, буран.

15

М. Н. Островский, брат писателя, министр государственных имуществ.

16

Крэк — фаворит.

17

Менажер — заведующий хозяйством, управляющий.

18

«Ри, бо Пьер»! — Посмейся, красавец Пьер!

19

Гречневики.

20

С латинского. Здесь — выпьем «монахора», т. е. бенедиктина.

21

А я часто пишу неясно.

22

Законодатель мод. Так называли Петрония (автор «Сатирикона») в римском обществе во времена Нерона.

Загрузка...