'Абд ар-Рашид ал-Бакуви Сокращение [книги о], «Памятниках» и чудеса царя могучего Китаб талхис ал-асар ва'аджа'иб ал-малик ал-каххар

ПРЕДИСЛОВИЕ

Географическое сочинение начала XV в. 'Абд ар-Рашида ал-Бакуви Талхис, ал-асар ва 'аджа'иб ал-малик ал-каххар («Сокращение [книги о] «Памятниках» и чудеса царя могучего»)[1] является единственным известным географическим трудом, составленным выходцем из Баку.

Имя автора — 'Абд ар-Рашид ибн Салих ибн Нури ал-Бакуви. Время его жизни — вторая половина XIV — начало XV в. Он сам сообщает о том, что его отец, Салих ибн Нури, умерший в 806/1403-04 г. в возрасте семидесяти семи лет, родился в Баку, был образованным человеком и имамом (вероятно, шафдитом)[2]. Шафиитом, как кажется, был и сам автор. Существует предположение, что 'Абд ар-Рашид ал-Бакуви умер в Каире[3]. В то же время подробные сведения о городах и местностях Азербайджана, в частности о городе Баку, приводимые в сочинении, указывают на хорошее, а возможно и личное, знакомство автора с географией этой страны. Эта осведомленность позволяет высказать предположение о том, что автор сам жил в Азербайджане или во всяком случае бывал на родине своего отца.

Время написания сочинения определяется по двум датам: одна из них — упоминаемая в тексте дата кончины отца автора, 806/1403—04 г.; другая — дата одной из копий его труда, выполненной в 816/1413—14 г, Таким образом, это сочинение было написано либо в 806 г. х, либо вскоре после этого года, но не позднее 816 г. х.

Единственным сохранившимся полным списком труда ал-Бакуви является рукопись Национальной библиотеки в Париже (№ 585), куда она поступила в 1683 г. Судя по колофону рукописи (л. 746), она была переписана в г. Лаодикее в Сирии в месяце зу-л-ка'да 1023/декабрь 1614 г. неким 'Али ал-Мануфи ал-Мисри аш-Шафи'и со списка, датированного 816 / 1411—14 г.[4]. Этот последний список был, таким образом, одной из первых копий труда ал-Бакуви. Парижская рукопись содержит 74 листа размером 21 X 15 см, по 19 строк на странице.

В сборной рукописи Мюнхенской библиотеки (№ 889)[5] сохранились извлечения из труда ал-Бакуви, сделанные сотрудниками Национальной библиотеки в Париже Михаилом ас-Са'ббагом и Эллиосом Бохтором и содержащие сведения о странах и народах Европы. Сама рукопись содержит 243 листа; интересующие нас извлечения занимают 22 листа (лл. 211—232 и 236, по 30 строк на странице).

Приписка на л. 236б гласит: «Это последнее, что мы упомянули из Талхис ал-асар ...Копия с копии, датированной 816 г. х., снята в месяце зу-л-ка'да 1023 г. х. в ал-Лазикийе, и я снял две копии с этой». Приписка эта сделана, очевидно, Михаилом ас-Саббагом, однако о существовании двух снятых копий сведений нет, и Парижская рукопись остается единственным известным полным списком сочинения ал-Бакуви.

Сочинение ал-Бакуви представляет собой сокращенную редакцию географического труда Закарийа ал-Казвини Асар ал-билад ва ахбар ал-'ибад («Памятники стран и сообщения о рабах [Аллаха]»), составленного в 674/1275-76 г.[6]

Закарийа' ибн Мухаммад ал-Казвини (1203—1283) — выдающийся арабский космограф, сочинение которого является географической энциклопедией. В нем сохранились извлечения из сочинений более чем 30 авторов, в том числе и утраченных. Так, у ал-Казвини есть отрывки из утраченных сочинений Ибрахима ат-Туртуши и Абу-р-Раби' Сулаймана ал-Мултани, много в нем заимствований из трудов ал-Истахри, Мухаммада ат-Туси[7], Ибн Сина, Ибн Фадлана, Абу Дулафа, ал-Джайхани и др., а также из сочинений, связанных с арабской Испанией, — Мухаммада ибн 'Абд ар-Рахима ал-Гарнати (ум. в 1168 г.), Ахмада ибн 'Умара ал-'Узри (ум. ок. 1023 г.), 'Абд ал-Хамида ал-Андалуси (ум. в 1169 г.).

Сочинение ал-Казвини переводилось на различные языки как целиком, так и в сокращенном варианте. В связи с упоминаниями русов, печенегов, норманнов и Западной Европы текст сочинения ал-Казвини выборочно переводился Х. Д. Френом, Г. Якобом[8] и др.

Необходимо отметить, что сокращение сочинения ал-Казвини выполнено 'Абд ар-Рашидом ал-Бакуви поспешно, часто механически, а иногда и с искажением смысла. Эти недостатки усилены переписчиком, в свою очередь сократившим, текст самого ал-Бакуви. У ал-Бакуви отсутствуют иснады, ссылки на сочинения, откуда ал-Казвини брал то или иное сообщение, а также имеющиеся в сочинении ал-Казвини карта земного шара, планы городов Мекки, Казвина, Константинополя, схема Александрийского маяка и карта острова Тиннис.

Отметим также, что ал-Бакуви, как это часто делают компиляторы, допускал явные анахронизмы; так, об ал-Махдии и о Марракише в Северной Африке говорится: «Теперь ими владеет род 'Абд ал-Му'мина» (правление Альмохадов закончилось в 1269 г., т. е. более чем за сто лет до ал-Бакуви).

В 1789 г. сочинение ал-Бакуви было издано в сокращенном переводе на французский язык Ж.. де Гинем[9]. Де Гинь дал преувеличенную оценку сочинения ал-Бакуви, хотя оно, конечно, важно «как показатель всего комплекса географических сведений, которыми располагал средний слой читателей этой эпохи»[10].

Исследователи, занимавшиеся изучением арабской географии, отмечают, что в сочинении ал-Бакувй есть много материала, представляющего интерес даже при наличии труда ал-Казвини[11].

Как и ал-Казвини, ал-Бакуви дает описание Земли с разделением ее на семь климатов, располагая в них в алфавитном порядке названия областей, городов, островов, монастырей, селений и т. д. Однако ал-Бакуви сокращает количество названий, имеющихся у ал-Казвини, на 164: в первом климате — на 12, во втором — на 14, в третьем — на 58, в четвертом — на 43, в пятом — на 27, в шестом — на 7 и в седьмом — на 3 (см. указатель, стр. 160). Иногда ал-Бакуви включает в сочинение сведения из другого источника. Часто он переставляет названия пунктов, очевидно мало ему знакомых, из одного климата в другой[12]. Причиной таких перестановок могло быть и то, что ал-Бакуви пользовался несколькими рукописями сочинения ал-Казвини[13]. Подобных перестановок и расхождений между текстами ал-Бакуви и ал-Казвини насчитывается около шестисот, однако нельзя твердо сказать, что все изменения произведены ал-Бакуви, — весьма возможно, что в части из них повинен его переписчик.

В ряде мест ал-Бакуви дополняет сведения ал-Казвини, пытается точно указать местоположение объекта, отмечая его долготу и широту[14] (эти данные расположены в виде приписок на полях нашей рукописи и в переводе текст этих приписок выделен курсивом). В некоторых случаях автор исправляет неверное и сомнительное чтение ал-Казвини. Ал-Бакуви дает лучшее, чем у ал-Казвини, описание средневекового Баку[15], добавляет много оригинального материала при описании Азербайджана и путей, расположенных близ Каспийского моря. Особую ценность представляют приводимые ал-Бакуви в сочинении (четвертый климат) сведения о Дармане, Дазуне, Табризе, Маранде, Султании, Шабуране, Нахчивани, отсутствующие у ал-Казвини; кроме того, у ал-Бакуви много не имеющихся в других сочинениях деталей описаний изделий разных стран, предметов торговли и иные сведения.

* * *

В настоящем, издании принята следующая система передачи географических названий: современные названия приводятся в соответствии с принятой на русских географических картах транскрипцией; древние, средневековые, малоизвестные либо не поддающиеся точной локализации или прочтению — в транскрипции, принятой издательством в публикациях памятников письменности Востока (по техническим причинам диакритические знаки в транскрипции даны только в предисловии и указателях).

Включения в квадратных скобках, разъясняющие или дополняющие текст, даны на основе текста сочинения ал-Казвини.

Приношу сердечную благодарность П. А. Грязневичу за сверку перевода с оригиналом, а также Э. Р. Агаевой за помощь при составлении указателей.

З. М. Буниятов

Баку, 1967 г.

Загрузка...