Как только Лейси припарковала грузовик, к ней подбежал Джереми.
— Миз Мэйнс!
Она впервые за все время видела его взволнованным.
Лейси молила Бога, чтобы подросток не заметил, что у нее заплаканные глаза.
— Что случилось?
— П-пума! — выкрикнул он запинаясь. Ему хотелось стать первым, от кого она узнает эту новость. — Ее нашли! Лесники несут мертвую пуму! Ее нашли в каньоне, в двух милях отсюда!
Переодевшись, Девлин поспешил в лес. Что-то носилось в воздухе — он ощущал это.
Как только Девлин вышел из дома, Хейдс вприпрыжку подбежал к нему. После разлуки с хозяином огромный пес имел немного виноватый и одновременно с этим гордый и довольный вид.
— Туго, наверное, тебе пришлось без меня, — бормотал Девлин, гладя собаку. — Могу себе представить! Согласен, хорошего в этом мало!
Хейдс заскулил.
— Не сейчас, малыш, — сказал Девлин, понимая, что собака все равно не послушается. Он, вздохнув, открыл дверцу кабины, и Хейдс запрыгнул в грузовик.
Первое, что нужно сделать, — хорошенько обыскать ту местность, где он упал и где видел пуму. Может быть, он найдет там что-то, что до этого выпустил из виду.
Когда Девлин добрался до места, он почувствовал, что все его ощущения обострены. Он прислушался к своей интуиции. Невдалеке от того места, где он находился перед тем, как упал со скалы, стояли три белых грузовика. На их дверцах были изображены эмблемы службы лесников. Два парня в форме лесников вели негромкий разговор, а двое других в это время осторожно укладывали большой черный мешок в багажник «блейзера».
Мешок был такой большой, что в него могло поместиться тело человека.
Кто-то из лагеря? Девлин тут же подумал о Лейси. У него екнуло в груди. Приказав себе сохранять видимость спокойствия, он подошел к лесникам.
— Что-то случилось?
Парни, которые до этого разговаривали, прервали беседу и внимательно посмотрели на Девлина, с опаской косясь на Хейдса. Тот, что был повыше, полез в карман за сигаретой.
— Вот нашли мертвого горного льва.
— Мертвого? А от чего он погиб?
— Неизвестно, мертвый, и все. Умер вчера, максимум позавчера. И представляете, кто-то содрал с него шкуру!
Девлин уставился на мешок с мертвой пумой, лежащий в багажнике грузовика.
— Позволите мне взглянуть?
— Валяйте!
Девлин направился к «блейзеру», а Хейдс побежал за ним следом.
— Ваша собака кусается?
Девлин в ответ только пожал плечами. Высокий парень отошел подальше. Второй лесник, ниже ростом и в очках, внимательно наблюдал, как Девлин расстегивает молнию на мешке.
— Черт! — Как и сказали лесники, с трупа большой кошки была аккуратно снята шкура. — Надеюсь, тот, кто это сделал, был осторожен.
— Вы не слыхали, кто из живущих поблизости может практиковать подобные религиозные обряды?
Пораженный до глубины души, Девлин похолодел лишь от одной мысли об этом. Хотя некоторые верили в то, что он сумасшедший, он не мог представить, что они способны зайти так далеко.
— Нет, — торопливо ответил Девлин. — В Кучаре и Ла-Вете таких людей нет. А почему вы спрашиваете?
— Тот, кто снял шкуру с этой пумы, прихватил еще ее лапы, зубы и хвост. Это похоже на какой-то ритуал. Кому нужны звериные зубы или шкура?
Девлин недоуменно пожал плечами.
— У животного наверняка было бешенство.
— Вполне вероятно. — Выпустив колечко дыма, лесник кивнул. — Пума вполне могла умереть от бешенства. Точно об этом станет известно, когда сделают необходимые анализы.
— Кому можно позвонить, чтобы узнать результат? — спросил Девлин.
Другой лесник застыл на месте, пораженный, и у него на лице появилось выражение крайнего ужаса: Девлин слишком поздно сообразил, что забыл прикрыть свои шрамы.
— Прошу прощения, — пробормотал он отворачиваясь.
— Постойте. — Высокий, все еще попыхивая сигаретой, с подозрением уставился на Девлина. — Вы ведь тот парень, который живет там, высоко на горе?
Девлин кивнул. Всего несколько футов — и он уже в лесу. Девлин так ловко научился сливаться с тенями, что казалось, что он просто исчезает. Как раз в этот момент на большой скорости подъехал старый красный пикап и, резко затормозив, остановился. Хейдс махал хвостом и тихонько скулил. Лейси выпрыгнула из кабины и побежала к ним.
У Девлина сердце забилось сильнее.
— Это правда? — Растрепанная и запыхавшаяся, она остановилась перед Девлином. У него появилось сильное желание наклониться и поцеловать ее, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Но Девлин поборол это желание. Собрав все силы, он справился со своими чувствами.
Лесник бросил сигарету на землю и растоптал ее.
— Вы знакомы с этим человеком? — сухо спросил он Лейси.
Прищурившись, она подошла ближе и положила руку на плечо Девлину, как будто защищая его.
— Да. Почему вы спрашиваете? Что здесь происходит?
Тот, что был пониже ростом, видимо, уже придя в себя после испуга, стал ей все объяснять. С трудом сдерживаясь, Девлин терпеливо ожидал, как Лейси отреагирует и что подумает.
— Похоже на ритуал? — воскликнула она и метнула взгляд на Девлина, а потом отвела глаза. — Как колдовство?
Теперь уже взгляды всех троих мужчин были прикованы к ней.
— Да-а. А вам что-нибудь известно об этом?
Только в этот момент Лейси заметила пластиковый мешок с мертвой пумой в багажнике «блейзера». Она побледнела и никак не могла оторвать глаз от Девлина и перевести взгляд на лесников.
— Нет. Там, в мешке, находится пума?
Они кивнули. Лейси снова посмотрела на Девлина, ее глаза имели оттенок расплавленного свинца.
— Так, значит, все закончилось?
— Наверное, да, — сказал он ласково, мечтая заключить ее в объятия.
— Ита-ак, — протянул высокий человек, — вы тот парень, чью семью убили.
Лейси схватила руку Девлина и с силой сжала ее, отчего на сердце у него потеплело.
— Да, — ответила она за него, и резкий тон ее голоса прозвучал как предупреждение.
— Мы слышали об этом.
Все уже слышали об этом! Девлин мог себе представить ход их мыслей. Девлин считал, что если кого-то и станут подозревать в странных, связанных с колдовскими ритуалами действиях, так это, конечно, его.
Как будто та же самая мысль пришла в голову и ему, человек с сигаретой вздохнул и криво усмехнулся.
— А странно, что вы вдруг оказываетесь здесь именно сейчас, правда?
Девлин не посчитал нужным ответить.
— Он вчера упал с этой скалы. — Торопясь оправдать Девлина, Лейси только все усугубляла. Девлин сжал ее руку. Осознав свою ошибку, она замолчала.
— Упал?
Лейси только кивнула.
— Ах да! Я читал об этом в полицейском обзоре, — заговорил тот, что пониже ростом. — Того парня отвезли в больницу в Уолсенбург.
Все, хватит! Ему еще сильнее захотелось убежать.
— Я выписался. — Девлин запустил пальцы в волосы. — Вы здесь еще что-нибудь нашли?
Щурясь на солнце, высокий покачал головой.
— Пещеру. Кроме трупа пумы и нескольких свечей, там больше ничего не было. Хотя, похоже, этой пещерой пользовались совсем недавно.
— Что вы собираетесь делать?
— Доложить об этом в соответствующие инстанции, а вам обоим не следует соваться не в свои дела.
Это была явная угроза. Кивнув, Девлин взял Лейси под руку и увел ее.
— Улыбнись, — сказал он тихо. — Все ведь хорошо. Мы можем прийти сюда позже. Возвращайся обратно в лагерь.
Девлин ждал и не заводил двигатель своего джипа, пока Лейси не уехала.
Вернувшись домой, он увидел Лейси. Она стояла рядом со своим пикапом и ждала его. Вместо того чтобы поехать в лагерь Кэмп-Кадиллак, как он велел ей, Лейси примчалась сюда.
Девлин остановился рядом с ней и вдруг заметил, что она, сощурив глаза, рассматривает его машину. Джип был старый — на крыльях облупливалась краска, но машина все еще была на ходу.
Лейси улыбнулась, обезоружив Девлина. Бог мой, как она прекрасна!
И так чертовски сексуальна!
— Привет!
Даже от звучания голоса Лейси у него перехватило дыхание.
Девлин запустил пальцы в волосы, стараясь не выдавать своего желания. Будет лучше, если Лейси уйдет до того, как поймет это.
— Мне кажется, я велел тебе идти домой.
Она гордо и смело вскинула голову:
— Нам нужно поговорить.
Голос Лейси звучал так чувственно и проникновенно! Видит Бог, Девлину захотелось послать к черту свои глупые рассуждения и расцеловать ее всю.
Но вместо этого он сжал зубы и тяжело вздохнул:
— О чем?
— О нас с тобой.
Девлин замер. Хотя очень трудно произнести те слова, которые заставят Лейси отвернуться от него, но ему скрепя сердце придется это сделать. В конце концов ему нечего ей предложить. У него нет другого выхода.
— Нас… — Голос Девлина оборвался. Он кашлянул и продолжил: — Нас не существует.
— Ошибаешься. — Не сводя с него глаз, Лейси откинула волосы назад. Девлину хотелось погладить эти прекрасные волосы. — Существует, Девлин. Если хочешь, можешь сколько угодно это отрицать. Но ты не в силах изменить то, что с нами случилось.
У него заныло сердце. Больно, черт бы его побрал! Девлин говорил медленно и отчетливо, он выполнял свой долг.
— То, что произошло между нами, — это всего лишь секс. Секс — и ничего больше.
Он не мог в это поверить, но Лейси снова улыбнулась ему в ответ.
— Девлин! — Ее голос был мягким, почти ласковым. — Мне лучше знать! Не могу сказать тебе как, но я это знаю. Ты давно не подпускал к себе никого, у тебя не было близкого друга. Я представляю, как ты, наверное, напуган.
— Напуган? — Девлин тряхнул косматой головой, больше чем когда-либо чувствуя себя чудовищем из старинной детской сказки. Она даже и представить себе не могла, что он испытывает. — Я не…
Лейси пропустила его возражения мимо ушей.
— Так почему ты мне не сказал об этом? — Она маленькими глоточками пила кофе, держа чашку одной рукой, а ладонь другой положила на руку Девлина. От абсолютной естественности и простодушия этого жеста у него екнуло в груди.
— О чем? — только и мог он выговорить. Больше не в состоянии рассуждать, Девлин мог сейчас думать лишь об одном: как ему хочется ее поцеловать.
— Почему ты не говорил, что у тебя есть джип?
Его по-настоящему позабавило, что после всего того, что произошло за последние двадцать четыре часа, Лейси вдруг обратила внимание на его колымагу.
— Разве это так важно?
— Какой же ты отшельник? — Она покраснела и сделалась еще красивее. Стала просто восхитительной. — Я думала, что здесь, на горе, ты находишься в заточении. В день нашей первой встречи, в тот вечер, когда у меня сломался грузовик, я не увидела возле твоего дома никаких машин, поэтому решила…
Как один и тот же человек может казаться таким до безумия красивым и таким дьявольски опасным одновременно? Девлин мысленно чертыхнулся и сжал кулаки, удерживая себя, чтобы не обнять Лейси. Через пару месяцев она соберет вещички в грузовик и уедет в Боулдер. Так и не написав никакой статьи. А он останется здесь, в горах Сангре-де-Кристо, совсем один и опять превратится в отшельника.
И, как последний болван, будет тосковать по ней!
— Я и есть самый настоящий отшельник! — Девлин намеренно старался говорить резким тоном. — Я здесь свой. А ты… ты здесь — чужая.
— То, что между нами есть…
— Между нами ничего нет! — Девлин боялся поднять на нее глаза. По крайней мере сейчас, когда он говорил слова, которые были бессовестной ложью. Святой ложью! Потому что он всегда старался быть справедливым. Потому что так надо! Потому что самое правильное решение — это разом разрубить те узы, которые их связывали. Сделать это сейчас будет менее болезненно. А сделать это нужно обязательно!
Пусть даже потом ему придется собирать осколки своего разбитого сердца. Но это будет позже, когда он останется один.
— Есть! Есть то, что нас связывает, Девлин! И ты понимаешь это так же хорошо, как и я! — Хотя на глазах у нее заблестели слезы, Лейси произнесла эти слова спокойно и уверенно, в них звучали убеждение и скрытая сила.
Вид ее слез обезоружил Девлина. Но даже в этот момент он осознавал, что причинить ей боль необходимо. Лейси должна оставить его! Потом будет гораздо мучительнее.
Но, вместо того чтобы повернуться и уйти, она подошла к нему ближе.
— Скажи правду, Девлин! Помни: ты должен мне сказать правду!
— Ничего я тебе не должен! — как зверь в предсмертной агонии, рявкнул Девлин.
— Ошибаешься! Должен! И еще ты должен мне себя самого!
Это остановило Девлина, хотя никакие красивые слова и глупые банальности не смогли бы произвести на него впечатление. Лейси права. Отношения между ними более серьезные и глубокие, чем простое физическое притяжение. Если бы Девлин верил в переселение душ, он бы сказал, что они уже любили друг друга раньше, в прошлой жизни, любили глубоко и сильно. Девлин ничего не мог поделать с этим — он мог только искренне изумляться этому чуду. Ощущая, что сердце готово выпрыгнуть из груди, Девлин понял, что нужно наконец отпустить его на свободу. Даже если Девлин будет сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь, он не должен противиться своему сердцу.
Разве нет?
Она хочет правды!
Имеет ли он право сказать правду? Должен ли он ее сказать? Хватит ли у него на это смелости?
Лейси ждала, не отводя от Девлина взгляда… Ее глаза были так ясны и чисты и так доверчивы… Девлин не смог удержаться и посмотрел на нее. Он смотрел на Лейси с любовью, стараясь запомнить каждую черточку ее лица, пытаясь запечатлеть в памяти каждый изгиб ее тела, такого соблазнительного, такого желанного! С тех пор как погибла семья, сердце Девлина никогда так сильно не разрывалось от боли, как в этот миг. Набрав в легкие воздуха, он раскрыл рот, чтобы сказать ей…
— Правду, — напомнила ему Лейси. Сейчас она уже больше не улыбалась, и в ее взгляде больше не светилась надежда. Лейси смотрела на Девлина так же терпеливо и с такой же любовью, как Хейдс, когда он знал, что хозяин вот-вот совершит самую глупую из человеческих ошибок.
— Правда заключается в том… — медленно, скрипучим голосом проговорил Девлин, а затем закрыл глаза. — Взгляни на меня, Лейси! Посмотри на меня внимательно! В той, другой жизни я работал юристом. Теперь я живу один среди сумрачных гор, в этом стоящем на отшибе старом доме. Окружающие меня боятся, в лучшем случае считают чудаком, в худшем — ненормальным. Я не богат. Я потратил все свои сбережения.
Лейси молчала, давая ему возможность продолжать, а ее глаза в это время тепло лучились.
С хриплым звуком Девлин повернулся к ней так, чтобы Лейси стала видна только обезображенная, покрытая ужасными шрамами сторона его лица.
— Ты только взгляни на меня! Кого ты видишь перед собой, скажи мне? Я тоже требую от тебя правды!
Ее охватила дрожь. Девлин заметил это и стал мысленно оплакивать свою любовь. Лейси подошла к нему. По ее прекрасному лицу струились слезы.
— Я вижу перед собой только одно: моего любимого, — прошептала она и нежно тронула рукой его щеку.
Девлин был потрясен. Ему пришлось собрать всю свою волю в кулак, чтобы не броситься к ней.
— Посмотри внимательнее!
К его ужасу, Лейси подошла к нему еще ближе, как будто собиралась рассмотреть его шрамы с расстояния нескольких сантиметров. Девлин собрался с силами, готовясь услышать слова, которые разом покончат со всем. Вот сейчас Лейси скажет ему, какое он чудовище, — и тот маленький кусочек, который остался в груди от его сердца, вдребезги разобьется.
Но, вместо того чтобы что-то сказать, Лейси встала на цыпочки и поцеловала Девлина. Не в губы — нет, и даже не в безупречную, человеческую часть его лица.
В другую, в ту его часть, от которой окружающие в ужасе шарахались! Девлин вздрогнул, и слезы навернулись ему на глаза.
Лейси еще раз поцеловала его. А потом еще. Пока наконец он не впился губами в ее губы.
— Я люблю тебя! — пробормотала Лейси, когда Девлин отстранил ее от себя, чтобы заглянуть ей в глаза. — Всего тебя, целиком!
Девлин не мог понять — у него просто в голове не укладывалось, — как такая красивая и умная девушка, как Лейси, могла полюбить его. Но, когда она обняла его и нежно прильнула к нему, Девлин был обезоружен. Он был растроган до слез. Взволнован до глубины души. Ошеломлен силой переполнявших его чувств, силой своего желания. И принял решение дать волю своим чувствам, уступить им после долгой борьбы. Сколько бы времени ни продлилось их счастье.
— Ты проголодался? — Лейси сладко потянулась и снова прижалась к груди Девлина. У нее был вид довольной и сытой кошки, вволю наевшейся сметаны. Она была счастлива. Такой счастливой она не чувствовала себя много лет.
Вместо ответа Девлин уткнулся носом в ее шею.
— Салат из голубого тунца получается у меня просто фантастически вкусно! — засмеялась Лейси.
Услышав, как у нее заурчало в животе, Девлин нехотя отпустил ее.
— Ну если ты хочешь устроить перерыв на обед… — насмешливо проговорил он.
Лейси свесила ноги с края кровати. Кровати Девлина! Ей бы хотелось никогда не выходить из его спальни.
— Тебе нужно возвращаться в лагерь? — Девлин улыбался ей, лежа в постели. Она с трудом сдержала сильное желание снова запрыгнуть к Девлину под одеяло и пощекотать его.
— Вообще?
— Сегодня.
— Да, — она неохотно кивнула, — сегодня вечером. Я завтра утром дежурю. Теперь, когда пумы больше нет, у детей по крайней мере будут настоящие каникулы. — Она подумала о Джереми и нахмурилась.
— Что-то не так?
— Один из мальчиков… Ты помнишь подростка, который потерялся?
— Конечно. — Облокотившись на постель, Девлин внимательно смотрел на нее. Одна прядь его темных волос упала ему на лицо, и ей захотелось убрать ее.
— Он из центрального района Денвера. Он боится, что погибнет и не успеет вырасти.
У Девлина по лицу пробежала тень.
— Когда я сам жил в Хьюстоне… — Он замолчал, глубоко задумавшись. Очевидно, разговор о прошлом вызывал в нем слишком много болезненных воспоминаний. — У меня были кое-какие дела с ребятами из центрального района. У многих из них такие же мысли. Все это очень печально. Но ведь существуют дельные программы помощи таким детям.
— Вот именно поэтому Джереми и оказался здесь! И я тоже, ведь я — вожатый-доброволец. Этот летний лагерь вырывает детей из страшной жизни, ставшей для них нормой, и показывает ребятам, что у них есть выбор. Хотя иногда…
— Что «иногда»?
— Иногда мне кажется, что по сути своей это довольно жестоко: дать возможность бросить мимолетный взгляд на рай, а затем вернуть юс обратно, прямо в ад!
Девлин погрузился в грустные размышления, его взгляд был таким нежным и таким пламенным, что Лейси почувствовала, как внутри у нее сладко тает.
— По-моему, этот лагерь по крайней мере дает им какую-то надежду, — проговорил он в конце концов. — Нужно, чтобы они увидели собственными глазами, что жизнь многообразна, что она не ограничивается рамками их квартала. Что существуют более интересные вещи, чем банды и наркотики.
Лейси тяжело вздохнула:
— Я очень беспокоюсь за судьбу Джереми.
Девлин наклонился и, протянув руку, сплел свои большие пальцы с ее пальчиками.
— Позвони, узнай, какие существуют еще программы. Сведи его с комитетом защиты детей «Большие братья» или с какими-нибудь организациями по работе с подростками. Они запишут его в группу, а также и тебя будут держать в курсе его успехов.
Лейси очень удивилась и сжала руку Девлина.
— Как ты догадался?
— О чем?
— О том, что меня интересует, как у него все сложится?
Девлин пожал плечами.
— Потому что, — произнес он торжественно, с любовью в голосе, — это то, что я от тебя ожидаю. Мы ведь с тобой родственные души — ты и я. Зная тебя, я понимаю, что это самое меньшее, что ты сделаешь для него.
Девлин выразительно посмотрел на нее, и Лейси поняла, что он хочет ее поцеловать. Она подняла голову и подставила губы.
— Все еще голодна? — спросил он, пылко целуя ее.
— Да, — промолвила Лейси, смеясь над тем, с каким удивлением он взглянул на нее. — Да, я изголодалась по тебе.
Уже стемнело, когда Лейси наконец встала с постели. Умирая с голоду, он последовал за ней на кухню, глядя, как она тщательно осматривала шкафчики, пытаясь найти что-нибудь съедобное.
Вместо салата из тунца они остановились на яичнице с ветчиной и тостами. Лейси вынула старую чугунную сковородку и принялась готовить ужин. Девлин думал о том, что никогда еще не видел, чтобы женщина выглядела так сексуально, когда готовит еду. Внезапно ему захотелось послать ужин к черту и отвести Лейси в спальню.
Девлин никак не мог насладиться ею. Речь шла не только о сексе. Хотя он вынужден был признать, что ни с одной женщиной не испытывал такого блаженства. В их отношениях присутствовало что-то, что было теснее, чем сексуальное общение, что-то более глубокое, что проникало внутрь его существа, касаясь сокровенных струн его души. Все в этой женщине притягивало его — и атласная кожа, и чувственный голос, и даже ее легкий, женственный аромат.
Он хотел бы провести с ней всю свою жизнь!
Эта мысль поразила Девлина, как удар молнии. Но, когда он смотрел на очаровательную женщину, которая принимала его таким, каков он есть, не обращая внимания на его уродство, любя его за прекрасную душу и золотое сердце, Девлин сознавал, что действительно готов прожить с Лейси всю оставшуюся жизнь.
Если каждое утро он будет просыпаться с ней в одной постели, все остальное в жизни уже не будет иметь для него значения.
Посмеет ли он попросить Лейси не возвращаться в Боулдер после того, как ее работа в лагере Кэмп-Кадиллак будет завершена? Посмеет ли он попросить ее остаться?
Как будто прочтя его мысли, Лейси подняла на Девлина сияющие глаза и долго смотрела на него не мигая.
Девлин собрался было рассказать ей о том, что он чувствовал, — и слова застряли у него в горле. Уж слишком новы для него были эти чувства, слишком много сомнений они внушали.
Девлин натянуто улыбнулся и отвернулся. «Лейси права», — мысленно рассуждал он. Хотя ему нелегко это признать, он и в самом деле напуган. Страшно напуган! Такого с ним раньше никогда не было.
Казалось, Лейси почувствовала его внутреннее состояние. Ловким движением она переложила яичницу со сковородки на тарелки, затем прошла по комнате и обвила его руками.
— Ты… Ты мне очень дорог. Очень! — прошептала она. Тепло ее дыхания щекотало его щеку. Его обезображенную щеку. — Я не причиню тебе боль, Девлин, никогда!
Он хотел спросить ее, сможет ли она не уезжать, остаться с ним. Но Лейси снова предвосхитила этот вопрос, прочтя в его глазах то, что Девлин не успел облечь в слова.
— Пока я нужна тебе, пока ты этого захочешь, я буду с тобой.
Она так просто и естественно дала обещание человеку, который даже не мог набраться мужества попросить ее об этом! Девлин еще раз осознал, что не достоин такой женщины.
Но, хотя он понимал, что, возможно, когда-нибудь будет гореть за это в аду, Девлин принял то, что она ему так щедро дарила. И видит Бог, ему это так нужно, как ничто и никогда не было нужно за всю его жизнь.
Словно человек, который, проведя на войне долгие годы, наконец вернулся домой, Девлин издал сдавленный крик и жарко поцеловал Лейси. Словно женщина, которая много лет ждала своего мужчину с войны, она пылко ответила на его поцелуй.
Они снова занимались любовью, а когда огненное солнце спряталось за темные горы, Лейси безмятежно заснула в его объятиях.
Девлин разбудил Лейси через час после рассвета. Комната была залита розовым светом.
— Не хочу возвращаться! — прошептала Лейси. Огромное чувство потери, которое она испытывала в этот миг, казалось безмерным. Ей хотелось остаться с любимым на час, на день — навсегда! Но Лейси ничего не могла поделать.
— А тебе обязательно туда нужно? — В голосе Девлина звучала надежда.
Глядя в его глаза, она чуть не ответила «нет». В конце концов, ведь Шейла всегда исчезала, и, казалось, все смотрят на это сквозь пальцы.
Но Лейси всегда отличало огромное чувство ответственности, поэтому она молча кивнула.
— Я провожу тебя. — Его пылкий взгляд говорил, что вместо этого Девлин предпочел бы снова заняться с ней любовью.
— Хорошо. Я вернусь вечером, — обещала она. Девлин обнял ее, и от его горячих рук ее бросило в жар. Она, смеясь, хлопнула его по рукам. — Ну, пошли! Нам пора.
Девлин разочарованно кивнул. Он взял ее руку и сплел ее пальцы со своими.
Они шли вместе через лес. Природа вокруг медленно, словно нехотя пробуждалась ото сна. Лес был настолько прекрасен, что внушал благоговение. Когда Девлин был рядом, когда он держал ее за руку, Лейси чувствовала себя самой счастливой на свете.
Она не шутила, когда сказала, что не хочет возвращаться. Лейси знала, что Девлину не хочется ее отпускать. Когда ее миссия в лагере Кэмп-Кадиллак будет исполнена, она переедет в его дом на горе и никогда от него не уедет. Она обещала ему это много-много раз в течение этой волшебной ночи: если не словами, то поцелуями и ласками.
Потом они нежно и долго целовались у дверей ее хижины. Когда Девлин уходил, она долго смотрела ему вслед, наблюдая, как он поднимается в гору, до тех пор пока он не исчез из виду. Затем, вздохнув, девушка закрыла за собой дверь и вошла в дом.
Она вошла в столовую и увидела, что Эдвард, Дэвид и Айрис сидели за столом с кружками дымящегося кофе в руках. Шейла, как всегда, отсутствовала. Лейси обрадовалась, что дети еще спали. Лейси немного удивило, что в такой ранний час все были на ногах.
На столе лежал свежий номер утренней газеты, открытый на второй странице.
Лейси мельком взглянула на газету и отвернулась.
— «Вести Скалистых гор»? — хмыкнула она, размышляя про себя о том, заметна ли радость, переполнявшая ее, для окружающих. — Что вы, ребята! Если вам нужно узнать новости, купите газету, в которой работаю я!
— Ты лучше почитай, что здесь написано. — С мрачным видом Эдвард протянул номер Лейси.
Дэвид молча поставил перед ней чашку горячего кофе.
— Думаю, тебе лучше сесть.
Айрис не проронила ни слова.
Лейси села на стул и прочитала вслух заголовок, выделенный крупным шрифтом: «Поклонение дьяволу в Сангре-де-Кристос». Она обмерла и пробежала статью глазами. Там говорилось об обезображенном трупе пумы, найденном в горах. Дальше было написано о заброшенной пещере и найденных в ней свечах. Туманные намеки на колдовство и ритуальные убийства, сумасшедший, живущий поблизости, — этого было достаточно, чтобы репортеры со всего штата мигом устремились в горы Сангре-де-Кристо. Лейси стало ясно: к полудню охотники за сенсациями будут тут как тут.
— Это еще не все. Читай дальше! — приказал Эдвард.
У Лейси начинала болеть голова, но она углубилась в чтение. Автор статьи обвинял Девлина во всех смертных грехах, не пропустив ни одной гадкой сплетни, ни одного досужего домысла. Было обнародовано все, о чем люди перешептывались украдкой, о чем судачили в злачных местах Кучары и Ла-Веты.
В газете даже была опубликована фотографий Девлина, снятая во времена, когда он был преуспевающим юристом. А рядом помещалась другая, более поздняя, изображающая обе половины его лица.
Делая свое дело, фотограф, видимо, постарался на славу, выбрав нужный ракурс и применив такое освещение, которое подчеркивало обезображенную шрамами половину лица Девлина. Таким образом, эффект крайнего ужаса, производимый внешностью Девлина, на снимке становился более наглядным и очевидным. У Лейси словно все обожгло внутри. Она терялась в догадках, когда и кем была сделана эта фотография Девлина.
Далее читателям, которые забыли или не знали обстоятельств этого дела, давалось подробное описание убийства жены и ребенка Девлина Паркера и рассказывалось о его поисках убийцы, для того чтобы совершить над ним возмездие. Пересуды местных жителей в двух соседних городах раздувались до невиданных размеров. Информация преподносилась таким образом, что читателя подводили к мысли, что Девлин — невменяемый, психически неуравновешенный тип.
В тексте статьи приводилось множество цитат, которые приписывались Лейси Мэйнс, ведущей журналистке из конкурирующего издания, «Денвер пост». Будто бы у нее брали интервью, и она дала свое согласие на его публикацию.
С трудом преодолевая душивший ее гнев и ужасное чувство тревоги, внезапно охватившее ее, Лейси перевернула страницу.
Она увидела другой снимок: они с Девлином, прильнувшие друг к другу в порыве страсти. Ее персона была представлена в статье как самый главный и надежный источник информации. Снова Лейси терялась в догадках, кто мог позволить себе подобные вольности. Прочитав статью дальше — сплошь пустые догадки и измышления, — она вскоре нашла ответ.
Это Шейла состряпала эту статью! А также сделала большинство опубликованных в ней фотографий.